SILOAH.tRAVEL
SILOAH.tRAVEL
Login
Siloah Travel

SILOAH.tRAVEL

Siloah Travel — crafting premium cruise experiences for you.

Explore

  • Search Cruises
  • Destinations
  • Cruise Lines

Company

  • About Us
  • Contact Advisor
  • Privacy Policy

Contact

  • +886-2-27217300
  • service@siloah.travel
  • 14F-3, No. 137, Sec. 1, Fuxing S. Rd., Taipei, Taiwan

Popular Brands

SilverseaRegent Seven SeasSeabournOceania CruisesVikingExplora JourneysPonantDisney Cruise LineNorwegian Cruise LineHolland America LineMSC CruisesAmaWaterwaysUniworldAvalon WaterwaysScenicTauck

希羅亞旅行社股份有限公司|戴東華|交觀甲 793500|品保北 2260

© 2026 Siloah Travel. All rights reserved.

HomeFavoritesProfile
S
Voyages0
|
  1. Home
  2. Cruises
  3. Silversea
  4. Silver Shadow
  5. Nizza - Nizza
Nizza - Nizza
SilverseaSS260514C24

Nizza - Nizza

Nice to Nice

Date

2026-05-14

Duration

24 nights

Departure Port

Nizza

Franciaország

Arrival Port

Nizza

Franciaország

Rating

—

Theme

—

Silver Shadow 1
Silver Shadow 2
Silver Shadow 3
Silver Shadow 4
Silver Shadow 5
Silver Shadow 6
Silver Shadow 7
Silver Shadow 8
1 / 8

Silversea

Silver Shadow

Millennium

Launched

2019

Refitted

2019

Tonnage

28,258 GT

Passengers

388

Cabins

194

Crew

302

Length

610 m

Width

24 m

Speed

21 knots

Adults Only

No

View Details

Itinerary

Day 1

Day 1

Nizza

Nizza

Nizza kikötője a Francia Riviéra pezsgő kapuja, amely gazdag történelmi örökséget, lenyűgöző építészetet és ínycsiklandó helyi konyhát kínál. Kihagyhatatlan élmények közé tartozik a helyi specialitások kóstolása a nyüzsgő Cours Saleya piacon, valamint a bájos Vieux Nice utcáinak felfedezése. A legideálisabb időszak a látogatásra a tavasz és az ősz eleje, amikor a klíma enyhe, és a város kulturális fesztiválokkal telik meg élettel.

Day 2

Day 2

Livorno

Livorno

A Medici-ideálként megálmodott Livorno a tizenhatodik század végén született, mint a megkülönböztetés nélküli város — alapító jogszabályai, a Leggi Livornine, egyenlő jogokat biztosítottak zsidóknak, keresztényeknek, muszlimoknak és minden nemzet kereskedőinek, így a reneszánsz Európa egyik legkozmopolitább városává vált. Ma a Venezia Nuova negyed velencei stílusú csatornái színes palazzókat tükröznek, melyek különös, megkopott bájt sugároznak, miközben a Mercato Centrale halpultjai a cacciucco alapanyagait kínálják — egy öt tengeri lényből álló, robusztus livornói brodetto —, amely miatt ez a kikötőváros a komoly gasztronómiai zarándoklatok célpontja. Innen könnyedén szervezhetők egynapos kirándulások Pisába és Luccába. Az idény áprilistól októberig tart.

Day 4

Day 4

Porto Santo Stefano

Porto Santo Stefano

Porto Santo Stefano egy festői toszkán kikötőváros a Monte Argentario-félszigeten, amely ötvözi a működő kikötő autentikusságát a Tirréna-tenger partjának legfinomabb tengeri ételeivel és rejtett fürdőöbleivel. Kötelező élmények közé tartozik a caldaro halpörkölt elfogyasztása egy tengerparti trattoriában, kompozás a Giglio-szigetre, valamint a panorámás út bejárása a félsziget körül. Májustól októberig érdemes látogatni, amikor fürdőzésre alkalmas az idő, a vállszezonok pedig a melegség és a nyugalom tökéletes egyensúlyát kínálják.

Day 5

Day 5

Civitavecchia

Civitavecchia

Róma ősi tengeri kapuja, mióta Traianus császár 106-ban megrendelte kikötőjének építését, Civitavecchia az Örök Város természetes előszava — mindössze hetven perc délkeletre expresszvonattal. A kikötő reneszánsz erődje, melynek tervezésében Michelangelo is részt vett, egy működő tengerparti városrészt foglal magában, amely évezredek óta fogadja az utazókat. Róma kihagyhatatlan műemlékei mellett érdemes egy délutánt a civitavecchiai termálfürdőkben tölteni, melyek ásványvizei az ókortól fogva nagy becsben állnak. A tavasz és az ősz ideális időszak a mérsékelt időjárás és a kezelhető tömegek miatt, hogy felfedezzük a főváros rétegzett történelmét.

Day 6

Day 6

At Sea

Day 7

Day 7

Valletta

Valletta

Valletta, Málta arany erődvárosa, egy mészkő-félszigetből emelkedett ki sietve és határozottan, miután a Szent János Lovagjai — a rendkívüli bátorságú harcos szerzetesek — 1565-ben visszaverték a túlerőben lévő oszmán támadást. Meredek barokk utcáinak hálózata sűrűn rejti Caravaggio mesterműveit a Szent János Társ-katedrálisában, árnyas piacterei pedig a kávéházi társasági élet pezsgését hordozzák, miközben a bástyák lélegzetelállító panorámát kínálnak a Nagy Kikötő legendás iker-erődjeire. A mérsékelt mediterrán éghajlat egész évben vendégül látja az utazókat, bár a tavasz és az ősz a legkellemesebb időszakok a lassú, élvezetes felfedezésre ebben a kompakt, UNESCO Világörökség részét képező fővárosban.

Day 8

Day 8

Giardini Naxos

Giardini Naxos

Giardini Naxos a szicíliai öböl, ahol az ókori görög civilizáció először érintette meg a nyugati partokat i.e. 734-ben, ma pedig a dombtetőn fekvő Taormina rendkívüli görög-római színházának kapujaként szolgál, melynek örök hátterét az Etna vulkán képezi. Látogasson el ide májusban vagy szeptemberben a Windstar vagy az Explora Journeys hajóival, hogy felfedezze az ősi romokat, felvonóval emelkedjen Szicília leghíresebb üdülőhelyére, és megcsodálja azt a panorámát, amely meggyőzte az első görög telepeseket arról, hogy valódi paradicsomra bukkantak.

Day 9

Day 9

Szalerno

Szalerno

Salerno egy történelmi kampániai kikötőváros, amely az Amalfi-part és a Cilento Nemzeti Park között fekszik. Európa első középkori orvosi iskolájának otthona, valamint egy lenyűgöző román stílusú katedrális, melynek bizánci bronzkapui különleges látványt nyújtanak. A látogatók semmiképp ne hagyják ki a Lungomare Trieste sétányt naplementekor, valamint egy tányér kézzel sodort scialatielli tenger gyümölcseivel az atmoszférikus óvárosban. A mérsékelt mediterrán éghajlat egész évben varázslatossá teszi Salernót, bár a késő tavasztól kora őszig tartó időszak kínálja a legragyogóbb fényt és a partszakasz legteljesebb kifejeződését.

Day 10

Day 10

Ponza

Ponza

Ponza egy vulkanikus sziget a Tirrén-tengeren, ahol pasztellszínű házak kapaszkodnak a tufaklippekre egy félhold alakú kikötő felett, római halastavak rejtőznek a tengeri barlangokban, és Olaszország legfrissebb tengeri ételei érkeznek naponta a vízparti éttermekbe. Májustól októberig érdemes látogatni, hogy kristálytiszta vizekben ússzunk, drámai partszakaszt fedezzünk fel hajóval, és megtapasztaljuk az olasz sziget varázsát, amelyet még nem érintett a tömegturizmus.

Day 11

Day 11

Portoferraio

Portoferraio

Portoferraio Elba történelmi fővárosa, a toszkán sziget, amely Napóleon száműzetésének helyszíneként vált híressé. A város Medici-erődítményekkel, pasztellszínű tengerparti homlokzatokkal és több mint 150 stranddal várja a látogatókat. Kötelező látnivalók közé tartozik Napóleon Villa dei Mulini villája, a Monte Capanne felvonó, valamint az Aleatico desszertbor kóstolása. Májustól októberig ideálisak a mediterrán időjárási viszonyok, a legjobb időszak pedig a zsúfoltság elkerülésére június és szeptember.

Day 12

Day 12

Bastia

Bastia

Bastia Korzika legautentikusabb genovai kikötővárosa, ahol egy omladozó Vieux Port, a sziget legnagyobb barokk temploma és egy citadella múzeum teremti meg a mediterrán hangulatot, amelyet az utazási prospektusok gyakran figyelmen kívül hagynak a fényűzőbb üdülőhelyek javára. Látogasson el szeptemberben a Seabourn vagy Silversea társaságával, hogy felfedezze Cap Corse középkori őrtornyait, a muskotály szőlőszüretet és az igazi korzikai légkört, amelyet csak a francia-olasz kulturális rétegződés évszázadai képesek létrehozni.

Day 13

Day 13

Nizza

Nizza

Nizza kikötője a Francia Riviéra pezsgő kapuja, amely gazdag történelmi örökséget, lenyűgöző építészetet és ínycsiklandó helyi konyhát kínál. Kihagyhatatlan élmények közé tartozik a helyi specialitások kóstolása a nyüzsgő Cours Saleya piacon, valamint a bájos Vieux Nice utcáinak felfedezése. A legideálisabb időszak a látogatásra a tavasz és az ősz eleje, amikor a klíma enyhe, és a város kulturális fesztiválokkal telik meg élettel.

Day 14

Day 14

Saint-Tropez

Arrive 08:00Depart 18:00
Saint-Tropez

Saint-Tropez a legendás Côte d'Azur-i halászkikötőből vált világhírű, ragyogó úti céllá, ahol a provence-i hitelesség a jachtok és hírességek mítosza alatt is megőrződik. Kötelező programok közé tartozik a Musée de l'Annonciade fauvizmus remekműveinek felfedezése, a tarte tropézienne és a frissen fogott vörös sügér kóstolása, valamint a Sentier du Littoral tengerparti ösvényén tett séta, amely eldugott öblökhöz vezet. A legjobb időszak májustól júniusig, valamint szeptembertől októberig tart, amikor az időjárás kellemesebb és a tömegek is ritkábbak.

Day 15

Day 15

Bonifacio

Arrive 08:00Depart 21:30
Bonifacio

Bonifacio egy drámai, sziklaperemre épült középkori citadella Korzika déli csücskében, ahol a genovai várfalak egy fjord-szerű, türkizkék Bonifacio-szoros felett magasodnak. A látogatóknak érdemes leereszkedniük az Escalier du Roi d'Aragon meredek lépcsőjén, amelyet a mészkősziklákba vájtak, majd hajókirándulást tenniük a érintetlen Lavezzi-szigetcsoport természetvédelmi területére, ahol világszínvonalú sznorkelezésben lehet részük a faragott gránitformációk között. Az ideális időszak június vagy szeptember, amikor a mediterrán fény a legragyogóbb, és a felső város keskeny utcái áldottan elkerülik a tömeget.

Day 16

Day 16

Alghero

Arrive 08:00Depart 18:30
Alghero

Alghero Szardínia katalán gyöngyszeme, egy középkori fallal körülvett város, ahol kétnyelvű utcai táblák, a tizennegyedik századi aragón erődítmények és a lélegzetelállító Neptun-barlang tengeri barlangja teremti meg a sziget legkulturáltabb tengerparti élményét. Májustól októberig látogatható a Silversea vagy az Explora Journeys hajóival, hogy részt vegyen a naplementés faljárásokon, a 656 lépcsőfokon leereszkedő sziklaútvonalon a Neptun-barlanghoz, és élvezze a katalán módra készített homárt a mézszínű városfalak között, amely Barcelonát és Szardíniát köti össze.

Day 17

Day 17

At Sea

Day 18

Day 18

Clarence Town

Arrive 08:00Depart 19:00

Clarence Town, Long Island, Bahamák egy különleges kikötőváros, ahol a mély kulturális örökség találkozik az autentikus helyi hangulattal, amelyet a Silversea útvonalai is kiemelnek. Kötelező élmények közé tartozik a pezsgő helyi piacok felfedezése, ahol a régió specialitásai és friss tengeri finomságai várják a látogatót, valamint a vízparti negyed bejárása, ahol a tengerészeti hagyományok a kortárs energiával fonódnak össze. Az ideális látogatási időszak novembertől áprilisig tart, amikor a hűvösebb, száraz hónapok a legkényelmesebb feltételeket kínálják a felfedezéshez.

Day 19

Day 19

Ibiza

Arrive 08:00Depart 22:00
Ibiza

Ibiza napfényes hírneve, mint a világ klubéletének fővárosa mögött egy rétegzett történelem húzódik meg, amely egészen az i. e. 654-ben erre a Baleár-szigetre telepedett föníciai kereskedőkig nyúlik vissza. Az UNESCO világörökségi listáján szereplő Dalt Vila — az Eivissa városa felett magasodó fallal körülvett dombváros — felfedezése során karthágói sírmezők, reneszánsz erődítmények és lélegzetelállító mediterrán panorámák tárulnak fel. A nyugodtabb élvezetek kedvéért a sziget északi részének kristálytiszta öblei, mint a Cala d'en Serra és az Es Portitxol, bármely európai tengerparttal felveszik a versenyt. A föníciai Puig des Molins nekropolisz kihagyhatatlan a történelem szerelmeseinek. Az idény májustól októberig tart, június és szeptember pedig ideális időjárást kínál a nyári csúcsforgalom nélkül.

Day 20

Day 20

Palma de Mallorca

Arrive 08:00Depart 18:00
Palma de Mallorca

Palma de Mallorca a világ egyik leglenyűgözőbb gótikus katedrálisával hirdeti magát — La Seu, mézszínű homokkő támpilléreivel, amelyek közvetlenül a kikötőből emelkednek, belsejét Antoni Gaudí alakította át, és a világ legnagyobb gótikus rózsaablaka világítja meg. A mögötte fekvő óváros egy negyednyi arab fürdővel, reneszánsz palotákkal, melyeket butik hotelekké alakítottak át, valamint a Passeig del Bornnal — egy platánfákkal árnyékolt sétánnyal, ahol a Baleár-szigeteki élet lassú, elegáns ritmusban zajlik. A helyi ensaïmada sütemény és a sziget fekete disznóiból származó friss sobrasada kolbász elengedhetetlen reggeli rituálék. Látogasson el májusban, júniusban vagy szeptemberben: meleg, ragyogó, és mérhetően nyugodtabb, mint a július–augusztusi csúcsszezon.

Day 21

Day 21

Barcelona

Arrive 08:00Depart 23:00
Barcelona

Barcelona az a város, ahol a római történelem, a gótikus nagyszerűség és Gaudí káprázatos modernizmusa találkozik egy lenyűgöző energiájú és szépségű mediterrán tengerparti fővárosban. A Sagrada Família — amely már 140 éve épül — továbbra is merészen tör előre a befejezés felé, miközben a Gótikus Negyed római kori alapjai és a Passeig de Gràcia rendkívüli modernista remekműveinek koncentrációja napokat érdemel felfedezésre. Az érzékek teljes kényeztetéséhez merülj el egy délutánra a La Boqueria piac fedett labirintusában, majd ereszkedj le a tengerpartra, hogy a katalán tenger gyümölcseit a legfinomabb formában élvezhesd. Májustól júniusig, valamint szeptembertől októberig a legkellemesebb az időjárás; a város közvetlen éjszakai vonatkapcsolattal kötődik Párizshoz.

Day 22

Day 22

Palamós

Arrive 08:00Depart 19:00
Palamós

Palamós egy autentikus katalán halászkikötő a Costa Brava partján, amely híres legendás mélytengeri Gamba de Palamós vörös garnéláiról és élénk, működő kikötőjéről, ahol a napi halárverések évszázadok óta őrzik a tengeri hagyományokat. Kötelező programok közé tartozik a Halászati Múzeum látogatása, a Camí de Ronda part menti sétái, valamint a friss tengeri katalán konyha élvezete. Májustól októberig ideálisak a mediterrán időjárási viszonyok.

Day 23

Day 23

Sete

Arrive 08:00Depart 19:00
Sete

Sète egy csatornákkal átszőtt halászkikötő Franciaország Languedoc partján, amely a Canal du Midi végpontja köré épült, és a Mont Saint-Clair panorámás magaslatai koronázzák meg. A látogatók semmiképp se hagyják ki az ikonikus *tielle sétoise* péksüteményt, amelyet Bouzigues-osztrigákkal kínálnak a fedett piacon, valamint a kontemplatív sétát a Földközi-tenger fölött magasodó Cimetière Marin temetőben. A késő tavasztól kora őszig tartó időszak kínálja a legkiválóbb körülményeket, szeptemberben pedig meleg tengerek, aranyló fények és a csatornán zajló, több mint háromszáz éve Sète karakterét meghatározó élénk lovagi tornák várják az utazókat.

Day 24

Day 24

Marseille

Arrive 08:00Depart 19:00
Marseille

Marseille-t i.e. Kr. e. 600-ban görög tengerészek alapították, és Franciaország legrégebbi, legélénkebb városa — egy mediterrán kikötő, ahol a napi fogásokat még mindig a halászhajók fedélzetéről árulják a Vieux-Port-ban, közvetlenül a város fölött ragyogó, aranyló Notre-Dame de la Garde Mária-szobor alatt. A kikötőparti intézményekben, mint például a Chez Fonfon, felszolgált bouillabaisse nem csupán étel, hanem egy szertartás, sárga sáfrányos levével Marseille-t szorosra fűzi görög gyökereihez. Fedezze fel a drámai Calanques Nemzeti Parkot, amely egy türkizkék öblökből álló tengerparti labirintus a város déli részén. A tavasz és az ősz a legkiválóbb évszakok.

Day 25

Day 25

Nizza

Arrive 07:00
Nizza

Nizza kikötője a Francia Riviéra pezsgő kapuja, amely gazdag történelmi örökséget, lenyűgöző építészetet és ínycsiklandó helyi konyhát kínál. Kihagyhatatlan élmények közé tartozik a helyi specialitások kóstolása a nyüzsgő Cours Saleya piacon, valamint a bájos Vieux Nice utcáinak felfedezése. A legideálisabb időszak a látogatásra a tavasz és az ősz eleje, amikor a klíma enyhe, és a város kulturális fesztiválokkal telik meg élettel.

Day 1

Nizza

Nizza

Nizza kikötője a Francia Riviéra pezsgő kapuja, amely gazdag történelmi örökséget, lenyűgöző építészetet és ínycsiklandó helyi konyhát kínál. Kihagyhatatlan élmények közé tartozik a helyi specialitások kóstolása a nyüzsgő Cours Saleya piacon, valamint a bájos Vieux Nice utcáinak felfedezése. A legideálisabb időszak a látogatásra a tavasz és az ősz eleje, amikor a klíma enyhe, és a város kulturális fesztiválokkal telik meg élettel.

Day 2

Livorno

Livorno

A Medici-ideálként megálmodott Livorno a tizenhatodik század végén született, mint a megkülönböztetés nélküli város — alapító jogszabályai, a Leggi Livornine, egyenlő jogokat biztosítottak zsidóknak, keresztényeknek, muszlimoknak és minden nemzet kereskedőinek, így a reneszánsz Európa egyik legkozmopolitább városává vált. Ma a Venezia Nuova negyed velencei stílusú csatornái színes palazzókat tükröznek, melyek különös, megkopott bájt sugároznak, miközben a Mercato Centrale halpultjai a cacciucco alapanyagait kínálják — egy öt tengeri lényből álló, robusztus livornói brodetto —, amely miatt ez a kikötőváros a komoly gasztronómiai zarándoklatok célpontja. Innen könnyedén szervezhetők egynapos kirándulások Pisába és Luccába. Az idény áprilistól októberig tart.

Day 4

Porto Santo Stefano

Porto Santo Stefano

Porto Santo Stefano egy festői toszkán kikötőváros a Monte Argentario-félszigeten, amely ötvözi a működő kikötő autentikusságát a Tirréna-tenger partjának legfinomabb tengeri ételeivel és rejtett fürdőöbleivel. Kötelező élmények közé tartozik a caldaro halpörkölt elfogyasztása egy tengerparti trattoriában, kompozás a Giglio-szigetre, valamint a panorámás út bejárása a félsziget körül. Májustól októberig érdemes látogatni, amikor fürdőzésre alkalmas az idő, a vállszezonok pedig a melegség és a nyugalom tökéletes egyensúlyát kínálják.

Day 5

Civitavecchia

Civitavecchia

Róma ősi tengeri kapuja, mióta Traianus császár 106-ban megrendelte kikötőjének építését, Civitavecchia az Örök Város természetes előszava — mindössze hetven perc délkeletre expresszvonattal. A kikötő reneszánsz erődje, melynek tervezésében Michelangelo is részt vett, egy működő tengerparti városrészt foglal magában, amely évezredek óta fogadja az utazókat. Róma kihagyhatatlan műemlékei mellett érdemes egy délutánt a civitavecchiai termálfürdőkben tölteni, melyek ásványvizei az ókortól fogva nagy becsben állnak. A tavasz és az ősz ideális időszak a mérsékelt időjárás és a kezelhető tömegek miatt, hogy felfedezzük a főváros rétegzett történelmét.

Day 6

At Sea

Day 7

Valletta

Valletta

Valletta, Málta arany erődvárosa, egy mészkő-félszigetből emelkedett ki sietve és határozottan, miután a Szent János Lovagjai — a rendkívüli bátorságú harcos szerzetesek — 1565-ben visszaverték a túlerőben lévő oszmán támadást. Meredek barokk utcáinak hálózata sűrűn rejti Caravaggio mesterműveit a Szent János Társ-katedrálisában, árnyas piacterei pedig a kávéházi társasági élet pezsgését hordozzák, miközben a bástyák lélegzetelállító panorámát kínálnak a Nagy Kikötő legendás iker-erődjeire. A mérsékelt mediterrán éghajlat egész évben vendégül látja az utazókat, bár a tavasz és az ősz a legkellemesebb időszakok a lassú, élvezetes felfedezésre ebben a kompakt, UNESCO Világörökség részét képező fővárosban.

Day 8

Giardini Naxos

Giardini Naxos

Giardini Naxos a szicíliai öböl, ahol az ókori görög civilizáció először érintette meg a nyugati partokat i.e. 734-ben, ma pedig a dombtetőn fekvő Taormina rendkívüli görög-római színházának kapujaként szolgál, melynek örök hátterét az Etna vulkán képezi. Látogasson el ide májusban vagy szeptemberben a Windstar vagy az Explora Journeys hajóival, hogy felfedezze az ősi romokat, felvonóval emelkedjen Szicília leghíresebb üdülőhelyére, és megcsodálja azt a panorámát, amely meggyőzte az első görög telepeseket arról, hogy valódi paradicsomra bukkantak.

Day 9

Szalerno

Szalerno

Salerno egy történelmi kampániai kikötőváros, amely az Amalfi-part és a Cilento Nemzeti Park között fekszik. Európa első középkori orvosi iskolájának otthona, valamint egy lenyűgöző román stílusú katedrális, melynek bizánci bronzkapui különleges látványt nyújtanak. A látogatók semmiképp ne hagyják ki a Lungomare Trieste sétányt naplementekor, valamint egy tányér kézzel sodort scialatielli tenger gyümölcseivel az atmoszférikus óvárosban. A mérsékelt mediterrán éghajlat egész évben varázslatossá teszi Salernót, bár a késő tavasztól kora őszig tartó időszak kínálja a legragyogóbb fényt és a partszakasz legteljesebb kifejeződését.

Day 10

Ponza

Ponza

Ponza egy vulkanikus sziget a Tirrén-tengeren, ahol pasztellszínű házak kapaszkodnak a tufaklippekre egy félhold alakú kikötő felett, római halastavak rejtőznek a tengeri barlangokban, és Olaszország legfrissebb tengeri ételei érkeznek naponta a vízparti éttermekbe. Májustól októberig érdemes látogatni, hogy kristálytiszta vizekben ússzunk, drámai partszakaszt fedezzünk fel hajóval, és megtapasztaljuk az olasz sziget varázsát, amelyet még nem érintett a tömegturizmus.

Day 11

Portoferraio

Portoferraio

Portoferraio Elba történelmi fővárosa, a toszkán sziget, amely Napóleon száműzetésének helyszíneként vált híressé. A város Medici-erődítményekkel, pasztellszínű tengerparti homlokzatokkal és több mint 150 stranddal várja a látogatókat. Kötelező látnivalók közé tartozik Napóleon Villa dei Mulini villája, a Monte Capanne felvonó, valamint az Aleatico desszertbor kóstolása. Májustól októberig ideálisak a mediterrán időjárási viszonyok, a legjobb időszak pedig a zsúfoltság elkerülésére június és szeptember.

Day 12

Bastia

Bastia

Bastia Korzika legautentikusabb genovai kikötővárosa, ahol egy omladozó Vieux Port, a sziget legnagyobb barokk temploma és egy citadella múzeum teremti meg a mediterrán hangulatot, amelyet az utazási prospektusok gyakran figyelmen kívül hagynak a fényűzőbb üdülőhelyek javára. Látogasson el szeptemberben a Seabourn vagy Silversea társaságával, hogy felfedezze Cap Corse középkori őrtornyait, a muskotály szőlőszüretet és az igazi korzikai légkört, amelyet csak a francia-olasz kulturális rétegződés évszázadai képesek létrehozni.

Day 13

Nizza

Nizza

Nizza kikötője a Francia Riviéra pezsgő kapuja, amely gazdag történelmi örökséget, lenyűgöző építészetet és ínycsiklandó helyi konyhát kínál. Kihagyhatatlan élmények közé tartozik a helyi specialitások kóstolása a nyüzsgő Cours Saleya piacon, valamint a bájos Vieux Nice utcáinak felfedezése. A legideálisabb időszak a látogatásra a tavasz és az ősz eleje, amikor a klíma enyhe, és a város kulturális fesztiválokkal telik meg élettel.

Day 14

Saint-Tropez

Arrive 08:00Depart 18:00
Saint-Tropez

Saint-Tropez a legendás Côte d'Azur-i halászkikötőből vált világhírű, ragyogó úti céllá, ahol a provence-i hitelesség a jachtok és hírességek mítosza alatt is megőrződik. Kötelező programok közé tartozik a Musée de l'Annonciade fauvizmus remekműveinek felfedezése, a tarte tropézienne és a frissen fogott vörös sügér kóstolása, valamint a Sentier du Littoral tengerparti ösvényén tett séta, amely eldugott öblökhöz vezet. A legjobb időszak májustól júniusig, valamint szeptembertől októberig tart, amikor az időjárás kellemesebb és a tömegek is ritkábbak.

Day 15

Bonifacio

Arrive 08:00Depart 21:30
Bonifacio

Bonifacio egy drámai, sziklaperemre épült középkori citadella Korzika déli csücskében, ahol a genovai várfalak egy fjord-szerű, türkizkék Bonifacio-szoros felett magasodnak. A látogatóknak érdemes leereszkedniük az Escalier du Roi d'Aragon meredek lépcsőjén, amelyet a mészkősziklákba vájtak, majd hajókirándulást tenniük a érintetlen Lavezzi-szigetcsoport természetvédelmi területére, ahol világszínvonalú sznorkelezésben lehet részük a faragott gránitformációk között. Az ideális időszak június vagy szeptember, amikor a mediterrán fény a legragyogóbb, és a felső város keskeny utcái áldottan elkerülik a tömeget.

Day 16

Alghero

Arrive 08:00Depart 18:30
Alghero

Alghero Szardínia katalán gyöngyszeme, egy középkori fallal körülvett város, ahol kétnyelvű utcai táblák, a tizennegyedik századi aragón erődítmények és a lélegzetelállító Neptun-barlang tengeri barlangja teremti meg a sziget legkulturáltabb tengerparti élményét. Májustól októberig látogatható a Silversea vagy az Explora Journeys hajóival, hogy részt vegyen a naplementés faljárásokon, a 656 lépcsőfokon leereszkedő sziklaútvonalon a Neptun-barlanghoz, és élvezze a katalán módra készített homárt a mézszínű városfalak között, amely Barcelonát és Szardíniát köti össze.

Day 17

At Sea

Day 18

Clarence Town

Arrive 08:00Depart 19:00

Clarence Town, Long Island, Bahamák egy különleges kikötőváros, ahol a mély kulturális örökség találkozik az autentikus helyi hangulattal, amelyet a Silversea útvonalai is kiemelnek. Kötelező élmények közé tartozik a pezsgő helyi piacok felfedezése, ahol a régió specialitásai és friss tengeri finomságai várják a látogatót, valamint a vízparti negyed bejárása, ahol a tengerészeti hagyományok a kortárs energiával fonódnak össze. Az ideális látogatási időszak novembertől áprilisig tart, amikor a hűvösebb, száraz hónapok a legkényelmesebb feltételeket kínálják a felfedezéshez.

Day 19

Ibiza

Arrive 08:00Depart 22:00
Ibiza

Ibiza napfényes hírneve, mint a világ klubéletének fővárosa mögött egy rétegzett történelem húzódik meg, amely egészen az i. e. 654-ben erre a Baleár-szigetre telepedett föníciai kereskedőkig nyúlik vissza. Az UNESCO világörökségi listáján szereplő Dalt Vila — az Eivissa városa felett magasodó fallal körülvett dombváros — felfedezése során karthágói sírmezők, reneszánsz erődítmények és lélegzetelállító mediterrán panorámák tárulnak fel. A nyugodtabb élvezetek kedvéért a sziget északi részének kristálytiszta öblei, mint a Cala d'en Serra és az Es Portitxol, bármely európai tengerparttal felveszik a versenyt. A föníciai Puig des Molins nekropolisz kihagyhatatlan a történelem szerelmeseinek. Az idény májustól októberig tart, június és szeptember pedig ideális időjárást kínál a nyári csúcsforgalom nélkül.

Day 20

Palma de Mallorca

Arrive 08:00Depart 18:00
Palma de Mallorca

Palma de Mallorca a világ egyik leglenyűgözőbb gótikus katedrálisával hirdeti magát — La Seu, mézszínű homokkő támpilléreivel, amelyek közvetlenül a kikötőből emelkednek, belsejét Antoni Gaudí alakította át, és a világ legnagyobb gótikus rózsaablaka világítja meg. A mögötte fekvő óváros egy negyednyi arab fürdővel, reneszánsz palotákkal, melyeket butik hotelekké alakítottak át, valamint a Passeig del Bornnal — egy platánfákkal árnyékolt sétánnyal, ahol a Baleár-szigeteki élet lassú, elegáns ritmusban zajlik. A helyi ensaïmada sütemény és a sziget fekete disznóiból származó friss sobrasada kolbász elengedhetetlen reggeli rituálék. Látogasson el májusban, júniusban vagy szeptemberben: meleg, ragyogó, és mérhetően nyugodtabb, mint a július–augusztusi csúcsszezon.

Day 21

Barcelona

Arrive 08:00Depart 23:00
Barcelona

Barcelona az a város, ahol a római történelem, a gótikus nagyszerűség és Gaudí káprázatos modernizmusa találkozik egy lenyűgöző energiájú és szépségű mediterrán tengerparti fővárosban. A Sagrada Família — amely már 140 éve épül — továbbra is merészen tör előre a befejezés felé, miközben a Gótikus Negyed római kori alapjai és a Passeig de Gràcia rendkívüli modernista remekműveinek koncentrációja napokat érdemel felfedezésre. Az érzékek teljes kényeztetéséhez merülj el egy délutánra a La Boqueria piac fedett labirintusában, majd ereszkedj le a tengerpartra, hogy a katalán tenger gyümölcseit a legfinomabb formában élvezhesd. Májustól júniusig, valamint szeptembertől októberig a legkellemesebb az időjárás; a város közvetlen éjszakai vonatkapcsolattal kötődik Párizshoz.

Day 22

Palamós

Arrive 08:00Depart 19:00
Palamós

Palamós egy autentikus katalán halászkikötő a Costa Brava partján, amely híres legendás mélytengeri Gamba de Palamós vörös garnéláiról és élénk, működő kikötőjéről, ahol a napi halárverések évszázadok óta őrzik a tengeri hagyományokat. Kötelező programok közé tartozik a Halászati Múzeum látogatása, a Camí de Ronda part menti sétái, valamint a friss tengeri katalán konyha élvezete. Májustól októberig ideálisak a mediterrán időjárási viszonyok.

Day 23

Sete

Arrive 08:00Depart 19:00
Sete

Sète egy csatornákkal átszőtt halászkikötő Franciaország Languedoc partján, amely a Canal du Midi végpontja köré épült, és a Mont Saint-Clair panorámás magaslatai koronázzák meg. A látogatók semmiképp se hagyják ki az ikonikus *tielle sétoise* péksüteményt, amelyet Bouzigues-osztrigákkal kínálnak a fedett piacon, valamint a kontemplatív sétát a Földközi-tenger fölött magasodó Cimetière Marin temetőben. A késő tavasztól kora őszig tartó időszak kínálja a legkiválóbb körülményeket, szeptemberben pedig meleg tengerek, aranyló fények és a csatornán zajló, több mint háromszáz éve Sète karakterét meghatározó élénk lovagi tornák várják az utazókat.

Day 24

Marseille

Arrive 08:00Depart 19:00
Marseille

Marseille-t i.e. Kr. e. 600-ban görög tengerészek alapították, és Franciaország legrégebbi, legélénkebb városa — egy mediterrán kikötő, ahol a napi fogásokat még mindig a halászhajók fedélzetéről árulják a Vieux-Port-ban, közvetlenül a város fölött ragyogó, aranyló Notre-Dame de la Garde Mária-szobor alatt. A kikötőparti intézményekben, mint például a Chez Fonfon, felszolgált bouillabaisse nem csupán étel, hanem egy szertartás, sárga sáfrányos levével Marseille-t szorosra fűzi görög gyökereihez. Fedezze fel a drámai Calanques Nemzeti Parkot, amely egy türkizkék öblökből álló tengerparti labirintus a város déli részén. A tavasz és az ősz a legkiválóbb évszakok.

Day 25

Nizza

Arrive 07:00
Nizza

Nizza kikötője a Francia Riviéra pezsgő kapuja, amely gazdag történelmi örökséget, lenyűgöző építészetet és ínycsiklandó helyi konyhát kínál. Kihagyhatatlan élmények közé tartozik a helyi specialitások kóstolása a nyüzsgő Cours Saleya piacon, valamint a bájos Vieux Nice utcáinak felfedezése. A legideálisabb időszak a látogatásra a tavasz és az ősz eleje, amikor a klíma enyhe, és a város kulturális fesztiválokkal telik meg élettel.

Cabin Categories

Klasszikus Verandás Lakosztály 1
Klasszikus Verandás Lakosztály 2
Klasszikus Verandás Lakosztály 3

Klasszikus Verandás Lakosztály

Suite

Classic Veranda Suite

409 m²Max 3
CV

A Classic Veranda lakosztály bőséges élettérrel várja az utazókat. A hajó orr-részének alsó szintjén elhelyezkedő Classic Veranda lakosztály minden kényelmet és aprólékos odafigyelést nyújt, amit a fedélzeten elvárhat — belül és kívül egyaránt. A tágas belső tér elegáns dekorációval, lenyűgöző márványmosdóval és bőséges ülőhelyekkel egy meghitt otthont teremt távol az otthontól. Ám talán a lakosztály legnagyobb kincse közvetlenül a szobán kívül rejlik: a padlótól a mennyezetig érő üvegajtók egy privát verandára nyílnak, így minden naplemente úgy tűnik, mintha csak az Öné lenne.

Veranda kerti bútorokkal és padlótól mennyezetig érő üvegajtókkal.
Ülősarok.
Két külön ágy vagy franciaágy.
Márvány fürdőszoba dupla mosdóval, teljes méretű káddal, külön zuhanyzóval.
Bejárható gardrób személyes széfbel.
Sminkasztal hajszárítóval.
Íróasztal.
32 hüvelykes / 81 cm-es síkképernyős televízió interaktív médiakönyvtárral.
Korlátlan Standard Wifi.

BathQueen or Twin ConfigurationSofa BedLounge AreaVanity AreaShower+13
View Details
Deluxe erkélyes lakosztály 1
Deluxe erkélyes lakosztály 2
Deluxe erkélyes lakosztály 4

Deluxe erkélyes lakosztály

Suite

Deluxe Veranda Suite

409 m²Max 3
DX

A Deluxe Veranda Lakosztály kényelmes életteret kínál, a hajó szívéhez közel. Központi, kedvelt helyzete és a fedélzeten elvárt minden kényelem és aprólékos figyelem révén a Deluxe Veranda Lakosztály az okos utazó paradicsoma — belül és kívül egyaránt. Elegáns dekoráció, lenyűgöző márvány fürdőszoba és tágas ülősarok teszik ezt a lakosztályt otthonos menedékké a távol otthonodtól. Ám talán a lakosztály legfőbb ékessége éppen a külső térben rejlik, ahol a padlótól a mennyezetig érő üvegajtók egy privát verandára nyílnak, így minden naplemente úgy érezhető, mintha csak a tiéd lenne.

Veranda kerti bútorokkal és padlótól a mennyezetig érő üvegajtókkal.
Ülősarok.
Két külön ágy vagy franciaágy.
Márvány fürdőszoba dupla mosdóval, teljes méretű káddal, külön zuhanyzóval.
Bejárható gardrób személyes széffel.
Sminkasztal hajszárítóval.
Íróasztal.
32” / 81 cm-es síkképernyős televízió Interaktív Média Könyvtárral.
Korlátlan Standard Wifi.

Queen or Twin ConfigurationLounge AreaShowerToiletries ProvidedRoom Service AvailableSuite Benefits+13
View Details
Grand 1 Lakosztály 1
Grand 1 Lakosztály 2
Grand 1 Lakosztály 5

Grand 1 Lakosztály

Suite

Grand 1 Suite

1044–1615 m²Max 5
G1

Mesterien megtervezett és kifinomultan berendezett. Ideális barátok szórakoztatására a hajóút során vagy egy csendes vacsora élvezetére „otthon”. Egy hálószobás elrendezésben vagy két hálószobás konfigurációban elérhető (ahogy a Silversea Veranda Suite-tal összenyitva látható).

Tágas veranda teraszbútorokkal és padlótól a mennyezetig érő üvegajtókkal; a második hálószobához további veranda tartozik.
Nappali ülősarokkal; a második hálószobában további ülősarok található.
Külön étkező és bár.
Két külön ágy vagy franciaágy; a második hálószobában további két külön ágy vagy franciaágy áll rendelkezésre.
Márvány fürdőszoba dupla mosdóval, külön zuhanyzóval és teljes méretű pezsgőfürdővel, valamint külön toalett; a második hálószobában további márvány fürdőszoba teljes méretű káddal.
Bejárható gardrób(ok) személyes széfekkel.
Sminkasztal(ok) hajszárítóval.
Íróasztal(ok).
32” / 81 cm-es síkképernyős televízió(k) Interaktív Média Könyvtárral.
Bose hangrendszer Bluetooth-kapcsolattal.
Korlátlan Prémium Wifi.
Illy eszpresszó gép.

Queen or Twin ConfigurationLounge AreaShowerBathToiletries ProvidedRoom Service Available+16
View Details
Grand 2 Lakosztály 1
Grand 2 Lakosztály 2
Grand 2 Lakosztály 5

Grand 2 Lakosztály

Suite

Grand 2 Suite

1044–1615 m²Max 5
G2

Mesterien megtervezett és ízlésesen berendezett. Ideális baráti összejövetelekhez a hajóút során vagy egy csendes vacsorához „otthon”. Egy hálószobás elrendezésben vagy két hálószobás változatban érhető el (ahogy az ábrán látható), amely a Silversea Veranda Suite-tal egybeépítve kínálja a luxust.

Tágas veranda teraszbútorokkal és padlótól a mennyezetig érő üvegajtókkal; a második hálószobához további veranda tartozik.

Nappali ülősarokkal; a második hálószobához külön ülősarok is jár.

Külön étkező és bár.

Két külön ágy vagy franciaágy; a második hálószobában további két külön ágy vagy franciaágy található.

Márvány fürdőszoba dupla mosdóval, külön zuhanyzóval és teljes méretű pezsgőfürdővel, valamint külön toalett; a második hálószobához további márvány fürdőszoba teljes méretű káddal.

Bejárható gardrób(ok) személyes széfekkel.

Sminkasztal(ok) hajszárítóval.

Íróasztal(ok).

32” / 81 cm-es síkképernyős televízió(k) Interaktív Média Könyvtárral.

Bose hangrendszer Bluetooth-kapcsolattal.

Korlátlan prémium WiFi.

Illy eszpresszó gép.

Queen or Twin ConfigurationLounge AreaShowerBathToiletries ProvidedRoom Service Available+16
View Details
Medál Lakosztály 1
Medál Lakosztály 2
Medál Lakosztály 4

Medál Lakosztály

Suite

Medallion Suite

614 m²Max 3
ME

A kiválóság jele. Pompás. Tágas. Gazdag textúrák és panorámás kilátás vesznek körül, amelyek megkülönböztetett luxust sugároznak. Egy fényűző lakosztály egy fényűző tengeri utazáshoz.

Veranda teraszbútorokkal és padlótól a mennyezetig érő üvegajtókkal.
Nappali ülő- és étkezőrésszel.
Két külön ágy vagy franciaágy.
Márvány fürdőszoba dupla mosdóval, külön zuhanyzóval és teljes méretű pezsgőfürdővel.
Bejárható gardrób személyes széfbel.
Sminkasztal hajszárítóval.
Íróasztal.
32” / 81 cm-es síkképernyős televízió Interaktív Média Könyvtárral.
Bose hangrendszer Bluetooth-kapcsolattal.
Korlátlan Prémium Wifi.
Illy eszpresszó gép.

Queen or Twin ConfigurationLounge AreaShowerToiletries ProvidedRoom Service AvailableSuite Benefits+14
View Details
Tulajdonosi Lakosztály 1 1
Tulajdonosi Lakosztály 1 2
Tulajdonosi Lakosztály 1 5

Tulajdonosi Lakosztály 1

Suite

Owner's 1 Suite

1130–1475 m²Max 5
O1

Az Owner's Suite elnevezés mindent elárul. Egy stílusos lakosztály. Presztízs és klasszikus elegancia. Azok számára, akik a fedélzeten a legmagasabb szintű térre, kényelemre és szolgáltatásra vágynak. Egy hálószobás elrendezésben vagy két hálószobás konfigurációban (ahogy a Vista Suite-tal összenyitva látható) érhető el.

Tágas veranda kerti bútorokkal és padlótól a mennyezetig érő üvegajtókkal; a második hálószobában további nagy panorámaablak.

Nappali ülősarokkal; a második hálószobában további ülősarok.

Külön étkező és bár.

Két külön ágy vagy queen méretű ágy; a második hálószobában további két külön ágy vagy queen méretű ágy.

Márvány fürdőszoba dupla mosdóval, külön zuhanyzóval és teljes méretű pezsgőfürdővel, valamint külön toalett; a második hálószobában további márvány fürdőszoba teljes méretű káddal.

Bejárható gardrób(ok) személyes széfekkel.

Sminkasztal(ok) hajszárítóval.

Íróasztal(ok).

32” / 81 cm-es síkképernyős televízió(k) Interaktív Média Könyvtárral.

Bose hangrendszer Bluetooth-kapcsolattal.

Korlátlan Prémium Wifi.

Illy eszpresszó gép.

Queen or Twin ConfigurationLounge AreaShowerBathToiletries ProvidedRoom Service Available+15
View Details
Tulajdonosi kétszobás lakosztály 1
Tulajdonosi kétszobás lakosztály 2
Tulajdonosi kétszobás lakosztály 5

Tulajdonosi kétszobás lakosztály

Suite

Owner's 2 Suite

1130–1475 m²Max 5
O2

Az Owner's Suite név mindent elárul. Egy stílusos lakosztály. Presztízs és klasszikus elegancia. Azok számára, akik a fedélzeten a legmagasabb szintű térre, kényelemre és szolgáltatásra vágynak. Egy hálószobás elrendezésben vagy két hálószobás konfigurációban érhető el (ahogy a Vista Suite-tal összenyitva látható).

Tágas veranda kerti bútorokkal és padlótól mennyezetig érő üvegajtókkal; a második hálószobában további nagy panorámaablak.

Nappali ülősarokkal; a második hálószobában további ülősarok.

Külön étkező és bár.

Két külön ágy vagy queen méretű ágy; a második hálószobában további két külön ágy vagy queen méretű ágy.

Márvány fürdőszoba dupla mosdóval, külön zuhanyzóval és teljes méretű pezsgőfürdővel, valamint külön toalett; a második hálószobában további márvány fürdőszoba teljes méretű káddal.

Bejárható gardróbszekrény(ek) személyes széfekkel.

Sminkasztal(ok) hajszárítóval.

Íróasztal(ok).

32” / 81 cm-es síkképernyős televízió(k) Interaktív Média Könyvtárral.

Bose hangrendszer Bluetooth-kapcsolattal.

Korlátlan prémium WiFi.

Illy eszpresszó gép.

Queen or Twin ConfigurationLounge AreaShowerBathToiletries ProvidedRoom Service Available+15
View Details
Royal 1 Lakosztály 1
Royal 1 Lakosztály 2
Royal 1 Lakosztály 4

Royal 1 Lakosztály

Suite

Royal 1 Suite

1076–1539 m²Max 4
R1

Fenségesen írja le a Royal Suite-et. Parancsoló és fenséges. Tökéletes a vendéglátáshoz. Elég tágas élettér, hogy szabadon mozoghasson. A jó élet csúcsa. Egy hálószobás elrendezésben vagy két hálószobás változatban érhető el (ahogy a Veranda Suite-tal összenyitva látható).

Nagy veranda teraszbútorokkal és padlótól a mennyezetig érő üvegajtókkal; a második hálószobához további veranda tartozik.
Nappali ülősarokkal; a második hálószobához további ülősarok.
Külön étkező és bár.
Két külön ágy vagy franciaágy; a második hálószobában további két külön ágy vagy franciaágy.
Márvány fürdőszoba dupla mosdóval, külön zuhanyzóval és teljes méretű pezsgőfürdővel, valamint külön toalett; a második hálószobához további márvány fürdőszoba teljes méretű fürdőkáddal.
Bejárható gardrób(ok) személyes széffel.
Sminkasztal(ok) hajszárítóval.
Íróasztal(ok).
32” / 81 cm-es síkképernyős televízió(k) Interaktív Média Könyvtárral.
Bose hangrendszer Bluetooth-kapcsolattal.
Korlátlan Prémium Wifi.
Illy eszpresszó gép.

Queen or Twin ConfigurationLounge AreaShowerToiletries ProvidedRoom Service AvailableTV+16
View Details
Royal 2 Lakosztály 1
Royal 2 Lakosztály 2
Royal 2 Lakosztály 4

Royal 2 Lakosztály

Suite

Royal 2 Suite

1076–1539 m²Max 4
R2

Fenségesen írja le a Royal Suite-et. Parancsoló és méltóságteljes. Tökéletes a vendéglátáshoz. Elég tágas élettér, hogy szabadon mozoghasson. A jó élet csúcsa. Egy hálószobás elrendezésben vagy két hálószobásként (ahogy az ábrán látható) érhető el, egy Veranda Suite-tal összenyitva.

Nagy veranda terasszékkel és padlóig érő üvegajtókkal; a második hálószobához külön veranda tartozik.
Nappali ülősarokkal; a második hálószobában további ülősarok található.
Külön étkező és bár.
Két külön ágy vagy queen méretű ágy; a második hálószobában további két külön ágy vagy queen méretű ágy áll rendelkezésre.
Márvány fürdőszoba dupla mosdóval, külön zuhanyzóval és teljes méretű pezsgőfürdővel, valamint külön toalett; a második hálószobához további márvány fürdőszoba teljes méretű káddal.
Bejárható gardrób(ok) személyes széfekkel.
Sminkasztal(ok) hajszárítóval.
Íróasztal(ok).
32” / 81 cm-es lapos képernyős televízió(k) Interaktív Média Könyvtárral.
Bose hangrendszer Bluetooth kapcsolattal.
Korlátlan Prémium Wifi.
Illy eszpresszó gép.

Queen or Twin ConfigurationLounge AreaShowerToiletries ProvidedRoom Service AvailableTV+16
View Details
Ezüst Lakosztály 1
Ezüst Lakosztály 2
Ezüst Lakosztály 5

Ezüst Lakosztály

Suite

Silver Suite

764–818 m²Max 3
SL

Stílusos és kifinomult. Külön étkező- és nappali szobák. Tágasabb verandák. A hajó középső részén helyezkedik el. A kényelem tökéletes harmóniája a dizájnban. A Silver Suites három vendég befogadására alkalmas.

Veranda kerti bútorokkal és padlótól a mennyezetig érő üvegajtókkal.
Nappali (kihúzható kanapéval, amely további vendég elhelyezésére alkalmas).
Ülősarok.
Külön étkező rész.
Két külön ágy vagy franciaágy.
Márvány fürdőszoba dupla mosdóval, külön zuhanyzóval és teljes méretű pezsgőfürdővel.
Bejárható gardrób személyes széfvel.
Sminkasztal hajszárítóval.
Íróasztal.
32” / 81 cm-es síkképernyős televízió(k) interaktív médiakönyvtárral.
Bose hangrendszer Bluetooth-kapcsolattal.
Korlátlan prémium Wi-Fi.
Illy eszpresszó gép.

Queen or Twin ConfigurationLounge AreaShowerToiletries ProvidedRoom Service AvailableSuite Benefits+15
View Details
Felső kategóriás erkélyes lakosztály 1
Felső kategóriás erkélyes lakosztály 2
Felső kategóriás erkélyes lakosztály 4

Felső kategóriás erkélyes lakosztály

Suite

Superior Veranda Suite

409 m²Max 3
SV

A felső fedélzeten elhelyezkedő Superior Veranda Suite lélegzetelállító naplemente-kilátást kínál, miközben minden kényelmet és luxust magában foglal, amit egy hajóúttól elvárhat. Kényelmes nappali tér, a részletekre való odafigyelés és bőséges szolgáltatások tárháza teszi ezt a lenyűgöző lakosztályt otthonossá a tengeren töltött idő alatt. Ám talán a lakosztály legfőbb ékessége közvetlenül a szobán kívül található: a padlótól a mennyezetig érő üvegajtók egy privát verandára nyílnak, így minden naplemente úgy érezheti, mintha kizárólag az Öné lenne.

Veranda kerti bútorokkal és padlótól a mennyezetig érő üvegajtókkal.
Ülősarok.
Két külön ágy vagy franciaágy.
Márvány fürdőszoba dupla mosdóval, teljes méretű káddal, külön zuhanyzóval.
Bejárható gardrób személyes széfbel.
Sminkasztal hajszárítóval.
Íróasztal.
32” / 81 cm-es síkképernyős televízió Interaktív Média Könyvtárral.
Korlátlan Standard Wifi.

BathQueen or Twin ConfigurationSofa BedLounge AreaVanity AreaShower+13
View Details
Verandás lakosztály

Verandás lakosztály

Suite

Veranda Suite

B1B2B3B4

A Silversea védjegye, a Veranda lakosztály tágas és hívogató. A padlótól a mennyezetig érő üvegajtók egy bútorozott, privát teakfa verandára nyílnak, amely a lakosztály mentén húzódik. Minden lenyűgöző naplemente úgy érezheti, mintha csak az Öné lenne. Néhány Veranda lakosztály három vendég befogadására is alkalmas. A Veranda 3 és 4 kedvelt, központi elhelyezkedést kínál, azonos kényelmet nyújtva, mint a Veranda 1 és 2.

View Details
Vista Lakosztály 1
Vista Lakosztály 2
Vista Lakosztály 3

Vista Lakosztály

Suite

Vista Suite

291 m²Max 2
VI

Egy csendes menedék. A Vista Lakosztály ülősarkában bőséges hely kínálkozik a pihenésre. Nagyméretű panorámaablakok keretezik a lélegzetelállító óceáni kilátást. A tökéletes hátteret biztosítják a reggelihez az ágyban.

Egy hálószoba: 27 m² / 287 láb²

Nagy panorámaablak, amely az óceánra nyílik.
Ülősarok.
Két külön ágy vagy franciaágy.
Márványozott fürdőszoba dupla mosdóval, külön zuhanyzóval és teljes méretű káddal.
Bejárható gardrób személyes széfbel.
Sminkasztal(ok) hajszárítóval.
Íróasztal.
32” / 81 cm-es síkképernyős televízió Interaktív Média Könyvtárral.
Korlátlan Standard Wifi.

Queen or Twin ConfigurationLounge AreaShowerToiletries ProvidedRoom Service AvailableSuite Benefits+12
View Details

Interested in This Voyage?

Our cruise specialists can help you find the perfect cabin and the best available pricing.

(+886) 02-2721-7300Contact Advisor