
Spanyolország
La Coruna, Spain
378 voyages
Ahol az Atlanti-óceán találkozik az ősi kőzettel, La Coruña több mint kétezer éve őrködik Galícia zord partvidéke felett. A rómaiak Brigantium néven ismerték, és az i. sz. első század végén emelték itt a Hércules-tornyot — egy világítótornyot, amely szünet nélkül vezette a tengerészeket közel kétezer éven át, és amely ma is a világ legrégebbi működő római világítótoronyaként áll, immár az UNESCO Világörökség részeként. Éppen ebből a kikötőből indította II. Fülöp az 1588-as balsorsú spanyol armadát, és itt vezette a helyi hősnő, María Pita a város elszánt védelmét Sir Francis Drake bosszúhadjárata ellen mindössze egy évvel később.
Tengeren érkezni azt jelenti, hogy megértsük, miért kapta La Coruña a „Üvegváros” nevet. A vízpartot szegélyező zárt galériák — galerías — megragadják a változó galíciai fényt, fehér keretes ablakaik az Avenida de la Marina mentén fénylő méhsejtekhez hasonlóan emelkednek az ég felé. E kristálytiszta homlokzat mögött a Ciudad Vieja egy gránitköves utcák, román stílusú templomok és meghitt terek labirintusában tárul fel, ahol a fafüst illata keveredik a sós levegővel. A légkör nyugodt, mélyen irodalmi — Emilia Pardo Bazán, Spanyolország egyik legnagyobb regényírója, éppen ezekben az utcákban született — és frissítően érintetlen a tömegturizmustól, amely a mediterrán dél jellemzője.
Galícia kulináris identitása egyenlő mértékben épül a tengerre és a földre, és La Coruña a legfinomabb asztala. Kezdje a pulpo á feira-val — omlós polip, amely szeletelt burgonyára terítve, pimentón de la Vera fűszerrel meghintve és galíciai olívaolajjal fényesítve kerül tálalásra — ezt a legjobb egy faasztalnál élvezni a Mercado de la Plaza de Lugo piacán. A város halboltjai hemzsegnek a percebesektől, az őskori kinézetű, hullámok által ostromolt sziklákon gyűjtött libatappancsoktól, amelyek rendkívüli árakat érnek el intenzíven sós, édes ízük miatt. Párosítsa a cazuela lacón con grelos-t — pácolt sertéslapocka, amely fehérrépalevéllel párolt — egy csontszáraz Albariñóval a Rías Baixasból, és megérti, miért mondják a galíciaiak, hogy konyhájuk nem igényel díszítést, csak őszinte alapanyagokat. Az utolsó ízjegyért keresse a filloas-t, a vékony palacsintákat, amelyeket krémmel töltenek vagy mézzel csorgatnak meg, egy hagyomány, amely a farsangi időszakra nyúlik vissza, de egyre inkább egész évben megtalálható a város cukrászdáiban.
La Coruñából az ősi Szent Jakab-út kelet felé szövi útját az eukaliptuszerdőkön át a katedrálisvárosba, Santiago de Compostelába, amely alig egy órányira fekszik. Az asztúriai Cangas de Onís hegyvidéki szentélye — a Picos de Europa kapuja és a nyolcadik századi Covadongai Bazilika otthona — egy napos utazásra található azok számára, akik Spanyolország vad belső vidékei felé vonzódnak. Távolabb, Madrid Prado múzeuma és Cádiz napfényben fehérlő erődítményei kontrasztot alkotnak Galícia kelta árnyalatú zöldjeivel, míg Ibiza baleári csillogása mediterrán ellenpontként szolgál, amely csak még inkább kiemeli, milyen csodálatosan különálló ez az Atlanti-óceáni spanyol sarok.
La Coruñai mélytengeri kikötő a tengeri utazás teljes spektrumát kiszolgálja, az intim Ponant expedíciós hajóktól a Seabourn és Regent Seven Seas Cruises visszafogott kifinomultságán át a Cunard grandiózus óceánjáróiig, valamint az Oceania Cruises és Viking kortárs eleganciájáig. A Princess Cruises, Royal Caribbean és MSC Cruises révén a város szélesebb közönség számára válik elérhetővé, míg a P&O Cruises, Fred Olsen Cruise Lines és Ambassador Cruise Line a Brit-szigetek és az Atlanti-óceáni útvonalak állandó szereplőjévé teszik. A német utazók La Coruñát kiemelten találják meg az AIDA és a TUI Cruises Mein Schiff járatain Európa nyugati partvidékén. Akár melyik fedélzeten áll is, amikor a Hércules-torony feltűnik a látóhatáron, az érzés ugyanaz: a lélegzet megakad, és az ember úgy érzi, egy ősi és érintetlen helyre érkezett, ahol a kontinens csendesen véget ér, és az óceán kezdődik.


