
Italy, Greece & Dalmatian Coast Collectors' Voyage
Дата
2026-04-22
Продолжительность
22 ночей
Порт отправления
Барселона
Испания
Порт прибытия
Триест
Италия
Категория
Премиум
Тема
—








Holland America Line
2003
2018
82,305 GT
1,916
1,012
817
936 m
32 m
24 knots
Нет

Барселона — город, где сталкиваются римская история, готическое великолепие и безумный модернизм Гауди в средиземноморской столице с потрясающей энергией и красотой. Саграда Фамилия — все еще строящаяся после 140 лет — продолжает свой дерзкий подъем к завершению, в то время как римские основы Готического квартала и необыкновенная концентрация шедевров модернизма на Пассеиг де Грасиа вознаграждают дни исследований. Для полного сенсорного опыта потеряйте полдня в крытом лабиринте рынка Ла Бокерия, прежде чем спуститься к набережной для дегустации каталонских морепродуктов в их лучшем исполнении. С мая по июнь и с сентября по октябрь погода наиболее приятная; город напрямую соединен с Парижем ночным поездом.

Вильфранш-сюр-Мер — это портовый город без пошлин XIII века на Лазурном берегу, где средневековые каменные проходы и улочки с охристой кладкой спускаются к одному из самых впечатляющих природных портов Средиземноморья. Посетителям не следует пропускать расписную часовню Святого Петра Жана Кокто и крытую улицу Обскюр, а затем насладиться соокой и розе Белле на набережной. Город в своем наилучшем свете с конца апреля до начала октября, когда залив светится кобальтовым цветом, а вечерний свет задерживается достаточно долго для неторопливого ужина вдоль пляжа Мариниер.

Порт Ниццы — яркие ворота на Лазурный берег, предлагающие богатую палитру истории, потрясающей архитектуры и восхитительной местной кухни. Обязательные к посещению места включают наслаждение местными деликатесами на оживлённом рынке Курс Салейя и исследование очаровательных улиц Вьё Ниццы. Лучшее время для посещения — весной и в начале осени, когда погода мягкая, а город полон культурных праздников.

Созданный как утопия Медичи в конце шестнадцатого века, Ливорно изначально задумывался как город без дискриминации — его основополагающие законы Leggi Livornine предоставляли равные права евреям, христианам, мусульманам и купцам всех наций, что сделало его одним из самых космополитичных городов Ренессансной Европы. Сегодня каналы венецианского стиля квартала Венеция Нова отражают красочные палаццо с отчетливо выцветшим гламуром, в то время как рыбные прилавки Mercato Centrale демонстрируют ингредиенты для каччукко — крепкого ливорнского бродетто из пяти морских существ — что делает этот портовый город паломничеством для настоящих гурманов. Поездки в Пизу и Лукку отсюда осуществляются без усилий. Сезон длится с апреля по октябрь.

Цивитавеккья, древние морские ворота Рима, с тех пор как император Траян заказал его порт в 106 году нашей эры, является естественным прологом к Вечному городу — всего в семидесяти минутах к юго-востоку на экспресс-поезде. Ренессансная крепость порта, частично спроектированная Микеланджело, закрепляет рабочий порт, который приветствовал путешественников на протяжении тысячелетий. За пределами незабываемых памятников Рима, подумайте о том, чтобы провести полдня в термальных банях Цивитавеккьи, использующих минеральные воды, ценимые с древности. Весна и осень предлагают идеальный баланс умеренной погоды и управляемых толп для исследования многослойной истории столицы.

Неаполь — это самый оперный город Европы, солнцем выжженный барочный мегаполис, где Везувий нависает на горизонте, а улицы ниже пульсируют 2500-летней непрерывной человеческой драмой. Невозможно пропустить Национальный археологический музей, который хранит лучшую в мире коллекцию артефактов из Помпей и Геркуланума, в то время как Спакканаполи, прямая артерия, которая делит город с греческих времен, предлагает непредвзятую встречу с неаполитанской жизнью. Один кусочек пиццы Маргарита из одной из исторических пиццерий центра старого города — это кулинарное паломничество само по себе. Посетите с апреля по июнь или с сентября по октябрь для тепла, управляемых толп и города в его золотом свете.

Таормина — это сокровище Сицилии на обрыве, расположенное на высоте 200 метров над Ионическим морем, с древним греческим театром на фоне вулкана Этна, великолепной бухтой Изола Белла и некоторыми из лучших ресторанов Сицилии. Обязательные мероприятия включают представление в Театро Антико, поездку на канатной дороге к Изола Белла и дегустацию вин вулканического происхождения с Этны. С апреля по июнь и с сентября по октябрь предлагают идеальные температуры.

The port of Souda on the Aegean Sea is home to a Greek and NATO naval base and is located six kilometers (three miles) from Chania—the second-largest city on Crete, which itself is the largest of the Greek Islands. Once you’re in Chania, set your compass for the historic waterfront with its famous Venetian Harbor dating to the 14th century. Walk along the breakwater to the restored 500-year-old lighthouse for views that are particularly photogenic from late afternoon until sunset. The atmospheric tangle of streets that is Old Town is easily explored on foot, and you can stop at one of the many outdoor cafés for a bouyatsa (custard pastry) or a glass of Cretan red wine.Soúda can also be a jumping-off point for a visit to Rethymnon, located about 54 kilometers (33 miles) to the east. Shaped by centuries of invasion, namely by the Venetians and Turks, its Fortezza was built by the Venetians in the late 16th century and captured by the Ottomans in 1646. The Old Town has the same kind of architectural character as Chania, but on a smaller scale.

Родос, сверкающий драгоценный камень Додеканеса в Греции, сочетает в себе средневековый Старый город, внесенный в список Всемирного наследия ЮНЕСКО, построенный рыцарями Святого Иоанна, с залитой солнцем красотой Эгейского моря всего в семи милях от турецкого побережья. Прогуляйтесь по Улице Рыцарей, прежде чем попробовать *питарудия* и местное вино Атири в таверне Старого города, затем отправьтесь на катамаране в неоклассическую гавань Симии. Остров наслаждается более чем 300 днями солнечного света в году, а с апреля по июнь и с сентября по октябрь предлагает идеальные температуры для исследований без летних толп.

Кушадасы занимает свое место в мировых круизных маршрутах благодаря одному исключительному соседству: древний город Эфес, один из величайших мегаполисов греко-римского мира, находится всего в семнадцати километрах от порта. Эфес — с его двухкилометровой мраморной колоннадой, Библиотекой Цельса и Храмом Артемиды (одним из семи чудес древнего мира) — требует как минимум полдня неспешного изучения. Дом Девы Марии, место паломничества, где, как считается, Мария провела свои последние годы, добавляет глубокое духовное измерение. Сам Кушадасы — это оживленный курорт на Эгейском море; сезон длится с апреля по октябрь, а май и сентябрь предлагают идеальные температуры и меньшее количество туристов.

Пирей, порт, который стал отправной точкой морского превосходства Афинской демократии в битве при Саламине, остается морским сердцем Греции — и самым удобным входом как к Акрополю, так и к цепочкам Эгейских островов. Ужин на гриле с дорадой в таверне у гавани Микролимано, посещение необыкновенной бронзовой статуи Пирейского Аполлона и отправление на Хидру или Санторини во второй половине дня. С конца апреля по июнь и сентябрь Эгейское море на своем самом золотом и малолюдном.

Кушадасы занимает свое место в мировых круизных маршрутах благодаря одному исключительному соседству: древний город Эфес, один из величайших мегаполисов греко-римского мира, находится всего в семнадцати километрах от порта. Эфес — с его двухкилометровой мраморной колоннадой, Библиотекой Цельса и Храмом Артемиды (одним из семи чудес древнего мира) — требует как минимум полдня неспешного изучения. Дом Девы Марии, место паломничества, где, как считается, Мария провела свои последние годы, добавляет глубокое духовное измерение. Сам Кушадасы — это оживленный курорт на Эгейском море; сезон длится с апреля по октябрь, а май и сентябрь предлагают идеальные температуры и меньшее количество туристов.

На протяжении более пятнадцати веков Стамбул был центром, вокруг которого вращались империи — Византия, Константинополь, османская столица — и нигде на земле не сжато столько истории в одном горизонте. Собор Святой Софии, Голубая мечеть и Дворец Топкапы образуют несравнимое трио архитектурного гения вдоль Золотого Рога; четыре тысячи магазинов Гранд-Базара предлагают сенсорное погружение, не похожее ни на один другой рынок. Обязательные мероприятия включают круиз на закате по Босфору и трапезу с мезе на набережной в Каракёе. Весна (апрель-май) и осень (сентябрь-октябрь) предлагают самый благоприятный климат для этого неутомимого города.

Миконос — это Эгейское море в своем самом соблазнительном виде — лабиринт белоснежных улочек, обвивающихся бугенвилией, созданных для дезориентации пиратов (и иногда посетителей), ведущих к Кастро, средневековому кварталу на холме с видом на Малую Вену, где дома с балконами висят прямо над морем. Знаменитые ветряные мельницы острова, расположенные на склоне над старым портом, лучше всего фотографировать в золотой час, когда пеликаны патрулируют набережную внизу. Посетите священный археологический остров Делос — 30-минутная поездка на лодке — для одного из самых значительных древних мест в греческом мире. Май, июнь и сентябрь предлагают идеальный баланс тепла, света и приемлемых толп.

The port of Souda on the Aegean Sea is home to a Greek and NATO naval base and is located six kilometers (three miles) from Chania—the second-largest city on Crete, which itself is the largest of the Greek Islands. Once you’re in Chania, set your compass for the historic waterfront with its famous Venetian Harbor dating to the 14th century. Walk along the breakwater to the restored 500-year-old lighthouse for views that are particularly photogenic from late afternoon until sunset. The atmospheric tangle of streets that is Old Town is easily explored on foot, and you can stop at one of the many outdoor cafés for a bouyatsa (custard pastry) or a glass of Cretan red wine.Soúda can also be a jumping-off point for a visit to Rethymnon, located about 54 kilometers (33 miles) to the east. Shaped by centuries of invasion, namely by the Venetians and Turks, its Fortezza was built by the Venetians in the late 16th century and captured by the Ottomans in 1646. The Old Town has the same kind of architectural character as Chania, but on a smaller scale.

Катаколон — неприметный порт, который скрывает необыкновенную тайну: всего в четырнадцати километрах от побережья находится древняя Олимпия, родина Олимпийских игр и одно из самых священных мест в древнем мире. Археологический музей Олимпии, в котором хранятся потрясающие скульптуры из Храма Зевса, входит в число лучших музеев Греции, а прогулка по оригинальному стадиону по-прежнему вызывает удивление даже у самых опытных путешественников. Само село очаровывает белеными тавернами и расслабленным темпом жизни, который кажется подлинно греческим. Лучшее время для посещения Катаколона — с апреля по октябрь; поздняя весна и ранняя осень предлагают идеальные температуры для экскурсии в Олимпию.

Саранда — это жемчужина ионического побережья Албании, где археологическое чудо Бутринт, внесенное в список ЮНЕСКО, и невероятно бирюзовый источник Голубое Око создают средиземноморский опыт, сопоставимый с Грецией, но по значительно более низкой цене. Посетите в июне с Emerald Yacht Cruises или Virgin Voyages, чтобы увидеть шесть археологических объектов, относящихся к различным цивилизациям, и захватывающую средиземноморскую границу Албании.

Дубровник, потрясающий портовый город Хорватии, представляет собой сочетание богатой истории, драматической архитектуры и яркой культуры, что делает его обязательным для посещения. Не пропустите прогулку по городским стенам для захватывающих видов и насладитесь местными блюдами, такими как "пека" и "черный ризотто". Лучшее время для посещения — в конце весны или начале осени, когда погода приятная, а толпы меньше.

Триест, исторический портовый город в Италии, знаменит своим богатым культурным наследием и потрясающей архитектурой. Обязательные впечатления включают дегустацию местных деликатесов, таких как чевопи и захерторте, и исследование яркого рынка Mercato Coperto. Лучшее время для посещения — весна и ранняя осень, когда погода приятная, а город полон активности.
День 1

Барселона — город, где сталкиваются римская история, готическое великолепие и безумный модернизм Гауди в средиземноморской столице с потрясающей энергией и красотой. Саграда Фамилия — все еще строящаяся после 140 лет — продолжает свой дерзкий подъем к завершению, в то время как римские основы Готического квартала и необыкновенная концентрация шедевров модернизма на Пассеиг де Грасиа вознаграждают дни исследований. Для полного сенсорного опыта потеряйте полдня в крытом лабиринте рынка Ла Бокерия, прежде чем спуститься к набережной для дегустации каталонских морепродуктов в их лучшем исполнении. С мая по июнь и с сентября по октябрь погода наиболее приятная; город напрямую соединен с Парижем ночным поездом.
День 2

Вильфранш-сюр-Мер — это портовый город без пошлин XIII века на Лазурном берегу, где средневековые каменные проходы и улочки с охристой кладкой спускаются к одному из самых впечатляющих природных портов Средиземноморья. Посетителям не следует пропускать расписную часовню Святого Петра Жана Кокто и крытую улицу Обскюр, а затем насладиться соокой и розе Белле на набережной. Город в своем наилучшем свете с конца апреля до начала октября, когда залив светится кобальтовым цветом, а вечерний свет задерживается достаточно долго для неторопливого ужина вдоль пляжа Мариниер.

Порт Ниццы — яркие ворота на Лазурный берег, предлагающие богатую палитру истории, потрясающей архитектуры и восхитительной местной кухни. Обязательные к посещению места включают наслаждение местными деликатесами на оживлённом рынке Курс Салейя и исследование очаровательных улиц Вьё Ниццы. Лучшее время для посещения — весной и в начале осени, когда погода мягкая, а город полон культурных праздников.
День 3

Созданный как утопия Медичи в конце шестнадцатого века, Ливорно изначально задумывался как город без дискриминации — его основополагающие законы Leggi Livornine предоставляли равные права евреям, христианам, мусульманам и купцам всех наций, что сделало его одним из самых космополитичных городов Ренессансной Европы. Сегодня каналы венецианского стиля квартала Венеция Нова отражают красочные палаццо с отчетливо выцветшим гламуром, в то время как рыбные прилавки Mercato Centrale демонстрируют ингредиенты для каччукко — крепкого ливорнского бродетто из пяти морских существ — что делает этот портовый город паломничеством для настоящих гурманов. Поездки в Пизу и Лукку отсюда осуществляются без усилий. Сезон длится с апреля по октябрь.
День 4

Цивитавеккья, древние морские ворота Рима, с тех пор как император Траян заказал его порт в 106 году нашей эры, является естественным прологом к Вечному городу — всего в семидесяти минутах к юго-востоку на экспресс-поезде. Ренессансная крепость порта, частично спроектированная Микеланджело, закрепляет рабочий порт, который приветствовал путешественников на протяжении тысячелетий. За пределами незабываемых памятников Рима, подумайте о том, чтобы провести полдня в термальных банях Цивитавеккьи, использующих минеральные воды, ценимые с древности. Весна и осень предлагают идеальный баланс умеренной погоды и управляемых толп для исследования многослойной истории столицы.
День 5

Неаполь — это самый оперный город Европы, солнцем выжженный барочный мегаполис, где Везувий нависает на горизонте, а улицы ниже пульсируют 2500-летней непрерывной человеческой драмой. Невозможно пропустить Национальный археологический музей, который хранит лучшую в мире коллекцию артефактов из Помпей и Геркуланума, в то время как Спакканаполи, прямая артерия, которая делит город с греческих времен, предлагает непредвзятую встречу с неаполитанской жизнью. Один кусочек пиццы Маргарита из одной из исторических пиццерий центра старого города — это кулинарное паломничество само по себе. Посетите с апреля по июнь или с сентября по октябрь для тепла, управляемых толп и города в его золотом свете.
День 7

Таормина — это сокровище Сицилии на обрыве, расположенное на высоте 200 метров над Ионическим морем, с древним греческим театром на фоне вулкана Этна, великолепной бухтой Изола Белла и некоторыми из лучших ресторанов Сицилии. Обязательные мероприятия включают представление в Театро Антико, поездку на канатной дороге к Изола Белла и дегустацию вин вулканического происхождения с Этны. С апреля по июнь и с сентября по октябрь предлагают идеальные температуры.
День 8
День 9

The port of Souda on the Aegean Sea is home to a Greek and NATO naval base and is located six kilometers (three miles) from Chania—the second-largest city on Crete, which itself is the largest of the Greek Islands. Once you’re in Chania, set your compass for the historic waterfront with its famous Venetian Harbor dating to the 14th century. Walk along the breakwater to the restored 500-year-old lighthouse for views that are particularly photogenic from late afternoon until sunset. The atmospheric tangle of streets that is Old Town is easily explored on foot, and you can stop at one of the many outdoor cafés for a bouyatsa (custard pastry) or a glass of Cretan red wine.Soúda can also be a jumping-off point for a visit to Rethymnon, located about 54 kilometers (33 miles) to the east. Shaped by centuries of invasion, namely by the Venetians and Turks, its Fortezza was built by the Venetians in the late 16th century and captured by the Ottomans in 1646. The Old Town has the same kind of architectural character as Chania, but on a smaller scale.
День 10

Родос, сверкающий драгоценный камень Додеканеса в Греции, сочетает в себе средневековый Старый город, внесенный в список Всемирного наследия ЮНЕСКО, построенный рыцарями Святого Иоанна, с залитой солнцем красотой Эгейского моря всего в семи милях от турецкого побережья. Прогуляйтесь по Улице Рыцарей, прежде чем попробовать *питарудия* и местное вино Атири в таверне Старого города, затем отправьтесь на катамаране в неоклассическую гавань Симии. Остров наслаждается более чем 300 днями солнечного света в году, а с апреля по июнь и с сентября по октябрь предлагает идеальные температуры для исследований без летних толп.
День 11

Кушадасы занимает свое место в мировых круизных маршрутах благодаря одному исключительному соседству: древний город Эфес, один из величайших мегаполисов греко-римского мира, находится всего в семнадцати километрах от порта. Эфес — с его двухкилометровой мраморной колоннадой, Библиотекой Цельса и Храмом Артемиды (одним из семи чудес древнего мира) — требует как минимум полдня неспешного изучения. Дом Девы Марии, место паломничества, где, как считается, Мария провела свои последние годы, добавляет глубокое духовное измерение. Сам Кушадасы — это оживленный курорт на Эгейском море; сезон длится с апреля по октябрь, а май и сентябрь предлагают идеальные температуры и меньшее количество туристов.
День 12

Пирей, порт, который стал отправной точкой морского превосходства Афинской демократии в битве при Саламине, остается морским сердцем Греции — и самым удобным входом как к Акрополю, так и к цепочкам Эгейских островов. Ужин на гриле с дорадой в таверне у гавани Микролимано, посещение необыкновенной бронзовой статуи Пирейского Аполлона и отправление на Хидру или Санторини во второй половине дня. С конца апреля по июнь и сентябрь Эгейское море на своем самом золотом и малолюдном.
День 13

Кушадасы занимает свое место в мировых круизных маршрутах благодаря одному исключительному соседству: древний город Эфес, один из величайших мегаполисов греко-римского мира, находится всего в семнадцати километрах от порта. Эфес — с его двухкилометровой мраморной колоннадой, Библиотекой Цельса и Храмом Артемиды (одним из семи чудес древнего мира) — требует как минимум полдня неспешного изучения. Дом Девы Марии, место паломничества, где, как считается, Мария провела свои последние годы, добавляет глубокое духовное измерение. Сам Кушадасы — это оживленный курорт на Эгейском море; сезон длится с апреля по октябрь, а май и сентябрь предлагают идеальные температуры и меньшее количество туристов.
День 14
День 15

На протяжении более пятнадцати веков Стамбул был центром, вокруг которого вращались империи — Византия, Константинополь, османская столица — и нигде на земле не сжато столько истории в одном горизонте. Собор Святой Софии, Голубая мечеть и Дворец Топкапы образуют несравнимое трио архитектурного гения вдоль Золотого Рога; четыре тысячи магазинов Гранд-Базара предлагают сенсорное погружение, не похожее ни на один другой рынок. Обязательные мероприятия включают круиз на закате по Босфору и трапезу с мезе на набережной в Каракёе. Весна (апрель-май) и осень (сентябрь-октябрь) предлагают самый благоприятный климат для этого неутомимого города.
День 17

Миконос — это Эгейское море в своем самом соблазнительном виде — лабиринт белоснежных улочек, обвивающихся бугенвилией, созданных для дезориентации пиратов (и иногда посетителей), ведущих к Кастро, средневековому кварталу на холме с видом на Малую Вену, где дома с балконами висят прямо над морем. Знаменитые ветряные мельницы острова, расположенные на склоне над старым портом, лучше всего фотографировать в золотой час, когда пеликаны патрулируют набережную внизу. Посетите священный археологический остров Делос — 30-минутная поездка на лодке — для одного из самых значительных древних мест в греческом мире. Май, июнь и сентябрь предлагают идеальный баланс тепла, света и приемлемых толп.
День 18

The port of Souda on the Aegean Sea is home to a Greek and NATO naval base and is located six kilometers (three miles) from Chania—the second-largest city on Crete, which itself is the largest of the Greek Islands. Once you’re in Chania, set your compass for the historic waterfront with its famous Venetian Harbor dating to the 14th century. Walk along the breakwater to the restored 500-year-old lighthouse for views that are particularly photogenic from late afternoon until sunset. The atmospheric tangle of streets that is Old Town is easily explored on foot, and you can stop at one of the many outdoor cafés for a bouyatsa (custard pastry) or a glass of Cretan red wine.Soúda can also be a jumping-off point for a visit to Rethymnon, located about 54 kilometers (33 miles) to the east. Shaped by centuries of invasion, namely by the Venetians and Turks, its Fortezza was built by the Venetians in the late 16th century and captured by the Ottomans in 1646. The Old Town has the same kind of architectural character as Chania, but on a smaller scale.
День 19

Катаколон — неприметный порт, который скрывает необыкновенную тайну: всего в четырнадцати километрах от побережья находится древняя Олимпия, родина Олимпийских игр и одно из самых священных мест в древнем мире. Археологический музей Олимпии, в котором хранятся потрясающие скульптуры из Храма Зевса, входит в число лучших музеев Греции, а прогулка по оригинальному стадиону по-прежнему вызывает удивление даже у самых опытных путешественников. Само село очаровывает белеными тавернами и расслабленным темпом жизни, который кажется подлинно греческим. Лучшее время для посещения Катаколона — с апреля по октябрь; поздняя весна и ранняя осень предлагают идеальные температуры для экскурсии в Олимпию.
День 20

Саранда — это жемчужина ионического побережья Албании, где археологическое чудо Бутринт, внесенное в список ЮНЕСКО, и невероятно бирюзовый источник Голубое Око создают средиземноморский опыт, сопоставимый с Грецией, но по значительно более низкой цене. Посетите в июне с Emerald Yacht Cruises или Virgin Voyages, чтобы увидеть шесть археологических объектов, относящихся к различным цивилизациям, и захватывающую средиземноморскую границу Албании.
День 21

Дубровник, потрясающий портовый город Хорватии, представляет собой сочетание богатой истории, драматической архитектуры и яркой культуры, что делает его обязательным для посещения. Не пропустите прогулку по городским стенам для захватывающих видов и насладитесь местными блюдами, такими как "пека" и "черный ризотто". Лучшее время для посещения — в конце весны или начале осени, когда погода приятная, а толпы меньше.
День 22
День 23

Триест, исторический портовый город в Италии, знаменит своим богатым культурным наследием и потрясающей архитектурой. Обязательные впечатления включают дегустацию местных деликатесов, таких как чевопи и захерторте, и исследование яркого рынка Mercato Coperto. Лучшее время для посещения — весна и ранняя осень, когда погода приятная, а город полон активности.



Neptune Suite
Приблизно 500-712 кв. футов, включая веранду
С окнами от пола до потолка, выходящими на частную веранду, эти просторные люксы наполнены светом. Они имеют большую зону для отдыха и две нижние кровати, которые можно преобразовать в одну кровать размера «king-size» — нашу фирменную кровать Mariner's Dream с мягкими матрасами Euro-Top, а также отдельную гардеробную. Также есть раскладной диван, подходящий для двух человек. В ванной комнате есть двойная раковина, полноценная ванна с гидромассажем и душ, а также дополнительная душевая кабина. Услуги включают использование эксклюзивного Neptune Lounge, личного консьержа и множество бесплатных услуг. Конфигурация кают может отличаться от изображенных на фотографиях.



Pinnacle Suite
Приблизительно 1,150 кв. футов, включая веранда
Щедро пропорциональные и наполненные светом, эти элегантные люксы включают гостиную, столовую, кладовую с микроволновой печью и холодильником, а также окна от пола до потолка с видом на частную веранду с джакузи. Спальня оснащена кроватью размера king-size — нашей фирменной кроватью Mariner's Dream с мягкими матрасами Euro-Top, а также отдельной гардеробной, а ванная комната включает в себя большую джакузи и душ, а также дополнительную душевую кабину. Также есть раскладной диван, подходящий для двух человек, и туалет для гостей. Удобства включают в себя частную стереосистему, использование эксклюзивного Neptune Lounge, личного консьержа и ряд бесплатных услуг. Конфигурация кают может отличаться от изображений.



Signature Suite
Приблизительно 372-384 кв. фута, включая веранду
Эти большие и комфортабельные люксы имеют просторную зону для отдыха с окнами от пола до потолка, выходящими на частную веранду, две нижние кровати, которые можно преобразовать в одну кровать размера queen-size — наше фирменное кровать Mariner's Dream с мягкими матрасами Euro-Top, а также один диван-кровать для одного человека. В ванной комнате есть двойная раковина, полноценная джакузи и душ, а также дополнительная душевая кабина. Конфигурация кают может отличаться от изображений, показанных.



Verandah Stateroom
Приблизительно 212-359 кв. футов, включая веранду
Наполненные светом от пола до потолка окнами с видом на частную веранду, эти каюты включают в себя зону для отдыха, две нижние кровати, которые можно преобразовать в одну кровать размера queen-size — наше фирменное кровать Mariner's Dream с мягкими матрасами Euro-Top, а также ванну с премиум-душевыми насадками для массажа. Конфигурация кают может отличаться от изображений.



Large Ocean view Stateroom
Приблизительно 174-180 кв. футов.
Эти просторные каюты включают два нижних кровати, которые можно преобразовать в одну кровать размера queen-size — наша кровать Signature Mariner's Dream с мягкими матрасами Euro-Top, премиум-душевыми насадками для массажа, множеством удобств и видом на океан. Конфигурация кают может отличаться от изображений.



Large Ocean view Stateroom (Fully Obstructed View)
Приблизительно 174-180 кв. футов.
Эти большие каюты включают две нижние кровати, которые можно преобразовать в одну кровать размера «queen-size» — нашу фирменную кровать Mariner's Dream с мягкими матрасами Euro-Top, премиум-душевыми насадками для массажа и множеством удобств. Вид полностью закрыт. Конфигурация кают может отличаться от изображений, показанных.



Large Ocean view Stateroom (Partial Sea View)
Приблизительно 174-180 кв. футов. Эти каюты имеют частичный вид на море и включают два нижних кровати, которые можно преобразовать в одну кровать размера «queen-size» — нашу фирменную кровать Mariner's Dream с мягкими матрасами Euro-Top, а также премиум-душевые насадки для массажа и разнообразные удобства. Конфигурация кают может отличаться от изображения.



Large Interior Stateroom
Приблизительно 151-233 кв. фут.
Эти просторные каюты включают два нижних кровати, которые можно преобразовать в одну кровать размера «queen-size» — наша кровать Signature Mariner's Dream с мягкими матрасами Euro-Top, премиум-душевыми насадками для массажа и множеством удобств. Конфигурация кают может отличаться от изображений, показанных.



Large/Standard Inside Stateroom
Приблизительно 151-233 кв. фут.
Эти просторные каюты включают два нижних кровати, которые можно преобразовать в одну кровать размера «queen-size» — наша кровать Signature Mariner's Dream с мягкими матрасами Euro-Top, премиум-душевыми насадками для массажа и множеством удобств. Конфигурация кают может отличаться от изображений, показанных.



Standard Interior Stateroom
Приблизительно 151-233 кв. фута.
Два нижних кровати, которые можно преобразовать в одну кровать размера queen-size — наша фирменная кровать Mariner's Dream с мягкими матрасами Euro-Top, премиум-душами с массажем и множеством удобств представлены в этих комфортабельных каютах. Конфигурация кают может отличаться от изображений.
Наши специалисты помогут подобрать идеальную каюту по лучшей цене.
(+886) 02-2721-7300Связаться с консультантом