SILOAH.tRAVEL
SILOAH.tRAVEL
Login
Siloah Travel

SILOAH.tRAVEL

Siloah Travel — crafting premium cruise experiences for you.

Explore

  • Search Cruises
  • Destinations
  • Cruise Lines

Company

  • About Us
  • Contact Advisor
  • Privacy Policy

Contact

  • +886-2-27217300
  • service@siloah.travel
  • 14F-3, No. 137, Sec. 1, Fuxing S. Rd., Taipei, Taiwan

Popular Brands

SilverseaRegent Seven SeasSeabournOceania CruisesVikingExplora JourneysPonantDisney Cruise LineNorwegian Cruise LineHolland America LineMSC CruisesAmaWaterwaysUniworldAvalon WaterwaysScenicTauck

希羅亞旅行社股份有限公司|戴東華|交觀甲 793500|品保北 2260

© 2026 Siloah Travel. All rights reserved.

HomeFavoritesProfile
S
Voyages0
|
  1. Home
  2. Cruises
  3. Festői folyami hajóutak
  4. Scenic Azure
  5. Felejthetetlen Douro és Lenyűgöző Francia Riviéra
Felejthetetlen Douro és Lenyűgöző Francia Riviéra
Festői folyami hajóutakDOFR300426.1

Felejthetetlen Douro és Lenyűgöző Francia Riviéra

Unforgettable Douro & Spectacular South of France

Date

2026-04-30

Duration

20 nights

Departure Port

Porto

Portugália

Arrival Port

Lyon

Franciaország

Rating

Luxury

Theme

—

Scenic Azure 1
Scenic Azure 2
Scenic Azure 3
1 / 3

Festői folyami hajóutak

Scenic Azure

Space-Ship

Launched

2016

Refitted

—

Tonnage

1,780 GT

Passengers

96

Cabins

—

Crew

36

Length

—

Width

—

Speed

—

Adults Only

No

View Details

Itinerary

Day 1

Day 1

Porto

Porto, a Gironde torkolatánál fekvő, legendás francia folyami kikötő, Bordeaux történelmi tengeri kapujaként szolgál, és meglepő kulturális gazdagságú úti cél. A középkori citadella negyed lenyűgöző kilátást nyújt a folyóra, míg a neogótikus kastély és a román stílusú templom egy olyan várost foglal keretbe, amely egykor az atlanti-óceáni utazások ellátóhelye volt. A helyi éttermek a régió híres termékeit ünneplik — Pauillac bárányt, az közeli Arcachon-medence osztrigáit és a Médoc nagyszerű borait, melynek legendás kastélyai mindössze egy rövid autóútra találhatók. Látogasson el szeptemberben, a szüret idején, hogy felejthetetlen hangulatban merülhessen el.

Day 3

Day 3

Entre-os-Rios

Entre-os-Rios

Entre-os-Rios egy bájos portugál kikötő, amely lenyűgöző tájairól és történelmi jelentőségéről ismert, különösen a Douro folyó környékén. A látogatóknak érdemes megkóstolniuk a helyi különlegességeket, mint például a "Francesinha", és felfedezni a közeli nevezetességeket, mint Lisszabon és a festői Odeceixe. A legideálisabb időszak a látogatásra a tavaszi és őszi hónapok, amikor az időjárás enyhe, és a tájak élénkek.

Day 4

Day 4

Regua

Régua, Portugália lélegzetelállító Douro-völgyi borvidékének kapuja, ott fekszik, ahol a folyó belép legdrámaibb szurdokába — minden oldalról meredek, teraszos szőlőültetvények kapaszkodnak az elképzelhetetlen lejtőkön, pala falai generációk borászati elszántságának tanúi. A Pinhão művészeti újraéledését idéző azulejo pályaudvarán található Bor Múzeum megragadja a régió lelkét, miközben a nagy quinták — Ramos Pinto, Croft, Niepoort — pincéiket megnyitva kínálnak bensőséges kóstolókat vintage portóból és ragyogó száraz fehérborokból. A szeptemberi és októberi szüret idején a völgy színek és erjedés fesztiváljává változik.

Day 5

Day 5

Vega de Terrón

Vega de Terrón

A Vega de Terrón egy apró, Portugália határán fekvő folyami kikötő, ahol a Douro — amely csak a huszadik század közepétől hajózható — átszeli a lenyűgöző Arribes del Duero Természetvédelmi Parkot, egy olyan tájat, melyet gránitszurdokok jellemeznek, amelyek több száz métert zuhannak a folyóhoz, és ősi falvakkal, valamint ritka fekete gólya fészkelőhelyekkel tarkítottak. A folyami hajóutak utasai itt szállnak partra, hogy felfedezzék az Ibériai-félsziget határvidékét, amelyet évszázadokon át meredek sziklák és vad áramlatok tettek szinte áthatolhatatlanná, miközben felfedezik a közeli portugál borászatokat, amelyek évszázados palaültetvényekről származó, merész, földes vörösborokat készítenek. A tavasz vadvirágokkal gyújtja lángra a szurdok lejtőit; az ősz pedig a teraszos szőlőket égetett réz és arany árnyalataival árasztja el.

Day 7

Day 7

Pocinho

Pocinho

Pocinho a Douro-folyó keleti legnavigálhatóbb pontját jelöli — a völgy végállomását, ahol a portói bor története kezdődött, és ahol a táj a legősibb és legdrámaibb kifejezését nyeri el: majdnem függőleges palás lejtők, amelyek szőlőültetvények lépcsőzetébe rendeződnek, a folyó pedig ezüstösen csillogva kanyarog közöttük a kora reggeli fényben. A felújított rabelo hajók, amelyek egykor hordókat szállítottak a folyón lefelé, ma már romantikus emlékké váltak, de a völgy dolgozó quintái szívesen fogadják a látogatókat, hogy megkóstolhassák az egyre nagyobb hírnévnek örvendő felső-douro-i, erjesztetlen borokat. A Spanyolországgal határos Douro Nemzetközi Természetvédelmi Park ritka egyiptomi keselyűkolóniákat véd a környező fennsíkon. A szeptember és október közötti szüret időszaka kihagyhatatlan élmény.

Day 7

Day 7

Pinhão

Pinhão

Pinhão a Douro folyó legfotózottabb kanyarulatánál fekszik, ahol a hihetetlenül meredek, kézzel évszázadokon át épített pala-kő falakkal tagolt teraszos szőlőültetvények egy olyan völgyet formáltak, amely annyira gyönyörű, hogy az UNESCO Világörökség része, és amely 1756 óta, amikor Pombal márki kijelölte határait, a portói bor hazája. A falucska vasútállomása, amelyet 24 azulejo csempéből álló panel díszít, és a szőlőszüret jeleneteit ábrázolja, a portugál népművészet egy apró remekműve, amely önmagában is megéri a megállót. A Pinhão és Régua közötti folyami hajóút, amely a portói borvidék szívén halad át, Európa egyik legszebb utazása. Látogasson el szeptemberben, a szüret idején, hogy páratlan érzéki gazdagságban legyen része.

Day 9

Day 9

Pinhão

Pinhão

Pinhão a Douro folyó legfotózottabb kanyarulatánál fekszik, ahol a hihetetlenül meredek, kézzel évszázadokon át épített pala-kő falakkal tagolt teraszos szőlőültetvények egy olyan völgyet formáltak, amely annyira gyönyörű, hogy az UNESCO Világörökség része, és amely 1756 óta, amikor Pombal márki kijelölte határait, a portói bor hazája. A falucska vasútállomása, amelyet 24 azulejo csempéből álló panel díszít, és a szőlőszüret jeleneteit ábrázolja, a portugál népművészet egy apró remekműve, amely önmagában is megéri a megállót. A Pinhão és Régua közötti folyami hajóút, amely a portói borvidék szívén halad át, Európa egyik legszebb utazása. Látogasson el szeptemberben, a szüret idején, hogy páratlan érzéki gazdagságban legyen része.

Day 9

Day 9

Porto

Porto, a Gironde torkolatánál fekvő, legendás francia folyami kikötő, Bordeaux történelmi tengeri kapujaként szolgál, és meglepő kulturális gazdagságú úti cél. A középkori citadella negyed lenyűgöző kilátást nyújt a folyóra, míg a neogótikus kastély és a román stílusú templom egy olyan várost foglal keretbe, amely egykor az atlanti-óceáni utazások ellátóhelye volt. A helyi éttermek a régió híres termékeit ünneplik — Pauillac bárányt, az közeli Arcachon-medence osztrigáit és a Médoc nagyszerű borait, melynek legendás kastélyai mindössze egy rövid autóútra találhatók. Látogasson el szeptemberben, a szüret idején, hogy felejthetetlen hangulatban merülhessen el.

Day 11

Day 11

Porto

Porto, a Gironde torkolatánál fekvő, legendás francia folyami kikötő, Bordeaux történelmi tengeri kapujaként szolgál, és meglepő kulturális gazdagságú úti cél. A középkori citadella negyed lenyűgöző kilátást nyújt a folyóra, míg a neogótikus kastély és a román stílusú templom egy olyan várost foglal keretbe, amely egykor az atlanti-óceáni utazások ellátóhelye volt. A helyi éttermek a régió híres termékeit ünneplik — Pauillac bárányt, az közeli Arcachon-medence osztrigáit és a Médoc nagyszerű borait, melynek legendás kastélyai mindössze egy rövid autóútra találhatók. Látogasson el szeptemberben, a szüret idején, hogy felejthetetlen hangulatban merülhessen el.

Day 12

Day 12

Lyon

Lyon

Lyon a Rhône és a Saône folyók találkozásánál fekszik — egy földrajzi adottság, amely Római Gallia fővárosává, a reneszánsz selyemkereskedelem fellegvárává, és a mai konszenzus szerint Franciaország vitathatatlan gasztronómiai fővárosává tette. A UNESCO által védett Vieux Lyon Európa legszebb reneszánsz építészetének legnagyobb koncentrációját őrzi, labirintusszerű traboule-jai — titkos átjárók, amelyek udvarról udvarra vezetnek — végtelen felfedezést kínálnak. Paul Bocuse öröksége tovább él a város bouchon-jainak csillagzatában, ahol a brochet quenelle és a tablier de sapeur a város magabiztos egyszerűségével kerül felszolgálásra, amely soha nem érezte szükségét, hogy bizonyítsa kulináris felsőbbrendűségét. Lyon bármely évszakban megérdemli a látogatást, különösen varázslatos a decemberi Fényfesztivál.

Day 13

Day 13

Chalon-sur-Saône

Chalon-sur-Saône

A fényképezés szülőhelye és Burgundia legkiválóbb szőlőültetvényeinek kapuja, Chalon-sur-Saône a Saône folyó gyöngyszeme, amely azoknak kínál jutalmat, akik a híres utcákon túl is időznek. A folyóparti kastélyban található Musée Nicéphore Niépce a közeg feltalálását mutatja be, amely örökre megváltoztatta az emberi észlelést, míg a környező Côte Chalonnaise borfalvak — Mercurey, Givry, Rully — Burgundia egyik legközvetlenebb, mégis összetett Pinot Noir-ját kínálják. Látogasson el késő nyáron vagy kora ősszel, a szüret idején, amikor a szőlőültetvények aranyba borulnak, és a helyi éttermek az új évjáratot ünneplik.

Day 14

Day 14

Tain L’Hermitage

Tain L’Hermitage

Tain-l'Hermitage a Rhône északi borvidékének dobbanó szíve, egy kompakt város, melynek meredeken teraszos gránithegye már a római kor óta ad otthont Franciaország legfenségesebb Syrah-jainak és legkiválóbb Marsanne-jainak. A tisztelt Hermitage-domb – melynek legendája egy tizenharmadik századi keresztes szerzetes remetéhez kötődik – közvetlenül a főutca mögött emelkedik, és a Jaboulet, Chapoutier, valamint Ferraton nagy borbirtokai a Loire-völgy legemlékezetesebb pincekóstolóit kínálják. Az őszi szüret idején a szőlőültetvények a legfotogénebb aranyló ragyogásukban pompáznak; a tavasz és a nyár pedig ideális időjárást biztosít a Rhône menti kerékpárutakon való barangoláshoz, a szőlőtőkék és a folyó között.

Day 15

Day 15

Avignon

Avignon

Avignon Palais des Papes – egy lenyűgöző középkori ambíciók által vezérelt erőd-palota, ahol hét egymást követő pápa tartott udvart hetven éven át – továbbra is uralja ezt a provence-i városképet, mészkő tömegével körülölelve a freskókkal díszített kápolnákat és hatalmas ceremoniális termeket, amelyek egykor a kereszténység sorsát formálták. Júliusban a város átalakul a híres Festival d'Avignon idejére, Európa vezető színházi találkozójára, ahol minden udvar és kolostor színpaddá válik. Év közben a gyönyörűen megőrzött történelmi központ világszínvonalú Rhône-völgyi borokat, kifinomult provence-i konyhát és a lenyűgöző látványt kínálja, ahogy a Pont Saint-Bénézet félig átnyúlik a folyón. Lyon és Marseille mindkettő kevesebb mint kilencven perc alatt elérhető TGV-vel.

Day 17

Day 17

Arles

Arles

Arles, a római Gallia legfontosabb városa Lyon után, történelmét könnyed nagyszerűséggel viseli: egy első századi amfiteátrum még ma is bikaviadaloknak ad otthont a nyílt ég alatt, míg a kísérteties Alyscamps nekropolisz — amely valaha a nyugati világ egyik legelőkelőbb temetkezési helye volt — ősi szarkofágokkal szegélyezett, nyárfákkal árnyékolt sugárutat alkot. Ugyanakkor Arles éppoly híres arról a városról, amely elbűvölte Vincent van Goghot, aki itt tizenöt izzó hónap alatt több mint háromszáz művet alkotott; a Fondation Vincent van Gogh most gyönyörűen felújított termeiben tiszteleg öröksége előtt. A tavasz és az ősz a legideálisabb időszak, hiszen a Camargue flamingókkal teli vizes élőhelyei mindössze percekre délre találhatók. Lyon kétórányira északra, TGV-vel könnyen elérhető.

Day 18

Day 18

Viviers

Viviers

Viviers Franciaország egyik legszebben megőrzött középkori titka — egy katedrálisváros, amely alig négyezer lelket számlál, és egy mészkősziklán ül a Rhône fölött. Már az ötödik század óta püspöki székhely, amikor is püspökei ezt a lenyűgöző sziklát választották a hanyatló római város helyett. A román stílusú harangtorony, a boltozatos átjárók és a reneszánsz városi házak a felsővárosban egy rendkívüli építészeti egységet alkotnak, amely a tizenhetedik század óta gyakorlatilag változatlan maradt. A Lyonból vagy Avignonból érkező folyami hajós vendégek általában lustán töltik délutánjaikat, miközben felfedezik ezeket a szűk, időtlen utcákat, amelyeket leginkább tavasszal vagy kora ősszel érdemes látogatni, amikor a Rhône-völgy fénye a legaranyabb.

Day 19

Day 19

Lyon

Lyon

Lyon a Rhône és a Saône folyók találkozásánál fekszik — egy földrajzi adottság, amely Római Gallia fővárosává, a reneszánsz selyemkereskedelem fellegvárává, és a mai konszenzus szerint Franciaország vitathatatlan gasztronómiai fővárosává tette. A UNESCO által védett Vieux Lyon Európa legszebb reneszánsz építészetének legnagyobb koncentrációját őrzi, labirintusszerű traboule-jai — titkos átjárók, amelyek udvarról udvarra vezetnek — végtelen felfedezést kínálnak. Paul Bocuse öröksége tovább él a város bouchon-jainak csillagzatában, ahol a brochet quenelle és a tablier de sapeur a város magabiztos egyszerűségével kerül felszolgálásra, amely soha nem érezte szükségét, hogy bizonyítsa kulináris felsőbbrendűségét. Lyon bármely évszakban megérdemli a látogatást, különösen varázslatos a decemberi Fényfesztivál.

Day 21

Day 21

Lyon

Lyon

Lyon a Rhône és a Saône folyók találkozásánál fekszik — egy földrajzi adottság, amely Római Gallia fővárosává, a reneszánsz selyemkereskedelem fellegvárává, és a mai konszenzus szerint Franciaország vitathatatlan gasztronómiai fővárosává tette. A UNESCO által védett Vieux Lyon Európa legszebb reneszánsz építészetének legnagyobb koncentrációját őrzi, labirintusszerű traboule-jai — titkos átjárók, amelyek udvarról udvarra vezetnek — végtelen felfedezést kínálnak. Paul Bocuse öröksége tovább él a város bouchon-jainak csillagzatában, ahol a brochet quenelle és a tablier de sapeur a város magabiztos egyszerűségével kerül felszolgálásra, amely soha nem érezte szükségét, hogy bizonyítsa kulináris felsőbbrendűségét. Lyon bármely évszakban megérdemli a látogatást, különösen varázslatos a decemberi Fényfesztivál.

Day 1

Porto

Porto, a Gironde torkolatánál fekvő, legendás francia folyami kikötő, Bordeaux történelmi tengeri kapujaként szolgál, és meglepő kulturális gazdagságú úti cél. A középkori citadella negyed lenyűgöző kilátást nyújt a folyóra, míg a neogótikus kastély és a román stílusú templom egy olyan várost foglal keretbe, amely egykor az atlanti-óceáni utazások ellátóhelye volt. A helyi éttermek a régió híres termékeit ünneplik — Pauillac bárányt, az közeli Arcachon-medence osztrigáit és a Médoc nagyszerű borait, melynek legendás kastélyai mindössze egy rövid autóútra találhatók. Látogasson el szeptemberben, a szüret idején, hogy felejthetetlen hangulatban merülhessen el.

Day 3

Entre-os-Rios

Entre-os-Rios

Entre-os-Rios egy bájos portugál kikötő, amely lenyűgöző tájairól és történelmi jelentőségéről ismert, különösen a Douro folyó környékén. A látogatóknak érdemes megkóstolniuk a helyi különlegességeket, mint például a "Francesinha", és felfedezni a közeli nevezetességeket, mint Lisszabon és a festői Odeceixe. A legideálisabb időszak a látogatásra a tavaszi és őszi hónapok, amikor az időjárás enyhe, és a tájak élénkek.

Day 4

Regua

Régua, Portugália lélegzetelállító Douro-völgyi borvidékének kapuja, ott fekszik, ahol a folyó belép legdrámaibb szurdokába — minden oldalról meredek, teraszos szőlőültetvények kapaszkodnak az elképzelhetetlen lejtőkön, pala falai generációk borászati elszántságának tanúi. A Pinhão művészeti újraéledését idéző azulejo pályaudvarán található Bor Múzeum megragadja a régió lelkét, miközben a nagy quinták — Ramos Pinto, Croft, Niepoort — pincéiket megnyitva kínálnak bensőséges kóstolókat vintage portóból és ragyogó száraz fehérborokból. A szeptemberi és októberi szüret idején a völgy színek és erjedés fesztiváljává változik.

Day 5

Vega de Terrón

Vega de Terrón

A Vega de Terrón egy apró, Portugália határán fekvő folyami kikötő, ahol a Douro — amely csak a huszadik század közepétől hajózható — átszeli a lenyűgöző Arribes del Duero Természetvédelmi Parkot, egy olyan tájat, melyet gránitszurdokok jellemeznek, amelyek több száz métert zuhannak a folyóhoz, és ősi falvakkal, valamint ritka fekete gólya fészkelőhelyekkel tarkítottak. A folyami hajóutak utasai itt szállnak partra, hogy felfedezzék az Ibériai-félsziget határvidékét, amelyet évszázadokon át meredek sziklák és vad áramlatok tettek szinte áthatolhatatlanná, miközben felfedezik a közeli portugál borászatokat, amelyek évszázados palaültetvényekről származó, merész, földes vörösborokat készítenek. A tavasz vadvirágokkal gyújtja lángra a szurdok lejtőit; az ősz pedig a teraszos szőlőket égetett réz és arany árnyalataival árasztja el.

Day 7

Pocinho

Pocinho

Pocinho a Douro-folyó keleti legnavigálhatóbb pontját jelöli — a völgy végállomását, ahol a portói bor története kezdődött, és ahol a táj a legősibb és legdrámaibb kifejezését nyeri el: majdnem függőleges palás lejtők, amelyek szőlőültetvények lépcsőzetébe rendeződnek, a folyó pedig ezüstösen csillogva kanyarog közöttük a kora reggeli fényben. A felújított rabelo hajók, amelyek egykor hordókat szállítottak a folyón lefelé, ma már romantikus emlékké váltak, de a völgy dolgozó quintái szívesen fogadják a látogatókat, hogy megkóstolhassák az egyre nagyobb hírnévnek örvendő felső-douro-i, erjesztetlen borokat. A Spanyolországgal határos Douro Nemzetközi Természetvédelmi Park ritka egyiptomi keselyűkolóniákat véd a környező fennsíkon. A szeptember és október közötti szüret időszaka kihagyhatatlan élmény.

Pinhão

Pinhão

Pinhão a Douro folyó legfotózottabb kanyarulatánál fekszik, ahol a hihetetlenül meredek, kézzel évszázadokon át épített pala-kő falakkal tagolt teraszos szőlőültetvények egy olyan völgyet formáltak, amely annyira gyönyörű, hogy az UNESCO Világörökség része, és amely 1756 óta, amikor Pombal márki kijelölte határait, a portói bor hazája. A falucska vasútállomása, amelyet 24 azulejo csempéből álló panel díszít, és a szőlőszüret jeleneteit ábrázolja, a portugál népművészet egy apró remekműve, amely önmagában is megéri a megállót. A Pinhão és Régua közötti folyami hajóút, amely a portói borvidék szívén halad át, Európa egyik legszebb utazása. Látogasson el szeptemberben, a szüret idején, hogy páratlan érzéki gazdagságban legyen része.

Day 9

Pinhão

Pinhão

Pinhão a Douro folyó legfotózottabb kanyarulatánál fekszik, ahol a hihetetlenül meredek, kézzel évszázadokon át épített pala-kő falakkal tagolt teraszos szőlőültetvények egy olyan völgyet formáltak, amely annyira gyönyörű, hogy az UNESCO Világörökség része, és amely 1756 óta, amikor Pombal márki kijelölte határait, a portói bor hazája. A falucska vasútállomása, amelyet 24 azulejo csempéből álló panel díszít, és a szőlőszüret jeleneteit ábrázolja, a portugál népművészet egy apró remekműve, amely önmagában is megéri a megállót. A Pinhão és Régua közötti folyami hajóút, amely a portói borvidék szívén halad át, Európa egyik legszebb utazása. Látogasson el szeptemberben, a szüret idején, hogy páratlan érzéki gazdagságban legyen része.

Porto

Porto, a Gironde torkolatánál fekvő, legendás francia folyami kikötő, Bordeaux történelmi tengeri kapujaként szolgál, és meglepő kulturális gazdagságú úti cél. A középkori citadella negyed lenyűgöző kilátást nyújt a folyóra, míg a neogótikus kastély és a román stílusú templom egy olyan várost foglal keretbe, amely egykor az atlanti-óceáni utazások ellátóhelye volt. A helyi éttermek a régió híres termékeit ünneplik — Pauillac bárányt, az közeli Arcachon-medence osztrigáit és a Médoc nagyszerű borait, melynek legendás kastélyai mindössze egy rövid autóútra találhatók. Látogasson el szeptemberben, a szüret idején, hogy felejthetetlen hangulatban merülhessen el.

Day 11

Porto

Porto, a Gironde torkolatánál fekvő, legendás francia folyami kikötő, Bordeaux történelmi tengeri kapujaként szolgál, és meglepő kulturális gazdagságú úti cél. A középkori citadella negyed lenyűgöző kilátást nyújt a folyóra, míg a neogótikus kastély és a román stílusú templom egy olyan várost foglal keretbe, amely egykor az atlanti-óceáni utazások ellátóhelye volt. A helyi éttermek a régió híres termékeit ünneplik — Pauillac bárányt, az közeli Arcachon-medence osztrigáit és a Médoc nagyszerű borait, melynek legendás kastélyai mindössze egy rövid autóútra találhatók. Látogasson el szeptemberben, a szüret idején, hogy felejthetetlen hangulatban merülhessen el.

Day 12

Lyon

Lyon

Lyon a Rhône és a Saône folyók találkozásánál fekszik — egy földrajzi adottság, amely Római Gallia fővárosává, a reneszánsz selyemkereskedelem fellegvárává, és a mai konszenzus szerint Franciaország vitathatatlan gasztronómiai fővárosává tette. A UNESCO által védett Vieux Lyon Európa legszebb reneszánsz építészetének legnagyobb koncentrációját őrzi, labirintusszerű traboule-jai — titkos átjárók, amelyek udvarról udvarra vezetnek — végtelen felfedezést kínálnak. Paul Bocuse öröksége tovább él a város bouchon-jainak csillagzatában, ahol a brochet quenelle és a tablier de sapeur a város magabiztos egyszerűségével kerül felszolgálásra, amely soha nem érezte szükségét, hogy bizonyítsa kulináris felsőbbrendűségét. Lyon bármely évszakban megérdemli a látogatást, különösen varázslatos a decemberi Fényfesztivál.

Day 13

Chalon-sur-Saône

Chalon-sur-Saône

A fényképezés szülőhelye és Burgundia legkiválóbb szőlőültetvényeinek kapuja, Chalon-sur-Saône a Saône folyó gyöngyszeme, amely azoknak kínál jutalmat, akik a híres utcákon túl is időznek. A folyóparti kastélyban található Musée Nicéphore Niépce a közeg feltalálását mutatja be, amely örökre megváltoztatta az emberi észlelést, míg a környező Côte Chalonnaise borfalvak — Mercurey, Givry, Rully — Burgundia egyik legközvetlenebb, mégis összetett Pinot Noir-ját kínálják. Látogasson el késő nyáron vagy kora ősszel, a szüret idején, amikor a szőlőültetvények aranyba borulnak, és a helyi éttermek az új évjáratot ünneplik.

Day 14

Tain L’Hermitage

Tain L’Hermitage

Tain-l'Hermitage a Rhône északi borvidékének dobbanó szíve, egy kompakt város, melynek meredeken teraszos gránithegye már a római kor óta ad otthont Franciaország legfenségesebb Syrah-jainak és legkiválóbb Marsanne-jainak. A tisztelt Hermitage-domb – melynek legendája egy tizenharmadik századi keresztes szerzetes remetéhez kötődik – közvetlenül a főutca mögött emelkedik, és a Jaboulet, Chapoutier, valamint Ferraton nagy borbirtokai a Loire-völgy legemlékezetesebb pincekóstolóit kínálják. Az őszi szüret idején a szőlőültetvények a legfotogénebb aranyló ragyogásukban pompáznak; a tavasz és a nyár pedig ideális időjárást biztosít a Rhône menti kerékpárutakon való barangoláshoz, a szőlőtőkék és a folyó között.

Day 15

Avignon

Avignon

Avignon Palais des Papes – egy lenyűgöző középkori ambíciók által vezérelt erőd-palota, ahol hét egymást követő pápa tartott udvart hetven éven át – továbbra is uralja ezt a provence-i városképet, mészkő tömegével körülölelve a freskókkal díszített kápolnákat és hatalmas ceremoniális termeket, amelyek egykor a kereszténység sorsát formálták. Júliusban a város átalakul a híres Festival d'Avignon idejére, Európa vezető színházi találkozójára, ahol minden udvar és kolostor színpaddá válik. Év közben a gyönyörűen megőrzött történelmi központ világszínvonalú Rhône-völgyi borokat, kifinomult provence-i konyhát és a lenyűgöző látványt kínálja, ahogy a Pont Saint-Bénézet félig átnyúlik a folyón. Lyon és Marseille mindkettő kevesebb mint kilencven perc alatt elérhető TGV-vel.

Day 17

Arles

Arles

Arles, a római Gallia legfontosabb városa Lyon után, történelmét könnyed nagyszerűséggel viseli: egy első századi amfiteátrum még ma is bikaviadaloknak ad otthont a nyílt ég alatt, míg a kísérteties Alyscamps nekropolisz — amely valaha a nyugati világ egyik legelőkelőbb temetkezési helye volt — ősi szarkofágokkal szegélyezett, nyárfákkal árnyékolt sugárutat alkot. Ugyanakkor Arles éppoly híres arról a városról, amely elbűvölte Vincent van Goghot, aki itt tizenöt izzó hónap alatt több mint háromszáz művet alkotott; a Fondation Vincent van Gogh most gyönyörűen felújított termeiben tiszteleg öröksége előtt. A tavasz és az ősz a legideálisabb időszak, hiszen a Camargue flamingókkal teli vizes élőhelyei mindössze percekre délre találhatók. Lyon kétórányira északra, TGV-vel könnyen elérhető.

Day 18

Viviers

Viviers

Viviers Franciaország egyik legszebben megőrzött középkori titka — egy katedrálisváros, amely alig négyezer lelket számlál, és egy mészkősziklán ül a Rhône fölött. Már az ötödik század óta püspöki székhely, amikor is püspökei ezt a lenyűgöző sziklát választották a hanyatló római város helyett. A román stílusú harangtorony, a boltozatos átjárók és a reneszánsz városi házak a felsővárosban egy rendkívüli építészeti egységet alkotnak, amely a tizenhetedik század óta gyakorlatilag változatlan maradt. A Lyonból vagy Avignonból érkező folyami hajós vendégek általában lustán töltik délutánjaikat, miközben felfedezik ezeket a szűk, időtlen utcákat, amelyeket leginkább tavasszal vagy kora ősszel érdemes látogatni, amikor a Rhône-völgy fénye a legaranyabb.

Day 19

Lyon

Lyon

Lyon a Rhône és a Saône folyók találkozásánál fekszik — egy földrajzi adottság, amely Római Gallia fővárosává, a reneszánsz selyemkereskedelem fellegvárává, és a mai konszenzus szerint Franciaország vitathatatlan gasztronómiai fővárosává tette. A UNESCO által védett Vieux Lyon Európa legszebb reneszánsz építészetének legnagyobb koncentrációját őrzi, labirintusszerű traboule-jai — titkos átjárók, amelyek udvarról udvarra vezetnek — végtelen felfedezést kínálnak. Paul Bocuse öröksége tovább él a város bouchon-jainak csillagzatában, ahol a brochet quenelle és a tablier de sapeur a város magabiztos egyszerűségével kerül felszolgálásra, amely soha nem érezte szükségét, hogy bizonyítsa kulináris felsőbbrendűségét. Lyon bármely évszakban megérdemli a látogatást, különösen varázslatos a decemberi Fényfesztivál.

Day 21

Lyon

Lyon

Lyon a Rhône és a Saône folyók találkozásánál fekszik — egy földrajzi adottság, amely Római Gallia fővárosává, a reneszánsz selyemkereskedelem fellegvárává, és a mai konszenzus szerint Franciaország vitathatatlan gasztronómiai fővárosává tette. A UNESCO által védett Vieux Lyon Európa legszebb reneszánsz építészetének legnagyobb koncentrációját őrzi, labirintusszerű traboule-jai — titkos átjárók, amelyek udvarról udvarra vezetnek — végtelen felfedezést kínálnak. Paul Bocuse öröksége tovább él a város bouchon-jainak csillagzatában, ahol a brochet quenelle és a tablier de sapeur a város magabiztos egyszerűségével kerül felszolgálásra, amely soha nem érezte szükségét, hogy bizonyítsa kulináris felsőbbrendűségét. Lyon bármely évszakban megérdemli a látogatást, különösen varázslatos a decemberi Fényfesztivál.

Cabin Categories

Junior erkélyes lakosztály 1
Junior erkélyes lakosztály 2
Junior erkélyes lakosztály 3

Junior erkélyes lakosztály

Suite

Junior Balcony Suite

247 m²Max 2
BJRJ

Ezek a 23 négyzetméteres tágas lakosztályok, melyek a Zafír és Gyémánt fedélzeteken találhatók, saját, teljes hosszúságú erkéllyel rendelkeznek, amely egy panorámás napozóhellyel van felszerelve, valamint elegáns, saját fürdőszobákkal, melyekben nagy mosdókagyló és zuhany található.

Queen or Twin ConfigurationShowerRoom Service AvailableSuite BenefitsTVSafe+2
View Details
Királyi Egyhálószobás Lakosztály 1
Királyi Egyhálószobás Lakosztály 2
Királyi Egyhálószobás Lakosztály 6

Királyi Egyhálószobás Lakosztály

Suite

Royal One-Bedroom Suite

420 m²Max 2
RBRP

420 négyzetláb területével ez a hajó legnagyobb lakosztálya. A Gyémánt fedélzeten található mindkét lakosztály páratlan kilátást nyújt a tovasuhanó tájra a privát erkélyről, amelyhez egy exkluzív Scenic Napozó is tartozik. Minden lakosztály külön nappali résszel és egy luxus fürdőszobával rendelkezik, amelyben külön fürdőkád és zuhanyzó szolgálja a kényelmet.

Queen or Twin ConfigurationLounge AreaShowerBathToiletries ProvidedRoom Service Available+6
View Details
Erkélyes lakosztály 1
Erkélyes lakosztály 2
Erkélyes lakosztály 5

Erkélyes lakosztály

Suite

Balcony Suite

215 m²Max 2
BBBCPPA

A Zafír és Gyémánt fedélzeteken elhelyezkedő, stílusosan berendezett lakosztályok teljes hosszúságú, szabadtéri erkéllyel rendelkeznek, amely az exkluzív Scenic Sun Lounge rendszerrel van felszerelve. Privát fürdőszobájukban luxus szintű mosdókagyló és zuhany található.

ShowerToiletries ProvidedRoom Service AvailableTVSafeHair Dryer+2
View Details
Folyóra Néző Lakosztály 1
Folyóra Néző Lakosztály 2
Folyóra Néző Lakosztály 12

Folyóra Néző Lakosztály

Suite

Riverview Suite

183 m²Max 2
C1

A 182 négyzetláb alapterületű Riverview lakosztály a Zafír fedélzeten található. Ez a stílusosan berendezett lakosztály tágas fürdőszobával büszkélkedhet, melyben prémium minőségű piperecikkek várják a vendégeket. A lakosztály exkluzív előnye továbbá a Scenic Sun Lounge rendszer használata.

Queen or Twin ConfigurationLounge AreaShowerToiletries ProvidedRoom Service AvailableTV+3
View Details
Standard lakosztály 1
Standard lakosztály 2
Standard lakosztály 3

Standard lakosztály

Outside

Standard Suite

172 m²Max 2
DE

A Standard lakosztályok 16 négyzetméteresek, és a Jewel fedélzeten helyezkednek el, nagy képablakokkal, amelyek garantálják a lenyűgöző kilátást. Tágas kialakításuk és ügyes elrendezésük mellett minden megszokott luxus kényelmi szolgáltatást és bútorzatot kínálnak.

Queen or Twin ConfigurationShowerToiletries ProvidedRoom Service AvailableTVSafe+2
View Details

Interested in This Voyage?

Our cruise specialists can help you find the perfect cabin and the best available pricing.

(+886) 02-2721-7300Contact Advisor