SILOAH.tRAVEL
SILOAH.tRAVEL
Login
Siloah Travel

SILOAH.tRAVEL

Siloah Travel — crafting premium cruise experiences for you.

Explore

  • Search Cruises
  • Destinations
  • Cruise Lines

Company

  • About Us
  • Contact Advisor
  • Privacy Policy

Contact

  • +886-2-27217300
  • service@siloah.travel
  • 14F-3, No. 137, Sec. 1, Fuxing S. Rd., Taipei, Taiwan

Popular Brands

SilverseaRegent Seven SeasSeabournOceania CruisesVikingExplora JourneysPonantDisney Cruise LineNorwegian Cruise LineHolland America LineMSC CruisesAmaWaterwaysUniworldAvalon WaterwaysScenicTauck

希羅亞旅行社股份有限公司|戴東華|交觀甲 793500|品保北 2260

© 2026 Siloah Travel. All rights reserved.

HomeFavoritesProfile
S
Voyages0
|
  1. Home
  2. Cruises
  3. Hapag-Lloyd Cruises
  4. HANSEATIC Nature
  5. Sevilla - São Miguel
Sevilla - São Miguel
Hapag-Lloyd CruisesNAT2608

Sevilla - São Miguel

Seville to Sao Miguel

Date

2026-04-20

Duration

13 nights

Departure Port

Sevilla

Espanja

Arrival Port

Ponta Delgada

Portugali

Rating

Expedition

Theme

—

HANSEATIC Nature 1
HANSEATIC Nature 2
HANSEATIC Nature 3
HANSEATIC Nature 4
HANSEATIC Nature 5
HANSEATIC Nature 6
1 / 6

Hapag-Lloyd Cruises

HANSEATIC Nature

Ice

Launched

2019

Refitted

—

Tonnage

15,650 GT

Passengers

230

Cabins

—

Crew

175

Length

452 m

Width

22 m

Speed

16 knots

Adults Only

No

View Details

Itinerary

Day 1

Day 1

Sevilla

Spain
Sevilla

Sevillan satama on eloisa portti Andalusiaan, täynnä historiaa ja kulttuurista rikkautta. Älä jätä väliin tilaisuutta nauttia paikallisista tapaksista ja kokea perinteinen flamencoesitys. Paras aika vierailla on keväällä, jolloin kaupunki herää eloon festivaalien ja miellyttävän sään myötä.

Day 3

Day 3

Gibraltar

Arrive 07:00Depart 17:00
Gibraltar
Gibraltar

Gibraltar on Britannian merentakainen alue, joka sijaitsee Iberian niemimaan eteläkärjessä, siellä missä Välimeri kohtaa Atlantin ikonisen kalkkikivimonoliitin alla, joka on täynnä yli vuosituhannen mittaista kiisteltyä historiaa. Vierailu ei ole täydellinen ilman nousua Rockille, jossa voi kohdata Barbary-makakit ja ihailla panoraamanäkymiä, jotka ulottuvat Pohjois-Afrikkaan, minkä jälkeen voi nauttia lautasellisen calentitaa — alueen rakastettua genovalaisperäistä kikhernevuokaa — Main Streetin leipomossa. Lempeä Välimeren ilmasto tekee Gibraltarista palkitsevan satamakohteen ympäri vuoden, vaikka kevät ja alkusyksy tarjoavat kirkkaimmat taivaat valaiden ja delfiinien bongaukseen Salmessa.

Day 4

Day 4

Casablanca

Arrive 08:00Depart 17:00
Morocco
Casablanca

Casablanca on Marokon suurin kaupunki, jossa yhdistyvät vaikuttavasti berberiperintö, ranskalaisen siirtomaa-ajan art deco -arkkitehtuuri ja nykyaikainen kunnianhimo, jota hallitsee Atlantin rannalla kohoava Hassan II -moskeija. Vierailijat eivät saa jättää väliin Keskusmarkkinoiden vastapaistettua merenelävää eikä puolen päivän retkeä keisarilliseen pääkaupunkiin Rabatiin tai UNESCO:n maailmanperintöluetteloon kuuluvaan Aït Ben Haddoun linnoitukseen. Paras aika risteillä Casablancaan on huhtikuusta kesäkuuhun tai syyskuusta marraskuuhun, jolloin lämpötilat vaihtelevat kahdenkymmenen ja kahdenkymmenen seitsemän asteen välillä ja Atlantin valo tekee valkoisesta kaupungista erityisen sädehtivän.

Day 5

Day 5

Marrakech

Arrive 08:00Depart 19:00
Morocco
Marrakech

Marrakech on Marokon legendaarinen "Punainen kaupunki" Jebel Toubkalin juurella, jossa UNESCOn listalla oleva medina kätkee labyrinttimaiset soukit, upeita madrasoja ja teatraalisen Jemaa el-Fnaa -aukion, tarjoten yhden maailman intensiivisimmistä aistielämyksistä. Pakollisiin kokemuksiin kuuluvat käsityöläisalueiden tutkiminen soukeissa, taginen ja pastillan maistaminen sekä Madrasa Ben Youssefin geometrisen mestariteoksen vierailu. Kevät ja syksy tarjoavat miellyttävimmät lämpötilat medinan jalankulkukierroksille.

Day 6

Day 6

At Sea

Day 7

Day 7

Funchal

Portugal
Funchal

Funchal – Madeiran säteilevä pääkaupunki, jonka nimi juontaa juurensa villifenkoliin, joka tervehti portugalilaisia uudisasukkaita vuonna 1419 – laskeutuu tulivuoristen rinteiden yli syvävesisatamaan, joka on toivottanut tervetulleiksi merenkulkijoita ja vaeltajia jo kuuden vuosisadan ajan. Reid's Palace, joka avattiin vuonna 1891, on yhä yksi Atlantin legendaarisimmista hotelleista, ja sen kallionkielekkeillä sijaitsevat terassit tarjoavat näkymiä, jotka ovat inspiroineet Churchilliä, Shaw'ta ja vuosisadan ajan arvostettuja vieraita. Kaupungin kelluva kukkatori, levada-kävelyt muinaisen lauriisilvametsän halki sekä jännittävä kelkkailu Monte-kukkulalta muodostavat yhdessä vaivattoman löytöretken päiviä. Subtrooppinen ilmasto tekee Funchalista viehättävän kohteen ympäri vuoden, ja kevät on erityisen upea villikukkien aikaan.

Day 8

Day 8

Ilha Deserta Grande

Day 9

Day 9

Porto Santo

Porto Santo

Porto Santo, Portugali on ainutlaatuinen satamakaupunki, jossa syvä kulttuuriperintö kohtaa aito paikallinen tunnelma, ja se on osa Ponantin reittejä. Vierailemisen arvoisia kokemuksia ovat historiallisen keskustan kävely, jonka aikana voi aistia kerroksellisen arkkitehtonisen perinnön, sekä alueellisten kulinaaristen perinteiden etsiminen paikallisessa suosikkiravintolassa, joka sijaitsee satama-alueen ulkopuolella. Paras aika vierailla on huhtikuusta lokakuuhun, jolloin lämmin sää ja pitkät valoisat päivät luovat ihanteelliset olosuhteet.

Day 10

Day 10

At Sea

Day 11

Day 11

Asoorit

Portugal
Asoorit

Azorit, Portugali, tarjoaa Euroopan Atlantin rannikosta sen aidoimmillaan—tuoretta meren antimia, dramaattisia rannikkonäkymiä ja merenkulun henkeä, joka on muovannut yhteisöjä vuosisatojen ajan. Älä jätä väliin paikallisia markkinoita ja alueen viinejä, jotka täydentävät ruokakokemusta täydellisesti. Paras vierailuaika on lokakuusta huhtikuuhun, jolloin viileämmät lämpötilat ja alhaisempi kosteus luovat ihanteelliset olosuhteet. Risteilyvarustamot, kuten Explora Journeys, sisällyttävät tämän sataman kiehtovimpiin reitteihinsä. Olipa käytössäsi muutama tunti tai kokonainen päivä, satama palkitsee tutkimusmatkailijan jokaisessa tahdissa ja joka suuntaan.

Day 12

Day 12

Santa Maria

Santa Maria on Azorien saariston vanhin ja aurinkoisin saari, joka tarjoaa kultahiekkaisia rantoja, fossiilirikkaita kallioita ja saariston vanhimman asutuksen, jossa Kolumbus kerran osallistui messuun. Pakollisiin kokemuksiin kuuluvat uiminen Praia Formosan rannalla, sukellus valtavien mobularaakkien parvissa sekä valkoiseksi kalkitut kujat Vila do Portossa. Vieraile kesäkuusta lokakuuhun nauttiaksesi auringonpaisteen huippusesongista ja upeasta mobularaakkien ajasta.

Day 13

Day 13

Asoorit

Portugal
Asoorit

Azorit, Portugali, tarjoaa Euroopan Atlantin rannikosta sen aidoimmillaan—tuoretta meren antimia, dramaattisia rannikkonäkymiä ja merenkulun henkeä, joka on muovannut yhteisöjä vuosisatojen ajan. Älä jätä väliin paikallisia markkinoita ja alueen viinejä, jotka täydentävät ruokakokemusta täydellisesti. Paras vierailuaika on lokakuusta huhtikuuhun, jolloin viileämmät lämpötilat ja alhaisempi kosteus luovat ihanteelliset olosuhteet. Risteilyvarustamot, kuten Explora Journeys, sisällyttävät tämän sataman kiehtovimpiin reitteihinsä. Olipa käytössäsi muutama tunti tai kokonainen päivä, satama palkitsee tutkimusmatkailijan jokaisessa tahdissa ja joka suuntaan.

Day 14

Day 14

Ponta Delgada

Arrive 06:00
Portugal
Ponta Delgada

Ponta Delgada, Portugali, tarjoaa Euroopan Atlantin rannikon aidoimmillaan—tuoreita mereneläviä, dramaattisia rannikkonäkymiä ja merenkulun henkeä, joka on muovautunut vuosisatojen meriperinteestä. Älä jätä väliin paikallisia markkinoita ja alueen viinejä, jotka täydentävät ruokakokemusta täydellisesti. Paras vierailuaika on lokakuusta huhtikuuhun, jolloin viileämmät lämpötilat ja alhaisempi kosteus luovat ihanteelliset olosuhteet. Risteilyvarustamot, kuten P&O Cruises, sisällyttävät tämän sataman kiehtovimpiin reitteihinsä. Olipa käytössäsi muutama tunti tai kokonainen päivä, satama palkitsee tutkimusmatkailijan joka tahdissa ja joka suunnassa.

Day 1

Sevilla

Spain
Sevilla

Sevillan satama on eloisa portti Andalusiaan, täynnä historiaa ja kulttuurista rikkautta. Älä jätä väliin tilaisuutta nauttia paikallisista tapaksista ja kokea perinteinen flamencoesitys. Paras aika vierailla on keväällä, jolloin kaupunki herää eloon festivaalien ja miellyttävän sään myötä.

Day 3

Gibraltar

Arrive 07:00Depart 17:00
Gibraltar
Gibraltar

Gibraltar on Britannian merentakainen alue, joka sijaitsee Iberian niemimaan eteläkärjessä, siellä missä Välimeri kohtaa Atlantin ikonisen kalkkikivimonoliitin alla, joka on täynnä yli vuosituhannen mittaista kiisteltyä historiaa. Vierailu ei ole täydellinen ilman nousua Rockille, jossa voi kohdata Barbary-makakit ja ihailla panoraamanäkymiä, jotka ulottuvat Pohjois-Afrikkaan, minkä jälkeen voi nauttia lautasellisen calentitaa — alueen rakastettua genovalaisperäistä kikhernevuokaa — Main Streetin leipomossa. Lempeä Välimeren ilmasto tekee Gibraltarista palkitsevan satamakohteen ympäri vuoden, vaikka kevät ja alkusyksy tarjoavat kirkkaimmat taivaat valaiden ja delfiinien bongaukseen Salmessa.

Day 4

Casablanca

Arrive 08:00Depart 17:00
Morocco
Casablanca

Casablanca on Marokon suurin kaupunki, jossa yhdistyvät vaikuttavasti berberiperintö, ranskalaisen siirtomaa-ajan art deco -arkkitehtuuri ja nykyaikainen kunnianhimo, jota hallitsee Atlantin rannalla kohoava Hassan II -moskeija. Vierailijat eivät saa jättää väliin Keskusmarkkinoiden vastapaistettua merenelävää eikä puolen päivän retkeä keisarilliseen pääkaupunkiin Rabatiin tai UNESCO:n maailmanperintöluetteloon kuuluvaan Aït Ben Haddoun linnoitukseen. Paras aika risteillä Casablancaan on huhtikuusta kesäkuuhun tai syyskuusta marraskuuhun, jolloin lämpötilat vaihtelevat kahdenkymmenen ja kahdenkymmenen seitsemän asteen välillä ja Atlantin valo tekee valkoisesta kaupungista erityisen sädehtivän.

Day 5

Marrakech

Arrive 08:00Depart 19:00
Morocco
Marrakech

Marrakech on Marokon legendaarinen "Punainen kaupunki" Jebel Toubkalin juurella, jossa UNESCOn listalla oleva medina kätkee labyrinttimaiset soukit, upeita madrasoja ja teatraalisen Jemaa el-Fnaa -aukion, tarjoten yhden maailman intensiivisimmistä aistielämyksistä. Pakollisiin kokemuksiin kuuluvat käsityöläisalueiden tutkiminen soukeissa, taginen ja pastillan maistaminen sekä Madrasa Ben Youssefin geometrisen mestariteoksen vierailu. Kevät ja syksy tarjoavat miellyttävimmät lämpötilat medinan jalankulkukierroksille.

Day 6

At Sea

Day 7

Funchal

Portugal
Funchal

Funchal – Madeiran säteilevä pääkaupunki, jonka nimi juontaa juurensa villifenkoliin, joka tervehti portugalilaisia uudisasukkaita vuonna 1419 – laskeutuu tulivuoristen rinteiden yli syvävesisatamaan, joka on toivottanut tervetulleiksi merenkulkijoita ja vaeltajia jo kuuden vuosisadan ajan. Reid's Palace, joka avattiin vuonna 1891, on yhä yksi Atlantin legendaarisimmista hotelleista, ja sen kallionkielekkeillä sijaitsevat terassit tarjoavat näkymiä, jotka ovat inspiroineet Churchilliä, Shaw'ta ja vuosisadan ajan arvostettuja vieraita. Kaupungin kelluva kukkatori, levada-kävelyt muinaisen lauriisilvametsän halki sekä jännittävä kelkkailu Monte-kukkulalta muodostavat yhdessä vaivattoman löytöretken päiviä. Subtrooppinen ilmasto tekee Funchalista viehättävän kohteen ympäri vuoden, ja kevät on erityisen upea villikukkien aikaan.

Day 8

Ilha Deserta Grande

Day 9

Porto Santo

Porto Santo

Porto Santo, Portugali on ainutlaatuinen satamakaupunki, jossa syvä kulttuuriperintö kohtaa aito paikallinen tunnelma, ja se on osa Ponantin reittejä. Vierailemisen arvoisia kokemuksia ovat historiallisen keskustan kävely, jonka aikana voi aistia kerroksellisen arkkitehtonisen perinnön, sekä alueellisten kulinaaristen perinteiden etsiminen paikallisessa suosikkiravintolassa, joka sijaitsee satama-alueen ulkopuolella. Paras aika vierailla on huhtikuusta lokakuuhun, jolloin lämmin sää ja pitkät valoisat päivät luovat ihanteelliset olosuhteet.

Day 10

At Sea

Day 11

Asoorit

Portugal
Asoorit

Azorit, Portugali, tarjoaa Euroopan Atlantin rannikosta sen aidoimmillaan—tuoretta meren antimia, dramaattisia rannikkonäkymiä ja merenkulun henkeä, joka on muovannut yhteisöjä vuosisatojen ajan. Älä jätä väliin paikallisia markkinoita ja alueen viinejä, jotka täydentävät ruokakokemusta täydellisesti. Paras vierailuaika on lokakuusta huhtikuuhun, jolloin viileämmät lämpötilat ja alhaisempi kosteus luovat ihanteelliset olosuhteet. Risteilyvarustamot, kuten Explora Journeys, sisällyttävät tämän sataman kiehtovimpiin reitteihinsä. Olipa käytössäsi muutama tunti tai kokonainen päivä, satama palkitsee tutkimusmatkailijan jokaisessa tahdissa ja joka suuntaan.

Day 12

Santa Maria

Santa Maria on Azorien saariston vanhin ja aurinkoisin saari, joka tarjoaa kultahiekkaisia rantoja, fossiilirikkaita kallioita ja saariston vanhimman asutuksen, jossa Kolumbus kerran osallistui messuun. Pakollisiin kokemuksiin kuuluvat uiminen Praia Formosan rannalla, sukellus valtavien mobularaakkien parvissa sekä valkoiseksi kalkitut kujat Vila do Portossa. Vieraile kesäkuusta lokakuuhun nauttiaksesi auringonpaisteen huippusesongista ja upeasta mobularaakkien ajasta.

Day 13

Asoorit

Portugal
Asoorit

Azorit, Portugali, tarjoaa Euroopan Atlantin rannikosta sen aidoimmillaan—tuoretta meren antimia, dramaattisia rannikkonäkymiä ja merenkulun henkeä, joka on muovannut yhteisöjä vuosisatojen ajan. Älä jätä väliin paikallisia markkinoita ja alueen viinejä, jotka täydentävät ruokakokemusta täydellisesti. Paras vierailuaika on lokakuusta huhtikuuhun, jolloin viileämmät lämpötilat ja alhaisempi kosteus luovat ihanteelliset olosuhteet. Risteilyvarustamot, kuten Explora Journeys, sisällyttävät tämän sataman kiehtovimpiin reitteihinsä. Olipa käytössäsi muutama tunti tai kokonainen päivä, satama palkitsee tutkimusmatkailijan jokaisessa tahdissa ja joka suuntaan.

Day 14

Ponta Delgada

Arrive 06:00
Portugal
Ponta Delgada

Ponta Delgada, Portugali, tarjoaa Euroopan Atlantin rannikon aidoimmillaan—tuoreita mereneläviä, dramaattisia rannikkonäkymiä ja merenkulun henkeä, joka on muovautunut vuosisatojen meriperinteestä. Älä jätä väliin paikallisia markkinoita ja alueen viinejä, jotka täydentävät ruokakokemusta täydellisesti. Paras vierailuaika on lokakuusta huhtikuuhun, jolloin viileämmät lämpötilat ja alhaisempi kosteus luovat ihanteelliset olosuhteet. Risteilyvarustamot, kuten P&O Cruises, sisällyttävät tämän sataman kiehtovimpiin reitteihinsä. Olipa käytössäsi muutama tunti tai kokonainen päivä, satama palkitsee tutkimusmatkailijan joka tahdissa ja joka suunnassa.

Cabin Categories

Ylellinen sviitti parvekkeella 1
Ylellinen sviitti parvekkeella 2
Ylellinen sviitti parvekkeella 8

Ylellinen sviitti parvekkeella

Suite

Grand Suite with Veranda

764 m²Max 3
10

Max matkustajat: 2
Hytit: 4
Hytin koko: 71 m²
Parvekkeen koko: 16 m² (sisältyy)
Sijainti (kansilla): peräosassa kansilla 6 ja 7
Tyyppi (kategoriat): (GS) Grand Suite parvekkeella

Grand Suite -hytit tarjoavat seuraavat ylelliset mukavuudet ja maksuttomat palvelut:

yksityinen (uloskäveltävä) parveke tilanlämmittimillä, 2 lämmitettyä aurinkotuolia, 2 kansituolia, 1 pieni pöytä
erillinen olo- / oleskelualue (L-muotoinen sohva, matala pöytä, pääsy verannalle), ruokailutila (2-hengen lasikantinen pöytä) ja makuuhuone (2 erillistä vuodetta) – kaikki lattiasta kattoon ulottuvien ikkunoiden tarjoamilla näkymillä
2 kpl tasaisia televisioita (olohuoneessa ja makuuhuoneessa)
valoa tulviva kylpyhuone (panoraamaikkuna, kaksiallas, WC, erillinen kylpyamme / poreallas, sadesuihku, lämmitetty pyyhe- ja märkävaatekaappi, pääsy verannalle)
erillinen WC (WC, pesuallas)
höyrysauna (suihkualueella)
kiikarit (vain hytin käyttöön)
nordic walking -sauvat (maasafareille ja retkille)
maksuton minibaari (täysin varusteltu), kahvikone
omistautunut palvelija
eksklusiiviset palveluoikeudet

Yhdistettävät sviitit (Suite mit Verbindungstur): Jokainen peräosassa sijaitseva Grand Suite voidaan yhdistää viereiseen parvekkehytin kanssa (kansi 6 kategoria 6, kansi 7 kategoria 7).

Double or Twin ConfigurationLounge AreaDining AreaShowerToiletries ProvidedRoom Service Available+11
View Details
Takuu-sviitti

Takuu-sviitti

Suite

Guarantee Suite

SJS

Takuu-sviitti

View Details
Junior-sviitti parvekkeella 1
Junior-sviitti parvekkeella 2
Junior-sviitti parvekkeella 6

Junior-sviitti parvekkeella

Suite

Junior Suite with Balcony

452 m²Max 3
09

Max matkustajat: 2
Hytit: 14
Hytin koko: 43 m²
Parvekkeen koko: 6 m² (sisältyy)
Sijainti (kansilla): perä-keskilaiva kansilla 6 ja 7
Tyyppi (kategoriat): (JS) Junior Suite parvekkeella

Junior Suite -hytit tarjoavat seuraavat mukavuudet ja maksuttomat palvelut:

yksityinen (uloskäveltävä) parveke tilalämmittimineen, 2 lämmitettyä aurinkotuolia, 1 pieni pöytä
erillinen olo-/oleskelualue (L-muotoinen sohva, matala pöytä, verannan pääsy), ruokailualue (3-paikkainen lasikantinen pöytä) ja makuualkovi (2 erillistä vuodetta) – kaikki lattiasta kattoon ulottuvien ikkunoiden näkymillä
2 kpl litteitä televisioita (oleskelu- ja makuualueilla)
kylpyhuone (kaksiallas, WC, sadesuihku, lämmitetty pyyhe- ja märkävaatekaappi)
erillinen WC (WC, pesuallas)
höyrysauna (suihkualueella)
kiikarit (vain hytin sisäiseen käyttöön)
nordic walking -sauvat (rannikkoretkiä varten)
maksuton minibaari (täysin varusteltu), kahvikone
omistettu hovimestaripalvelu

Double or Twin ConfigurationLounge AreaDining AreaShowerRoom Service AvailableFree Mini Bar+9
View Details
Parvekkeellinen hytti 1
Parvekkeellinen hytti 2
Parvekkeellinen hytti 3

Parvekkeellinen hytti

Balcony

Balcony Cabin

291 m²Max 3
04060708

Maximi matkustajamäärä: 2
Hytit: 63
Hytin koko: 28 m²
Parvekkeen koko: 6 m² (sisältyy hintaan)
Sijainti (kansilla): 5, 6, 7
Tyyppi (kategoriat): Parvekehytit (kategoriat 4, 6, 7, 8)

Parvekehytin mukavuudet ja maksuttomat palvelut sisältävät:

yksityinen (uloskäveltävä) parveke, kalustettuna kahdella aurinkotuolilla, yhdellä pienellä pöydällä ja tilalämmittimillä
oleskelualue (kaksinvuodesohva, matala pöytä, kirjoituspöytä tuolilla, pääsy verannalle)
makuualue (kaksi erillistä vuodetta, jotka voi muuttaa parisängyksi, yöpöydät lukulampuilla)
flat screen -televisio, kokopitkä peili, tilava vaatekaappi (elektroninen tallelokero vaatekaapissa)
kylpyhuone (yksi pesuallas, sadesuihku, WC, lämmitetty pyyhe- ja märkävaatekaappi)\nkiikarit (käytettäväksi vain hytissä)
nordic walking -sauvat (rantaretkiä ja retkiä varten)
maksuton minibaari (täysin varusteltu), kahvikone

Tarjolla on myös varauksia yhden hengen käyttöön sekä samaa sukupuolta olevien yhteiskäyttöön ("jaettu hytti").

Kaksi paria yhdistettäviä parvekehyttejä (kategoria 6) sijaitsee laivan etu-keskiosassa.

Double or Twin ConfigurationLounge AreaShowerRoom Service AvailableTVCoffee Machine+5
View Details
Ranskalainen parvekkeellinen hytti 1
Ranskalainen parvekkeellinen hytti 2
Ranskalainen parvekkeellinen hytti 5

Ranskalainen parvekkeellinen hytti

Balcony

French Balcony Cabin

291 m²Max 3
0305

Max matkustajat: 2
Hyttien määrä: 20
Hytin koko: 21-23 m²
Parvekkeen koko: ei parveketta
Sijainti (kansilla): 6 (keulassa), 7 (keskilaivassa)
Tyyppi (kategoriat): (kategoriat 3, 5) Ranskalaisen parvekkeen hytit

Ranskalaisen parvekkeen hyttien mukavuudet ja maksuttomat palvelut sisältävät:

Ranskalainen parveke (lattiasta kattoon ulottuva ikkuna / avattava)
ohjausalue (kaksinvuodesohva, matala pöytä, kirjoituspöytä tuolilla)
unialue (2 erillistä vuodetta / muutettavissa parisängyksi, yöpöydät lukulampuilla)
flat TV, kokopitkä peili, tilava vaatekaappi (elektroninen tallelokero vaatekaapissa)
oma kylpyhuone (yksi pesuallas, sadesuihku, WC, lämmitetty pyyhe- ja märkävaatekaappi)
maksuton minibaari (täysin varusteltu), kahvikone
kiikarit (vain hyttikäyttöön)
nordic walking -sauvat (rannikkoretkiä ja retkiä varten)

Double or Twin ConfigurationLounge AreaShowerRoom Service AvailableTVCoffee Machine+5
US$10,054 /person+ US$0 taxes & fees
View Details
Varmistettu parvekkeellinen hytti 1
Varmistettu parvekkeellinen hytti 2
Varmistettu parvekkeellinen hytti 3

Varmistettu parvekkeellinen hytti

Balcony

Guarantee Balcony Cabin

291 m²Max 3
S02S03S04S05S06S07S08SBSF

Takuuparvekkeellinen hytti

Double or Twin ConfigurationLounge AreaShowerRoom Service AvailableTVCoffee Machine+5
US$8,129 /person+ US$0 taxes & fees
View Details
Varmistettu Ulkokansi 1
Varmistettu Ulkokansi 2
Varmistettu Ulkokansi 3

Varmistettu Ulkokansi

Outside

Guarantee Outside Cabin

237 m²Max 2
S01SAPSKAB

Takuuluokan ulkohytti

Double or Twin ConfigurationShowerRoom Service AvailableCoffee MachineSafeHair Dryer+6
US$7,359 /person+ US$0 taxes & fees
View Details
Ulkokansi 1
Ulkokansi 2
Ulkokansi 3

Ulkokansi

Outside

Outside Cabin

237 m²Max 2
01

Max matkustajat: 2
Hytit: 10
Hytin koko: 22 m²
Parvekkeen koko: ei parveketta
Sijainti (kansilla): keulassa kansilla 4, 5, 6
Tyyppi (luokat): (luokka 1) Merinäköalahytti / ulkohytti, jossa porthole-ikkuna

Ulkohytin mukavuuksiin ja maksuttomiin palveluihin kuuluvat:

porthole-ikkuna (ei avattava)
oleskelualue (kaksinvuodesohva, matala pöytä, kirjoituspöytä ja tuoli)
makuualue (2 erillistä vuodetta / muutettavissa parisängyksi, yöpöydät lukulampuilla)
flat screen -televisio, kokopitkä peili, tilava vaatekaappi (elektroninen tallelokero vaatekaapissa)
oma kylpyhuone (yksi pesuallas, sadesuihku, WC, lämmitetty pyyhe- ja märkävaatekaappi)
maksuton minibaari (täysin varusteltu), kahvikone
kiikarit (vain hytin käyttöön)
nordic walking -sauvat (rantaretkiä ja retkiä varten)

Double or Twin ConfigurationShowerRoom Service AvailableCoffee MachineSafeHair Dryer+6
US$9,119 /person+ US$0 taxes & fees
View Details
Panoraamahytti 1
Panoraamahytti 2
Panoraamahytti 3

Panoraamahytti

Outside

Panoramic Cabin

226 m²Max 2
02

Maksimimäärä matkustajia: 2
Hyttien määrä: 9
Hytin koko: 22 m²
Parvekkeen koko: ei parveketta
Sijainti (kannella): etuosassa kansilla 4 ja 5
Tyyppi (kategoriat): (kategoria 2) Panorama-hytti, jossa lattia-kattolasi-ikkuna
Panorama-hytin mukavuuksiin ja maksuttomiin palveluihin kuuluvat:
Huomautus: Huone #404 on pyörätuolilla saavutettava hytti (liikuntarajoitteisille matkustajille) ja kooltaan suurempi.

ShowerRoom Service AvailableTVCoffee MachineSafeHair Dryer+6
US$9,592 /person+ US$0 taxes & fees
View Details

Interested in This Voyage?

Our cruise specialists can help you find the perfect cabin and the best available pricing.

(+886) 02-2721-7300Contact Advisor