SILOAH.tRAVEL
SILOAH.tRAVEL
Login
Siloah Travel

SILOAH.tRAVEL

Siloah Travel — crafting premium cruise experiences for you.

Explore

  • Search Cruises
  • Destinations
  • Cruise Lines

Company

  • About Us
  • Contact Advisor
  • Privacy Policy

Contact

  • +886-2-27217300
  • service@siloah.travel
  • 14F-3, No. 137, Sec. 1, Fuxing S. Rd., Taipei, Taiwan

Popular Brands

SilverseaRegent Seven SeasSeabournOceania CruisesVikingExplora JourneysPonantDisney Cruise LineNorwegian Cruise LineHolland America LineMSC CruisesAmaWaterwaysUniworldAvalon WaterwaysScenicTauck

希羅亞旅行社股份有限公司|戴東華|交觀甲 793500|品保北 2260

© 2026 Siloah Travel. All rights reserved.

HomeFavoritesProfile
S
Voyages0
|
  1. Home
  2. Cruises
  3. Avalon Waterways
  4. Avalon Impression
  5. Duna Álmok 2 Éjszakával Prágában (Keleti irány)
Duna Álmok 2 Éjszakával Prágában (Keleti irány)
Avalon Waterways60920

Duna Álmok 2 Éjszakával Prágában (Keleti irány)

Danube Dreams with 2 Nights in Prague (Eastbound)

Date

2026-09-20

Duration

7 nights

Departure Port

Prága

Csehország

Arrival Port

Budapest

Magyarország

Rating

Luxury

Theme

History & Culture

Avalon Impression 1
Avalon Impression 2
Avalon Impression 3
Avalon Impression 4
Avalon Impression 5
Avalon Impression 6
Avalon Impression 7
Avalon Impression 8
1 / 8

Avalon Waterways

Avalon Impression

Suite Ship

Launched

2014

Refitted

—

Tonnage

2,775 GT

Passengers

166

Cabins

83

Crew

47

Length

443 m

Width

12 m

Speed

12 knots

Adults Only

No

View Details

Itinerary

Day 1

Day 1

Luzern

Switzerland
Luzern

A hófödte Alpok és a tükörsima Lucern-tó vize által keretezett középkori svájci gyöngyszem központjában a 14. századi Kapellbrücke áll — Európa egyik legrégebbi fedett hídja — valamint egy színes Altstadt, amely az elmúlt ötszáz évben alig változott. Utazzon a fogaskerekű vasúttal a felhőkkel koronázott Pilatus-hegyre, kóstolja meg az Älplermagronent egy gerendás fogadóban, és fedezze fel a közeli Interlaken és Grindelwald csodáit. A késő tavasztól kora őszig tartó időszak kínálja a leglátványosabb tóreflexiókat és a nyugodt hegyi időjárást.

Day 3

Day 3

Luzern

Switzerland
Luzern

A hófödte Alpok és a tükörsima Lucern-tó vize által keretezett középkori svájci gyöngyszem központjában a 14. századi Kapellbrücke áll — Európa egyik legrégebbi fedett hídja — valamint egy színes Altstadt, amely az elmúlt ötszáz évben alig változott. Utazzon a fogaskerekű vasúttal a felhőkkel koronázott Pilatus-hegyre, kóstolja meg az Älplermagronent egy gerendás fogadóban, és fedezze fel a közeli Interlaken és Grindelwald csodáit. A késő tavasztól kora őszig tartó időszak kínálja a leglátványosabb tóreflexiókat és a nyugodt hegyi időjárást.

Day 3

Day 3

Vilshofen

Germany
Vilshofen

Vilshofen an der Donau egy bájos bajor folyóparti város, ahol három patak találkozik a Dunával. Középkori vásárjoga és gótikus Stadtturm tornya nyolc évszázadnyi folyami kereskedelem virágzásáról mesél, ám legvidámabb hírnevét a zajos Vilshofen Volksfestnek köszönheti, amely Bajorország második legnagyobb népünnepélye az Oktoberfest után, és minden júniusban kerül megrendezésre. A pasztellszínekben pompázó barokk városházak és árkádos udvarok a kompakt óvárosban idilli sétát kínálnak a Duna partján, míg a környező mezőgazdasági területek és az Alsó-Bajorország hullámzó dombjai békés, falusias kerékpáros útvonalakat rejtenek. A nyár a fesztiválszezon időszaka; a tavasz és az ősz pedig a Dunavölgy legaranyabb és legnyugodtabb arcát tárja elénk.

Day 4

Day 4

Passau

Germany
Passau

Passau Közép-Európa egyik legdrámaibb természeti színpadán helyezkedik el — egy keskeny félszigeten, ahol három folyó, a Duna, az Inn és az Ilz találkozik, és ahol az óváros barokk tornyai és zsalugáteres kereskedőházai zsúfolódnak a víz közötti földcsúcs legvégén. Szent István-székesegyházában található a világ legnagyobb templomi orgonája, egy 17 974 sípból álló hangszer, melynek napi koncertjei olyan sűrű hangzással töltik meg a hajót, hogy az szinte építészeti élmény. A város felett magasodó Veste Oberhaus erőd tiszta napokon három országra nyújt panorámás kilátást. Passau a klasszikus dunai folyami hajóutak kiindulópontja; a tavasz és az ősz eleje, amikor a folyó magasan jár és az aranyló fények játszanak, a legszebb évszakok.

Day 4

Day 4

Breisach

Germany
Breisach

Breisach am Rhein egy vulkanikus dombtetőn fekszik a francia-német határon, uralva a Felső Rajna átkelőt, amely Európa egyik legvéresebb csatáinak színhelyévé tette — ezt a múltat a román-gótikus Münster Szent István templom nyugodt tekintettel őrzi magaslatairól. Ma béke honol, és Breisach valódi ajándéka elhelyezkedésében rejlik, mint kapu három neves borvidékhez: a német Kaiserstuhlhoz, amely Németország legkiválóbb Spätburgundereit teremti; a Rajna túloldalán fekvő francia Elzászhoz; valamint a keletre húzódó badeni borvidék hullámzó dombjaihoz. Látogasson el ősszel, hogy egyszerre élvezhesse mindhárom régió szüretének varázsát. Freiburg im Breisgau, a Fekete-erdő kecses fővárosa, húsz percre keletre fekszik.

Day 5

Day 5

Strasbourg

France
Strasbourg

Strasbourg Európa egyik nagyszerű határvárosa, francia-német lelkét az UNESCO által védett Grande Île minden favázas homlokzatába és a magasba törő rózsaszín homokkőből épült katedrális minden tornyába vésték, amely több mint két évszázadon át a világ legmagasabb épülete volt. Az Európai Parlament székhelyeként és az Emberi Jogok Európai Bíróságának otthonaként ez a kifinomult alsace-i főváros kiváló Riesling borokat és choucroute garnie-t egyaránt büszkén kínál kontinentális stílusban. A város egész évben elbűvölő, bár decemberben a legendás karácsonyi vásár — Európa egyik legrégebbi — középkori tereit varázslatos téli látvánnyá alakítja.

Day 6

Day 6

Ludwigshafen

Germany
Ludwigshafen

A Rajna-parti Ludwigshafen am Rhein-t 1843-ban alapította a bajor királyi ambíció, és gyorsan Németország egyik nagy ipari városává nőtte ki magát — itt található a BASF, a világ legnagyobb vegyipari vállalata, amelynek hatalmas telephelye kilométereken át húzódik a Rajna mentén. Bár ipari jellegű, Ludwigshafen kiváló fekvésű a Rajna-völgyben, így könnyen elérhető Heidelberg, Németország legromantikusabb egyetemi városa, valamint a Palatinátus borvidék hullámzó szőlőültetvényei. A Ludwigshafeni Művészeti Múzeum jelentős kortárs művészeti gyűjteményt őriz. Ludwigshafen egész évben működő folyami kikötő, bár május és október között kínálja a legkellemesebb feltételeket a környező borvidék felfedezéséhez.

Day 6

Day 6

Dürnstein

Austria
Dürnstein

Dürnstein a Wachau ékköve — ez az UNESCO által védett Duna-szakasz, ahol középkori falvak, barokk tornyok és meredek, teraszos szőlőültetvények alkotják Közép-Európa legfestőibb folyóparti táját. Az augusztiniánus kolostor kék-fehér tornya és a drámai várromok, ahol 1192-ben Richard Oroszlánszívűt fogva tartották, romantikus tökéletességű látképet rajzolnak. A környező szőlőültetvények Ausztria legkiválóbb Grüner Veltlinerei és Rieslingjei közül termelnek néhányat; a kóstolótermek közvetlenül a folyóparti sétányra nyílnak. Májustól októberig a legideálisabbak a látogatási feltételek, különösen az őszibarack szüreti szezonja szeptemberben, amely felejthetetlen élményt kínál.

Day 7

Day 7

Rüdesheim am Rhein

Germany
Rüdesheim am Rhein

A Rajna menti Rüdesheim, az UNESCO világörökség részét képező Felső-Közép-Rajna-völgy ékköve, ahol Németország leghíresebb borvidékének folyója szőlőteraszokkal borított lejtőkön és középkori várromokon keresztül kanyarog. A gyalogos Drosselgasse sikátor — amelyet a romantika korától fogva imádnak — pezseg a borozóktól, ahol a régió híres rizlingjeit szolgálják fel, melyek a pala talajokból fakadóan friss, ásványos ízvilágúak. A Niederwald-emlékmű a magasból tekint le a folyóra, ahová a szőlőültetvények felett libegővel lehet feljutni. Hajós kirándulások nyitják meg Bacharach, Boppard és a legendás Lorelei-szikla titkait. Szeptemberben a szüreti ünnepek az egész völgyet egy barátságos, vidám borünneppé varázsolják.

Day 8

Day 8

Bernkastel

Germany
Bernkastel

Bernkastel-Kues, a Mosel folyó két partján fekvő ikerváros, már hat évszázada a rizling szinonimája — otthona a legendás Bernkasteler Doctor szőlőültetvénynek, melynek meredek, déli fekvésű dűlője olyan híres borokat adott, hogy egyetlen hektárja egyszer rekordáron kelt el. A Marktplatz, amely a tizenhetedik század óta szinte változatlan, Németország legfotogénebb favázas piactere: egy színpadkép a ferde homlokzatokkal és virágokkal díszített erkélyekkel, amelyet leginkább egy pohár Spätlese társaságában érdemes élvezni a késő délutáni fényben. Szeptemberben a Mosel partjainál rendezik meg az éves Mosel Borfesztivált. Trier, Németország legrégebbi városa, lenyűgöző római amfiteátrumával, negyven percre fekszik felfelé a folyón.

Day 1

Luzern

Switzerland
Luzern

A hófödte Alpok és a tükörsima Lucern-tó vize által keretezett középkori svájci gyöngyszem központjában a 14. századi Kapellbrücke áll — Európa egyik legrégebbi fedett hídja — valamint egy színes Altstadt, amely az elmúlt ötszáz évben alig változott. Utazzon a fogaskerekű vasúttal a felhőkkel koronázott Pilatus-hegyre, kóstolja meg az Älplermagronent egy gerendás fogadóban, és fedezze fel a közeli Interlaken és Grindelwald csodáit. A késő tavasztól kora őszig tartó időszak kínálja a leglátványosabb tóreflexiókat és a nyugodt hegyi időjárást.

Day 3

Luzern

Switzerland
Luzern

A hófödte Alpok és a tükörsima Lucern-tó vize által keretezett középkori svájci gyöngyszem központjában a 14. századi Kapellbrücke áll — Európa egyik legrégebbi fedett hídja — valamint egy színes Altstadt, amely az elmúlt ötszáz évben alig változott. Utazzon a fogaskerekű vasúttal a felhőkkel koronázott Pilatus-hegyre, kóstolja meg az Älplermagronent egy gerendás fogadóban, és fedezze fel a közeli Interlaken és Grindelwald csodáit. A késő tavasztól kora őszig tartó időszak kínálja a leglátványosabb tóreflexiókat és a nyugodt hegyi időjárást.

Vilshofen

Germany
Vilshofen

Vilshofen an der Donau egy bájos bajor folyóparti város, ahol három patak találkozik a Dunával. Középkori vásárjoga és gótikus Stadtturm tornya nyolc évszázadnyi folyami kereskedelem virágzásáról mesél, ám legvidámabb hírnevét a zajos Vilshofen Volksfestnek köszönheti, amely Bajorország második legnagyobb népünnepélye az Oktoberfest után, és minden júniusban kerül megrendezésre. A pasztellszínekben pompázó barokk városházak és árkádos udvarok a kompakt óvárosban idilli sétát kínálnak a Duna partján, míg a környező mezőgazdasági területek és az Alsó-Bajorország hullámzó dombjai békés, falusias kerékpáros útvonalakat rejtenek. A nyár a fesztiválszezon időszaka; a tavasz és az ősz pedig a Dunavölgy legaranyabb és legnyugodtabb arcát tárja elénk.

Day 4

Passau

Germany
Passau

Passau Közép-Európa egyik legdrámaibb természeti színpadán helyezkedik el — egy keskeny félszigeten, ahol három folyó, a Duna, az Inn és az Ilz találkozik, és ahol az óváros barokk tornyai és zsalugáteres kereskedőházai zsúfolódnak a víz közötti földcsúcs legvégén. Szent István-székesegyházában található a világ legnagyobb templomi orgonája, egy 17 974 sípból álló hangszer, melynek napi koncertjei olyan sűrű hangzással töltik meg a hajót, hogy az szinte építészeti élmény. A város felett magasodó Veste Oberhaus erőd tiszta napokon három országra nyújt panorámás kilátást. Passau a klasszikus dunai folyami hajóutak kiindulópontja; a tavasz és az ősz eleje, amikor a folyó magasan jár és az aranyló fények játszanak, a legszebb évszakok.

Breisach

Germany
Breisach

Breisach am Rhein egy vulkanikus dombtetőn fekszik a francia-német határon, uralva a Felső Rajna átkelőt, amely Európa egyik legvéresebb csatáinak színhelyévé tette — ezt a múltat a román-gótikus Münster Szent István templom nyugodt tekintettel őrzi magaslatairól. Ma béke honol, és Breisach valódi ajándéka elhelyezkedésében rejlik, mint kapu három neves borvidékhez: a német Kaiserstuhlhoz, amely Németország legkiválóbb Spätburgundereit teremti; a Rajna túloldalán fekvő francia Elzászhoz; valamint a keletre húzódó badeni borvidék hullámzó dombjaihoz. Látogasson el ősszel, hogy egyszerre élvezhesse mindhárom régió szüretének varázsát. Freiburg im Breisgau, a Fekete-erdő kecses fővárosa, húsz percre keletre fekszik.

Day 5

Strasbourg

France
Strasbourg

Strasbourg Európa egyik nagyszerű határvárosa, francia-német lelkét az UNESCO által védett Grande Île minden favázas homlokzatába és a magasba törő rózsaszín homokkőből épült katedrális minden tornyába vésték, amely több mint két évszázadon át a világ legmagasabb épülete volt. Az Európai Parlament székhelyeként és az Emberi Jogok Európai Bíróságának otthonaként ez a kifinomult alsace-i főváros kiváló Riesling borokat és choucroute garnie-t egyaránt büszkén kínál kontinentális stílusban. A város egész évben elbűvölő, bár decemberben a legendás karácsonyi vásár — Európa egyik legrégebbi — középkori tereit varázslatos téli látvánnyá alakítja.

Day 6

Ludwigshafen

Germany
Ludwigshafen

A Rajna-parti Ludwigshafen am Rhein-t 1843-ban alapította a bajor királyi ambíció, és gyorsan Németország egyik nagy ipari városává nőtte ki magát — itt található a BASF, a világ legnagyobb vegyipari vállalata, amelynek hatalmas telephelye kilométereken át húzódik a Rajna mentén. Bár ipari jellegű, Ludwigshafen kiváló fekvésű a Rajna-völgyben, így könnyen elérhető Heidelberg, Németország legromantikusabb egyetemi városa, valamint a Palatinátus borvidék hullámzó szőlőültetvényei. A Ludwigshafeni Művészeti Múzeum jelentős kortárs művészeti gyűjteményt őriz. Ludwigshafen egész évben működő folyami kikötő, bár május és október között kínálja a legkellemesebb feltételeket a környező borvidék felfedezéséhez.

Dürnstein

Austria
Dürnstein

Dürnstein a Wachau ékköve — ez az UNESCO által védett Duna-szakasz, ahol középkori falvak, barokk tornyok és meredek, teraszos szőlőültetvények alkotják Közép-Európa legfestőibb folyóparti táját. Az augusztiniánus kolostor kék-fehér tornya és a drámai várromok, ahol 1192-ben Richard Oroszlánszívűt fogva tartották, romantikus tökéletességű látképet rajzolnak. A környező szőlőültetvények Ausztria legkiválóbb Grüner Veltlinerei és Rieslingjei közül termelnek néhányat; a kóstolótermek közvetlenül a folyóparti sétányra nyílnak. Májustól októberig a legideálisabbak a látogatási feltételek, különösen az őszibarack szüreti szezonja szeptemberben, amely felejthetetlen élményt kínál.

Day 7

Rüdesheim am Rhein

Germany
Rüdesheim am Rhein

A Rajna menti Rüdesheim, az UNESCO világörökség részét képező Felső-Közép-Rajna-völgy ékköve, ahol Németország leghíresebb borvidékének folyója szőlőteraszokkal borított lejtőkön és középkori várromokon keresztül kanyarog. A gyalogos Drosselgasse sikátor — amelyet a romantika korától fogva imádnak — pezseg a borozóktól, ahol a régió híres rizlingjeit szolgálják fel, melyek a pala talajokból fakadóan friss, ásványos ízvilágúak. A Niederwald-emlékmű a magasból tekint le a folyóra, ahová a szőlőültetvények felett libegővel lehet feljutni. Hajós kirándulások nyitják meg Bacharach, Boppard és a legendás Lorelei-szikla titkait. Szeptemberben a szüreti ünnepek az egész völgyet egy barátságos, vidám borünneppé varázsolják.

Day 8

Bernkastel

Germany
Bernkastel

Bernkastel-Kues, a Mosel folyó két partján fekvő ikerváros, már hat évszázada a rizling szinonimája — otthona a legendás Bernkasteler Doctor szőlőültetvénynek, melynek meredek, déli fekvésű dűlője olyan híres borokat adott, hogy egyetlen hektárja egyszer rekordáron kelt el. A Marktplatz, amely a tizenhetedik század óta szinte változatlan, Németország legfotogénebb favázas piactere: egy színpadkép a ferde homlokzatokkal és virágokkal díszített erkélyekkel, amelyet leginkább egy pohár Spätlese társaságában érdemes élvezni a késő délutáni fényben. Szeptemberben a Mosel partjainál rendezik meg az éves Mosel Borfesztivált. Trier, Németország legrégebbi városa, lenyűgöző római amfiteátrumával, negyven percre fekszik felfelé a folyón.

Cabin Categories

Panoráma Lakosztály 1
Panoráma Lakosztály 2
Panoráma Lakosztály 3

Panoráma Lakosztály

Suite

Panorama Suite

200 m²Max 2
ABP

Kabinfelszereltség:

Comfort Collection ágyak
Luxus matracfedők
Egyiptomi szuper-fésült pamut ágyneműk
Európai stílusú paplanok
Puha és kemény párnák
Extra takarók
Ágykonfiguráció választási lehetőség
Éjszakai turn-down szolgáltatás
Éjjeli szekrények olvasólámpákkal
Prémium hajszárító
L'Occitane fürdőszobai termékek
Tágas, háromajtós szekrények polcokkal a bőséges tároláshoz
Könnyű csomagtárolás az ágy alatt
Műholdas lapos képernyős TV angol nyelvű csatornákkal és több mint 100 ingyenes filmlehetőséggel
Ébresztőóra
Közvetlen tárcsás telefon
Fürdőköpenyek és papucsok
Jól felszerelt minibár
Ingyenes szűrt víz
Szobai széf
Egyéni klímaszabályozás
Elegáns, kortárs dizájn
Nagy tükör a fürdőszobában
Két ablak
Teljes zuhanyzó üvegajtóval
Íróasztal és szék
Világított sminktükör
Ingyenes Wi-Fi
Egy Queen méretű ágy vagy két egyszemélyes ágy
USB portok

Queen or Twin ConfigurationShowerToiletries ProvidedRoom Service AvailableMini Bar (Additional Cost)TV+5
View Details
Királyi Lakosztály 1
Királyi Lakosztály 2
Királyi Lakosztály 3

Királyi Lakosztály

Suite

Royal Suite

300 m²Max 2
S

Lakosztály jellemzői:

Comfort Collection ágyak
Luxus matracbetétek
Egyiptomi szuperkefélt pamut ágyneműk
Európai stílusú paplanok
Puha és kemény párnák
Extra takarók
Ágykonfiguráció választási lehetőség
Éjszakai turn-down szolgáltatás
Éjjeliszekrények olvasólámpákkal
Prémium hajszárító
L'Occitane fürdőszobai termékek
Tágas, háromajtós szekrények polcokkal bőséges tároláshoz
Könnyű poggyászelhelyezés az ágy alatt
Műholdas lapos képernyős TV angol nyelvű csatornákkal és több mint 100 ingyenes filmlehetőséggel
Ébresztőóra
Közvetlen tárcsás telefon
Fürdőköpenyek és papucsok
Jól felszerelt minibár
Ingyenes szűrt víz
Szobai széf
Egyéni klímavezérlés
Elegáns, kortárs dizájn
Nagy tükör a fürdőszobában
Két ablak
Teljes zuhanyzó üvegajtóval
Íróasztal és szék
Világított sminktükör
Ingyenes Wi-Fi
Egy queen méretű ágy vagy két egyszemélyes ágy
USB portok

King or Twin ConfigurationShowerToiletries ProvidedRoom Service AvailableMini Bar (Additional Cost)TV+5
View Details
Luxuslakosztály 1
Luxuslakosztály 2
Luxuslakosztály 3

Luxuslakosztály

Outside

Deluxe Stateroom

172 m²Max 2
DE

Kabinfelszereltség:

Comfort Collection ágyak
Luxus matracbetétek
Egyiptomi szuperfésült pamut ágyneműk
Európai stílusú paplanok
Puha és kemény párnák
Extra takarók
Ágybeállítási lehetőségek
Éjszakai turn-down szolgáltatás
Éjjeliszekrények olvasólámpákkal
Prémium hajszárító
L'Occitane fürdőszobai termékek
Tágas, háromajtós szekrények polcokkal a bőséges tároláshoz
Könnyű poggyászelhelyezés az ágy alatt
Műholdas lapos képernyős TV angol nyelvű csatornákkal és több mint 100 ingyenes filmmel
Ébresztőóra
Közvetlen tárcsázású telefon
Fürdőköpenyek és papucsok
Jól felszerelt minibár
Ingyenes szűrt víz
Szobai széf
Egyéni klímavezérlés
Elegáns, kortárs dizájn
Nagy tükör a fürdőszobában
Két ablak
Teljes zuhanyzó üvegajtóval
Íróasztal és szék
Világított sminktükör
Ingyenes Wi-Fi
Egy queen méretű ágy vagy két egyszemélyes ágy
USB csatlakozók

Queen or Twin ConfigurationShowerToiletries ProvidedRoom Service AvailableMini Bar (Additional Cost)TV+4
View Details

Interested in This Voyage?

Our cruise specialists can help you find the perfect cabin and the best available pricing.

(+886) 02-2721-7300Contact Advisor