
Date
2026-08-12
Duration
14 nights
Departure Port
Amszterdam
Hollandia
Arrival Port
Bázeli
Svájc
Rating
Classic
Theme
—

Tauck
Inspiration
2013
2020
—
130
67
39
135 m
11.4 m
—
No

Amszterdam UNESCO által védett csatornarendszere — egy tizenhetedik századi kereskedőházakból és ívelt kőhidakból álló koncentrikus hálózat — a Nyugat világának egyik legjobban megőrzött Aranykor városképe, amelyet leginkább kerékpárral vagy csatornahajóval érdemes felfedezni, hogy a város zseniális bája lassan bontakozhasson ki. A Rijksmuseum Rembrandt és Vermeer remekműveinek gyűjteménye elengedhetetlen, míg az Anne Frank Ház Európa egyik legmélyebben megindító történelmi élményét kínálja. A tavasz az ikonikus tulipánidényt hozza el; a nyár pedig megtölti a Jordaan negyed teraszait. A Schiphol repülőtér révén Amszterdam zökkenőmentes kaput nyit egész Európa felé.

Arnhem, Gelderland tartomány kifinomult fővárosa, a Kelet-Nyugat-Németalföldön, az Alsó-Rajna partján fekszik — egy olyan város, ahol a háborús történelem, a világszínvonalú művészet a Kröller-Müller Múzeumban, valamint a De Hoge Veluwe Nemzeti Park vad szépsége találkozik. A látogatók nem hagyhatják ki a Van Gogh-gyűjteményt és a szoborkerteket, valamint a lehetőséget, hogy megkóstolják az *Arnhemse meisjes* nevű, a város jellegzetes, tizenkilencedik századi kekszét. A késő tavasztól kora őszig tartó időszak kínálja a legkiválóbb feltételeket, amikor a Sonsbeek Park erdei völgyei zöldellnek, és a folyóparti teraszok hosszú, aranyló estékre hívogatnak.

Köln ikertornyos gótikus katedrálisa, amelyet hatszáz év alatt építettek, és amely még mindig a város meghatározó műemléke, elkerülhetetlen kiindulópont — ám ez az ősi Rajna-parti város felfedezésre csábít az ikonikus sziluetten túl is. A Romano-Germanic Múzeum feltárja a város római alapjait, míg a folyóparti Csokoládémúzeum egy különösen édes történelmi leckét kínál. Köln híres Kölsch sörkultúrája a belváros hagyományos sörözőiben él tovább, ahol az évszázados faépületekben körök követik egymást. A város egész évben vendégszerető, bár a legendás karácsonyi vásárok (november–december) Európa-szerte vonzzák a látogatókat.

A Reichsburg Cochem — egy tornyokkal ékesített, mesebeli vár, amely a Mosel folyó kanyarulata fölött trónol — Németország egyik legfotogénebb középkori erődje, sziluettje az ősi Riesling szőlőtőkék teraszos dűlői felett emelkedik. A városka alatt bájos, favázas házakból álló együttes tárul elénk, borospincék kóstolóival és kerékpárutakkal, amelyek a völgy tájain szökkennek át, melyek évszázadok óta alig változtak. Érkezzen szeptemberben a szüret ünnepére, amikor az egész város a pezsgő Riesling illatát árasztja, vagy válassza a májust a virágokkal keretezett panorámákért és a hosszú, aranyló estékkel a folyóparti teraszokon.

Luxemburg Európa legdrámaibb fekvésű kis fővárosa, amely mély folyóvölgyek fölött magasodik, és az UNESCO világörökségi listáján szereplő erődítményekkel büszkélkedhet, beleértve tizenhét kilométernyi föld alatti kazamatát is. Kihagyhatatlan élmény a Bock-kazamaták felfedezése, a Judd mat Gaardebounen ízletes elfogyasztása, valamint a bájos Grund negyedben tett séta a völgyben. Májustól októberig a legkedvezőbb az időjárás, hogy élvezhessük a város páratlan teraszról nyíló panorámáját és a szabadtéri kávéházi kultúrát.

Trier Németország legrégebbi városa, egykor a Nyugatrómai Birodalom északi fővárosa volt. Páratlan, UNESCO világörökség részét képező műemlékei — a feketére patinásodott Porta Nigra kapu, a hatalmas Császári Fürdők, az Amfiteátrum és a Mosel folyón ma is forgalmat bonyolító római híd — méltán érdemlik ki az „Észak Rómája” címet. Karl Marx szülőhelye és a Mosel borvidék elegáns rizling birtokainak kapuja, Trier hosszú látogatást érdemel, hiszen kétezer év történelmi rétegei tárulnak fel a könnyedén bejárható történelmi belvárosban. A májustól szeptemberig tartó nyári hónapok a legideálisabbak, amikor a Mosel völgyének szőlőteraszai teljes lombkoronájukban ragyognak.

Bernkastel-Kues, a Mosel folyó két partján fekvő ikerváros, már hat évszázada a rizling szinonimája — otthona a legendás Bernkasteler Doctor szőlőültetvénynek, melynek meredek, déli fekvésű dűlője olyan híres borokat adott, hogy egyetlen hektárja egyszer rekordáron kelt el. A Marktplatz, amely a tizenhetedik század óta szinte változatlan, Németország legfotogénebb favázas piactere: egy színpadkép a ferde homlokzatokkal és virágokkal díszített erkélyekkel, amelyet leginkább egy pohár Spätlese társaságában érdemes élvezni a késő délutáni fényben. Szeptemberben a Mosel partjainál rendezik meg az éves Mosel Borfesztivált. Trier, Németország legrégebbi városa, lenyűgöző római amfiteátrumával, negyven percre fekszik felfelé a folyón.

Boppard egy kétezer éves Rajna-parti város Németország UNESCO által védett Közép-Rajna-völgyében, ahol a római erődítményfalak, gótikus templomok és a favázas sikátorok egyesülnek a drámai folyóparti sziklák alatt. Az utazók számára kihagyhatatlan a Vierseenblick libegő, amelyről a legendás négy-tó panoráma tárul elénk, valamint érdemes megkóstolni a helyi Rieslinget a híres Bopparder Hamm szőlőültetvényről. Kora tavasztól kora őszig a legkellemesebb az élmény, amikor a teraszos szőlőskertek zöldellnek, és a Weinstuben bárok napsütötte folyóparti teraszokra nyílnak.

Heidelberg, a Neckar folyó partján fekvő történelmi város, híres lenyűgöző építészetéről, többek között az ikonikus Heidelbergi Váráról és a gótikus Heiliggeistkirche-ről. Kihagyhatatlan élmények közé tartozik a helyi specialitások, mint a Sauerbraten kóstolása, valamint a pezsgő piacok felfedezése. A legideálisabb évszak a látogatásra a tavasz vagy az ősz, amikor az időjárás tökéletesen illeszkedik a város romantikus bájához.
Plittersdorf Németországban egy tipikus európai folyami kikötő, ahol évszázadok történelme rétegeződik az építészetben a vízpart mentén. A látogatók barangolhatnak a macskaköves utcákon, megkóstolhatják a helyi borokkal párosított regionális konyhát, és átélhetik azt a hangulatot, amelyet generációk tökéletesítettek. A város a legvonzóbb májustól októberig, amikor az időjárás a legkedvezőbb a szabadtéri felfedezéshez. A Tauck és más hajótársaságok is szerepeltetik ezt a kikötőt leglenyűgözőbb útvonalaikon. Akár néhány órát, akár egy teljes napot tölt itt, a kikötő minden tempóban és minden irányban felfedezésre csábít.

Strasbourg Európa egyik nagyszerű határvárosa, francia-német lelkét az UNESCO által védett Grande Île minden favázas homlokzatába és a magasba törő rózsaszín homokkőből épült katedrális minden tornyába vésték, amely több mint két évszázadon át a világ legmagasabb épülete volt. Az Európai Parlament székhelyeként és az Emberi Jogok Európai Bíróságának otthonaként ez a kifinomult alsace-i főváros kiváló Riesling borokat és choucroute garnie-t egyaránt büszkén kínál kontinentális stílusban. A város egész évben elbűvölő, bár decemberben a legendás karácsonyi vásár — Európa egyik legrégebbi — középkori tereit varázslatos téli látvánnyá alakítja.

Bázelt, ahol Svájc, Franciaország és Németország találkozik a Rajna északi kanyarulatánál, a világ legkiválóbb művészeti intézményeinek egyedülálló gyűjteménye otthont ad, amely bármely hasonló méretű várossal versenyezhet — maga a Kunstmuseum, a világ legrégebbi közgyűjteménye, napokat igényelne a felfedezéshez, és az évente júniusban megrendezett Art Basel a kortárs művészet minden jelentős alakját vonzza ebbe a kompakt, elegáns városba. Maga a Rajna a város nagyszerű társadalmi ütőere: nyáron a helyiek vízálló zsákokkal ugranak a folyóba, és sodródnak lefelé, egy olyan hagyomány, amely éppoly bájos, mint bármely múzeum. A tavasztól őszig tartó időszak ideális a szabadtéri felfedezésekhez; Párizs mindössze három óra TGV-vel, Strasbourg pedig alig húsz perc vonattal.
Day 1

Amszterdam UNESCO által védett csatornarendszere — egy tizenhetedik századi kereskedőházakból és ívelt kőhidakból álló koncentrikus hálózat — a Nyugat világának egyik legjobban megőrzött Aranykor városképe, amelyet leginkább kerékpárral vagy csatornahajóval érdemes felfedezni, hogy a város zseniális bája lassan bontakozhasson ki. A Rijksmuseum Rembrandt és Vermeer remekműveinek gyűjteménye elengedhetetlen, míg az Anne Frank Ház Európa egyik legmélyebben megindító történelmi élményét kínálja. A tavasz az ikonikus tulipánidényt hozza el; a nyár pedig megtölti a Jordaan negyed teraszait. A Schiphol repülőtér révén Amszterdam zökkenőmentes kaput nyit egész Európa felé.
Day 3

Arnhem, Gelderland tartomány kifinomult fővárosa, a Kelet-Nyugat-Németalföldön, az Alsó-Rajna partján fekszik — egy olyan város, ahol a háborús történelem, a világszínvonalú művészet a Kröller-Müller Múzeumban, valamint a De Hoge Veluwe Nemzeti Park vad szépsége találkozik. A látogatók nem hagyhatják ki a Van Gogh-gyűjteményt és a szoborkerteket, valamint a lehetőséget, hogy megkóstolják az *Arnhemse meisjes* nevű, a város jellegzetes, tizenkilencedik századi kekszét. A késő tavasztól kora őszig tartó időszak kínálja a legkiválóbb feltételeket, amikor a Sonsbeek Park erdei völgyei zöldellnek, és a folyóparti teraszok hosszú, aranyló estékre hívogatnak.
Day 4

Köln ikertornyos gótikus katedrálisa, amelyet hatszáz év alatt építettek, és amely még mindig a város meghatározó műemléke, elkerülhetetlen kiindulópont — ám ez az ősi Rajna-parti város felfedezésre csábít az ikonikus sziluetten túl is. A Romano-Germanic Múzeum feltárja a város római alapjait, míg a folyóparti Csokoládémúzeum egy különösen édes történelmi leckét kínál. Köln híres Kölsch sörkultúrája a belváros hagyományos sörözőiben él tovább, ahol az évszázados faépületekben körök követik egymást. A város egész évben vendégszerető, bár a legendás karácsonyi vásárok (november–december) Európa-szerte vonzzák a látogatókat.
Day 6

A Reichsburg Cochem — egy tornyokkal ékesített, mesebeli vár, amely a Mosel folyó kanyarulata fölött trónol — Németország egyik legfotogénebb középkori erődje, sziluettje az ősi Riesling szőlőtőkék teraszos dűlői felett emelkedik. A városka alatt bájos, favázas házakból álló együttes tárul elénk, borospincék kóstolóival és kerékpárutakkal, amelyek a völgy tájain szökkennek át, melyek évszázadok óta alig változtak. Érkezzen szeptemberben a szüret ünnepére, amikor az egész város a pezsgő Riesling illatát árasztja, vagy válassza a májust a virágokkal keretezett panorámákért és a hosszú, aranyló estékkel a folyóparti teraszokon.
Day 7

Luxemburg Európa legdrámaibb fekvésű kis fővárosa, amely mély folyóvölgyek fölött magasodik, és az UNESCO világörökségi listáján szereplő erődítményekkel büszkélkedhet, beleértve tizenhét kilométernyi föld alatti kazamatát is. Kihagyhatatlan élmény a Bock-kazamaták felfedezése, a Judd mat Gaardebounen ízletes elfogyasztása, valamint a bájos Grund negyedben tett séta a völgyben. Májustól októberig a legkedvezőbb az időjárás, hogy élvezhessük a város páratlan teraszról nyíló panorámáját és a szabadtéri kávéházi kultúrát.
Day 8

Trier Németország legrégebbi városa, egykor a Nyugatrómai Birodalom északi fővárosa volt. Páratlan, UNESCO világörökség részét képező műemlékei — a feketére patinásodott Porta Nigra kapu, a hatalmas Császári Fürdők, az Amfiteátrum és a Mosel folyón ma is forgalmat bonyolító római híd — méltán érdemlik ki az „Észak Rómája” címet. Karl Marx szülőhelye és a Mosel borvidék elegáns rizling birtokainak kapuja, Trier hosszú látogatást érdemel, hiszen kétezer év történelmi rétegei tárulnak fel a könnyedén bejárható történelmi belvárosban. A májustól szeptemberig tartó nyári hónapok a legideálisabbak, amikor a Mosel völgyének szőlőteraszai teljes lombkoronájukban ragyognak.
Day 9

Bernkastel-Kues, a Mosel folyó két partján fekvő ikerváros, már hat évszázada a rizling szinonimája — otthona a legendás Bernkasteler Doctor szőlőültetvénynek, melynek meredek, déli fekvésű dűlője olyan híres borokat adott, hogy egyetlen hektárja egyszer rekordáron kelt el. A Marktplatz, amely a tizenhetedik század óta szinte változatlan, Németország legfotogénebb favázas piactere: egy színpadkép a ferde homlokzatokkal és virágokkal díszített erkélyekkel, amelyet leginkább egy pohár Spätlese társaságában érdemes élvezni a késő délutáni fényben. Szeptemberben a Mosel partjainál rendezik meg az éves Mosel Borfesztivált. Trier, Németország legrégebbi városa, lenyűgöző római amfiteátrumával, negyven percre fekszik felfelé a folyón.
Day 10

Boppard egy kétezer éves Rajna-parti város Németország UNESCO által védett Közép-Rajna-völgyében, ahol a római erődítményfalak, gótikus templomok és a favázas sikátorok egyesülnek a drámai folyóparti sziklák alatt. Az utazók számára kihagyhatatlan a Vierseenblick libegő, amelyről a legendás négy-tó panoráma tárul elénk, valamint érdemes megkóstolni a helyi Rieslinget a híres Bopparder Hamm szőlőültetvényről. Kora tavasztól kora őszig a legkellemesebb az élmény, amikor a teraszos szőlőskertek zöldellnek, és a Weinstuben bárok napsütötte folyóparti teraszokra nyílnak.
Day 11

Heidelberg, a Neckar folyó partján fekvő történelmi város, híres lenyűgöző építészetéről, többek között az ikonikus Heidelbergi Váráról és a gótikus Heiliggeistkirche-ről. Kihagyhatatlan élmények közé tartozik a helyi specialitások, mint a Sauerbraten kóstolása, valamint a pezsgő piacok felfedezése. A legideálisabb évszak a látogatásra a tavasz vagy az ősz, amikor az időjárás tökéletesen illeszkedik a város romantikus bájához.
Day 12
Plittersdorf Németországban egy tipikus európai folyami kikötő, ahol évszázadok történelme rétegeződik az építészetben a vízpart mentén. A látogatók barangolhatnak a macskaköves utcákon, megkóstolhatják a helyi borokkal párosított regionális konyhát, és átélhetik azt a hangulatot, amelyet generációk tökéletesítettek. A város a legvonzóbb májustól októberig, amikor az időjárás a legkedvezőbb a szabadtéri felfedezéshez. A Tauck és más hajótársaságok is szerepeltetik ezt a kikötőt leglenyűgözőbb útvonalaikon. Akár néhány órát, akár egy teljes napot tölt itt, a kikötő minden tempóban és minden irányban felfedezésre csábít.
Day 13

Strasbourg Európa egyik nagyszerű határvárosa, francia-német lelkét az UNESCO által védett Grande Île minden favázas homlokzatába és a magasba törő rózsaszín homokkőből épült katedrális minden tornyába vésték, amely több mint két évszázadon át a világ legmagasabb épülete volt. Az Európai Parlament székhelyeként és az Emberi Jogok Európai Bíróságának otthonaként ez a kifinomult alsace-i főváros kiváló Riesling borokat és choucroute garnie-t egyaránt büszkén kínál kontinentális stílusban. A város egész évben elbűvölő, bár decemberben a legendás karácsonyi vásár — Európa egyik legrégebbi — középkori tereit varázslatos téli látvánnyá alakítja.
Day 14

Bázelt, ahol Svájc, Franciaország és Németország találkozik a Rajna északi kanyarulatánál, a világ legkiválóbb művészeti intézményeinek egyedülálló gyűjteménye otthont ad, amely bármely hasonló méretű várossal versenyezhet — maga a Kunstmuseum, a világ legrégebbi közgyűjteménye, napokat igényelne a felfedezéshez, és az évente júniusban megrendezett Art Basel a kortárs művészet minden jelentős alakját vonzza ebbe a kompakt, elegáns városba. Maga a Rajna a város nagyszerű társadalmi ütőere: nyáron a helyiek vízálló zsákokkal ugranak a folyóba, és sodródnak lefelé, egy olyan hagyomány, amely éppoly bájos, mint bármely múzeum. A tavasztól őszig tartó időszak ideális a szabadtéri felfedezésekhez; Párizs mindössze három óra TGV-vel, Strasbourg pedig alig húsz perc vonattal.



Category 1 | Emerald Deck
Private Balcony:
No
Beds:
2 European twin beds that can slide together; 200 cm x 156 cm (two beds 200 cm x 78 cm each when separate); 79" x 61" (two beds 79" x 31"); 4 pieces of luggage can be stored under beds
Stateroom Furnishings:
Built-in closet with drawers, 2 chairs, 400 thread count cotton linens\white duvets and pillows of mako cotton with 90% down filling
Private Bathroom:
Yes, with shower
Bathroom Amenities:
Molton Brown toiletries – a Tauck Exclusive, Terry-cloth bathrobe plus slippers
Stateroom Amenities:
Two 2' by 3' fixed windows, Minibar stocked with complimentary water and soft drinks replenished daily, 32" LED TV, 220v and 110v outlets in cabin and bathroom, Easy under-bed luggage storage, Telephone, safe and individual climate control, Onboard wi-fi available



Category 2 | Ruby Deck
Private Balcony:
French
Beds:
2 European twin beds that can slide together; 200 cm x 156 cm (two beds 200 cm x 78 cm each when separate); 79" x 61" (two beds 79" x 31"); 4 pieces of luggage can be stored under beds
Stateroom Furnishings:
Built-in closet with drawers, 2 chairs, 400 thread count cotton linens\white duvets and pillows of mako cotton with 90% down filling
Private Bathroom:
Yes, with shower
Bathroom Amenities:
Molton Brown toiletries – a Tauck Exclusive, Terry-cloth bathrobe plus slippers
Stateroom Amenities:
One floor-to-ceiling French Balcony (98 inches wide x 75 inches high) with one sliding door that opens, Minibar stocked with complimentary water and soft drinks replenished daily, 32" LED TV, 220v and 110v outlets in cabin and bathroom, Easy under-bed luggage storage, Telephone, safe and individual climate control, Onboard wi-fi available



Category 3 | Emerald Deck
Private Balcony:
No
Beds:
2 European twin beds that can slide together; 200 cm x 160 cm (two beds 200 cm x 80 cm each when separate); 79" x 63" (two beds 79" x 31.5"); 4 pieces of luggage can be stored under beds
Stateroom Furnishings:
Padded headboard with reading lamps, Closets, Storage / drawers, 4 steps up to loft area, Railing, Built-in closet with drawers, 400 thread count cotton linens / white duvets and pillows of mako cotton with 90% down filling
Private Bathroom:
Yes, with shower
Bathroom Amenities:
Molton Brown toiletries – a Tauck Exclusive, Terry-cloth bathrobes plus slippers, Full-sized bathroom featuring enhanced lighting, additional storage and a hair dryer, Large shower featuring rainfall shower head
Stateroom Amenities:
Innovatively designed 225 sq. ft. "split-level" loft cabins, One-and-a-half deck window that opens at the top, electronically controlled, Safe, Minibar stocked with complimentary water and soft drinks, replenished daily, 32" LED TV , Window (98 inches x 114 inches) can be partially opened, 220v and 110v outlets in cabin and bathroom, Easy under-bed luggage storage, Telephone and individual climate control, Onboard wi-fi available



Category 4 | Ruby Deck
Private Balcony:
French
Beds:
2 European twin beds that can slide together; 200 cm x 160 cm (two beds 200 cm x 80 cm each when separate); 79" x 63" (two beds 79" x 31.5"); 4 pieces of luggage can be stored under beds
Stateroom Furnishings:
Built-in closet and drawers, 2 chairs, 400 thread count cotton linens\white duvets and pillows of mako cotton with 90% down filling
Private Bathroom:
Yes, with shower
Bathroom Amenities:
Molton Brown toiletries – a Tauck Exclusive, Terry-cloth bathrobe plus slippers, Bathroom with larger showers with rainfall shower heads, enhanced lighting, and under-sink storage space
Stateroom Amenities:
One floor-to-ceiling French Balcony (98 inches wide x 75 inches high) with one sliding door that opens, Minibar stocked with complimentary water and soft drinks replenished daily, 32" LED TV, 220v and 110v outlets in cabin and bathroom, Easy under-bed, luggage storage, Telephone, safe and individual climate control, Onboard wi-fi available



Category 5 | Diamond Deck
Private Balcony:
French
Beds:
2 European twin beds that can slide together; 200 cm x 160 cm (two beds 200 cm x 80 cm each when separate); 79" x 63" (two beds 79" x 31.5"); 4 pieces of luggage can be stored under beds
Stateroom Furnishings:
Padded headboard with reading lamps, Large closet, Storage / drawers, 400 thread count cotton linens / white duvets and pillows of mako cotton with 90% down filling
Private Bathroom:
Yes, with shower
Bathroom Amenities:
Molton Brown toiletries – a Tauck Exclusive, Terry-cloth bathrobes plus slippers, Full-size bathroom featuring enhanced lighting, additional storage and hair dryer, Large shower featuring rainfall shower head
Stateroom Amenities:
One floor-to-ceiling French balcony (98 inches x 75 inches) with one sliding door that opens, 32" LED TV, Safe, Minibar stocked with complimentary water and soft drinks, replenished daily, 220v and 110v outlets in cabin and bathroom, Easy under-bed luggage storage, Telephone and individual climate control, Onboard wi-fi available



Category 5 | Ruby Deck
Private Balcony:
French
Beds:
2 European twin beds that can slide together; 200 cm x 160 cm (two beds 200 cm x 80 cm each when separate); 79" x 63" (two beds 79" x 31.5"); 4 pieces of luggage can be stored under beds
Stateroom Furnishings:
Padded headboard with reading lamps, Storage / drawers, Large closet, 400 thread count cotton linens / white duvets and pillows of mako cotton with 90% down filling
Private Bathroom:
Yes, with shower
Bathroom Amenities:
Molton Brown toiletries – a Tauck Exclusive, Terry-cloth bathrobes plus slippers, Full-size bathroom featuring enhanced lighting, additional storage and hair dryer, Large shower featuring rainfall shower head
Stateroom Amenities:
One floor-to-ceiling French balcony (98 inches x 75 inches) with one sliding door that opens, 32" LED TV, Safe, Minibar stocked with complimentary water and soft drinks, replenished daily, 220v and 110v outlets in cabin and bathroom, Easy under-bed luggage storage, Telephone and individual climate control, Onboard wi-fi available



Category 6 | Ruby Deck
Private Balcony:
French
Beds:
2 European twin beds that can slide together; 200 cm x 160 cm (two beds 200 cm x 80 cm each when separate); 79" x 63" (two beds 79" x 31.5"); 4 pieces of luggage can be stored under beds
Stateroom Furnishings:
Padded headboard with reading lamps, Storage / drawers, Large closet, 400 thread count cotton linens / white duvets and pillows of mako cotton with 90% down filling
Private Bathroom:
Yes, with shower
Bathroom Amenities:
Molton Brown toiletries – a Tauck Exclusive, Terry-cloth bathrobes plus slippers, Full-sized bathroom featuring enhanced lighting, additional storage and hair dryer, Large shower featuring rainfall shower head
Stateroom Amenities:
One floor-to-ceiling French balcony (98 inches x 75 inches) with one sliding door that opens, 32" LED TV, Full-sized window (98 inches x 37.5 inches), Minibar stocked with complimentary water and soft drinks, replenished daily , Safe, 220v and 110v outlets in cabin and bathroom, Easy under-bed luggage storage, Telephone and individual climate control, Onboard wi-fi available



Category 7 | Diamond Deck
Private Balcony:
French
Beds:
2 European twin beds that can slide together; 200 cm x 180 cm (two beds 200 cm x 90 cm each when separate); 79" x 71" (two beds 79" x 35"); 4 pieces of luggage can be stored under beds
Stateroom Furnishings:
Padded headboard with reading lamps, Walk-in closet with built-in shelves, Storage / drawers, Pull-out sleeping sofa 190 cm x 110 cm – 75" x 43" (triple & quad capacity; quads for children only), 400 thread count cotton linens / white duvets and pillows of mako cotton with 90% down filling
Private Bathroom:
Yes, with shower
Bathroom Amenities:
Molton Brown toiletries – a Tauck Exclusive, Terry-cloth bathrobes plus slippers, Full-size bathroom featuring enhanced lighting, additional storage and a hair dryer, Large shower featuring rainfall shower head (note: no bathtub)
Stateroom Amenities:
Two floor-to-ceiling French balconies, each 98 inches x 75 inches with one sliding door that opens, 32" LED TV, Safe, Minibar stocked with complimentary water and soft drinks, replenished daily, Coffee maker, Breakfast room service, Iron plus ironing board, 220v and 110v outlets in cabin and bathroom, Easy under-bed luggage storage, Telephone and individual climate control, Onboard wi-fi available, a shipboard credit (one per stateroom) is provided to be used onboard for spa services, gift shop purchases, etc
Our cruise specialists can help you find the perfect cabin and the best available pricing.
(+886) 02-2721-7300Contact Advisor