SILOAH.tRAVEL
SILOAH.tRAVEL
Login
Siloah Travel

SILOAH.tRAVEL

Siloah Travel — crafting premium cruise experiences for you.

Explore

  • Search Cruises
  • Destinations
  • Cruise Lines

Company

  • About Us
  • Contact Advisor
  • Privacy Policy

Contact

  • +886-2-27217300
  • service@siloah.travel
  • 14F-3, No. 137, Sec. 1, Fuxing S. Rd., Taipei, Taiwan

Popular Brands

SilverseaRegent Seven SeasSeabournOceania CruisesVikingExplora JourneysPonantDisney Cruise LineNorwegian Cruise LineHolland America LineMSC CruisesAmaWaterwaysUniworldAvalon WaterwaysScenicTauck

希羅亞旅行社股份有限公司|戴東華|交觀甲 793500|品保北 2260

© 2026 Siloah Travel. All rights reserved.

HomeFavoritesProfile
S
Voyages0
|
  1. Home
  2. Cruises
  3. Tauck
  4. Le Dumont-d'Urville
  5. A Földközi-tenger Szigeteinek Kincsei – Délre Tartva
A Földközi-tenger Szigeteinek Kincsei – Délre Tartva
Tauck

A Földközi-tenger Szigeteinek Kincsei – Délre Tartva

Treasures of the Mediterranean Isles - Southbound

Date

2026-05-08

Duration

7 nights

Departure Port

Aix-en-Provence

Franciaország

Arrival Port

Valletta

Málta

Rating

Classic

Theme

—

Le Dumont-d'Urville 1
Le Dumont-d'Urville 2
Le Dumont-d'Urville 3
Le Dumont-d'Urville 4
Le Dumont-d'Urville 5
Le Dumont-d'Urville 6
1 / 6

Tauck

Le Dumont-d'Urville

Ponant Explorers

Launched

2019

Refitted

—

Tonnage

9,976 GT

Passengers

184

Cabins

92

Crew

118

Length

430 m

Width

18 m

Speed

13 knots

Adults Only

No

View Details

Itinerary

Day 1

Day 1

Aix-en-Provence

France
Aix-en-Provence

Aix-en-Provence egy ragyogó provence-i város, aranyló kőből épült, mohás szökőkutakkal és arisztokratikus eleganciával, amelyet a rómaiak alapítottak i.e. 123-ban, és amelyet Cézanne Mont Sainte-Victoire-ról készült festményei örökítettek meg. A látogatók nem hagyhatják ki a szombati piacot a Place Richelme téren, valamint az ikonikus aix-i calissons-t a Confiserie du Roy René cukrászdából, melyet egy pohár roséval érdemes kísérni a Cours Mirabeau-n. Az ideális évszak a késő tavasztól kora őszig tart, amikor a platánfák lombkoronája teljes pompájában áll, és a fény mézes intenzitást ölt, amely évszázadok óta vonzza a művészeket ebbe a városba.

Day 2

Day 2

Marseille

France
Marseille

Marseille-t i.e. Kr. e. 600-ban görög tengerészek alapították, és Franciaország legrégebbi, legélénkebb városa — egy mediterrán kikötő, ahol a napi fogásokat még mindig a halászhajók fedélzetéről árulják a Vieux-Port-ban, közvetlenül a város fölött ragyogó, aranyló Notre-Dame de la Garde Mária-szobor alatt. A kikötőparti intézményekben, mint például a Chez Fonfon, felszolgált bouillabaisse nem csupán étel, hanem egy szertartás, sárga sáfrányos levével Marseille-t szorosra fűzi görög gyökereihez. Fedezze fel a drámai Calanques Nemzeti Parkot, amely egy türkizkék öblökből álló tengerparti labirintus a város déli részén. A tavasz és az ősz a legkiválóbb évszakok.

Day 3

Day 3

Aix-en-Provence

France
Aix-en-Provence

Aix-en-Provence egy ragyogó provence-i város, aranyló kőből épült, mohás szökőkutakkal és arisztokratikus eleganciával, amelyet a rómaiak alapítottak i.e. 123-ban, és amelyet Cézanne Mont Sainte-Victoire-ról készült festményei örökítettek meg. A látogatók nem hagyhatják ki a szombati piacot a Place Richelme téren, valamint az ikonikus aix-i calissons-t a Confiserie du Roy René cukrászdából, melyet egy pohár roséval érdemes kísérni a Cours Mirabeau-n. Az ideális évszak a késő tavasztól kora őszig tart, amikor a platánfák lombkoronája teljes pompájában áll, és a fény mézes intenzitást ölt, amely évszázadok óta vonzza a művészeket ebbe a városba.

Day 4

Day 4

Portoferraio

Italy
Portoferraio

Portoferraio Elba történelmi fővárosa, a toszkán sziget, amely Napóleon száműzetésének helyszíneként vált híressé. A város Medici-erődítményekkel, pasztellszínű tengerparti homlokzatokkal és több mint 150 stranddal várja a látogatókat. Kötelező látnivalók közé tartozik Napóleon Villa dei Mulini villája, a Monte Capanne felvonó, valamint az Aleatico desszertbor kóstolása. Májustól októberig ideálisak a mediterrán időjárási viszonyok, a legjobb időszak pedig a zsúfoltság elkerülésére június és szeptember.

Day 5

Day 5

Bonifacio

France
Bonifacio

Bonifacio egy drámai, sziklaperemre épült középkori citadella Korzika déli csücskében, ahol a genovai várfalak egy fjord-szerű, türkizkék Bonifacio-szoros felett magasodnak. A látogatóknak érdemes leereszkedniük az Escalier du Roi d'Aragon meredek lépcsőjén, amelyet a mészkősziklákba vájtak, majd hajókirándulást tenniük a érintetlen Lavezzi-szigetcsoport természetvédelmi területére, ahol világszínvonalú sznorkelezésben lehet részük a faragott gránitformációk között. Az ideális időszak június vagy szeptember, amikor a mediterrán fény a legragyogóbb, és a felső város keskeny utcái áldottan elkerülik a tömeget.

Day 6

Day 6

Szardínia

Italy
Szardínia

Szardínia egy vadregényes, történelemmel átszőtt sziget a nyugati Földközi-tengerben, mely ragyogó türkizkék vizeiről, bronzkori nuraghi tornyairól és egy rendkívül független kulináris hagyományáról híres, melynek középpontjában a porceddu, azaz sült malacka és a kézzel formázott culurgiones tészta áll. Az odalátogatóknak érdemes hajóval felfedezniük a Costa Smeralda gránitsziklákkal szegélyezett öbleit, majd a szárazföld belseje felé indulni, hogy évszázados szőlőültetvényeken kóstolják meg a Cannonau borokat. Az ideális utazási időszak májustól októberig tart, a késő szeptember pedig meleg tengert, aranyló fényt és a nyári csúcsszezon nyüzsgésétől mentes, boldog nyugalmat kínál.

Day 7

Day 7

Palermo

Italy
Palermo

Palermo a Földközi-tenger legelbűvölőbb civilizációk találkozási pontja — az arab ívek a bizánci aranymozaikokkal találkoznak a normann királyi kápolnák alatt az egyedülálló Palatinus-kápolnában, amely a 12. századi multikulturális ragyogás monumentuma, Szicília legnagyobb műalkotása. A Ballarò és Capo utcai piacok, amelyek Dél-Olaszország leghangulatosabbjai közé tartoznak, az óvároson átívelve érzékszervi kavalkádot kínálnak kardhalból, vérnarancsból, jázminból és évszázadokon át improvizált utcai ételekből. Ne hagyja ki az arancini és a sfincione, Szicília dús, utcai pizzájának megkóstolását. A tavasz (április–május) és az ősz (szeptember–október) kínálja az ideális klímát — elég meleg a tengerhez, és elég hűvös a hosszabb sétákhoz.

Day 8

Day 8

Taormina

Italy
Taormina

Taormina egy szicíliai ékszer, amely egy 200 méter magas sziklafalon helyezkedik el az Ión-tenger felett. Az ősi görög színház lenyűgöző hátterét az Etna vulkán adja, míg a festői Isola Bella-öböl és Szicília legkiválóbb konyhája teszi teljessé az élményt. Kötelező programok közé tartozik egy előadás a Teatro Anticóban, a libegőzés az Isola Bellára, valamint az Etna vulkanikus borainak kóstolása. Az ideális időszak áprilistól júniusig, valamint szeptembertől októberig tart, amikor a hőmérséklet kellemes és barátságos.

Day 1

Aix-en-Provence

France
Aix-en-Provence

Aix-en-Provence egy ragyogó provence-i város, aranyló kőből épült, mohás szökőkutakkal és arisztokratikus eleganciával, amelyet a rómaiak alapítottak i.e. 123-ban, és amelyet Cézanne Mont Sainte-Victoire-ról készült festményei örökítettek meg. A látogatók nem hagyhatják ki a szombati piacot a Place Richelme téren, valamint az ikonikus aix-i calissons-t a Confiserie du Roy René cukrászdából, melyet egy pohár roséval érdemes kísérni a Cours Mirabeau-n. Az ideális évszak a késő tavasztól kora őszig tart, amikor a platánfák lombkoronája teljes pompájában áll, és a fény mézes intenzitást ölt, amely évszázadok óta vonzza a művészeket ebbe a városba.

Day 2

Marseille

France
Marseille

Marseille-t i.e. Kr. e. 600-ban görög tengerészek alapították, és Franciaország legrégebbi, legélénkebb városa — egy mediterrán kikötő, ahol a napi fogásokat még mindig a halászhajók fedélzetéről árulják a Vieux-Port-ban, közvetlenül a város fölött ragyogó, aranyló Notre-Dame de la Garde Mária-szobor alatt. A kikötőparti intézményekben, mint például a Chez Fonfon, felszolgált bouillabaisse nem csupán étel, hanem egy szertartás, sárga sáfrányos levével Marseille-t szorosra fűzi görög gyökereihez. Fedezze fel a drámai Calanques Nemzeti Parkot, amely egy türkizkék öblökből álló tengerparti labirintus a város déli részén. A tavasz és az ősz a legkiválóbb évszakok.

Day 3

Aix-en-Provence

France
Aix-en-Provence

Aix-en-Provence egy ragyogó provence-i város, aranyló kőből épült, mohás szökőkutakkal és arisztokratikus eleganciával, amelyet a rómaiak alapítottak i.e. 123-ban, és amelyet Cézanne Mont Sainte-Victoire-ról készült festményei örökítettek meg. A látogatók nem hagyhatják ki a szombati piacot a Place Richelme téren, valamint az ikonikus aix-i calissons-t a Confiserie du Roy René cukrászdából, melyet egy pohár roséval érdemes kísérni a Cours Mirabeau-n. Az ideális évszak a késő tavasztól kora őszig tart, amikor a platánfák lombkoronája teljes pompájában áll, és a fény mézes intenzitást ölt, amely évszázadok óta vonzza a művészeket ebbe a városba.

Day 4

Portoferraio

Italy
Portoferraio

Portoferraio Elba történelmi fővárosa, a toszkán sziget, amely Napóleon száműzetésének helyszíneként vált híressé. A város Medici-erődítményekkel, pasztellszínű tengerparti homlokzatokkal és több mint 150 stranddal várja a látogatókat. Kötelező látnivalók közé tartozik Napóleon Villa dei Mulini villája, a Monte Capanne felvonó, valamint az Aleatico desszertbor kóstolása. Májustól októberig ideálisak a mediterrán időjárási viszonyok, a legjobb időszak pedig a zsúfoltság elkerülésére június és szeptember.

Day 5

Bonifacio

France
Bonifacio

Bonifacio egy drámai, sziklaperemre épült középkori citadella Korzika déli csücskében, ahol a genovai várfalak egy fjord-szerű, türkizkék Bonifacio-szoros felett magasodnak. A látogatóknak érdemes leereszkedniük az Escalier du Roi d'Aragon meredek lépcsőjén, amelyet a mészkősziklákba vájtak, majd hajókirándulást tenniük a érintetlen Lavezzi-szigetcsoport természetvédelmi területére, ahol világszínvonalú sznorkelezésben lehet részük a faragott gránitformációk között. Az ideális időszak június vagy szeptember, amikor a mediterrán fény a legragyogóbb, és a felső város keskeny utcái áldottan elkerülik a tömeget.

Day 6

Szardínia

Italy
Szardínia

Szardínia egy vadregényes, történelemmel átszőtt sziget a nyugati Földközi-tengerben, mely ragyogó türkizkék vizeiről, bronzkori nuraghi tornyairól és egy rendkívül független kulináris hagyományáról híres, melynek középpontjában a porceddu, azaz sült malacka és a kézzel formázott culurgiones tészta áll. Az odalátogatóknak érdemes hajóval felfedezniük a Costa Smeralda gránitsziklákkal szegélyezett öbleit, majd a szárazföld belseje felé indulni, hogy évszázados szőlőültetvényeken kóstolják meg a Cannonau borokat. Az ideális utazási időszak májustól októberig tart, a késő szeptember pedig meleg tengert, aranyló fényt és a nyári csúcsszezon nyüzsgésétől mentes, boldog nyugalmat kínál.

Day 7

Palermo

Italy
Palermo

Palermo a Földközi-tenger legelbűvölőbb civilizációk találkozási pontja — az arab ívek a bizánci aranymozaikokkal találkoznak a normann királyi kápolnák alatt az egyedülálló Palatinus-kápolnában, amely a 12. századi multikulturális ragyogás monumentuma, Szicília legnagyobb műalkotása. A Ballarò és Capo utcai piacok, amelyek Dél-Olaszország leghangulatosabbjai közé tartoznak, az óvároson átívelve érzékszervi kavalkádot kínálnak kardhalból, vérnarancsból, jázminból és évszázadokon át improvizált utcai ételekből. Ne hagyja ki az arancini és a sfincione, Szicília dús, utcai pizzájának megkóstolását. A tavasz (április–május) és az ősz (szeptember–október) kínálja az ideális klímát — elég meleg a tengerhez, és elég hűvös a hosszabb sétákhoz.

Day 8

Taormina

Italy
Taormina

Taormina egy szicíliai ékszer, amely egy 200 méter magas sziklafalon helyezkedik el az Ión-tenger felett. Az ősi görög színház lenyűgöző hátterét az Etna vulkán adja, míg a festői Isola Bella-öböl és Szicília legkiválóbb konyhája teszi teljessé az élményt. Kötelező programok közé tartozik egy előadás a Teatro Anticóban, a libegőzés az Isola Bellára, valamint az Etna vulkanikus borainak kóstolása. Az ideális időszak áprilistól júniusig, valamint szeptembertől októberig tart, amikor a hőmérséklet kellemes és barátságos.

Cabin Categories

Deluxe lakosztály, 3. fedélzet 1
Deluxe lakosztály, 3. fedélzet 2
Deluxe lakosztály, 3. fedélzet 13

Deluxe lakosztály, 3. fedélzet

Suite

Deluxe Suite Deck 3

290 m²Max 3
1

Az összes lakosztályunk és kabinunk számára biztosított általános szolgáltatások mellett:

Egy king-size ágy (180 x 200 cm) vagy két különálló ágy (90 x 200 cm)
Egy karosszék és egy kanapé (90 x 190 cm)
Fürdőszoba zuhanyzóval
Egy privát, 6 m²-es erkély két karosszékkel
Üvegezett panoráma lengőajtó és panorámaablak

King or Twin ConfigurationSofa BedShowerToiletries ProvidedRoom Service AvailableTV+13
View Details
Deluxe lakosztály, 4. fedélzet 1
Deluxe lakosztály, 4. fedélzet 2
Deluxe lakosztály, 4. fedélzet 14

Deluxe lakosztály, 4. fedélzet

Suite

Deluxe Suite Deck 4

290 m²Max 3
2

Az összes lakosztályunk és kabinunk számára biztosított általános szolgáltatások mellett:

Egy king-size ágy (180 x 200 cm) vagy két külön ágy (90 x 200 cm)
Egy karosszék és egy kanapé (90 x 190 cm)
Fürdőszoba zuhanyzóval
Egy privát, 6 m²-es erkély két karosszékkel
Egy panorámás tolóablak

King or Twin ConfigurationSofa BedShowerToiletries ProvidedRoom Service AvailableTV+13
View Details
Deluxe lakosztály, 5. fedélzet 1
Deluxe lakosztály, 5. fedélzet 2
Deluxe lakosztály, 5. fedélzet 15

Deluxe lakosztály, 5. fedélzet

Suite

Deluxe Suite Deck 5

290 m²Max 3
3

Az összes lakosztályunk és kabinunk számára nyújtott általános szolgáltatások mellett:

Érkezéskor pezsgő és gyümölcskosár
Egy king-size ágy (180 x 200 cm) vagy két egyszemélyes ágy (90 x 200 cm)
Egy karosszék és egy kanapé (90 x 190 cm)
Fürdőszoba zuhanyzóval
Egy privát, 4 m²-es erkély két karosszékkel
Egy panorámás tolóablak

King or Twin ConfigurationSofa BedShowerToiletries ProvidedRoom Service AvailableTV+13
View Details
Deluxe lakosztály, 6. fedélzet 1
Deluxe lakosztály, 6. fedélzet 2
Deluxe lakosztály, 6. fedélzet 14

Deluxe lakosztály, 6. fedélzet

Suite

Deluxe Suite Deck 6

290 m²Max 3
4

Az összes lakosztályunk és kabinunk számára nyújtott általános szolgáltatások mellett:

Egy king-size ágy (180 x 200 cm) vagy két egyszemélyes ágy (90 x 200 cm)
Egy karosszék és egy kanapé (90 x 190 cm)
Fürdőszoba zuhanyzóval
Egy privát, 6 m²-es erkély két karosszékkel
Üvegezett panorámás lengőajtó és panorámás ablak

King or Twin ConfigurationSofa BedShowerToiletries ProvidedRoom Service AvailableTV+13
View Details
Grand Deluxe lakosztály, 6. fedélzet 1
Grand Deluxe lakosztály, 6. fedélzet 2
Grand Deluxe lakosztály, 6. fedélzet 4

Grand Deluxe lakosztály, 6. fedélzet

Suite

Grand Deluxe Suite Deck 6

484 m²Max 4
GDS

A minden lakosztályunknak és kabinunknak nyújtott általános szolgáltatások mellett:

Elsőbbségi beszállás (a felszállási kikötőtől függően)
Pezsgő és gyümölcskosár érkezéskor
Butlerszolgálat
Minden nap válogatott édes vagy sós falatkák és gyümölcskosár
Egy hálószoba egy king-size ággyal (180 x 200 cm) vagy két egyszemélyes ággyal (90 x 200 cm)
Egy nappali kanapéval, amely kétszemélyes ággyá alakítható (160 x 190 cm), fotellel és második televízióval
Fürdőszoba zuhanyzóval és Balneo káddal
Egy privát, 32 m²-es terasz két napozóággyal és négy személyes étkezőasztallal
2 panorámás tolóablak

King or Twin ConfigurationShowerToiletries ProvidedFree Wi-FiSafeHair Dryer+12
View Details
Tulajdonosi Lakosztály 1
Tulajdonosi Lakosztály 2
Tulajdonosi Lakosztály 10

Tulajdonosi Lakosztály

Suite

Owner's Suite

484 m²Max 4
OS

A közös szolgáltatásokon túl, melyeket minden lakosztályunk és kabinunk számára biztosítunk:

Privát visszautazás transzfer
Elsőbbségi beszállás (a beszállási kikötőtől függően)
Üdvözlő pezsgő és gyümölcskosár
Cselédszolgálat
Napi válogatás édes vagy sós falatkákból és gyümölcskosár
Egy elegáns társalgó fotellel, kétszemélyes kanapéággyal (160 x 190 cm) és második televízióval
Hálószoba king-size ággyal (180 x 200 cm) vagy két egyszemélyes ággyal (90 x 200 cm)
Fürdőszoba zuhanyzóval, Balneo káddal és intelligens tükörrel
Egyórás spa-kezelés személyenként (2 fő részére) a wellness térben, választható arckezelések és testkezelések közül
Tartalmazott prémium belépő: hozzáférés a bár prémium szellemi italainak válogatásához
Privát, 40 m²-es terasz: 2 napozóágy, pezsgőfürdő és kültéri társalgó kanapéval és fotellel
Két panorámás tolóablak

King or Twin ConfigurationShowerBathToiletries ProvidedRoom Service AvailableButler Service+14
View Details
Prestige fedélzet 5 lakosztály 1
Prestige fedélzet 5 lakosztály 2
Prestige fedélzet 5 lakosztály 3

Prestige fedélzet 5 lakosztály

Suite

Prestige Deck 5 Suite

8

Az összes lakosztályunk és kabinunk számára nyújtott általános szolgáltatások mellett:

Érkezéskor pezsgő és gyümölcskosár
Minden nap válogatott édes vagy sós falatkák és gyümölcskosár
Hálószoba king-size ággyal (180 x 200 cm) vagy két különálló ággyal (90 x 200 cm)
Nappali ággyá alakítható kanapéval king-size méretben (180 x 200 cm) vagy két különálló ággyal (90 x 200 cm), fotellel, második televízióval és tolóajtóval
Két fürdőszoba zuhanyzóval
Privát, 8 m²-es erkély négy fotellel
Két panorámás tolóablak

View Details
Prestige fedélzet 6 lakosztály 1
Prestige fedélzet 6 lakosztály 2
Prestige fedélzet 6 lakosztály 4

Prestige fedélzet 6 lakosztály

Suite

Prestige Deck 6 Suite

9

Az összes lakosztályunk és kabinunk számára nyújtott általános szolgáltatások mellett:

Elsőbbségi beszállás (a beszállási kikötőtől függően)
Pezsgő és gyümölcskosár érkezéskor
Butlerszolgáltatás
Minden nap válogatott édes vagy sós falatkák és gyümölcskosár
Hálószoba king-size ággyal (180 x 200 cm) vagy két különálló ággyal (90 x 200 cm)
Nappali, amely ággyá alakítható king-size ággyá (180 x 200 cm) vagy két különálló ággyá (90 x 200 cm), fotel, második televízió és tolóajtó
Két fürdőszoba zuhanyzóval
Egy privát, 8 m²-es erkély négy karosszékkel
Két panorámás tolóablak

View Details
Privilégium Lakosztály, 5. fedélzet 1
Privilégium Lakosztály, 5. fedélzet 2
Privilégium Lakosztály, 5. fedélzet 10

Privilégium Lakosztály, 5. fedélzet

Suite

Privilege Suite Deck 5

344 m²Max 3
10

Az összes lakosztályunk és kabinunk számára biztosított általános szolgáltatások mellett:

Elsőbbségi beszállás (a beszállási kikötőtől függően)
Butlerszolgálat
Egy king-size ágy (180 x 200 cm) vagy két egyszemélyes ágy (90 x 200 cm)
Egy társalgó rész chaise longue-dzsal és karosszékkel
Fürdőszoba zuhanyzóval
Egy privát, 8 m²-es erkély két karosszékkel
Egy panorámás tolóablak

King or Twin ConfigurationSofa BedShowerToiletries ProvidedButler ServiceTV+12
View Details
Privilégium Lakosztály, 6. fedélzet 1
Privilégium Lakosztály, 6. fedélzet 2
Privilégium Lakosztály, 6. fedélzet 9

Privilégium Lakosztály, 6. fedélzet

Suite

Privilege Suite Deck 6

344 m²Max 3
11

A közös szolgáltatások mellett, amelyeket minden lakosztályunk és kabinunk számára biztosítunk:

Elsőbbségi beszállás (a beszállási kikötőtől függően)
Pezsgő és gyümölcskosár érkezéskor
Butlerszolgáltatás
Minden nap válogatott édes vagy sós falatkák és gyümölcskosár
Egy king-size ágy (180 x 200 cm) vagy két egyszemélyes ágy (90 x 200 cm)
Lounge részleg chaise longue-dzsal és fotellel
Fürdőszoba zuhanyzóval
Privát, 8 m²-es erkély két fotellel
Panorámás tolóablak

King or Twin ConfigurationSofa BedShowerToiletries ProvidedButler ServiceTV+12
View Details
Luxuslakosztály 1
Luxuslakosztály 2
Luxuslakosztály 5

Luxuslakosztály

Balcony

Deluxe Stateroom

204 m²Max 2
D

Az összes lakosztályunk és kabinunk számára nyújtott általános szolgáltatások mellett:

Egy king-size ágy (180 x 200 cm) vagy két egyszemélyes ágy (90 x 200 cm) és TV
Egy fürdőszoba zuhanyzóval
Egy privát, 4 m²-es erkély két karosszékkel
Egy üvegezett panorámás lengőajtó és egy téglalap alakú ablak

King or Twin ConfigurationShowerToiletries ProvidedRoom Service AvailableTVFree Wi-Fi+11
View Details
Prestige fedélzet 4 1
Prestige fedélzet 4 2
Prestige fedélzet 4 13

Prestige fedélzet 4

Suite

Prestige Deck 4

409 m²Max 4
5

Az összes lakosztályunk és kabinunk számára biztosított közös szolgáltatások mellett:

Egy king-size méretű ágy (180 x 200 cm) vagy két egyszemélyes ágy (90 x 200 cm)
Egy kényelmes chaise longue
Fürdőszoba zuhanyzóval
Egy privát, 4 m²-es erkély két karosszékkel
Panorámás tolóablak vagy üvegezett panorámás lengőajtó

King or Twin ConfigurationToiletries ProvidedRoom Service AvailableButler ServiceSafeHair Dryer+14
View Details
Prestige fedélzet 5 1
Prestige fedélzet 5 2
Prestige fedélzet 5 12

Prestige fedélzet 5

Suite

Prestige Deck 5

409 m²Max 4
6

Az összes lakosztályunk és kabinunk számára nyújtott általános szolgáltatások mellett:

Egy king-size ágy (180 x 200 cm) vagy két egyszemélyes ágy (90 x 200 cm)
Egy chaise longue
Fürdőszoba zuhanyzóval
Egy privát, 4 m²-es erkély két fotellel
Panorámás tolóablak vagy üveg panorámás lengőajtó

King or Twin ConfigurationToiletries ProvidedRoom Service AvailableButler ServiceSafeHair Dryer+14
View Details
Prestige fedélzet 6 1
Prestige fedélzet 6 2
Prestige fedélzet 6 4

Prestige fedélzet 6

Balcony

Prestige Deck 6

7

Az összes lakosztályunk és kabinunk számára elérhető általános szolgáltatások mellett:

Egy king-size ágy (180 x 200 cm) vagy két egyszemélyes ágy (90 x 200 cm)
Egy chaise longue
Fürdőszoba zuhanyzóval
Egy privát, 4 m²-es erkély két karosszékkel
Panorámás tolóablak vagy üvegezett panorámás lengőajtó

View Details

Interested in This Voyage?

Our cruise specialists can help you find the perfect cabin and the best available pricing.

(+886) 02-2721-7300Contact Advisor