SILOAH.tRAVEL
SILOAH.tRAVEL
Login
S
Voyages0
Siloah Travel

SILOAH.tRAVEL

Siloah Travel — crafting premium cruise experiences for you.

Explore

  • Search Cruises
  • Destinations
  • Cruise Lines

Company

  • About Us
  • Contact Advisor
  • Privacy Policy

Contact

  • +886-2-27217300
  • [email protected]
  • 14F-3, No. 137, Sec. 1, Fuxing S. Rd., Taipei, Taiwan

Popular Brands

SilverseaRegent Seven SeasSeabournOceania CruisesVikingExplora JourneysPonantDisney Cruise LineNorwegian Cruise LineHolland America LineMSC CruisesAmaWaterwaysUniworldAvalon WaterwaysScenicTauck

希羅亞旅行社股份有限公司|戴東華|交觀甲 793500|品保北 2260

© 2026 Siloah Travel. All rights reserved.

HomeFavoritesProfile
|
  1. Home
  2. Cruises
  3. Silversea
  4. Silver Wind
  5. Malaga (Aurinkorannikko) - Dublin
Malaga (Aurinkorannikko) - Dublin
SilverseaWI270423016

Malaga (Aurinkorannikko) - Dublin

Malaga (Costa del Sol) to Dublin

Date

2027-04-23

Duration

16 nights

Departure Port

Málaga

Espanja

Arrival Port

Dublin

Irlanti

Rating

Luxury

Theme

—

  • Malaga (Aurinkorannikko) - Dublin
  • Lissabonista Kööpenhaminaan
  • Southamptonista Kööpenhaminaan
  • Southampton (Lontoo) – Ijmuiden (Amsterdam)
  • Sewardista Vancouveriin
  • Vancouverista Vancouveriin
  • Vancouver -to- Seward
  • Tromssasta Longyearbyeniin
  • Sewardista Vancouveriin
  • Civitavecchia (Rooma) – Barcelona
  • San Cristóbal, Galápagos – San Cristóbal, Galápagos
  • San Cristóbal, Galápagos – San Cristóbal, Galápagos
  • Fusina (Venetsia) to Fusina (Venetsia)
  • Miami - Lissabon
  • Miami, FL - Civitavecchia (Rooma)
  • Palma de Mallorca - Nizza
  • Broome (Kimberley) Darwinista
  • Sewardista Vancouveriin
  • Sewardista Vancouveriin
  • Vancouverista Sewardiin
  • Edinburgh (Leith) - Nuuk (Godthab)
  • Edinburgh (Leith) - Reykjavik
  • San Cristóbal, Galápagos – San Cristóbal, Galápagos
  • Longyearbyenista Longyearbyeniin
Silver Wind 1
Silver Wind 2
Silver Wind 3
Silver Wind 4
Silver Wind 5
Silver Wind 6
Silver Wind 7
Silver Wind 8
1 / 8

Silversea

Silver Wind

Launched

1995

Refitted

2021

Tonnage

17,400 GT

Passengers

298

Cabins

148

Crew

222

Length

514 m

Width

21 m

Speed

17 knots

Adults Only

No

View Details

Itinerary

Day 1

Day 1

Málaga

Depart 19:00
Spain
Málaga

Málaga tiivistää kolmen tuhannen vuoden Välimeren sivilisaation yhdeksi Andalusian kiehtovimmista satamakaupungeista, jossa maurilainen Alcazaban linnoitus vartioi modernia rantaviivaa, jota reunustavat elegantit kävelykadut ja aurinkoiset kahvilaterassit. Älä poistu käymättä Museo Picassossa — taiteilija syntyi täällä vuonna 1881 — ja kiipeämättä Castillo de Gibralfaron raunioille, joilta avautuvat panoraamanäkymät aina Marokon Rif-vuoristoon asti kirkkaana päivänä. Malaguetan anjovikset, jotka on paistettu oliiviöljyssä, ja makea Pedro Ximénez -viinillä maustettu jälkiruokaviini ovat kaupungin tunnusomaisia nautintoja. Huhtikuun, toukokuun ja lokakuun olosuhteet tarjoavat täydellisen Välimeren lämmön sesonkien ulkopuolella.

Day 2

Day 2

At Sea

Day 3

Day 3

At Sea

Day 4

Day 4

Funchal

Arrive 07:00Depart 18:00
Portugal
Funchal

Funchal – Madeiran säteilevä pääkaupunki, jonka nimi juontaa juurensa villifenkoliin, joka tervehti portugalilaisia uudisasukkaita vuonna 1419 – laskeutuu tulivuoristen rinteiden yli syvävesisatamaan, joka on toivottanut tervetulleiksi merenkulkijoita ja vaeltajia jo kuuden vuosisadan ajan. Reid's Palace, joka avattiin vuonna 1891, on yhä yksi Atlantin legendaarisimmista hotelleista, ja sen kallionkielekkeillä sijaitsevat terassit tarjoavat näkymiä, jotka ovat inspiroineet Churchilliä, Shaw'ta ja vuosisadan ajan arvostettuja vieraita. Kaupungin kelluva kukkatori, levada-kävelyt muinaisen lauriisilvametsän halki sekä jännittävä kelkkailu Monte-kukkulalta muodostavat yhdessä vaivattoman löytöretken päiviä. Subtrooppinen ilmasto tekee Funchalista viehättävän kohteen ympäri vuoden, ja kevät on erityisen upea villikukkien aikaan.

Day 5

Day 5

At Sea

Day 6

Day 6

Ponta Delgada

Arrive 08:30Depart 18:00
Portugal
Ponta Delgada

Ponta Delgada, Portugali, tarjoaa Euroopan Atlantin rannikon aidoimmillaan—tuoreita mereneläviä, dramaattisia rannikkonäkymiä ja merenkulun henkeä, joka on muovautunut vuosisatojen meriperinteestä. Älä jätä väliin paikallisia markkinoita ja alueen viinejä, jotka täydentävät ruokakokemusta täydellisesti. Paras vierailuaika on lokakuusta huhtikuuhun, jolloin viileämmät lämpötilat ja alhaisempi kosteus luovat ihanteelliset olosuhteet. Risteilyvarustamot, kuten P&O Cruises, sisällyttävät tämän sataman kiehtovimpiin reitteihinsä. Olipa käytössäsi muutama tunti tai kokonainen päivä, satama palkitsee tutkimusmatkailijan joka tahdissa ja joka suunnassa.

Day 7

Day 7

Horta

Arrive 07:30Depart 18:30
Portugal
Horta

Horta, Portugali on ainutlaatuinen satamakaupunki, jossa syvä kulttuuriperintö kohtaa aito paikallinen tunnelma, ja se on esillä Explora Journeysin reiteillä. Pakollisiin kokemuksiin kuuluu kävely historiallisessa keskustassa, jossa voi aistia kerroksellisen arkkitehtuuriperinnön, sekä alueellisten kulinaaristen perinteiden etsiminen paikallisesti suosituista ravintoloista satama-alueen ulkopuolella. Optimaalinen vierailuaika on toukokuusta syyskuuhun, jolloin lempeät lämpötilat ja pitkät päivät suosivat kiireetöntä tutkimusmatkaa.

Day 8

Day 8

Flores

Arrive 06:30Depart 12:30
Guatemala
Flores

Flores on viehättävä siirtomaa-aikainen saarikaupunki Guatemalan Petén Itzán järvellä, joka toimii porttina upeille Mayojen raunioille Tikaliin, jonka temppelipyramidit kohoavat sademetsän latvuston yläpuolelle. Pakollisiin kokemuksiin kuuluu auringonnousun seuraaminen Tikalin Temppeli IV:llä, Floresin saaren mukulakivikatujen ja rantaviivan tutkiminen sekä perinteisen pepian-padan ja mayakakaodrinkkien maistaminen. Vieraile marraskuusta huhtikuuhun kuivempien polkujen ja miellyttävämmän kosteustason vuoksi.

Day 8

Day 8

Flores-saari

Arrive 14:30Depart 18:30
Portugal

Flores, Länsi-Azoreiden ja koko Euroopan läntisin saari, on tuliperäinen paratiisi, jossa virtaavat hortensiat, kraatterijärvet ja basalttipylväät luovat lumoavan maiseman. Alle 4 000 asukkaan yhteisö säilyttää vuosisatoja vanhat perinteensä muuttumattomina. Pakollisiin kokemuksiin kuuluvat vaellus Sete Lagoasin kraatterijärville, polvo guisadon ja grillattujen limppien maistelu sekä valassafarit, joissa voi nähdä sperma- ja sinivalaita. Touko–syyskuu on kukinnan huippukautta ja meren tyynintä aikaa.

Day 9

Day 9

Angra do Heroísmo

Arrive 09:00Depart 19:00
Portugal

Angra do Heroísmo on Terceiralla sijaitseva UNESCO:n maailmanperintökohde, joka hurmaa viiden vuosisadan renessanssi- ja barokkityylisellä arkkitehtuurillaan, linnoituksella kruunatulla tulivuorikärjellään sekä saariston rikkaimmilla kulinaarisilla perinteillä. Vierailemisen arvoisia ovat kullanhohtoiset kirkon sisätilat, alcatra-naudanlihapadan ja paikallisten Verdelho-viinien maistelu sekä uiminen Biscoitosin tulivuorikivialtaissa. Touko–lokakuussa Azorien sää on kaikkein leppoisin ja miellyttävin.

Day 10

Day 10

At Sea

Day 12

Day 12

At Sea

Day 13

Day 13

Bantry

Arrive 07:00Depart 20:00
Ireland
Bantry

Bantry on viehättävä markkinakaupunki Länsi-Corkissa, Irlannin kauneimman lahden äärellä. Se on koti taiteella koristellulle Bantry Houselle ja sen puutarhoille, ja sitä ympäröivät upea Bearan ja Sheep's Headin niemimaat. Elämyksiä, joita ei kannata jättää väliin, ovat Bantry Housen eurooppalaisten taidekokoelmien kiertokäynti, kuuluisien Bantry Bayn sinisimpukoiden maistelu perjantain markkinoilla sekä patikointi Sheep's Head Way -reitillä. Touko–syyskuu tarjoaa miellyttävimmät säät, ja kesäkuun ja heinäkuun väliset illat tarjoavat henkeäsalpaavat auringonlaskunäkymät lahden yli.

Day 14

Day 14

Cliffs of Moher

Arrive 08:30Depart 22:00

“They go to the cliffs of Moher rising out of the mist” … these words, written by great American poet Wallace Stevens, immortalised the cliffs of Moher in the best way imaginable. Romantic, wild, mysterious and beautiful, the cliffs of Moher are to Ireland what poetry is to prose. Located at the south western edge of County Clare, the 300-million-year-old cliffs stretch for 14 km. They are by far the country’s most visited landmark, welcoming an astonishing 1.5 million visitors annually. The vistas are exceptional, and understandably the pride of Ireland. On a good day you can see for miles: all the way to the Aran Islands, Galway Bay, the caves, O’Brien’s tower and of course the many miles of cliffs themselves. Birdwatchers will be doubly blessed, as Moher is designated as a UNESCO Geo Park and enjoys a Special Protection status. Get your binoculars at the ready as the cliffs are filled with thousands of Guillemots, Razorbills, Fulmars and Kittiwakes, as well as the largest mainland colony of Puffins. The beautiful cliffs are rich with history and legend. Two theories surround why Irish Politician Sir Cornelius O’Brien commissioned his eponymous tower in 1835. The most common belief is that so he (and others) could benefit from the stunning views the cliffs have to offer. The more salacious believe that the tower was a place away from prying eyes for O’Brien to bring his lady friends! Whatever the reason, today the viewing platform on the roof still offers one of the best coastal views there is.

Day 14

Day 14

Kilronan

Arrive 12:30Depart 16:00

If you have ever wanted to imbibe in the Celtic legends of your past, then Kilronan is the answer to your prayers. Situated on the isle of Inishmore in the Aran Islands in County Galway, Cill Rónáin – the official Gaelic spelling – is all about history, spirituality and the kind of rejuvenation that can only be found on Irish soil. The first thing you should know about the Aran Isles is that they are exceptionally beautiful. View less National Geographic called them “one of the world’s top island destinations” and they are universally recognised as being the “islands of saints and scholars”. Windswept moors and craggy cliffs akin to a Victorian novel flank rolling seas that are Dantesque in their raw power. This is where nature comes home to roost (not to mention the 60,000 seabirds that call the islands their home). Inishmore (Inis Mor) is the biggest island of the archipelago, and as such has the most interesting Celtic history. Over 50 Celtic, Christian and pre-Christian sites are on Inishmore alone (with others on the other two islands that make up the rest of the archipelago). The most important of these site is perhaps the prehistoric fort of Dún Aonghasa, “the most magnificent barbaric monument extant in Europe”. Perched precariously on a 100-metre-high cliff, the fort dates back 3,000 years and is one of Ireland’s most ancient and sacred sites. Little is known of the history of Dún Aonghasa, not who Dún Aonghasa may have been, but a placing so close to the sea edge suggests ritualistic significance.

Day 15

Day 15

Skelling-saaret

Arrive 06:30Depart 23:00
Ireland

Skellig-saaret ovat kaksosmaiset kiviset huiput Irlannin County Kerryn rannikolla, kruunattu UNESCO:n listalle merkityllä 600-luvun luostarilla, johon pääsee 618 muinaista kivistä porrasta pitkin. Saaret ovat koti yhdelle maailman suurimmista merimetsokannoista. Vierailemisen arvoisia kokemuksia ovat kiipeäminen Skellig Michaelin mehiläispesämäisiin munkkikoppeihin, Atlantin lunneja tarkkaileminen alemmilla rinteillä sekä merimetsokatraan ihailu Small Skelligillä veneestä käsin. Vierailukausi kestää toukokuun puolivälistä syyskuuhun, ja kesä-heinäkuu tarjoavat rauhallisimmat merisäät; ennakkovaraukset ovat välttämättömiä, sillä päivittäin sallitaan vain 180 vierailijaa.

Day 16

Day 16

Cobh

Arrive 07:00Depart 17:00
Ireland
Cobh

Cobh on historiallinen satamakaupunki Corkissa, Irlannissa, tunnettu Titanic-laivan viimeisenä satamana ja lähtöpisteenä 2,5 miljoonalle irlantilaiselle siirtolaiselle. Vierailemisen arvoisia kohteita ovat Cobh Heritage Centre ja Titanic Experience, upea St. Colmanin katedraali sen 49-kellokaarillon kanssa sekä läheinen Corkin English Market. Touko–syyskuu tarjoaa pisimmät päivät ja parhaat säät tälle tunteikkaalle satamalle.

Day 17

Day 17

Dublin

Arrive 07:00
Ireland
Dublin

Dublin on Euroopan kirjallisuuden pääkaupunki, koti neljälle kirjallisuuden Nobel-palkinnon saajalle, upealle Kellsin kirjalle ja georgialaiselle arkkitehtuurille, joka kilpailee mantereen parhaiden kanssa. Vieraile toukokuusta syyskuuhun Holland America Linen tai Windstarin kyydissä nauttiaksesi Trinity Collegen Long Roomista, täydellisestä Guinness-pintistä St. James's Gatella sekä spontaanista pubikeskustelusta, jotka tekevät tästä kaupungista yhden maailman lämpimimmin vastaanottavista.

Day 1

Málaga

Depart 19:00
Spain
Málaga

Málaga tiivistää kolmen tuhannen vuoden Välimeren sivilisaation yhdeksi Andalusian kiehtovimmista satamakaupungeista, jossa maurilainen Alcazaban linnoitus vartioi modernia rantaviivaa, jota reunustavat elegantit kävelykadut ja aurinkoiset kahvilaterassit. Älä poistu käymättä Museo Picassossa — taiteilija syntyi täällä vuonna 1881 — ja kiipeämättä Castillo de Gibralfaron raunioille, joilta avautuvat panoraamanäkymät aina Marokon Rif-vuoristoon asti kirkkaana päivänä. Malaguetan anjovikset, jotka on paistettu oliiviöljyssä, ja makea Pedro Ximénez -viinillä maustettu jälkiruokaviini ovat kaupungin tunnusomaisia nautintoja. Huhtikuun, toukokuun ja lokakuun olosuhteet tarjoavat täydellisen Välimeren lämmön sesonkien ulkopuolella.

Day 2

At Sea

Day 3

At Sea

Day 4

Funchal

Arrive 07:00Depart 18:00
Portugal
Funchal

Funchal – Madeiran säteilevä pääkaupunki, jonka nimi juontaa juurensa villifenkoliin, joka tervehti portugalilaisia uudisasukkaita vuonna 1419 – laskeutuu tulivuoristen rinteiden yli syvävesisatamaan, joka on toivottanut tervetulleiksi merenkulkijoita ja vaeltajia jo kuuden vuosisadan ajan. Reid's Palace, joka avattiin vuonna 1891, on yhä yksi Atlantin legendaarisimmista hotelleista, ja sen kallionkielekkeillä sijaitsevat terassit tarjoavat näkymiä, jotka ovat inspiroineet Churchilliä, Shaw'ta ja vuosisadan ajan arvostettuja vieraita. Kaupungin kelluva kukkatori, levada-kävelyt muinaisen lauriisilvametsän halki sekä jännittävä kelkkailu Monte-kukkulalta muodostavat yhdessä vaivattoman löytöretken päiviä. Subtrooppinen ilmasto tekee Funchalista viehättävän kohteen ympäri vuoden, ja kevät on erityisen upea villikukkien aikaan.

Day 5

At Sea

Day 6

Ponta Delgada

Arrive 08:30Depart 18:00
Portugal
Ponta Delgada

Ponta Delgada, Portugali, tarjoaa Euroopan Atlantin rannikon aidoimmillaan—tuoreita mereneläviä, dramaattisia rannikkonäkymiä ja merenkulun henkeä, joka on muovautunut vuosisatojen meriperinteestä. Älä jätä väliin paikallisia markkinoita ja alueen viinejä, jotka täydentävät ruokakokemusta täydellisesti. Paras vierailuaika on lokakuusta huhtikuuhun, jolloin viileämmät lämpötilat ja alhaisempi kosteus luovat ihanteelliset olosuhteet. Risteilyvarustamot, kuten P&O Cruises, sisällyttävät tämän sataman kiehtovimpiin reitteihinsä. Olipa käytössäsi muutama tunti tai kokonainen päivä, satama palkitsee tutkimusmatkailijan joka tahdissa ja joka suunnassa.

Day 7

Horta

Arrive 07:30Depart 18:30
Portugal
Horta

Horta, Portugali on ainutlaatuinen satamakaupunki, jossa syvä kulttuuriperintö kohtaa aito paikallinen tunnelma, ja se on esillä Explora Journeysin reiteillä. Pakollisiin kokemuksiin kuuluu kävely historiallisessa keskustassa, jossa voi aistia kerroksellisen arkkitehtuuriperinnön, sekä alueellisten kulinaaristen perinteiden etsiminen paikallisesti suosituista ravintoloista satama-alueen ulkopuolella. Optimaalinen vierailuaika on toukokuusta syyskuuhun, jolloin lempeät lämpötilat ja pitkät päivät suosivat kiireetöntä tutkimusmatkaa.

Day 8

Flores

Arrive 06:30Depart 12:30
Guatemala
Flores

Flores on viehättävä siirtomaa-aikainen saarikaupunki Guatemalan Petén Itzán järvellä, joka toimii porttina upeille Mayojen raunioille Tikaliin, jonka temppelipyramidit kohoavat sademetsän latvuston yläpuolelle. Pakollisiin kokemuksiin kuuluu auringonnousun seuraaminen Tikalin Temppeli IV:llä, Floresin saaren mukulakivikatujen ja rantaviivan tutkiminen sekä perinteisen pepian-padan ja mayakakaodrinkkien maistaminen. Vieraile marraskuusta huhtikuuhun kuivempien polkujen ja miellyttävämmän kosteustason vuoksi.

Flores-saari

Arrive 14:30Depart 18:30
Portugal

Flores, Länsi-Azoreiden ja koko Euroopan läntisin saari, on tuliperäinen paratiisi, jossa virtaavat hortensiat, kraatterijärvet ja basalttipylväät luovat lumoavan maiseman. Alle 4 000 asukkaan yhteisö säilyttää vuosisatoja vanhat perinteensä muuttumattomina. Pakollisiin kokemuksiin kuuluvat vaellus Sete Lagoasin kraatterijärville, polvo guisadon ja grillattujen limppien maistelu sekä valassafarit, joissa voi nähdä sperma- ja sinivalaita. Touko–syyskuu on kukinnan huippukautta ja meren tyynintä aikaa.

Day 9

Angra do Heroísmo

Arrive 09:00Depart 19:00
Portugal

Angra do Heroísmo on Terceiralla sijaitseva UNESCO:n maailmanperintökohde, joka hurmaa viiden vuosisadan renessanssi- ja barokkityylisellä arkkitehtuurillaan, linnoituksella kruunatulla tulivuorikärjellään sekä saariston rikkaimmilla kulinaarisilla perinteillä. Vierailemisen arvoisia ovat kullanhohtoiset kirkon sisätilat, alcatra-naudanlihapadan ja paikallisten Verdelho-viinien maistelu sekä uiminen Biscoitosin tulivuorikivialtaissa. Touko–lokakuussa Azorien sää on kaikkein leppoisin ja miellyttävin.

Day 10

At Sea

Day 12

At Sea

Day 13

Bantry

Arrive 07:00Depart 20:00
Ireland
Bantry

Bantry on viehättävä markkinakaupunki Länsi-Corkissa, Irlannin kauneimman lahden äärellä. Se on koti taiteella koristellulle Bantry Houselle ja sen puutarhoille, ja sitä ympäröivät upea Bearan ja Sheep's Headin niemimaat. Elämyksiä, joita ei kannata jättää väliin, ovat Bantry Housen eurooppalaisten taidekokoelmien kiertokäynti, kuuluisien Bantry Bayn sinisimpukoiden maistelu perjantain markkinoilla sekä patikointi Sheep's Head Way -reitillä. Touko–syyskuu tarjoaa miellyttävimmät säät, ja kesäkuun ja heinäkuun väliset illat tarjoavat henkeäsalpaavat auringonlaskunäkymät lahden yli.

Day 14

Cliffs of Moher

Arrive 08:30Depart 22:00

“They go to the cliffs of Moher rising out of the mist” … these words, written by great American poet Wallace Stevens, immortalised the cliffs of Moher in the best way imaginable. Romantic, wild, mysterious and beautiful, the cliffs of Moher are to Ireland what poetry is to prose. Located at the south western edge of County Clare, the 300-million-year-old cliffs stretch for 14 km. They are by far the country’s most visited landmark, welcoming an astonishing 1.5 million visitors annually. The vistas are exceptional, and understandably the pride of Ireland. On a good day you can see for miles: all the way to the Aran Islands, Galway Bay, the caves, O’Brien’s tower and of course the many miles of cliffs themselves. Birdwatchers will be doubly blessed, as Moher is designated as a UNESCO Geo Park and enjoys a Special Protection status. Get your binoculars at the ready as the cliffs are filled with thousands of Guillemots, Razorbills, Fulmars and Kittiwakes, as well as the largest mainland colony of Puffins. The beautiful cliffs are rich with history and legend. Two theories surround why Irish Politician Sir Cornelius O’Brien commissioned his eponymous tower in 1835. The most common belief is that so he (and others) could benefit from the stunning views the cliffs have to offer. The more salacious believe that the tower was a place away from prying eyes for O’Brien to bring his lady friends! Whatever the reason, today the viewing platform on the roof still offers one of the best coastal views there is.

Kilronan

Arrive 12:30Depart 16:00

If you have ever wanted to imbibe in the Celtic legends of your past, then Kilronan is the answer to your prayers. Situated on the isle of Inishmore in the Aran Islands in County Galway, Cill Rónáin – the official Gaelic spelling – is all about history, spirituality and the kind of rejuvenation that can only be found on Irish soil. The first thing you should know about the Aran Isles is that they are exceptionally beautiful. View less National Geographic called them “one of the world’s top island destinations” and they are universally recognised as being the “islands of saints and scholars”. Windswept moors and craggy cliffs akin to a Victorian novel flank rolling seas that are Dantesque in their raw power. This is where nature comes home to roost (not to mention the 60,000 seabirds that call the islands their home). Inishmore (Inis Mor) is the biggest island of the archipelago, and as such has the most interesting Celtic history. Over 50 Celtic, Christian and pre-Christian sites are on Inishmore alone (with others on the other two islands that make up the rest of the archipelago). The most important of these site is perhaps the prehistoric fort of Dún Aonghasa, “the most magnificent barbaric monument extant in Europe”. Perched precariously on a 100-metre-high cliff, the fort dates back 3,000 years and is one of Ireland’s most ancient and sacred sites. Little is known of the history of Dún Aonghasa, not who Dún Aonghasa may have been, but a placing so close to the sea edge suggests ritualistic significance.

Day 15

Skelling-saaret

Arrive 06:30Depart 23:00
Ireland

Skellig-saaret ovat kaksosmaiset kiviset huiput Irlannin County Kerryn rannikolla, kruunattu UNESCO:n listalle merkityllä 600-luvun luostarilla, johon pääsee 618 muinaista kivistä porrasta pitkin. Saaret ovat koti yhdelle maailman suurimmista merimetsokannoista. Vierailemisen arvoisia kokemuksia ovat kiipeäminen Skellig Michaelin mehiläispesämäisiin munkkikoppeihin, Atlantin lunneja tarkkaileminen alemmilla rinteillä sekä merimetsokatraan ihailu Small Skelligillä veneestä käsin. Vierailukausi kestää toukokuun puolivälistä syyskuuhun, ja kesä-heinäkuu tarjoavat rauhallisimmat merisäät; ennakkovaraukset ovat välttämättömiä, sillä päivittäin sallitaan vain 180 vierailijaa.

Day 16

Cobh

Arrive 07:00Depart 17:00
Ireland
Cobh

Cobh on historiallinen satamakaupunki Corkissa, Irlannissa, tunnettu Titanic-laivan viimeisenä satamana ja lähtöpisteenä 2,5 miljoonalle irlantilaiselle siirtolaiselle. Vierailemisen arvoisia kohteita ovat Cobh Heritage Centre ja Titanic Experience, upea St. Colmanin katedraali sen 49-kellokaarillon kanssa sekä läheinen Corkin English Market. Touko–syyskuu tarjoaa pisimmät päivät ja parhaat säät tälle tunteikkaalle satamalle.

Day 17

Dublin

Arrive 07:00
Ireland
Dublin

Dublin on Euroopan kirjallisuuden pääkaupunki, koti neljälle kirjallisuuden Nobel-palkinnon saajalle, upealle Kellsin kirjalle ja georgialaiselle arkkitehtuurille, joka kilpailee mantereen parhaiden kanssa. Vieraile toukokuusta syyskuuhun Holland America Linen tai Windstarin kyydissä nauttiaksesi Trinity Collegen Long Roomista, täydellisestä Guinness-pintistä St. James's Gatella sekä spontaanista pubikeskustelusta, jotka tekevät tästä kaupungista yhden maailman lämpimimmin vastaanottavista.

Cabin Categories

Klassinen Verandasviitti 1
Klassinen Verandasviitti 2
Klassinen Verandasviitti 3

Klassinen Verandasviitti

Suite

Classic Veranda Suite

291 sq ftMax 3
CV

Silversean tunnusmerkki, Classic Veranda Suite on tilava ja kutsuva. Veranda-sviitit tarjoavat lattiaan asti ulottuvat lasiovet, jotka avautuvat kalustetulle yksityiselle teak-verandalle. Jokainen upea auringonlasku tuntuu olevan vain sinun. Jotkut Classic Veranda Suites -sviitit majoittavat kolme vierasta. Maailman parhaalle risteilyvarustamolle ehdoton valinta.

Veranda, jossa patiokalusteet ja lattiaan asti ulottuvat lasiovet.
Oleskelualue.
Kaksi erillistä vuodetta tai queen-kokoinen sänky.
Kylpyhuone, jossa käveltävä suihku.
Käveltävä vaatekaappi, jossa henkilökohtainen tallelokero.
Meikkipöytä, jossa hiustenkuivaaja.
Kirjoituspöytä.
Teräväpiirtotelevisiot.
Interaktiivinen mediakirjasto.
Rajoittamaton vakio-WiFi.

Lounge AreaVanity AreaShowerRoom Service AvailableTVFree Wi-Fi+12
View Details
Ylellinen Verandasviitti 1
Ylellinen Verandasviitti 2
Ylellinen Verandasviitti 3

Ylellinen Verandasviitti

Suite

Deluxe Veranda Suite

339 sq ftMax 3
DX

Deluxe Veranda Suite tarjoaa vertaansa vailla olevat näkymät. Silversean tunnusmerkki. Tilava ja kutsuva. Lattiasta kattoon ulottuvat lasiovet avautuvat kalustetulle yksityiselle teak-verandalle. Jokainen upea auringonlasku tuntuu olevan vain sinun.

Deluxe Veranda Suite sijaitsee keskeisellä, suositulla paikalla ja tarjoaa samanlaisen majoituksen kuin Veranda Suite. Mikään huippuluokan risteilyyhtiö ei olisi täydellinen ilman tällaista ylellisyyttä.

Veranda, jossa on patiokalusteet ja lattiasta kattoon ulottuvat lasiovet.
Oleskelualue.
Kaksi erillistä vuodetta tai queen-kokoinen sänky.
Kylpyhuone, jossa kävelysuihku.
Vaatehuone, jossa henkilökohtainen tallelokero.
Meikkipöytä hiustenkuivaajalla.
Kirjoituspöytä.
Teräväpiirto-HD-televisiot.
Interaktiivinen mediakirjasto.
Rajoittamaton standardi-WiFi.

Queen or Twin ConfigurationLounge AreaShowerBathToiletries ProvidedRoom Service Available+14
View Details
Grand 1 -sviitti 1
Grand 1 -sviitti 2
Grand 1 -sviitti 6

Grand 1 -sviitti

Suite

Grand 1 Suite

1173–1512 sq ftMax 5
G1

Taitavasti suunniteltu ja ylellisesti sisustettu. Silver Windin Grand Suite on täydellinen paikka ystävien viihdyttämiseen tai rauhallisen illallisen nauttimiseen "kotosalla". Saatavilla joko yhden makuuhuoneen kokoonpanossa tai kahden makuuhuoneen vaihtoehtona yhdistämällä se Veranda Suiteen.

Kaksi verantaa, joissa patiokalusteet ja lattiaan ulottuvat lasiovet; toisessa makuuhuoneessa on lisäksi oma veranda.
Olohuone (muunneltavalla sohvasängyllä, joka majoittaa lisävieraankin); toisessa makuuhuoneessa on lisäksi istuinalue.
Erillinen ruokailutila.
Kaksi erillistä vuodetta tai queen-size -vuode; toisessa makuuhuoneessa on lisäksi kaksi erillistä vuodetta tai queen-size -vuode.
Kylpyhuone porealtaalla ja walk-in-suihkulla; toisessa makuuhuoneessa on lisäksi kylpyhuone walk-in-suihkulla.
Walk-in-vaatekaapit henkilökohtaisilla tallelokeroilla.
Meikkipöydät hiustenkuivaajalla.
Kirjoituspöydät.
Teräväpiirto-HD-televisiot.
Interaktiivinen mediakirjasto.
Bose-äänentoistojärjestelmä Bluetooth-yhteydellä.
Illy-espressokone.
Rajoittamaton Premium Wifi.

Queen or Twin ConfigurationSecond BedroomLounge AreaShowerToiletries ProvidedRoom Service Available+16
View Details
Grand 2 -sviitti 1
Grand 2 -sviitti 2
Grand 2 -sviitti 6

Grand 2 -sviitti

Suite

Grand 2 Suite

1173–1512 sq ftMax 5
G2

Taitavasti suunniteltu ja ylellisesti sisustettu. Silver Windin Grand Suite on täydellinen paikka ystävien viihdyttämiseen tai rauhallisen illallisen nauttimiseen "kotosalla". Saatavilla joko yhden makuuhuoneen kokoonpanossa tai kahden makuuhuoneen vaihtoehtona yhdistämällä se Veranda Suiteen.

Kaksi verantaa, joissa patiokalusteet ja lattiaan ulottuvat lasiovet; toisessa makuuhuoneessa on lisäksi oma veranda.
Olohuone (muunneltavalla sohvasängyllä, joka majoittaa lisävieraankin); toisessa makuuhuoneessa on lisäksi istuinalue.
Erillinen ruokailutila.
Kaksi erillistä vuodetta tai queen-size -vuode; toisessa makuuhuoneessa on lisäksi kaksi erillistä vuodetta tai queen-size -vuode.
Kylpyhuone porealtaalla ja walk-in-suihkulla; toisessa makuuhuoneessa on lisäksi kylpyhuone walk-in-suihkulla.
Walk-in-vaatekaapit henkilökohtaisilla tallelokeroilla.
Meikkipöydät hiustenkuivaajalla.
Kirjoituspöydät.
Teräväpiirto-HD-televisiot.
Interaktiivinen mediakirjasto.
Bose-äänentoistojärjestelmä Bluetooth-yhteydellä.
Illy-espressokone.
Rajoittamaton Premium Wifi.

Queen or Twin ConfigurationSecond BedroomLounge AreaShowerToiletries ProvidedRoom Service Available+16
View Details
Medallion-sviitti 1
Medallion-sviitti 2
Medallion-sviitti 4

Medallion-sviitti

Suite

Medallion Suite

570 sq ftMax 3
ME

Eräänlainen arvostuksen merkki. Ylellinen. Tilava. Runsaat tekstuurit ja panoraamanäkymät ympäröivät sinut erottuvalla ylellisyydellä. Täydellinen yhteenveto The Medallion Suite -sviitistä, jonka tarjoaa maailman paras risteilyvarustamo.

Tilava parveke, jossa patiokalusteet ja lattiaan asti ulottuvat lasiovet.
Yksi ranskalainen parveke, jolta avautuvat panoraamanäkymät merelle.
Olohuone (muunneltavalla sohvasängyllä lisävieraalle).
Erillinen ruokailutila.
Kaksi erillistä vuodetta tai queen-kokoinen sänky.
Kylpyhuone, jossa täysikokoinen kylpyamme ja suihku.
Vaatehuone, jossa henkilökohtainen tallelokero.
Meikkipöytä hiustenkuivaajalla.
Kirjoituspöytä.
Teräväpiirto-HD-televisiot.
Interaktiivinen mediakirjasto.
Bose-äänentoistojärjestelmä bluetooth-yhteydellä.
Illy-espressokone.
Rajoittamaton Premium Wifi.

Queen or Twin ConfigurationLounge AreaShowerBathToiletries ProvidedRoom Service Available+15
View Details
Omistajan sviitti 1 1
Omistajan sviitti 1 2
Omistajan sviitti 1 5

Omistajan sviitti 1

Suite

Owner's 1 Suite

678–915 sq ftMax 5
O1

Nimi kertoo kaiken. Tyylikäs sviitti. Arvokas ja klassinen. Niille, jotka etsivät ylellisintä tilaa, mukavuutta ja palvelua laivalla. Owner’s Suite on saatavilla yhden makuuhuoneen kokoonpanossa tai kahden makuuhuoneen yhdistelmänä (kuten kuvassa), yhdistämällä se Vista Suiteen, jotta voit nauttia ylellisestä risteilystäsi tyylillä.

Tilava parveke patiokalustein ja lattiasta kattoon ulottuvin lasiovien; toinen makuuhuone tarjoaa lisäksi suuren panoraamaikkunan.
Olohuone (muunneltavalla sohvasängyllä lisävieraille).
(Vain sviitti 734); toinen makuuhuone sisältää lisäistuinalueen.
Erillinen ruokailutila.
Kaksi erillistä vuodetta tai queen-kokoinen sänky; toinen makuuhuone tarjoaa lisävuoteina kaksi erillistä vuodetta tai queen-kokoisen sängyn.
Kylpyhuone poreammeella ja walk-in-suihkulla; toinen makuuhuone sisältää lisäkylpyhuoneen walk-in-suihkulla.
Walk-in-vaatekaapit henkilökohtaisilla tallelokeroilla.
Meikkipöydät hiustenkuivaajineen.
Kirjoituspöydät.
Teräväpiirto-HD-televisiot.
Interaktiivinen mediakirjasto.
Bose-äänentoistojärjestelmä Bluetooth-yhteydellä.
Illy-espressokone.
Rajoittamaton Premium Wifi.

Queen or Twin ConfigurationSecond BedroomLounge AreaShowerToiletries ProvidedRoom Service Available+16
View Details
Omistajan kahden sviitin ylellisyys 1
Omistajan kahden sviitin ylellisyys 2
Omistajan kahden sviitin ylellisyys 5

Omistajan kahden sviitin ylellisyys

Suite

Owner's 2 Suite

678–915 sq ftMax 5
O2

Nimi kertoo kaiken. Tyylikäs sviitti. Arvokas ja klassinen. Niille, jotka etsivät ylellisintä tilaa, mukavuutta ja palvelua laivalla. Owner’s Suite on saatavilla yhden makuuhuoneen kokoonpanossa tai kahden makuuhuoneen yhdistelmänä (kuten kuvassa), yhdistämällä se Vista Suiteen, jotta voit nauttia ylellisestä risteilystäsi tyylillä.

Tilava parveke patiokalustein ja lattiasta kattoon ulottuvin lasiovien; toinen makuuhuone tarjoaa lisäksi suuren panoraamaikkunan.
Olohuone (muunneltavalla sohvasängyllä lisävieraille).
(Vain sviitti 734); toinen makuuhuone sisältää lisäistuinalueen.
Erillinen ruokailutila.
Kaksi erillistä vuodetta tai queen-kokoinen sänky; toinen makuuhuone tarjoaa lisävuoteina kaksi erillistä vuodetta tai queen-kokoisen sängyn.
Kylpyhuone poreammeella ja walk-in-suihkulla; toinen makuuhuone sisältää lisäkylpyhuoneen walk-in-suihkulla.
Walk-in-vaatekaapit henkilökohtaisilla tallelokeroilla.
Meikkipöydät hiustenkuivaajineen.
Kirjoituspöydät.
Teräväpiirto-HD-televisiot.
Interaktiivinen mediakirjasto.
Bose-äänentoistojärjestelmä Bluetooth-yhteydellä.
Illy-espressokone.
Rajoittamaton Premium Wifi.

Queen or Twin ConfigurationSecond BedroomLounge AreaShowerToiletries ProvidedRoom Service Available+16
View Details
Royal 1 -sviitti 1
Royal 1 -sviitti 2
Royal 1 -sviitti 5

Royal 1 -sviitti

Suite

Royal 1 Suite

872–1211 sq ftMax 5
R1

Arvokas. Majesteettinen ja vaikuttava. Täydellinen viihdyttämiseen. Royal-sviitti kantaa nimensä kunnialla. Riittävästi tilaa liikkua vapaasti. Hyvän elämän huipentuma. Saatavilla yhden makuuhuoneen kokoonpanossa tai kahden makuuhuoneen versiona yhdistämällä Veranda-sviitin kanssa.

Tilava veranta, jossa patiokalusteet ja lattiasta kattoon ulottuvat lasiovet; toisen makuuhuoneen yhteydessä on lisäveranta.
Olohuone (muunneltavalla sohvasängyllä lisävieraalle); toisen makuuhuoneen yhteydessä on lisäoleskelutila.
Erillinen ruokailutila.
Kaksi erillistä vuodetta tai queen-kokoinen sänky; toisen makuuhuoneen yhteydessä lisävuoteet joko twin- tai queen-kokoisina.
Kylpyhuone poreammeella ja walk-in-suihkulla; toisen makuuhuoneen yhteydessä lisäkylpyhuone walk-in-suihkulla.
Walk-in-vaatekaapit henkilökohtaisilla tallelokeroilla.
Meikkipöydät hiustenkuivaajineen.
Kirjoituspöydät.
Teräväpiirto-HD-televisiot.
Interaktiivinen mediakirjasto.
Bose-äänentoistojärjestelmä bluetooth-yhteydellä.
Illy-espressokone.
Rajoittamaton Premium Wifi.

Queen or Twin ConfigurationSecond BedroomLounge AreaShowerToiletries ProvidedRoom Service Available+16
View Details
Royal 2 -sviitti 1
Royal 2 -sviitti 2
Royal 2 -sviitti 5

Royal 2 -sviitti

Suite

Royal 2 Suite

872–1211 sq ftMax 5
R2

Arvokas. Majesteettinen ja vaikuttava. Täydellinen viihdyttämiseen. Royal-sviitti kantaa nimensä kunnialla. Riittävästi tilaa liikkua vapaasti. Hyvän elämän huipentuma. Saatavilla yhden makuuhuoneen kokoonpanossa tai kahden makuuhuoneen versiona yhdistämällä Veranda-sviitin kanssa.

Tilava veranta, jossa patiokalusteet ja lattiasta kattoon ulottuvat lasiovet; toisen makuuhuoneen yhteydessä on lisäveranta.
Olohuone (muunneltavalla sohvasängyllä lisävieraalle); toisen makuuhuoneen yhteydessä on lisäoleskelutila.
Erillinen ruokailutila.
Kaksi erillistä vuodetta tai queen-kokoinen sänky; toisen makuuhuoneen yhteydessä lisävuoteet joko twin- tai queen-kokoisina.
Kylpyhuone poreammeella ja walk-in-suihkulla; toisen makuuhuoneen yhteydessä lisäkylpyhuone walk-in-suihkulla.
Walk-in-vaatekaapit henkilökohtaisilla tallelokeroilla.
Meikkipöydät hiustenkuivaajineen.
Kirjoituspöydät.
Teräväpiirto-HD-televisiot.
Interaktiivinen mediakirjasto.
Bose-äänentoistojärjestelmä bluetooth-yhteydellä.
Illy-espressokone.
Rajoittamaton Premium Wifi.

Queen or Twin ConfigurationSecond BedroomLounge AreaShowerToiletries ProvidedRoom Service Available+16
View Details
Silver-sviitti 1
Silver-sviitti 2
Silver-sviitti 5

Silver-sviitti

Suite

Silver Suite

603 sq ftMax 3
SL

Niille, jotka kaipaavat enemmän tilaa, Silver Suites -sviitit ovat täydellinen valinta. Tyylikkäitä ja hienostuneita. Erilliset ruokailu- ja olohuoneet. Suuremmat parvekkeet. Sijaitsevat laivan keskiosassa Silver Windillä. Täydellisyyttä designissa mukavaan asumiseen. Silver Suites -sviitit majoittavat kolme vierasta.

Parveke, jossa patiokalusteet ja lattiaan asti ulottuvat lasiovet.
Olohuone (muunneltavalla sohvasängyllä lisävieraalle).
Oleskelualue.
Erillinen ruokailutila.
Kaksi erillistä vuodetta tai queen-kokoinen sänky.
Kylpyhuone, jossa täysikokoinen kylpyamme.
Walk-in-vaatehuone henkilökohtaisella tallelokerolla.
Meikkipöytä hiustenkuivaajalla.
Kirjoituspöytä.
Teräväpiirto-HD-televisiot.
Interaktiivinen mediakirjasto.
Bose-äänentoistojärjestelmä bluetooth-yhteydellä.
Illy-espressokone.
Rajoittamaton Premium Wifi.

Queen or Twin ConfigurationLounge AreaShowerBathToiletries ProvidedRoom Service Available+15
View Details
Näkymäsviitti 1
Näkymäsviitti 2
Näkymäsviitti 3

Näkymäsviitti

Suite

Vista Suite

237–325 sq ftMax 3
VI

Hiljainen keidas, johon paeta risteilylläsi. Oleskelualueella on runsaasti tilaa rentoutumiseen. Suuret panoraamaikkunat kehystävät avarat merinäkymät. Täydellinen tausta aamiaiseen vuoteessa. Silver Wind Vista Suites -sviitit majoittavat kolme vierasta.

Suuri panoraamaikkuna, josta avautuvat laajat merinäkymät.
Yksi ranskalainen parveke, josta avautuvat panoraamanäkymät merelle.
Oleskelualue.
Kaksi erillistä vuodetta tai queen-kokoinen sänky.
Kylpyhuone, jossa on kävelysuihku.
Kävelyvaatehuone, jossa henkilökohtainen tallelokero.
Meikkipöytä hiustenkuivaajalla.
Kirjoituspöytä.
Teräväpiirto-HD-televisiot.
Interaktiivinen mediakirjasto.
Rajoittamaton standardi-WiFi.

Queen or Twin ConfigurationShowerToiletries ProvidedRoom Service AvailableSuite BenefitsTV+12
View Details

Interested in This Voyage?

Our cruise specialists can help you find the perfect cabin and the best available pricing.

(+886) 02-2721-7300Contact Advisor