SILOAH.tRAVEL
SILOAH.tRAVEL
Login
Siloah Travel

SILOAH.tRAVEL

Siloah Travel — crafting premium cruise experiences for you.

Explore

  • Search Cruises
  • Destinations
  • Cruise Lines

Company

  • About Us
  • Contact Advisor
  • Privacy Policy

Contact

  • +886-2-27217300
  • service@siloah.travel
  • 14F-3, No. 137, Sec. 1, Fuxing S. Rd., Taipei, Taiwan

Popular Brands

SilverseaRegent Seven SeasSeabournOceania CruisesVikingExplora JourneysPonantDisney Cruise LineNorwegian Cruise LineHolland America LineMSC CruisesAmaWaterwaysUniworldAvalon WaterwaysScenicTauck

希羅亞旅行社股份有限公司|戴東華|交觀甲 793500|品保北 2260

© 2026 Siloah Travel. All rights reserved.

HomeFavoritesProfile
S
Voyages0
|
  1. Home
  2. Cruises
  3. Oceania Cruises
  4. Marina
  5. Róma - London
Róma - London
Oceania CruisesMNA260428C

Róma - London

Rome to London

Date

2026-04-28

Duration

45 nights

Departure Port

Civitavecchia

Olaszország

Arrival Port

Southampton

Egyesült Királyság

Rating

Luxury

Theme

—

Marina 1
Marina 2
Marina 3
Marina 4
Marina 5
Marina 6
Marina 7
Marina 8
1 / 8

Oceania Cruises

Marina

Launched

2010

Refitted

2024

Tonnage

66,084 GT

Passengers

1,250

Cabins

629

Crew

800

Length

785 m

Width

32.1 m

Speed

20 knots

Adults Only

No

View Details

Itinerary

Day 1

Day 1

Civitavecchia

Depart 18:00
Italy
Civitavecchia

Róma ősi tengeri kapuja, mióta Traianus császár 106-ban megrendelte kikötőjének építését, Civitavecchia az Örök Város természetes előszava — mindössze hetven perc délkeletre expresszvonattal. A kikötő reneszánsz erődje, melynek tervezésében Michelangelo is részt vett, egy működő tengerparti városrészt foglal magában, amely évezredek óta fogadja az utazókat. Róma kihagyhatatlan műemlékei mellett érdemes egy délutánt a civitavecchiai termálfürdőkben tölteni, melyek ásványvizei az ókortól fogva nagy becsben állnak. A tavasz és az ősz ideális időszak a mérsékelt időjárás és a kezelhető tömegek miatt, hogy felfedezzük a főváros rétegzett történelmét.

Day 2

Day 2

La Spezia

Arrive 07:00Depart 19:00
Italy
La Spezia

Egy mély liguriai öböl fejénél rejtőzik, amelyet Byron és Shelley költők öblének neveztek el, La Spezia ideális kiindulópont a Cinque Terre felfedezéséhez — öt sziklafalra épült halászfalu, melyeket ősi ösvények szőnek át a türkizkék tenger felett. Maga a város is felfedezésre érdemes: az Museo Amedeo Lia Olaszország egyik legkiválóbb magángyűjteményét őrzi a középkori és reneszánsz művészetből, míg a tengerészeti múzeum La Spezia hosszú tengeri történelmét tükrözi. Egy hajókirándulás Portovenere-be és a Palmaria-szigetre, vagy egy túra Vernazza és Corniglia között tökéletes napot ígér a kikötőből. Legjobb április és június, valamint szeptember és október között látogatni, elkerülve a nyári hőséget és a csúcsforgalmat.

Day 3

Day 3

Saint-Tropez

Arrive 08:00Depart 16:00
France
Saint-Tropez

Saint-Tropez a legendás Côte d'Azur-i halászkikötőből vált világhírű, ragyogó úti céllá, ahol a provence-i hitelesség a jachtok és hírességek mítosza alatt is megőrződik. Kötelező programok közé tartozik a Musée de l'Annonciade fauvizmus remekműveinek felfedezése, a tarte tropézienne és a frissen fogott vörös sügér kóstolása, valamint a Sentier du Littoral tengerparti ösvényén tett séta, amely eldugott öblökhöz vezet. A legjobb időszak májustól júniusig, valamint szeptembertől októberig tart, amikor az időjárás kellemesebb és a tömegek is ritkábbak.

Day 4

Day 4

Barcelona

Arrive 10:00Depart 21:00
Spain
Barcelona

Barcelona az a város, ahol a római történelem, a gótikus nagyszerűség és Gaudí káprázatos modernizmusa találkozik egy lenyűgöző energiájú és szépségű mediterrán tengerparti fővárosban. A Sagrada Família — amely már 140 éve épül — továbbra is merészen tör előre a befejezés felé, miközben a Gótikus Negyed római kori alapjai és a Passeig de Gràcia rendkívüli modernista remekműveinek koncentrációja napokat érdemel felfedezésre. Az érzékek teljes kényeztetéséhez merülj el egy délutánra a La Boqueria piac fedett labirintusában, majd ereszkedj le a tengerpartra, hogy a katalán tenger gyümölcseit a legfinomabb formában élvezhesd. Májustól júniusig, valamint szeptembertől októberig a legkellemesebb az időjárás; a város közvetlen éjszakai vonatkapcsolattal kötődik Párizshoz.

Day 5

Day 5

At Sea

Day 6

Day 6

Málaga

Arrive 07:00Depart 19:00
Spain
Málaga

Málaga három évezrednyi mediterrán civilizáció esszenciáját sűríti Andalúzia egyik legelbűvölőbb kikötővárosába, ahol a mór Alcazaba erődítmény a modern tengerparti sétányokra és napfényes kávézók teraszaira tekint. Ne hagyja ki a Museo Picasso látogatását — a művész 1881-ben itt született —, valamint a Gibralfaro várromjainak megmászását, ahonnan tiszta napokon a marokkói Rif-hegység panorámája tárul elénk. A Malagueta szardínia olívaolajban sütve és az édes, Pedro Ximénez borral ízesített desszertbor a város meghatározó élvezetei közé tartoznak. Az április, május és október hónapok enyhe mediterrán időjárásukkal kínálják a tökéletes utazási élményt.

Day 7

Day 7

Sevilla

Arrive 07:00Depart 19:00
Spain
Sevilla

Sevilla kikötője Andalúzia pezsgő kapuja, mely gazdag történelemmel és kulturális gazdagsággal büszkélkedhet. Ne hagyja ki a lehetőséget, hogy megkóstolja a helyi tapasokat, és átélje a hagyományos flamenco előadást. A legideálisabb időszak a látogatásra a tavasz, amikor a város életre kel fesztiválokkal és kellemes időjárással.

Day 8

Day 8

Casablanca

Arrive 07:00Depart 16:00
Morocco
Casablanca

Casablanca Marokkó legnagyobb városa, amely lenyűgöző ötvözete a berber örökségnek, a francia gyarmati art deco építészetnek és a kortárs ambícióknak, melyeket az Atlanti-óceán partján magasodó Hassan II mecset koronáz meg. Az odalátogatók nem hagyhatják ki a Központi Piac frissen grillezett tengeri ételeit, valamint egy fél napos kirándulást a császári fővárosba, Rabatba, vagy az UNESCO világörökségi listáján szereplő Aït Ben Haddou erődjéhez. A legideálisabb időszak Casablanca kikötőjének felfedezésére áprilistól júniusig vagy szeptembertől novemberig tart, amikor a hőmérséklet húsz és huszonhét fok között mozog, és az atlanti fény a fehér várost a legragyogóbb fényében mutatja.

Day 9

Day 9

Agadir

Arrive 10:00Depart 19:00
Morocco
Agadir

Agadir Dél-Marokkó elsőrangú tengerparti üdülőhelye, amelyet a pusztító 1960-as földrengés után újjáépítettek, és ma egy modern városként tárul elénk, melyet egy lenyűgöző, hat kilométer hosszú partszakasz és az Atlasz-hegység keretez. Kóstolja meg a frissen fogott szardíniákat, melyeket a kikötőben grilleznek, vásároljon argánolajat a hatalmas Souk El Had piacon, és tegyen egy felejthetetlen kirándulást a pálmafákkal övezett Paradise Valley úszómedencéinek világába. Októbertől áprilisig ideális az időjárás, az Azamara, Costa és Viking hajótársaságok pedig a kereskedelmi kikötőben kötnek ki.

Day 10

Day 10

Arrecife

Arrive 10:00Depart 20:00
Spain
Arrecife

Arrecife, Lanzarote szerény fővárosa a spanyolországi Kanári-szigeteken, kaput nyit a vulkáni világ egyik legszürreálisabb és legelbűvölőbb tájaihoz — melyet César Manrique, a látomásos művész formált, aki gondoskodott arról, hogy ne legyenek magas épületek, reklámtáblák, és hogy a turizmus soha ne menjen az sziget rendkívüli természeti adottságainak rovására. A Timanfaya Nemzeti Park lávamezői, a Jameos del Agua föld alatti tava, valamint Manrique saját, sziklaperemre épített otthona, amely ma múzeumként működik, Spanyolország legkülönlegesebb látnivalói közé tartoznak. A Kanári-szigetek egész évben kellemes, mérsékelt éghajlatot élveznek, így bármely hónap ideális a látogatásra. Gran Canaria hajóval negyven percnyi távolságra fekszik.

Day 11

Day 11

Santa Cruz de Tenerife

Arrive 08:00Depart 21:00
Spain
Santa Cruz de Tenerife

Santa Cruz de Tenerife, a Kanári-szigetek kozmopolita fővárosa, a vulkáni nagyszerűséget kifinomult városi élvezetekkel ötvözi — a Santiago Calatrava által tervezett Auditorio az Atlanti-óceán partján emelkedik, míg az ősi sárkányfa Icod de los Vinosban és a Világörökség részét képező Teide vulkán impozánsan uralja a szigetet. A város karneválja, amely méretét tekintve csak Rio de Janeiro mögött áll, minden februárban látványos jelmezekkel és utcai mulatsággal robban ki. A vulkáni lejtőkről származó helyi borok, a ráncos krumpli mojo verde szósszal és a friss atlanti halak határozzák meg a sziget kulináris karakterét. Novembertől áprilisig megbízhatóan meleg, napsütötte időjárás várja az utazókat.

Day 12

Day 12

Santa Cruz de la Palma

Arrive 07:00Depart 17:00
Spain
Santa Cruz de la Palma

Santa Cruz de la Palma La Palma bájos fővárosa, mely koloniális építészetéről és gazdag tengeri történelméről ismert. Kihagyhatatlan élmények közé tartozik a helyi specialitások, például a „papas arrugadas” kóstolása, valamint a lenyűgöző Taburiente Nemzeti Park felfedezése. A legideálisabb időszak a látogatásra a tavaszi és őszi hónapok, amikor az időjárás enyhe és tökéletes a szabadtéri kalandokhoz.

Day 13

Day 13

Funchal

Arrive 09:00Depart 18:00
Portugal
Funchal

Funchal — Madeira ragyogó fővárosa, nevét a 1419-ben a portugál telepeseket üdvözlő vadköményről kapta — vulkanikus domboldalakon terül el, egészen egy mélyvízi kikötőig, amely hat évszázada fogadja a tengerészeket és utazókat. A Reid's Palace, amely 1891-ben nyílt meg, továbbra is az Atlanti-óceán egyik leglegendásabb szállodája, sziklás teraszairól lenyűgöző kilátás tárul elénk, amely Churchillt, Shaw-t és egy évszázad kiváló vendégeit ihlette meg. A város lebegő virágpiaca, a levadák mentén tett séták az ősi laurisilva erdőben, valamint a Monte-ból induló izgalmas szánkózás napokra szóló, könnyed felfedezést kínálnak. A szubtrópusi éghajlat egész évben vonzóvá teszi Funchalt, különösen a tavasz, amikor a vadvirágok pompáznak.

Day 14

Day 14

At Sea

Day 15

Day 15

Lisszabon

Arrive 07:00
Portugal
Lisszabon

Lisszabon, Portugália elbűvölő fővárosa, gazdag történelmével, lenyűgöző építészetével és pezsgő kultúrájával tűnik ki. Kihagyhatatlan élmény a helyi specialitások, mint a bacalhau à brás és a pastéis de nata megkóstolása a Mercado da Ribeira piacon. A legideálisabb időszak a látogatásra a tavasz vagy az ősz, amikor az időjárás enyhe, és a város fesztiválokkal, eseményekkel élénkül fel.

Day 16

Day 16

Porto

Arrive 07:00Depart 16:00
Portugal
Porto

Porto, amely drámaian emelkedik a Douro folyó gránitsziklái felett, Európa egyik legromantikusabban rendezetlen városa — egy hely, ahol barokk templomtornyok emelkednek a terrakotta tetők fölé, és évszázados azulejo csempék díszítik minden sikátort. Keljen át a vaskos Dom Luís I hídon, hogy lélegzetelállító panorámában gyönyörködhessen, majd ereszkedjen le Vila Nova de Gaia hangulatos borospincéibe, ahol közvetlenül a hordóból kóstolhatja az érlelt tawny portót. A tenger gyümölcsei páratlanok: százféleképpen elkészített sózott tőkehal, citrommal csillogó kagylók és a még meleg, frissen sült krémes piték. A tavasz és az ősz eleje kínálja a legkiválóbb időjárási körülményeket.

Day 17

Day 17

La Coruña

Arrive 07:00Depart 17:00
Spain
La Coruña

La Coruña, Spanyolország zöldellő Galicia régiójának atlanti kapuja, otthont ad a Hercules-torony számára — a világ legrégebbi, ma is működő római világítótornya és az UNESCO Világörökség része — valamint egy olyan vízparti üveggalériákból álló sornak, amely Európában páratlan. Az odalátogatóknak kihagyhatatlan élmény a pulpo á feira és a vad percebes ízlelgetése a helyi piacokon, valamint a rövid utazás Santiago de Compostela felé a Camino mentén. A késő tavasztól kora őszig tartó időszak kínálja a legkellemesebb időjárást, szeptember pedig meleg napokat, aranyló fényt és kevesebb turistát hoz a Ciudad Vieja gránitutcáin.

Day 18

Day 18

Hihon

Arrive 07:00Depart 17:00
Spain
Hihon

Gijón egy kifinomult atlanti kikötőváros Spanyolország asztúriai partján, ahol a háromezernyi éves történelem, a híres almabor- és gasztronómiai kultúra, valamint a drámai Cimadevilla-félsziget találkozása az Ibériai-félsziget egyik legelbűvölőbb, mégis kevésbé zsúfolt hajózási úti céljává varázsolja. A látogatók nem hagyhatják ki a Cimadevilla hagyományos almaborozóit, valamint egy egynapos kirándulást az Európa-hegységbe, Cangas de Onís érintésével. A legkiválóbb hónapok a látogatásra májustól szeptemberig tartanak, amikor a hosszú tengerparti esték és a mérsékelt kantabriai időjárás a várost ragyogó legjobb arcában mutatja meg.

Day 19

Day 19

Bilbao

Arrive 07:00Depart 17:00
Spain
Bilbao

Bilbao a Baszkföld kulturális fővárosa, ahol Frank Gehry ikonikus Guggenheim Múzeuma egy ipari kikötőből világklasszis úti céllá átalakult várost tart meg. A látogatók nem hagyhatják ki a Casco Viejo pintxo bárjait és a rendkívüli Michelin-csillagos gasztronómiai kínálatot, melyek a múzeum titánfényű pompájával együtt varázsolják el az érzékeket. Az ideális látogatási időszak májustól októberig tart, amikor az enyhe atlanti időjárás lágy fénybe öleli a várost, tökéletes feltételeket teremtve a folyóparti sétányok és a közeli Rioja borvidék felfedezéséhez.

Day 20

Day 20

Saint-Jean-de-Luz

Arrive 07:00Depart 17:00
France
Saint-Jean-de-Luz

Saint Jean De Luz, Franciaország egy különleges kikötőváros, ahol a mély kulturális örökség találkozik az autentikus helyi hangulattal, amelyet a Hapag-Lloyd Cruises útvonalai is kiemelnek. Kötelező élmények közé tartozik a történelmi városközpont sétálása, hogy felfedezzük a rétegezett építészeti örökséget, valamint a helyi gasztronómiai hagyományok felkutatása egy a kikötőtől távol eső, helyiek által kedvelt étteremben. Az ideális látogatási időszak májustól szeptemberig tart, amikor a kellemes hőmérséklet és a hosszú nappalok elősegítik a nyugodt felfedezést.

Day 21

Day 21

Bordeaux

Arrive 09:45
France
Bordeaux

Bordeaux, Franciaország vezető kikötővárosa, híres történelmi jelentőségéről, lenyűgöző építészetéről és világszínvonalú borairól. Kihagyhatatlan élmények közé tartozik a helyi finomságok kóstolása a Marché des Quais piacon, valamint a lélegzetelállító művészeti installációk felfedezése a Place de la Bourse téren. A legideálisabb időszak a látogatásra a késő tavasz és kora ősz, amikor a kellemes időjárás és a virágzó szőlőültetvények varázslatos hangulatot teremtenek.

Day 23

Day 23

Bordeaux

Depart 21:30
France
Bordeaux

Bordeaux, Franciaország vezető kikötővárosa, híres történelmi jelentőségéről, lenyűgöző építészetéről és világszínvonalú borairól. Kihagyhatatlan élmények közé tartozik a helyi finomságok kóstolása a Marché des Quais piacon, valamint a lélegzetelállító művészeti installációk felfedezése a Place de la Bourse téren. A legideálisabb időszak a látogatásra a késő tavasz és kora ősz, amikor a kellemes időjárás és a virágzó szőlőültetvények varázslatos hangulatot teremtenek.

Day 24

Day 24

At Sea

Day 25

Day 25

Saint-Malo

Arrive 10:00Depart 21:30
France
Saint-Malo

Saint-Malo egy történelmi erődített kikötőváros Franciaországban, amely híres tengeri örökségéről és festői építészetéről. Kötelező élmények közé tartozik a helyi finomságok, mint a galette és a friss osztriga kóstolása, miközben felfedezzük a bájos, macskaköves utcáit. A legideálisabb időszak a látogatásra a nyári hónapok, amikor a város életre kel a pezsgő fesztiválokkal és szabadtéri programokkal.

Day 26

Day 26

St. Peter Port

Arrive 07:00Depart 17:00
Guernsey
St. Peter Port

St. Peter Port Guernsey bájos kikötővárosa, ahol a tizenharmadik századi vár, Victor Hugo rendkívül díszes száműzetési otthona, ahol a Nyomorultakat írta, valamint a meredek utcák üzletekkel és piacokkal egyesülnek, melyek a Csatorna-szigetek egyik legszebb kikötőjére nyújtanak kilátást. Kötelező programok közé tartozik a Hauteville House bebarangolása, a Castle Cornet öt múzeumának felfedezése, valamint a hagyományos guernsey-i babos egytálétel megkóstolása. Májustól szeptemberig a legmelegebb időjárás kínálja a legideálisabb feltételeket ennek a kompakt, könnyen bejárható kikötővárosnak a felfedezéséhez.

Day 27

Day 27

Le Havre

Arrive 07:00Depart 17:00
France
Le Havre

Le Havre-t I. Ferenc alapította 1517-ben, és a második világháború pusztítása után Auguste Perret látomásos, vasbeton rácsos szerkezetével újjáépítették — ma már az UNESCO Világörökség része —, ahol a városi építészet maga a művészet. A monumentális Saint-Joseph-templom, amelyet tizenötezer színes üvegtábla világít meg belülről, a háború utáni modernizmus mesterműve. Egynapos kirándulások Honfleur-be, a lenyűgöző, favázas kikötővárosba, amely az impresszionizmust indította el, valamint Normandia D-napi partjaira teszik Le Havre-t a La Manche egyik legfontosabb, stratégiailag elhelyezkedő kikötőjévé. A város legkellemesebb májustól szeptemberig; a honfleur-i kirándulás bármely évszakban kárpótol.

Day 28

Day 28

Cherbourg

Arrive 07:00Depart 17:00
France
Cherbourg

Cherbourg, egy történelmi kikötőváros Normandiában, híres élénk tengeri örökségéről és gazdag kulináris kínálatáról. Kihagyhatatlan élmények közé tartozik a Place de Gaulle piac felfedezése és a helyi specialitások, mint a „moules marinières” és a „calvados” kóstolása. A legideálisabb időszak a látogatásra a tavasz vagy az ősz eleje, amikor az időjárás enyhe, és a helyi ünnepségek teljes pompájukban zajlanak.

Day 29

Day 29

Dunkerque

Arrive 09:00Depart 19:00
France
Dunkerque

Dunkirk, Franciaország, egy különleges kikötőváros, ahol a mély kulturális örökség találkozik az autentikus helyi hangulattal, melyet az Azamara útvonalai is felölelnek. Kötelező élmények közé tartozik a történelmi központ sétálása, hogy felfedezze a rétegezett építészeti örökséget, valamint a regionális kulináris hagyományok felkutatása egy helyiek által kedvelt étteremben, távol a kikötő nyüzsgésétől. Az ideális látogatási időszak júniustól augusztusig tart, amikor a nyári hónapok a legmelegebb hőmérsékletet és a leghosszabb nappalokat hozzák.

Day 30

Day 30

Ijmuiden

Arrive 07:00Depart 17:00
Netherlands
Ijmuiden

IJmuiden a hollandiai Északi-tenger kapuja Amszterdam felé, ahol a világ legnagyobb tengeri zsilipje jelzi az Északi-tengeri-csatorna bejáratát. A látogatók kóstolják meg a füstölt halat és a kibbelinget a kikötőben, fedezzék fel a South Kennemerland Nemzeti Park vad dűnéit, és csodálják meg a holland tengerészeti mérnöki munka évszázadait. A késő tavasztól kora őszig tartó időszak kínálja a legideálisabb időjárást a tengerparti felfedezésekhez.

Day 31

Day 31

Zeebrugge

Arrive 07:00Depart 17:00
Belgium
Zeebrugge

Zeebrugge — Belgium legfőbb hajózási kikötője, melynek neve szó szerint 'Tenger-Bruges'-t jelent — a tenger felőli kapuja Európa egyik legjobban megőrzött középkori városának, Bruges-nek, amelynek UNESCO által védett csatornarendszere mindössze tizenöt percre található. A város csipkekészítő műhelyei, csokoládéművészei és a vízzel körülvett Beguinage egy szinte hihetetlenül festői időutazást kínálnak a flamand Aranykorba. Maga a kikötő is saját drámai történelemmel bír: itt zajlott az 1918-as merész Zeebrugge-i rajtaütés, amikor a Királyi Haditengerészet egy bátor támadást indított a kikötő blokkolására az első világháború alatt. Az egész évben biztosított könnyű hozzáférés Bruges-hez, Ghenthez és Brüsszelhez — mind könnyen elérhető távolságban — Zeebrugge-t rendkívül sokoldalú kikötővé teszi.

Day 32

Day 32

Dover

Arrive 07:00Depart 17:00
England
Dover

Dover Anglia ikonikus Csatorna-kapunak számít, ahol az égbe nyúló fehér kréta sziklák évezredek óta üdvözlik a tengerészeket, egy Anglia egyik legimpozánsabb középkori vára alatt. Kóstolja meg a legendás Doveri tőkehalat egy kikötő melletti asztalnál, és fedezze fel a sziklák mélyén rejtőző titkos háborús alagutakat, ahol a dunkerque-i evakuálás irányítása zajlott. A késő tavasztól kora őszig tartó időszak kínálja a legideálisabb feltételeket, amikor a hosszú, aranyló esték megvilágítják a krétaszirtet, és a nyugodt tengerek felejthetetlen érkezéseket és indulásokat biztosítanak.

Day 33

Day 33

Torquay/Anglia

Arrive 09:00Depart 19:00
England

Torquay, Anglia, az Egyesült Királyságban a tengeri örökséget, a drámai tengerparti tájat és a Brit-szigetek visszafogott melegségét egyesíti egy mélyen kifizetődő kikötői úti céllá. Elengedhetetlen élmények közé tartozik a tengerparti ösvények bejárása és a régió virágzó kézműves gasztronómiájának kóstolása. A legmegbízhatóbb időszak májustól októberig tart, amikor az éghajlat a legkedvezőbb a szabadtéri felfedezésekhez, bár a hangulat bármilyen időben magával ragadó. Az Ambassador Cruise Line és más hajótársaságok is szerepeltetik ezt a kikötőt legvonzóbb útvonalaikon. Akár néhány órát, akár egy teljes napot szán rá, a kikötő minden tempóban és irányban felfedezésre csábít.

Day 34

Day 34

Southampton

Arrive 07:00Depart 21:00
England
Southampton

Southampton, Anglia déli partjának legendás óceánjáró fővárosa, mélyen gyökerező tengeri identitással bír — innen indult a Titanic, és innen szeli a hullámokat ma is méltóságteljesen a Queen Mary 2. A középkori Bargate és a Városfalak a római korig visszanyúló történelmet mesélnek el, míg a SeaCity Múzeum a nagy óceánjárók történetét megható közelséggel tárja elénk. Napi kirándulásokkal felfedezhető Winchester lenyűgöző katedrálisa, Beaulieu elegáns termei, valamint az ősi vadon, a New Forest — ahol az ősi pónik még mindig szabadon legelésznek. A tavasz és a nyár kínálja a legkellemesebb időjárást a régió felfedezéséhez.

Day 35

Day 35

At Sea

Day 36

Day 36

Edinburgh

Arrive 09:00Depart 17:00
Scotland
Edinburgh

Edinburgh, Skócia fővárosa, egy történelmi kikötőváros, amely lenyűgöző építészetéről és gazdag kulturális örökségéről híres. Kihagyhatatlan élmény az ikonikus Edinburgh-i vár felfedezése, valamint a hagyományos ételek, mint a haggis és a Cullen skink kóstolása. A legjobb időszak a látogatásra a nyár, amikor a város életre kel a fesztiválok és szabadtéri események sokaságával.

Day 37

Day 37

Scrabster – John O'Groats felé

Arrive 08:00Depart 17:00
Scotland
Scrabster – John O'Groats felé

Scrabster, a szárazföldi Nagy-Britannia északi határán, megnyitja az utat John O'Groats felé, a lenyűgöző Duncansby Stacks szikláihoz és Caithness vad, mocsaras tájaihoz. Kivételes Highland tengeri finomságok, az Old Pulteney tengerészeti whiskyje, valamint a Királynő Anyja Mey kastélya tökéletesen kiegészítik a nyers természeti drámát. Az Ambassador Cruise Line és az Oceania Cruises utazókat hoz erre a szeles skót végvárra, ahol a lunyák kolóniái és a neolitikus kövek egy olyan tájat jelölnek, melyet az Atlanti-óceán ereje formált.

Day 38

Day 38

Ullapool

Arrive 07:00Depart 17:00
Scotland
Ullapool

Ullapool egy fehérre meszelt halászfalu a Loch Broom partján, a Skót-felföldön, amely kapuja Európa legvadabb hegyi tájainak és a Summer Isles szigetcsoportnak. Kihagyhatatlan élmények közé tartozik a friss languszta kóstolása a Seafood Shack-ben, a Corrieshalloch-szurdok felfedezése, valamint hajókirándulás a Summer Isles szigetekre, ahol fókákat és sasokat csodálhatunk meg. A májustól szeptemberig tartó időszak a legideálisabb, különösen június, a leghosszabb nappalok hónapja, valamint július, amikor bálnalesre nyílik lehetőség.

Day 39

Day 39

Greencastle

Arrive 08:00Depart 17:00
Ireland

Greencastle egy halászfalu Írország Inishowen-félszigetén, Donegal megyében, melyet egy tizennegyedik századi várrom őriz, és egyben kapu Malin Headhez — Írország legészakibb pontjához. Kötelező élmények közé tartozik a Grianán of Aileach ősi domberőd meglátogatása, a frissen fogott donegali rák és homár kóstolása, valamint a Wild Atlantic Way part menti útvonalainak felfedezése. Július és augusztus kínálják a legmelegebb időjárást és a legélettelibb hagyományos zenei összejöveteleket.

Day 40

Day 40

Dun Laoghaire

Arrive 07:00Depart 17:00
Ireland
Dun Laoghaire

Dún Laoghaire egy elegáns viktoriánus kikötőváros Dublin-öböl partján, híres a lenyűgöző, tizenkilencedik századi gránit mólóiról, James Joyce-hoz kötődő irodalmi örökségéről, valamint pezsgő kézműves gasztronómiájáról, amelyben a Dublin-öböl garnélái, a boxty és a házi sajtok kapják a főszerepet. A látogatók sétáljanak végig a történelmi Keleti Mólón, hogy panorámás kilátásban gyönyörködhessenek az öbölre, majd fedezzék fel a People's Park vasárnapi piacát. Az ideális időszak május végétől szeptemberig tart, amikor az írországi hosszú nyári esték aranyló fénybe öltöztetik a vízpartot, és a tengerparti éttermek szabadtéri teraszai életre kelnek.

Day 41

Day 41

Holyhead

Arrive 07:00Depart 20:00
Wales
Holyhead

Holyhead Wales tengeri kapuja a Szent-szigeten, ahol drámai sziklaséták vezetnek a South Stack világítótoronyhoz, mely otthont ad a lundkolóniáknak. Emellett könnyű hozzáférést kínál Anglesey neolitikus sírkamráihoz és I. Edward Beaumaris kastélyához. Kihagyhatatlan élmények közé tartozik a Halen Môn tengeri só kóstolása és a homár élvezete a tengerparti éttermekben, a Bryn Celli Ddu ősi átjárósír felfedezése, valamint a viktoriánus hullámtörőn tett séta. Májustól szeptemberig a legideálisabb az időjárás, a nyár pedig a lundok és a leghosszabb nappalok időszaka.

Day 42

Day 42

Fishguard

Arrive 07:00Depart 20:00
Wales
Fishguard

Fishguard egy jellegzetes walesi tengerparti város a Pembrokeshire-i partvidéken, híres az 1797-es utolsó brit invázió helyszíneként, valamint az Under Milk Wood filmforgatási helyszíneként. A látogatóknak érdemes felfedezniük a kikötő melletti Alsó Várost, megtekinteniük az Utolsó Invázió Gobelint, és végigsétálniuk a lenyűgöző Pembrokeshire-i Tengerparti Út egyes szakaszain, hogy fókákat és tengeri madarakat figyeljenek meg. Májustól szeptemberig a legkedvezőbb az időjárás a tengerparti sétákhoz és a közeli St Davids felfedezéséhez.

Day 43

Day 43

Waterford

Arrive 07:00Depart 19:00
Ireland
Waterford

Waterford Írország legrégebbi városa, melyet a vikingek alapítottak 914-ben. A város büszkélkedhet egy csodálatosan felújított középkori negyeddel, a világhírű Waterford Crystal házzal, valamint három múzeummal, amelyek az ország legkiválóbb középkori gyűjteményét őrzik. Kihagyhatatlan élmények közé tartozik Reginald tornya, a kristálykészítés bemutatói, valamint a város egyedi blaa kenyérkék megkóstolása. Májustól szeptemberig a legmelegebb időjárás várható, szeptember pedig gyakran meglepetésként hoz indiai nyári napokat.

Day 44

Day 44

Ringaskiddy

Arrive 07:00Depart 16:00
Ireland

Ringaskiddy Dél-Írország elegáns kikötője, amely megnyitja az utat Cork városának híres English Market piacához és pezsgő kocsmaéletéhez, a Titanic utolsó kikötőjéhez Cobh-ban, valamint a West Cork partvidék kézműves gasztronómiai útvonalához. Kihagyhatatlan élmények közé tartozik az English Market felfedezése, a Titanic Experience meglátogatása Cobh-ban, valamint a kézműves whiskey kóstolása a Midleton-i Jameson Distillery-ben. Májustól szeptemberig a legkellemesebb az időjárás, a nyári esték pedig 10 óra után is ragyognak.

Day 45

Day 45

Portland

Arrive 11:30Depart 18:30
England
Portland

Portland a szél formálta mészkő-félsziget, amelyből a Szent Pál-székesegyház és a Buckingham-palota építőköveit bányászták. Dorset Jurassic Coast-jához az elképesztő Chesil Beach köti össze. Májustól szeptemberig a Seabourn vagy Ponant hajóival látogatható, ahol kőfejtői szoborsétányok, Portland Bill világítótornyának panorámái, valamint Anglia első természetes UNESCO Világörökségi helyszínéhez — egy 185 millió éves geológiai drámát őrző partszakaszhoz — nyílik hozzáférés.

Day 46

Day 46

Southampton

Arrive 08:00
England
Southampton

Southampton, Anglia déli partjának legendás óceánjáró fővárosa, mélyen gyökerező tengeri identitással bír — innen indult a Titanic, és innen szeli a hullámokat ma is méltóságteljesen a Queen Mary 2. A középkori Bargate és a Városfalak a római korig visszanyúló történelmet mesélnek el, míg a SeaCity Múzeum a nagy óceánjárók történetét megható közelséggel tárja elénk. Napi kirándulásokkal felfedezhető Winchester lenyűgöző katedrálisa, Beaulieu elegáns termei, valamint az ősi vadon, a New Forest — ahol az ősi pónik még mindig szabadon legelésznek. A tavasz és a nyár kínálja a legkellemesebb időjárást a régió felfedezéséhez.

Day 1

Civitavecchia

Depart 18:00
Italy
Civitavecchia

Róma ősi tengeri kapuja, mióta Traianus császár 106-ban megrendelte kikötőjének építését, Civitavecchia az Örök Város természetes előszava — mindössze hetven perc délkeletre expresszvonattal. A kikötő reneszánsz erődje, melynek tervezésében Michelangelo is részt vett, egy működő tengerparti városrészt foglal magában, amely évezredek óta fogadja az utazókat. Róma kihagyhatatlan műemlékei mellett érdemes egy délutánt a civitavecchiai termálfürdőkben tölteni, melyek ásványvizei az ókortól fogva nagy becsben állnak. A tavasz és az ősz ideális időszak a mérsékelt időjárás és a kezelhető tömegek miatt, hogy felfedezzük a főváros rétegzett történelmét.

Day 2

La Spezia

Arrive 07:00Depart 19:00
Italy
La Spezia

Egy mély liguriai öböl fejénél rejtőzik, amelyet Byron és Shelley költők öblének neveztek el, La Spezia ideális kiindulópont a Cinque Terre felfedezéséhez — öt sziklafalra épült halászfalu, melyeket ősi ösvények szőnek át a türkizkék tenger felett. Maga a város is felfedezésre érdemes: az Museo Amedeo Lia Olaszország egyik legkiválóbb magángyűjteményét őrzi a középkori és reneszánsz művészetből, míg a tengerészeti múzeum La Spezia hosszú tengeri történelmét tükrözi. Egy hajókirándulás Portovenere-be és a Palmaria-szigetre, vagy egy túra Vernazza és Corniglia között tökéletes napot ígér a kikötőből. Legjobb április és június, valamint szeptember és október között látogatni, elkerülve a nyári hőséget és a csúcsforgalmat.

Day 3

Saint-Tropez

Arrive 08:00Depart 16:00
France
Saint-Tropez

Saint-Tropez a legendás Côte d'Azur-i halászkikötőből vált világhírű, ragyogó úti céllá, ahol a provence-i hitelesség a jachtok és hírességek mítosza alatt is megőrződik. Kötelező programok közé tartozik a Musée de l'Annonciade fauvizmus remekműveinek felfedezése, a tarte tropézienne és a frissen fogott vörös sügér kóstolása, valamint a Sentier du Littoral tengerparti ösvényén tett séta, amely eldugott öblökhöz vezet. A legjobb időszak májustól júniusig, valamint szeptembertől októberig tart, amikor az időjárás kellemesebb és a tömegek is ritkábbak.

Day 4

Barcelona

Arrive 10:00Depart 21:00
Spain
Barcelona

Barcelona az a város, ahol a római történelem, a gótikus nagyszerűség és Gaudí káprázatos modernizmusa találkozik egy lenyűgöző energiájú és szépségű mediterrán tengerparti fővárosban. A Sagrada Família — amely már 140 éve épül — továbbra is merészen tör előre a befejezés felé, miközben a Gótikus Negyed római kori alapjai és a Passeig de Gràcia rendkívüli modernista remekműveinek koncentrációja napokat érdemel felfedezésre. Az érzékek teljes kényeztetéséhez merülj el egy délutánra a La Boqueria piac fedett labirintusában, majd ereszkedj le a tengerpartra, hogy a katalán tenger gyümölcseit a legfinomabb formában élvezhesd. Májustól júniusig, valamint szeptembertől októberig a legkellemesebb az időjárás; a város közvetlen éjszakai vonatkapcsolattal kötődik Párizshoz.

Day 5

At Sea

Day 6

Málaga

Arrive 07:00Depart 19:00
Spain
Málaga

Málaga három évezrednyi mediterrán civilizáció esszenciáját sűríti Andalúzia egyik legelbűvölőbb kikötővárosába, ahol a mór Alcazaba erődítmény a modern tengerparti sétányokra és napfényes kávézók teraszaira tekint. Ne hagyja ki a Museo Picasso látogatását — a művész 1881-ben itt született —, valamint a Gibralfaro várromjainak megmászását, ahonnan tiszta napokon a marokkói Rif-hegység panorámája tárul elénk. A Malagueta szardínia olívaolajban sütve és az édes, Pedro Ximénez borral ízesített desszertbor a város meghatározó élvezetei közé tartoznak. Az április, május és október hónapok enyhe mediterrán időjárásukkal kínálják a tökéletes utazási élményt.

Day 7

Sevilla

Arrive 07:00Depart 19:00
Spain
Sevilla

Sevilla kikötője Andalúzia pezsgő kapuja, mely gazdag történelemmel és kulturális gazdagsággal büszkélkedhet. Ne hagyja ki a lehetőséget, hogy megkóstolja a helyi tapasokat, és átélje a hagyományos flamenco előadást. A legideálisabb időszak a látogatásra a tavasz, amikor a város életre kel fesztiválokkal és kellemes időjárással.

Day 8

Casablanca

Arrive 07:00Depart 16:00
Morocco
Casablanca

Casablanca Marokkó legnagyobb városa, amely lenyűgöző ötvözete a berber örökségnek, a francia gyarmati art deco építészetnek és a kortárs ambícióknak, melyeket az Atlanti-óceán partján magasodó Hassan II mecset koronáz meg. Az odalátogatók nem hagyhatják ki a Központi Piac frissen grillezett tengeri ételeit, valamint egy fél napos kirándulást a császári fővárosba, Rabatba, vagy az UNESCO világörökségi listáján szereplő Aït Ben Haddou erődjéhez. A legideálisabb időszak Casablanca kikötőjének felfedezésére áprilistól júniusig vagy szeptembertől novemberig tart, amikor a hőmérséklet húsz és huszonhét fok között mozog, és az atlanti fény a fehér várost a legragyogóbb fényében mutatja.

Day 9

Agadir

Arrive 10:00Depart 19:00
Morocco
Agadir

Agadir Dél-Marokkó elsőrangú tengerparti üdülőhelye, amelyet a pusztító 1960-as földrengés után újjáépítettek, és ma egy modern városként tárul elénk, melyet egy lenyűgöző, hat kilométer hosszú partszakasz és az Atlasz-hegység keretez. Kóstolja meg a frissen fogott szardíniákat, melyeket a kikötőben grilleznek, vásároljon argánolajat a hatalmas Souk El Had piacon, és tegyen egy felejthetetlen kirándulást a pálmafákkal övezett Paradise Valley úszómedencéinek világába. Októbertől áprilisig ideális az időjárás, az Azamara, Costa és Viking hajótársaságok pedig a kereskedelmi kikötőben kötnek ki.

Day 10

Arrecife

Arrive 10:00Depart 20:00
Spain
Arrecife

Arrecife, Lanzarote szerény fővárosa a spanyolországi Kanári-szigeteken, kaput nyit a vulkáni világ egyik legszürreálisabb és legelbűvölőbb tájaihoz — melyet César Manrique, a látomásos művész formált, aki gondoskodott arról, hogy ne legyenek magas épületek, reklámtáblák, és hogy a turizmus soha ne menjen az sziget rendkívüli természeti adottságainak rovására. A Timanfaya Nemzeti Park lávamezői, a Jameos del Agua föld alatti tava, valamint Manrique saját, sziklaperemre épített otthona, amely ma múzeumként működik, Spanyolország legkülönlegesebb látnivalói közé tartoznak. A Kanári-szigetek egész évben kellemes, mérsékelt éghajlatot élveznek, így bármely hónap ideális a látogatásra. Gran Canaria hajóval negyven percnyi távolságra fekszik.

Day 11

Santa Cruz de Tenerife

Arrive 08:00Depart 21:00
Spain
Santa Cruz de Tenerife

Santa Cruz de Tenerife, a Kanári-szigetek kozmopolita fővárosa, a vulkáni nagyszerűséget kifinomult városi élvezetekkel ötvözi — a Santiago Calatrava által tervezett Auditorio az Atlanti-óceán partján emelkedik, míg az ősi sárkányfa Icod de los Vinosban és a Világörökség részét képező Teide vulkán impozánsan uralja a szigetet. A város karneválja, amely méretét tekintve csak Rio de Janeiro mögött áll, minden februárban látványos jelmezekkel és utcai mulatsággal robban ki. A vulkáni lejtőkről származó helyi borok, a ráncos krumpli mojo verde szósszal és a friss atlanti halak határozzák meg a sziget kulináris karakterét. Novembertől áprilisig megbízhatóan meleg, napsütötte időjárás várja az utazókat.

Day 12

Santa Cruz de la Palma

Arrive 07:00Depart 17:00
Spain
Santa Cruz de la Palma

Santa Cruz de la Palma La Palma bájos fővárosa, mely koloniális építészetéről és gazdag tengeri történelméről ismert. Kihagyhatatlan élmények közé tartozik a helyi specialitások, például a „papas arrugadas” kóstolása, valamint a lenyűgöző Taburiente Nemzeti Park felfedezése. A legideálisabb időszak a látogatásra a tavaszi és őszi hónapok, amikor az időjárás enyhe és tökéletes a szabadtéri kalandokhoz.

Day 13

Funchal

Arrive 09:00Depart 18:00
Portugal
Funchal

Funchal — Madeira ragyogó fővárosa, nevét a 1419-ben a portugál telepeseket üdvözlő vadköményről kapta — vulkanikus domboldalakon terül el, egészen egy mélyvízi kikötőig, amely hat évszázada fogadja a tengerészeket és utazókat. A Reid's Palace, amely 1891-ben nyílt meg, továbbra is az Atlanti-óceán egyik leglegendásabb szállodája, sziklás teraszairól lenyűgöző kilátás tárul elénk, amely Churchillt, Shaw-t és egy évszázad kiváló vendégeit ihlette meg. A város lebegő virágpiaca, a levadák mentén tett séták az ősi laurisilva erdőben, valamint a Monte-ból induló izgalmas szánkózás napokra szóló, könnyed felfedezést kínálnak. A szubtrópusi éghajlat egész évben vonzóvá teszi Funchalt, különösen a tavasz, amikor a vadvirágok pompáznak.

Day 14

At Sea

Day 15

Lisszabon

Arrive 07:00
Portugal
Lisszabon

Lisszabon, Portugália elbűvölő fővárosa, gazdag történelmével, lenyűgöző építészetével és pezsgő kultúrájával tűnik ki. Kihagyhatatlan élmény a helyi specialitások, mint a bacalhau à brás és a pastéis de nata megkóstolása a Mercado da Ribeira piacon. A legideálisabb időszak a látogatásra a tavasz vagy az ősz, amikor az időjárás enyhe, és a város fesztiválokkal, eseményekkel élénkül fel.

Day 16

Porto

Arrive 07:00Depart 16:00
Portugal
Porto

Porto, amely drámaian emelkedik a Douro folyó gránitsziklái felett, Európa egyik legromantikusabban rendezetlen városa — egy hely, ahol barokk templomtornyok emelkednek a terrakotta tetők fölé, és évszázados azulejo csempék díszítik minden sikátort. Keljen át a vaskos Dom Luís I hídon, hogy lélegzetelállító panorámában gyönyörködhessen, majd ereszkedjen le Vila Nova de Gaia hangulatos borospincéibe, ahol közvetlenül a hordóból kóstolhatja az érlelt tawny portót. A tenger gyümölcsei páratlanok: százféleképpen elkészített sózott tőkehal, citrommal csillogó kagylók és a még meleg, frissen sült krémes piték. A tavasz és az ősz eleje kínálja a legkiválóbb időjárási körülményeket.

Day 17

La Coruña

Arrive 07:00Depart 17:00
Spain
La Coruña

La Coruña, Spanyolország zöldellő Galicia régiójának atlanti kapuja, otthont ad a Hercules-torony számára — a világ legrégebbi, ma is működő római világítótornya és az UNESCO Világörökség része — valamint egy olyan vízparti üveggalériákból álló sornak, amely Európában páratlan. Az odalátogatóknak kihagyhatatlan élmény a pulpo á feira és a vad percebes ízlelgetése a helyi piacokon, valamint a rövid utazás Santiago de Compostela felé a Camino mentén. A késő tavasztól kora őszig tartó időszak kínálja a legkellemesebb időjárást, szeptember pedig meleg napokat, aranyló fényt és kevesebb turistát hoz a Ciudad Vieja gránitutcáin.

Day 18

Hihon

Arrive 07:00Depart 17:00
Spain
Hihon

Gijón egy kifinomult atlanti kikötőváros Spanyolország asztúriai partján, ahol a háromezernyi éves történelem, a híres almabor- és gasztronómiai kultúra, valamint a drámai Cimadevilla-félsziget találkozása az Ibériai-félsziget egyik legelbűvölőbb, mégis kevésbé zsúfolt hajózási úti céljává varázsolja. A látogatók nem hagyhatják ki a Cimadevilla hagyományos almaborozóit, valamint egy egynapos kirándulást az Európa-hegységbe, Cangas de Onís érintésével. A legkiválóbb hónapok a látogatásra májustól szeptemberig tartanak, amikor a hosszú tengerparti esték és a mérsékelt kantabriai időjárás a várost ragyogó legjobb arcában mutatja meg.

Day 19

Bilbao

Arrive 07:00Depart 17:00
Spain
Bilbao

Bilbao a Baszkföld kulturális fővárosa, ahol Frank Gehry ikonikus Guggenheim Múzeuma egy ipari kikötőből világklasszis úti céllá átalakult várost tart meg. A látogatók nem hagyhatják ki a Casco Viejo pintxo bárjait és a rendkívüli Michelin-csillagos gasztronómiai kínálatot, melyek a múzeum titánfényű pompájával együtt varázsolják el az érzékeket. Az ideális látogatási időszak májustól októberig tart, amikor az enyhe atlanti időjárás lágy fénybe öleli a várost, tökéletes feltételeket teremtve a folyóparti sétányok és a közeli Rioja borvidék felfedezéséhez.

Day 20

Saint-Jean-de-Luz

Arrive 07:00Depart 17:00
France
Saint-Jean-de-Luz

Saint Jean De Luz, Franciaország egy különleges kikötőváros, ahol a mély kulturális örökség találkozik az autentikus helyi hangulattal, amelyet a Hapag-Lloyd Cruises útvonalai is kiemelnek. Kötelező élmények közé tartozik a történelmi városközpont sétálása, hogy felfedezzük a rétegezett építészeti örökséget, valamint a helyi gasztronómiai hagyományok felkutatása egy a kikötőtől távol eső, helyiek által kedvelt étteremben. Az ideális látogatási időszak májustól szeptemberig tart, amikor a kellemes hőmérséklet és a hosszú nappalok elősegítik a nyugodt felfedezést.

Day 21

Bordeaux

Arrive 09:45
France
Bordeaux

Bordeaux, Franciaország vezető kikötővárosa, híres történelmi jelentőségéről, lenyűgöző építészetéről és világszínvonalú borairól. Kihagyhatatlan élmények közé tartozik a helyi finomságok kóstolása a Marché des Quais piacon, valamint a lélegzetelállító művészeti installációk felfedezése a Place de la Bourse téren. A legideálisabb időszak a látogatásra a késő tavasz és kora ősz, amikor a kellemes időjárás és a virágzó szőlőültetvények varázslatos hangulatot teremtenek.

Day 23

Bordeaux

Depart 21:30
France
Bordeaux

Bordeaux, Franciaország vezető kikötővárosa, híres történelmi jelentőségéről, lenyűgöző építészetéről és világszínvonalú borairól. Kihagyhatatlan élmények közé tartozik a helyi finomságok kóstolása a Marché des Quais piacon, valamint a lélegzetelállító művészeti installációk felfedezése a Place de la Bourse téren. A legideálisabb időszak a látogatásra a késő tavasz és kora ősz, amikor a kellemes időjárás és a virágzó szőlőültetvények varázslatos hangulatot teremtenek.

Day 24

At Sea

Day 25

Saint-Malo

Arrive 10:00Depart 21:30
France
Saint-Malo

Saint-Malo egy történelmi erődített kikötőváros Franciaországban, amely híres tengeri örökségéről és festői építészetéről. Kötelező élmények közé tartozik a helyi finomságok, mint a galette és a friss osztriga kóstolása, miközben felfedezzük a bájos, macskaköves utcáit. A legideálisabb időszak a látogatásra a nyári hónapok, amikor a város életre kel a pezsgő fesztiválokkal és szabadtéri programokkal.

Day 26

St. Peter Port

Arrive 07:00Depart 17:00
Guernsey
St. Peter Port

St. Peter Port Guernsey bájos kikötővárosa, ahol a tizenharmadik századi vár, Victor Hugo rendkívül díszes száműzetési otthona, ahol a Nyomorultakat írta, valamint a meredek utcák üzletekkel és piacokkal egyesülnek, melyek a Csatorna-szigetek egyik legszebb kikötőjére nyújtanak kilátást. Kötelező programok közé tartozik a Hauteville House bebarangolása, a Castle Cornet öt múzeumának felfedezése, valamint a hagyományos guernsey-i babos egytálétel megkóstolása. Májustól szeptemberig a legmelegebb időjárás kínálja a legideálisabb feltételeket ennek a kompakt, könnyen bejárható kikötővárosnak a felfedezéséhez.

Day 27

Le Havre

Arrive 07:00Depart 17:00
France
Le Havre

Le Havre-t I. Ferenc alapította 1517-ben, és a második világháború pusztítása után Auguste Perret látomásos, vasbeton rácsos szerkezetével újjáépítették — ma már az UNESCO Világörökség része —, ahol a városi építészet maga a művészet. A monumentális Saint-Joseph-templom, amelyet tizenötezer színes üvegtábla világít meg belülről, a háború utáni modernizmus mesterműve. Egynapos kirándulások Honfleur-be, a lenyűgöző, favázas kikötővárosba, amely az impresszionizmust indította el, valamint Normandia D-napi partjaira teszik Le Havre-t a La Manche egyik legfontosabb, stratégiailag elhelyezkedő kikötőjévé. A város legkellemesebb májustól szeptemberig; a honfleur-i kirándulás bármely évszakban kárpótol.

Day 28

Cherbourg

Arrive 07:00Depart 17:00
France
Cherbourg

Cherbourg, egy történelmi kikötőváros Normandiában, híres élénk tengeri örökségéről és gazdag kulináris kínálatáról. Kihagyhatatlan élmények közé tartozik a Place de Gaulle piac felfedezése és a helyi specialitások, mint a „moules marinières” és a „calvados” kóstolása. A legideálisabb időszak a látogatásra a tavasz vagy az ősz eleje, amikor az időjárás enyhe, és a helyi ünnepségek teljes pompájukban zajlanak.

Day 29

Dunkerque

Arrive 09:00Depart 19:00
France
Dunkerque

Dunkirk, Franciaország, egy különleges kikötőváros, ahol a mély kulturális örökség találkozik az autentikus helyi hangulattal, melyet az Azamara útvonalai is felölelnek. Kötelező élmények közé tartozik a történelmi központ sétálása, hogy felfedezze a rétegezett építészeti örökséget, valamint a regionális kulináris hagyományok felkutatása egy helyiek által kedvelt étteremben, távol a kikötő nyüzsgésétől. Az ideális látogatási időszak júniustól augusztusig tart, amikor a nyári hónapok a legmelegebb hőmérsékletet és a leghosszabb nappalokat hozzák.

Day 30

Ijmuiden

Arrive 07:00Depart 17:00
Netherlands
Ijmuiden

IJmuiden a hollandiai Északi-tenger kapuja Amszterdam felé, ahol a világ legnagyobb tengeri zsilipje jelzi az Északi-tengeri-csatorna bejáratát. A látogatók kóstolják meg a füstölt halat és a kibbelinget a kikötőben, fedezzék fel a South Kennemerland Nemzeti Park vad dűnéit, és csodálják meg a holland tengerészeti mérnöki munka évszázadait. A késő tavasztól kora őszig tartó időszak kínálja a legideálisabb időjárást a tengerparti felfedezésekhez.

Day 31

Zeebrugge

Arrive 07:00Depart 17:00
Belgium
Zeebrugge

Zeebrugge — Belgium legfőbb hajózási kikötője, melynek neve szó szerint 'Tenger-Bruges'-t jelent — a tenger felőli kapuja Európa egyik legjobban megőrzött középkori városának, Bruges-nek, amelynek UNESCO által védett csatornarendszere mindössze tizenöt percre található. A város csipkekészítő műhelyei, csokoládéművészei és a vízzel körülvett Beguinage egy szinte hihetetlenül festői időutazást kínálnak a flamand Aranykorba. Maga a kikötő is saját drámai történelemmel bír: itt zajlott az 1918-as merész Zeebrugge-i rajtaütés, amikor a Királyi Haditengerészet egy bátor támadást indított a kikötő blokkolására az első világháború alatt. Az egész évben biztosított könnyű hozzáférés Bruges-hez, Ghenthez és Brüsszelhez — mind könnyen elérhető távolságban — Zeebrugge-t rendkívül sokoldalú kikötővé teszi.

Day 32

Dover

Arrive 07:00Depart 17:00
England
Dover

Dover Anglia ikonikus Csatorna-kapunak számít, ahol az égbe nyúló fehér kréta sziklák évezredek óta üdvözlik a tengerészeket, egy Anglia egyik legimpozánsabb középkori vára alatt. Kóstolja meg a legendás Doveri tőkehalat egy kikötő melletti asztalnál, és fedezze fel a sziklák mélyén rejtőző titkos háborús alagutakat, ahol a dunkerque-i evakuálás irányítása zajlott. A késő tavasztól kora őszig tartó időszak kínálja a legideálisabb feltételeket, amikor a hosszú, aranyló esték megvilágítják a krétaszirtet, és a nyugodt tengerek felejthetetlen érkezéseket és indulásokat biztosítanak.

Day 33

Torquay/Anglia

Arrive 09:00Depart 19:00
England

Torquay, Anglia, az Egyesült Királyságban a tengeri örökséget, a drámai tengerparti tájat és a Brit-szigetek visszafogott melegségét egyesíti egy mélyen kifizetődő kikötői úti céllá. Elengedhetetlen élmények közé tartozik a tengerparti ösvények bejárása és a régió virágzó kézműves gasztronómiájának kóstolása. A legmegbízhatóbb időszak májustól októberig tart, amikor az éghajlat a legkedvezőbb a szabadtéri felfedezésekhez, bár a hangulat bármilyen időben magával ragadó. Az Ambassador Cruise Line és más hajótársaságok is szerepeltetik ezt a kikötőt legvonzóbb útvonalaikon. Akár néhány órát, akár egy teljes napot szán rá, a kikötő minden tempóban és irányban felfedezésre csábít.

Day 34

Southampton

Arrive 07:00Depart 21:00
England
Southampton

Southampton, Anglia déli partjának legendás óceánjáró fővárosa, mélyen gyökerező tengeri identitással bír — innen indult a Titanic, és innen szeli a hullámokat ma is méltóságteljesen a Queen Mary 2. A középkori Bargate és a Városfalak a római korig visszanyúló történelmet mesélnek el, míg a SeaCity Múzeum a nagy óceánjárók történetét megható közelséggel tárja elénk. Napi kirándulásokkal felfedezhető Winchester lenyűgöző katedrálisa, Beaulieu elegáns termei, valamint az ősi vadon, a New Forest — ahol az ősi pónik még mindig szabadon legelésznek. A tavasz és a nyár kínálja a legkellemesebb időjárást a régió felfedezéséhez.

Day 35

At Sea

Day 36

Edinburgh

Arrive 09:00Depart 17:00
Scotland
Edinburgh

Edinburgh, Skócia fővárosa, egy történelmi kikötőváros, amely lenyűgöző építészetéről és gazdag kulturális örökségéről híres. Kihagyhatatlan élmény az ikonikus Edinburgh-i vár felfedezése, valamint a hagyományos ételek, mint a haggis és a Cullen skink kóstolása. A legjobb időszak a látogatásra a nyár, amikor a város életre kel a fesztiválok és szabadtéri események sokaságával.

Day 37

Scrabster – John O'Groats felé

Arrive 08:00Depart 17:00
Scotland
Scrabster – John O'Groats felé

Scrabster, a szárazföldi Nagy-Britannia északi határán, megnyitja az utat John O'Groats felé, a lenyűgöző Duncansby Stacks szikláihoz és Caithness vad, mocsaras tájaihoz. Kivételes Highland tengeri finomságok, az Old Pulteney tengerészeti whiskyje, valamint a Királynő Anyja Mey kastélya tökéletesen kiegészítik a nyers természeti drámát. Az Ambassador Cruise Line és az Oceania Cruises utazókat hoz erre a szeles skót végvárra, ahol a lunyák kolóniái és a neolitikus kövek egy olyan tájat jelölnek, melyet az Atlanti-óceán ereje formált.

Day 38

Ullapool

Arrive 07:00Depart 17:00
Scotland
Ullapool

Ullapool egy fehérre meszelt halászfalu a Loch Broom partján, a Skót-felföldön, amely kapuja Európa legvadabb hegyi tájainak és a Summer Isles szigetcsoportnak. Kihagyhatatlan élmények közé tartozik a friss languszta kóstolása a Seafood Shack-ben, a Corrieshalloch-szurdok felfedezése, valamint hajókirándulás a Summer Isles szigetekre, ahol fókákat és sasokat csodálhatunk meg. A májustól szeptemberig tartó időszak a legideálisabb, különösen június, a leghosszabb nappalok hónapja, valamint július, amikor bálnalesre nyílik lehetőség.

Day 39

Greencastle

Arrive 08:00Depart 17:00
Ireland

Greencastle egy halászfalu Írország Inishowen-félszigetén, Donegal megyében, melyet egy tizennegyedik századi várrom őriz, és egyben kapu Malin Headhez — Írország legészakibb pontjához. Kötelező élmények közé tartozik a Grianán of Aileach ősi domberőd meglátogatása, a frissen fogott donegali rák és homár kóstolása, valamint a Wild Atlantic Way part menti útvonalainak felfedezése. Július és augusztus kínálják a legmelegebb időjárást és a legélettelibb hagyományos zenei összejöveteleket.

Day 40

Dun Laoghaire

Arrive 07:00Depart 17:00
Ireland
Dun Laoghaire

Dún Laoghaire egy elegáns viktoriánus kikötőváros Dublin-öböl partján, híres a lenyűgöző, tizenkilencedik századi gránit mólóiról, James Joyce-hoz kötődő irodalmi örökségéről, valamint pezsgő kézműves gasztronómiájáról, amelyben a Dublin-öböl garnélái, a boxty és a házi sajtok kapják a főszerepet. A látogatók sétáljanak végig a történelmi Keleti Mólón, hogy panorámás kilátásban gyönyörködhessenek az öbölre, majd fedezzék fel a People's Park vasárnapi piacát. Az ideális időszak május végétől szeptemberig tart, amikor az írországi hosszú nyári esték aranyló fénybe öltöztetik a vízpartot, és a tengerparti éttermek szabadtéri teraszai életre kelnek.

Day 41

Holyhead

Arrive 07:00Depart 20:00
Wales
Holyhead

Holyhead Wales tengeri kapuja a Szent-szigeten, ahol drámai sziklaséták vezetnek a South Stack világítótoronyhoz, mely otthont ad a lundkolóniáknak. Emellett könnyű hozzáférést kínál Anglesey neolitikus sírkamráihoz és I. Edward Beaumaris kastélyához. Kihagyhatatlan élmények közé tartozik a Halen Môn tengeri só kóstolása és a homár élvezete a tengerparti éttermekben, a Bryn Celli Ddu ősi átjárósír felfedezése, valamint a viktoriánus hullámtörőn tett séta. Májustól szeptemberig a legideálisabb az időjárás, a nyár pedig a lundok és a leghosszabb nappalok időszaka.

Day 42

Fishguard

Arrive 07:00Depart 20:00
Wales
Fishguard

Fishguard egy jellegzetes walesi tengerparti város a Pembrokeshire-i partvidéken, híres az 1797-es utolsó brit invázió helyszíneként, valamint az Under Milk Wood filmforgatási helyszíneként. A látogatóknak érdemes felfedezniük a kikötő melletti Alsó Várost, megtekinteniük az Utolsó Invázió Gobelint, és végigsétálniuk a lenyűgöző Pembrokeshire-i Tengerparti Út egyes szakaszain, hogy fókákat és tengeri madarakat figyeljenek meg. Májustól szeptemberig a legkedvezőbb az időjárás a tengerparti sétákhoz és a közeli St Davids felfedezéséhez.

Day 43

Waterford

Arrive 07:00Depart 19:00
Ireland
Waterford

Waterford Írország legrégebbi városa, melyet a vikingek alapítottak 914-ben. A város büszkélkedhet egy csodálatosan felújított középkori negyeddel, a világhírű Waterford Crystal házzal, valamint három múzeummal, amelyek az ország legkiválóbb középkori gyűjteményét őrzik. Kihagyhatatlan élmények közé tartozik Reginald tornya, a kristálykészítés bemutatói, valamint a város egyedi blaa kenyérkék megkóstolása. Májustól szeptemberig a legmelegebb időjárás várható, szeptember pedig gyakran meglepetésként hoz indiai nyári napokat.

Day 44

Ringaskiddy

Arrive 07:00Depart 16:00
Ireland

Ringaskiddy Dél-Írország elegáns kikötője, amely megnyitja az utat Cork városának híres English Market piacához és pezsgő kocsmaéletéhez, a Titanic utolsó kikötőjéhez Cobh-ban, valamint a West Cork partvidék kézműves gasztronómiai útvonalához. Kihagyhatatlan élmények közé tartozik az English Market felfedezése, a Titanic Experience meglátogatása Cobh-ban, valamint a kézműves whiskey kóstolása a Midleton-i Jameson Distillery-ben. Májustól szeptemberig a legkellemesebb az időjárás, a nyári esték pedig 10 óra után is ragyognak.

Day 45

Portland

Arrive 11:30Depart 18:30
England
Portland

Portland a szél formálta mészkő-félsziget, amelyből a Szent Pál-székesegyház és a Buckingham-palota építőköveit bányászták. Dorset Jurassic Coast-jához az elképesztő Chesil Beach köti össze. Májustól szeptemberig a Seabourn vagy Ponant hajóival látogatható, ahol kőfejtői szoborsétányok, Portland Bill világítótornyának panorámái, valamint Anglia első természetes UNESCO Világörökségi helyszínéhez — egy 185 millió éves geológiai drámát őrző partszakaszhoz — nyílik hozzáférés.

Day 46

Southampton

Arrive 08:00
England
Southampton

Southampton, Anglia déli partjának legendás óceánjáró fővárosa, mélyen gyökerező tengeri identitással bír — innen indult a Titanic, és innen szeli a hullámokat ma is méltóságteljesen a Queen Mary 2. A középkori Bargate és a Városfalak a római korig visszanyúló történelmet mesélnek el, míg a SeaCity Múzeum a nagy óceánjárók történetét megható közelséggel tárja elénk. Napi kirándulásokkal felfedezhető Winchester lenyűgöző katedrálisa, Beaulieu elegáns termei, valamint az ősi vadon, a New Forest — ahol az ősi pónik még mindig szabadon legelésznek. A tavasz és a nyár kínálja a legkellemesebb időjárást a régió felfedezéséhez.

Cabin Categories

Oceania lakosztály 1
Oceania lakosztály 2
Oceania lakosztály 12

Oceania lakosztály

Suite

Oceania Suite

1000 m²Max 2
OC

A híres New York-i tervező, Dakota Jackson által megálmodott tizenkét Oceania lakosztály mindegyike több mint 1000 négyzetlábnyi luxust kínál.

Ezek a stílusos lakosztályok nappalit, étkezőt, teljesen felszerelt médiatermet, tágas gardróbszobát, king-size ágyat, tágas privát verandát, beltéri és kültéri pezsgőfürdőket, valamint egy második fürdőszobát vendégek számára foglalnak magukban.

Továbbá hozzáférést biztosítanak a privát Executive Lounge-hoz, ahol magazinok, napi újságok, italok és harapnivalók várják a vendégeket.

Lounge AreaDining AreaMedia/Entertainment StationTelephoneKing or Twin ConfigurationShower+10
View Details
Tulajdonosi Lakosztály 1
Tulajdonosi Lakosztály 2
Tulajdonosi Lakosztály 22

Tulajdonosi Lakosztály

Suite

Owner's Suite

2000 m²Max 2
OS

A Ralph Lauren Home Collection gazdag berendezéseivel ellátott három Tulajdonosi Lakosztály mindegyike több mint 2000 négyzetláb területű, és a hajó teljes szélességét átfogja. Ezek a lakosztályok tágas nappalit, king-size méretű ágyat, két gardróbszobát, beltéri és kültéri pezsgőfürdőket, valamint egy drámai bejárati előcsarnokot zeneszobával kínálnak. Emellett exkluzív, kizárólag kártyával elérhető hozzáférést biztosítanak az Executive Lounge-hoz, amely egy privát könyvtárat is magában foglal.

Media/Entertainment StationTelephoneKing or Twin ConfigurationLounge AreaShowerWhirlpool Bath+9
View Details
Penthouse lakosztály 1 1
Penthouse lakosztály 1 2
Penthouse lakosztály 1 10

Penthouse lakosztály 1

Suite

Penthouse Suite 1

420 m²Max 2
PH1

Az elegáns Penthouse lakosztályok a világ bármely ötcsillagos szállodájával felveszik a versenyt kényelem és szépség tekintetében. Kifinomult tervezésük révén a tágas, 39 négyzetméteres területet maximálisan kihasználják, melyben étkezőasztal, külön ülősarok, teljes méretű kád/zuhanyzó és külön zuhanyzó, gardróbszoba, valamint privát veranda található. Élvezze az exkluzív, kizárólag kártyával elérhető belépést a privát Executive Lounge-ba, valamint a dedikált concierge szolgáltatásait.

King or Twin ConfigurationLounge AreaShowerWhirlpool BathToiletries ProvidedRoom Service Available+7
View Details
Penthouse Lakosztály 2 1
Penthouse Lakosztály 2 2
Penthouse Lakosztály 2 10

Penthouse Lakosztály 2

Suite

Penthouse Suite 2

420 m²Max 2
PH2

Az elegáns Penthouse lakosztályok a világ bármely ötcsillagos szállodájával felveszik a versenyt kényelem és szépség tekintetében. Kifinomult tervezésük révén a tágas, 39 négyzetméteres területet maximálisan kihasználják, és olyan exkluzív elemeket kínálnak, mint az étkezőasztal, külön ülősarok, nagyméretű fürdőkád/zuhanyzó és különálló zuhany, gardróbszoba, valamint privát veranda. Élvezze az exkluzív, kizárólag kártyával elérhető belépést a privát Executive Lounge-ba, valamint a személyre szabott concierge szolgáltatásokat.

King or Twin ConfigurationLounge AreaShowerWhirlpool BathToiletries ProvidedRoom Service Available+7
View Details
Penthouse lakosztály 3 1
Penthouse lakosztály 3 2
Penthouse lakosztály 3 10

Penthouse lakosztály 3

Suite

Penthouse Suite 3

420 m²Max 2
PH3

Az elegáns Penthouse lakosztályok bármely világszínvonalú ötcsillagos szállodával felveszik a versenyt kényelem és szépség tekintetében. Kifinomult tervezésük révén a tágas, 39 négyzetméteres területet maximálisan kihasználják, és magukban foglalnak egy étkezőasztalt, külön ülősarkot, teljes méretű fürdőkádat/zuhanyzót és különálló zuhanyt, gardróbszobát, valamint privát verandát. Élvezze az exkluzív, kizárólag kártyával elérhető belépést a privát Executive Lounge-ba, valamint a dedikált concierge szolgáltatásait.

King or Twin ConfigurationLounge AreaShowerWhirlpool BathToiletries ProvidedRoom Service Available+7
View Details
Vista Lakosztály 1
Vista Lakosztály 2
Vista Lakosztály 12

Vista Lakosztály

Suite

Vista Suite

1200–1500 m²Max 2
VS

Dakota Jackson fényűző belső kialakításának és a hajó orra felé néző páratlan elhelyezkedésének köszönhetően a nyolc Vista Lakosztály iránt óriási a kereslet. Ezek a 111–140 négyzetméteres lakosztályok (méretük a fedélzet helyétől függ) exkluzív hozzáférést biztosítanak az Executive Lounge-hoz, valamint minden elképzelhető kényelmi szolgáltatást kínálnak: tágas gardróbszobát, vendégek számára külön fürdőszobát, beltéri és kültéri pezsgőfürdőket, valamint saját privát fitnesztermet.

Dining AreaMedia/Entertainment StationPillow Menu AvailableTelephoneKing or Twin ConfigurationLounge Area+10
View Details
Konzjerzs Szint 1 1
Konzjerzs Szint 1 2
Konzjerzs Szint 1 6

Konzjerzs Szint 1

Balcony

Concierge Level 1

291 m²Max 2
A1

A legkívánatosabb helyeken elhelyezkedő Concierge Level Veranda kabinjaink páratlan eleganciát, kiváltságokat és értéket kínálnak. A gazdag szolgáltatáskínálat és a számos exkluzív előny az élményt a legmagasabb szintre emeli. Még egy dedikált Concierge szolgáltatásait is élvezheti, a Grand Dining Room bővített ebéd- és vacsora menüjéből rendelhető szobaszerviz kényelmét, korlátlan hozzáférést az Aquamar Spa Terrace-hoz, valamint ingyenes mosodai szolgáltatást.

Ezek a gyönyörűen berendezett, 26 négyzetméteres kabinok számos luxus kényelmet tükröznek, amelyek a Penthouse lakosztályainkban is megtalálhatók, beleértve a privát verandát, a kényelmes ülősarkot, a hűtött minibárt, valamint a tágas, márvánnyal és gránittal burkolt fürdőszobát, amely teljes méretű káddal/zuhanyzóval és különálló zuhanyzóval rendelkezik. Vendégeink továbbá hozzáférhetnek a privát Concierge Lounge-hoz, ahol saját dedikált Concierge várja őket, valamint magazinok, napi újságok, ingyenes italok és harapnivalók állnak rendelkezésre.

King or Twin ConfigurationLounge AreaShowerBathToiletries ProvidedRoom Service Available+5
View Details
Konzjerzs Szint 2 1
Konzjerzs Szint 2 2
Konzjerzs Szint 2 6

Konzjerzs Szint 2

Balcony

Concierge Level 2

291 m²Max 2
A2

A legkívánatosabb helyeken elhelyezkedő Concierge Szintű Veranda Kabinjaink páratlan kombinációját kínálják a luxusnak, kiváltságnak és értéknek. Egy gazdag szolgáltatáscsomag és számos exkluzív előny emeli az élményt a felemelő magasságokba. Még egy dedikált Concierge szolgáltatásait is élvezheti, a végső kényelemként pedig ebédre és vacsorára rendelhet a kibővített Grand Dining Room étlapjáról, korlátlan hozzáférést kap az Aquamar Spa Terrace-hoz, sőt, ingyenes mosatási szolgáltatást is igénybe vehet.

Ezek a gyönyörűen berendezett, 26 négyzetméteres kabinok sok luxus kényelmi elemet tükröznek, amelyek a Penthouse Lakosztályainkban is megtalálhatók, beleértve a privát verandát, a kényelmes ülősarkot, a hűtött minibárt, valamint a tágas, márvánnyal és gránittal burkolt fürdőszobát, amely teljes méretű káddal/zuhanyzóval és külön zuhanyzóval rendelkezik. Vendégeink továbbá hozzáférhetnek a privát Concierge Lounge-hoz, ahol saját dedikált Concierge, magazinok, napi újságok, valamint ingyenes italok és harapnivalók várják őket.

King or Twin ConfigurationLounge AreaShowerBathToiletries ProvidedRoom Service Available+5
US$27,299 /person+ US$3,964 taxes & fees
View Details
Konzjerzs Szint 3 1
Konzjerzs Szint 3 2
Konzjerzs Szint 3 6

Konzjerzs Szint 3

Balcony

Concierge Level 3

291 m²Max 2
A3

A legkívánatosabb helyeken elhelyezkedő Concierge szintű Veranda kabinjaink páratlan kombinációját kínálják a luxusnak, kiváltságoknak és értéknek. Számtalan kényelmi szolgáltatás és exkluzív előny emeli az élményt a legmagasabb szintre. Még egy dedikált Concierge szolgáltatásával is rendelkezhet, az ebéd és vacsora idején a Grand Dining Room bővített étlapjáról rendelhető szobaszerviz kényelmével, korlátlan hozzáféréssel az Aquamar Spa Terrace-hoz, valamint ingyenes mosatási szolgáltatással.

Ezek a gyönyörűen berendezett, 26 négyzetméteres kabinok számos luxus kényelmi elemet tükröznek, melyeket Penthouse lakosztályainkban is megtalál, beleértve a privát verandát, a puha ülőhelyeket, a hűtött minibárt, valamint a tágas, márvánnyal és gránittal burkolt fürdőszobát, amely teljes méretű káddal/zuhanyzóval és külön zuhanyzóval rendelkezik. Vendégeink emellett hozzáférhetnek a privát Concierge Lounge-hoz, ahol saját dedikált Concierge, magazinok, napi újságok, valamint ingyenes italok és harapnivalók várják őket.

King or Twin ConfigurationLounge AreaShowerBathToiletries ProvidedRoom Service Available+5
View Details
Konzjerzs Szint 4 1
Konzjerzs Szint 4 2
Konzjerzs Szint 4 6

Konzjerzs Szint 4

Balcony

Concierge Level 4

291 m²Max 2
A4

A legkívánatosabb helyszíneken elhelyezkedő Concierge Level Veranda kabinjaink páratlan eleganciát, kiváltságokat és értéket kínálnak. Számtalan kényelmi szolgáltatás és exkluzív előny emeli az élményt a legmagasabb szintre. Még egy dedikált Concierge szolgáltatásait is élvezheti, aki a legnagyobb kényelemmel biztosítja, hogy ebédre és vacsorára a Grand Dining Room bővített étlapjáról rendeljen szobaszervizt, korlátlan hozzáférést az Aquamar Spa Terrace-hoz, valamint ingyenes mosodai szolgáltatást.

Ezek a gyönyörűen berendezett, 26 négyzetméteres kabinok sok luxus kényelmi elemet tükröznek, melyeket a Penthouse lakosztályainkban is megtalálhat, beleértve a privát verandát, puha ülőrészt, hűtött minibárt, valamint egy tágas, márvánnyal és gránittal burkolt fürdőszobát, amely teljes méretű káddal/zuhanyzóval és különálló zuhanyzóval rendelkezik. Vendégeink továbbá hozzáférhetnek a privát Concierge Lounge-hoz, ahol saját dedikált Concierge várja, valamint magazinok, napi újságok, ingyenes italok és harapnivalók állnak rendelkezésre.

King or Twin ConfigurationLounge AreaShowerBathToiletries ProvidedRoom Service Available+5
View Details
Verandás kabin 1 1
Verandás kabin 1 2
Verandás kabin 1 9

Verandás kabin 1

Balcony

Veranda Stateroom 1

291 m²Max 2
B1

Tengerentúli utazásaink legnagyobb, 26 négyzetméteres Veranda lakosztályai a tenger legexkluzívabb szállásai közé tartoznak. Kényelmesen berendezett, privát verandával büszkélkedhetnek, mely a legkeresettebb luxusélmény vendégeink körében. Minden lakosztályban megtalálható egy puha ülőgarnitúra, hűtött minibár, tágas gardróbszekrény, valamint egy márvánnyal és gránittal burkolt fürdőszoba, amely káddal és zuhanyzóval, illetve különálló zuhanyzóval várja a vendégeket.

King or Twin ConfigurationLounge AreaShowerBathToiletries ProvidedRoom Service Available+6
View Details
Verandás kabin 2 1
Verandás kabin 2 2
Verandás kabin 2 9

Verandás kabin 2

Balcony

Veranda Stateroom 2

291 m²Max 2
B2

Tengerentúli legnagyobb, 26 négyzetméteres Veranda lakosztályaink a luxus legjavát kínálják. Kényelmesen berendezett, privát verandával rendelkeznek, mely a legkeresettebb kényeztetés vendégeink körében. Minden lakosztályban megtalálható egy puha ülősarok, hűtött minibár, tágas szekrény, valamint márvánnyal és gránittal burkolt fürdőszoba, amely káddal/zuhanyzóval és különálló zuhanyzóval várja a vendégeket.

King or Twin ConfigurationLounge AreaShowerBathToiletries ProvidedRoom Service Available+6
US$25,399 /person+ US$3,964 taxes & fees
View Details
Verandás kabin 3 1
Verandás kabin 3 2
Verandás kabin 3 9

Verandás kabin 3

Balcony

Veranda Stateroom 3

291 m²Max 2
B3

Tengerentúli hajózásunk legnagyobb, 26 négyzetméteres Veranda lakosztályai a legnagyobbak a tengeren. Kényelmesen berendezett, privát verandával büszkélkedhetnek, amely a legkeresettebb luxus élményünk. Minden lakosztályhoz tartozik egy puha ülőgarnitúra, hűtött minibár, tágas szekrény, valamint márvánnyal és gránittal burkolt fürdőszoba, amelyben káddal/zuhanyzóval és külön zuhanyzóval is rendelkezik.

King or Twin ConfigurationLounge AreaShowerBathToiletries ProvidedRoom Service Available+6
View Details
Verandás lakosztály 4 1
Verandás lakosztály 4 2
Verandás lakosztály 4 9

Verandás lakosztály 4

Balcony

Veranda Stateroom 4

291 m²Max 2
B4

Tengerentúli legnagyobb, 26 négyzetméteres Veranda lakosztályaink a luxus legjavát kínálják. Kényelmesen berendezett, privát verandával rendelkeznek, amely a legkeresettebb luxusélményünk, és minden lakosztályban megtalálható egy puha ülősarok, hűtött minibár, tágas szekrény, valamint márvánnyal és gránittal burkolt fürdőszoba, káddal/zuhanyzóval és különálló zuhanyzóval.

King or Twin ConfigurationLounge AreaShowerBathToiletries ProvidedRoom Service Available+6
View Details
Deluxe óceánra néző kabin 1
Deluxe óceánra néző kabin 2
Deluxe óceánra néző kabin 3

Deluxe óceánra néző kabin

Outside

Deluxe Ocean View

242 m²Max 2
C

Ezek a kényelmes, 22 négyzetméteres lakosztályok padlótól plafonig érő panorámaablakaikkal még tágasabbnak hatnak, amikor a függönyök hátrahúzódnak, és a végtelen óceán tárul elénk. A szobákban bőséges ülőhely, sminkasztal, reggelizőasztal, hűtött minibár, valamint márvánnyal és gránittal burkolt fürdőszoba található, amely káddal/zuhanyzóval és különálló zuhanyzóval rendelkezik.

TelephoneKing or Twin ConfigurationLounge AreaShowerBathToiletries Provided+6
View Details
Belső lakosztály 1 1
Belső lakosztály 1 2
Belső lakosztály 1 4

Belső lakosztály 1

Inside

Inside Stateroom 1

174 m²Max 2
F

Csodálatos menedékek önmagukban, ezek a 174 négyzetláb alapterületű lakosztályok gyönyörű dizájnnal és elegáns bútorzattal büszkélkedhetnek, amelyek tovább fokozzák a nyugalmat. Kiemelkedő elemei közé tartozik a tágas, márvánnyal és gránittal burkolt fürdőszoba zuhanyzóval, valamint a gondosan megtervezett részletek, mint a sminkasztal, reggelizőasztal és hűtött minibár.

TelephoneKing or Twin ConfigurationLounge AreaShowerToiletries ProvidedRoom Service Available+6
View Details
Belső lakosztály 2 1
Belső lakosztály 2 2
Belső lakosztály 2 4

Belső lakosztály 2

Inside

Inside Stateroom 2

174 m²Max 2
G

Csodálatos menedékek önmagukban, ezek a 16 négyzetméteres lakosztályok gyönyörű dizájnnal és elegáns bútorzattal rendelkeznek, amelyek tovább fokozzák a nyugalmat. Kiemelkedő elemei közé tartozik a tágas, márvánnyal és gránittal burkolt fürdőszoba zuhanyzóval, valamint a gondosan megtervezett részletek, mint a sminkasztal, reggelizőasztal és hűtött minibár.

TelephoneKing or Twin ConfigurationLounge AreaShowerToiletries ProvidedRoom Service Available+6
View Details

Interested in This Voyage?

Our cruise specialists can help you find the perfect cabin and the best available pricing.

(+886) 02-2721-7300Contact Advisor