
Fecha
2027-03-13
Duración
14 noches
Puerto de salida
Ciudad de Quebec
Canadá
Puerto de llegada
Nuuk Godthåb
Groenlandia
Categoría
Lujo
Tema
—








Ponant
Ice Class
2020
—
31,757 GT
245
123
215
492 m
28 m
15 knots
No

Montreal es la segunda ciudad francófona más grande del mundo, situada en una isla en el río San Lorenzo, donde el patrimonio colonial francés se encuentra con la energía norteamericana y una de las escenas gastronómicas más emocionantes del continente. Las actividades imprescindibles incluyen visitar la impresionante Basilique Notre-Dame, degustar carne ahumada en Schwartz's y bagels en St-Viateur, y explorar las bohemias calles del Plateau. De junio a septiembre se vive la temporada de festivales en su máximo esplendor, incluyendo el festival de jazz más grande del mundo.
Saguenay is a city in Québec, Canada. It’s known for Saguenay Fjord, which leads to the St. Lawrence River. The Musée du Fjord has history displays and an aquarium. La Pulperie de Chicoutimi museum charts regional history in an 1800s wood-pulp mill. Exhibits on the area’s huge 1996 floods are on show at the Musée de la Petite Maison Blanche. Ski and bike trails wind through the riverside Parc de la Rivière-du-Moulin.

El Saguenay es un fiordo esculpido por glaciares de grandeza noruega escondido en Quebec, donde acantilados de trescientos metros se sumergen en aguas que albergan las ballenas beluga más al sur del mundo junto a ballenas azules, aletas y jorobadas. Visite de septiembre a octubre a través de Cunard o Azamara para transbordos en el fiordo con colores otoñales, avistamiento de ballenas de clase mundial en Tadoussac y uno de los tesoros naturales más espectaculares y menos esperados de Canadá.
St. Lawrence Island is located west of mainland Alaska in the Bering Sea, just south of the Bering Strait. The village of Gambell, located on the northwest cape of the island, is 36 miles from the Chukchi Peninsula in the Russian Far East.

Gaspe, Canadá, ofrece una auténtica experiencia norteamericana donde impresionantes paisajes naturales se encuentran con comunidades de carácter genuino. Los visitantes deben explorar la naturaleza circundante y degustar la honesta cocina local que define la región. El período ideal para visitar es de mayo a octubre, cuando el clima es más acogedor para la exploración al aire libre. Líneas de cruceros como Seabourn incluyen este puerto en sus itinerarios más atractivos. Ya sea que tenga unas pocas horas o un día completo, el puerto recompensa la exploración a cada ritmo y en cada dirección.
Although it is the administrative and economic centre of the Magdalen Islands archipelago, in the Gulf of Saint Lawrence, the village of Cap-aux-Meules remains a peaceful location and is ideal for exploring preserved nature. Located on the eponymous island, in reference to the sandstone rocks of the cape that were used in the past to make grindstones, the location is above all considered to be the maritime gateway to the archipelago. In this respect, it offers privileged access to many sites renowned for their natural and historic heritage, such as the village of Havre-Aubert which is a member of the Most Beautiful Villages of Quebec.
St. Lawrence Island is located west of mainland Alaska in the Bering Sea, just south of the Bering Strait. The village of Gambell, located on the northwest cape of the island, is 36 miles from the Chukchi Peninsula in the Russian Far East.

Qaqortoq es la ciudad más grande del sur de Groenlandia, donde casas de colores brillantes se elevan sobre un puerto de fiordo en medio de esculturas de piedra al aire libre y ruinas nórdicas. Las experiencias imprescindibles incluyen visitar las ruinas de la iglesia nórdica de Hvalsey, disfrutar de los manantiales termales de Uunartoq rodeados de icebergs y degustar char ártico y bueyes almizcleros. De junio a septiembre se ofrece la temporada accesible, siendo julio y agosto los meses más cálidos para explorar el fiordo.

Narsarsuaq, Groenlandia, ofrece paisajes nórdicos dramáticos donde fiordos, glaciares y una naturaleza prístina crean escenas de notable grandeza natural. La experiencia esencial es la inmersión en el entorno al aire libre: senderismo, observación de vida silvestre y saborear el excepcional marisco de la región en escenarios de extraordinaria belleza. Es mejor visitarlo de junio a septiembre, cuando los largos días del norte y las temperaturas suaves hacen que la exploración sea un placer. Líneas de cruceros como Fred Olsen Cruise Lines presentan este puerto en sus itinerarios más atractivos. Ya sea que tenga unas pocas horas o un día completo, el puerto recompensa la exploración a cada ritmo y en cada dirección.
Uunartoq Qeqertaq es una isla deshabitada en el sur de Groenlandia, hogar de manantiales naturales de agua caliente lo suficientemente cálidos para bañarse, ofreciendo la experiencia surrealista de sumergirse en piscinas geotérmicamente calentadas mientras se observan icebergs flotar en el fiordo circundante. Las actividades imprescindibles incluyen bañarse en los manantiales calientes con vistas a montañas y hielo, visitar el cercano Fiordo de Hielo Qooroq y explorar ruinas nórdicas en Hvalsey. Visita de julio a agosto para las condiciones más cálidas y el baño al aire libre más cómodo.
Founded in 1756, Sisimiut served as a whaling station and commercial port for many years. Located 100 km north of the Arctic Circle, it is the northernmost port of west Greenland to be free of ice. A visit to the country’s oldest wooden church, dating back to 1775, is highly recommended.

Nuuk, la diminuta capital de Groenlandia, es una ciudad de contrastes vívidos: casas coloniales coloridas contra el granito ártico, herencia inuit junto a cultura nórdica contemporánea, y museos de clase mundial a pasos de fiordos indómitos. Los visitantes no deben perderse las momias Qilakitsoq del Museo Nacional de Groenlandia y una excursión en Zodiac por el sistema de fiordos salpicados de icebergs que rodea la ciudad. La temporada principal de cruceros va de junio a septiembre, cuando la luz del día prolongada ilumina el paisaje con un etéreo resplandor subárctico y las aguas permanecen navegables para los buques de expedición.
Día 1

Montreal es la segunda ciudad francófona más grande del mundo, situada en una isla en el río San Lorenzo, donde el patrimonio colonial francés se encuentra con la energía norteamericana y una de las escenas gastronómicas más emocionantes del continente. Las actividades imprescindibles incluyen visitar la impresionante Basilique Notre-Dame, degustar carne ahumada en Schwartz's y bagels en St-Viateur, y explorar las bohemias calles del Plateau. De junio a septiembre se vive la temporada de festivales en su máximo esplendor, incluyendo el festival de jazz más grande del mundo.
Día 2
Saguenay is a city in Québec, Canada. It’s known for Saguenay Fjord, which leads to the St. Lawrence River. The Musée du Fjord has history displays and an aquarium. La Pulperie de Chicoutimi museum charts regional history in an 1800s wood-pulp mill. Exhibits on the area’s huge 1996 floods are on show at the Musée de la Petite Maison Blanche. Ski and bike trails wind through the riverside Parc de la Rivière-du-Moulin.
Día 3

El Saguenay es un fiordo esculpido por glaciares de grandeza noruega escondido en Quebec, donde acantilados de trescientos metros se sumergen en aguas que albergan las ballenas beluga más al sur del mundo junto a ballenas azules, aletas y jorobadas. Visite de septiembre a octubre a través de Cunard o Azamara para transbordos en el fiordo con colores otoñales, avistamiento de ballenas de clase mundial en Tadoussac y uno de los tesoros naturales más espectaculares y menos esperados de Canadá.
Día 4
St. Lawrence Island is located west of mainland Alaska in the Bering Sea, just south of the Bering Strait. The village of Gambell, located on the northwest cape of the island, is 36 miles from the Chukchi Peninsula in the Russian Far East.
Día 5

Gaspe, Canadá, ofrece una auténtica experiencia norteamericana donde impresionantes paisajes naturales se encuentran con comunidades de carácter genuino. Los visitantes deben explorar la naturaleza circundante y degustar la honesta cocina local que define la región. El período ideal para visitar es de mayo a octubre, cuando el clima es más acogedor para la exploración al aire libre. Líneas de cruceros como Seabourn incluyen este puerto en sus itinerarios más atractivos. Ya sea que tenga unas pocas horas o un día completo, el puerto recompensa la exploración a cada ritmo y en cada dirección.
Día 7
Although it is the administrative and economic centre of the Magdalen Islands archipelago, in the Gulf of Saint Lawrence, the village of Cap-aux-Meules remains a peaceful location and is ideal for exploring preserved nature. Located on the eponymous island, in reference to the sandstone rocks of the cape that were used in the past to make grindstones, the location is above all considered to be the maritime gateway to the archipelago. In this respect, it offers privileged access to many sites renowned for their natural and historic heritage, such as the village of Havre-Aubert which is a member of the Most Beautiful Villages of Quebec.
Día 8
St. Lawrence Island is located west of mainland Alaska in the Bering Sea, just south of the Bering Strait. The village of Gambell, located on the northwest cape of the island, is 36 miles from the Chukchi Peninsula in the Russian Far East.
Día 9
Día 10
Día 11

Qaqortoq es la ciudad más grande del sur de Groenlandia, donde casas de colores brillantes se elevan sobre un puerto de fiordo en medio de esculturas de piedra al aire libre y ruinas nórdicas. Las experiencias imprescindibles incluyen visitar las ruinas de la iglesia nórdica de Hvalsey, disfrutar de los manantiales termales de Uunartoq rodeados de icebergs y degustar char ártico y bueyes almizcleros. De junio a septiembre se ofrece la temporada accesible, siendo julio y agosto los meses más cálidos para explorar el fiordo.
Día 12

Narsarsuaq, Groenlandia, ofrece paisajes nórdicos dramáticos donde fiordos, glaciares y una naturaleza prístina crean escenas de notable grandeza natural. La experiencia esencial es la inmersión en el entorno al aire libre: senderismo, observación de vida silvestre y saborear el excepcional marisco de la región en escenarios de extraordinaria belleza. Es mejor visitarlo de junio a septiembre, cuando los largos días del norte y las temperaturas suaves hacen que la exploración sea un placer. Líneas de cruceros como Fred Olsen Cruise Lines presentan este puerto en sus itinerarios más atractivos. Ya sea que tenga unas pocas horas o un día completo, el puerto recompensa la exploración a cada ritmo y en cada dirección.
Día 13
Uunartoq Qeqertaq es una isla deshabitada en el sur de Groenlandia, hogar de manantiales naturales de agua caliente lo suficientemente cálidos para bañarse, ofreciendo la experiencia surrealista de sumergirse en piscinas geotérmicamente calentadas mientras se observan icebergs flotar en el fiordo circundante. Las actividades imprescindibles incluyen bañarse en los manantiales calientes con vistas a montañas y hielo, visitar el cercano Fiordo de Hielo Qooroq y explorar ruinas nórdicas en Hvalsey. Visita de julio a agosto para las condiciones más cálidas y el baño al aire libre más cómodo.
Día 14
Founded in 1756, Sisimiut served as a whaling station and commercial port for many years. Located 100 km north of the Arctic Circle, it is the northernmost port of west Greenland to be free of ice. A visit to the country’s oldest wooden church, dating back to 1775, is highly recommended.
Día 15

Nuuk, la diminuta capital de Groenlandia, es una ciudad de contrastes vívidos: casas coloniales coloridas contra el granito ártico, herencia inuit junto a cultura nórdica contemporánea, y museos de clase mundial a pasos de fiordos indómitos. Los visitantes no deben perderse las momias Qilakitsoq del Museo Nacional de Groenlandia y una excursión en Zodiac por el sistema de fiordos salpicados de icebergs que rodea la ciudad. La temporada principal de cruceros va de junio a septiembre, cuando la luz del día prolongada ilumina el paisaje con un etéreo resplandor subárctico y las aguas permanecen navegables para los buques de expedición.



Deluxe Suite Deck 6
Una zona de salón con chaise longue y dos sillones
Una cama king-size (180 x 200 cm) o dos camas individuales (90 x 200 cm)
Un baño con ducha
Una ventana panorámica deslizante
Un balcón privado acristalado de 5 m²



Deluxe Suite Deck 7
Una zona de salón con chaise longue y dos sillones
Una cama king-size (180 x 200 cm) o dos camas individuales (90 x 200 cm)
Un baño con ducha
Una ventana panorámica deslizante
Un balcón privado acristalado de 5 m²



Deluxe Suite Deck 8
Una zona de salón con chaise longue y dos sillones
Una cama king-size (180 x 200 cm) o dos camas individuales (90 x 200 cm)
Un baño con ducha
Una ventana panorámica deslizante
Un balcón privado acristalado de 5 m²



Duplex Suite Deck 6
Transporte de regreso privado
Embarque prioritario (dependiendo del puerto de embarque)
Champán y cesta de frutas a la llegada
Servicio de mayordomo
Una selección de canapés dulces o salados y una cesta de frutas cada día
Una sala de estar con sillones, sofá cama, chimenea de vapor y televisión
Un comedor con una mesa para 6 personas
Un minibar con copas de cristal RIEDEL
Una tableta Samsung conectada a Wi-Fi
Un dormitorio con cama king-size (180 x 200 cm) o dos camas individuales (90 x 200 cm) y televisión
Un baño con ducha y bañera de hidromasaje
Cinco ventanas panorámicas y una puerta corredera panorámica de vidrio
Una terraza privada de 26 m²: salón exterior con sofá y sillones, jacuzzi
Dos pares de binoculares Swarovski CL Companion 10 x 30



Grand Prestige Suite on Deck 6
Embarque prioritario (dependiendo del puerto de embarque)
Champán y cesta de frutas a la llegada
Servicio de mayordomo
Una variedad de canapés dulces o salados y cesta de frutas todos los días
Un área de salón con chaise longue y segunda televisión
Una tableta Samsung conectada a Wifi
Una cama king-size (180 x 200 cm) o dos camas individuales (90 x 200 cm)
Un baño con ducha y bañera de hidromasaje
Una ventana panorámica corredera
Un balcón privado acristalado de 5 m²
Dos pares de prismáticos Swarovski CL Companion 10 x 30



Owner's Suite
Transporte privado de regreso
Embarque prioritario (dependiendo del puerto de embarque)
Champán y cesta de frutas a la llegada
Servicio de mayordomo
Una selección de canapés dulces o salados y cesta de frutas cada día
Un dormitorio con cama king-size (180 x 200 cm) o dos camas individuales (90 x 200 cm)
Una sala de estar con sillones, dos sofás cama, chimenea de vapor y segunda televisión
Un escritorio y estantería
Una tableta Samsung conectada a Wifi
Un comedor con mesa para 6 personas
Un minibar con copas de cristal RIEDEL
Un baño con ducha y bañera Balneo
Un tratamiento de spa de una hora por persona (para 2 personas) en el espacio de bienestar, elegido entre los tratamientos faciales y corporales disponibles
Una terraza privada de 186 m²: salón exterior con tumbonas, jacuzzi, dos sofás y mesa de comedor
Dos ventanales panorámicos correderos
Dos pares de prismáticos Swarovski CL Companion 10 x 30
Un telescopio Swarovski Optik ST VISTA



Prestige Suite Deck 7
Una sala de estar con sofá, sillón, televisión y puerta corredera
Una cama king-size (180 x 200 cm) o dos camas individuales (90 x 200 cm)
Dos baños con ducha
Dos ventanales panorámicos correderos
Un balcón privado acristalado de 10 m²



Prestige Suite Deck 8
Una sala de estar con sofá, sillón, televisión y puerta corredera
Una cama king-size (180 x 200 cm) o dos camas individuales (90 x 200 cm)
Dos baños con ducha
Dos ventanales panorámicos correderos
Un balcón privado acristalado de 10 m²



Privilege Suite Deck 8
Embarque prioritario (dependiendo del puerto de embarque)
Champán y cesta de frutas a la llegada
Servicio de mayordomo
Una selección de canapés dulces o salados y cesta de frutas todos los días
Un salón con sofá cama, sillón y puerta corredera
Una tableta Samsung conectada a Wifi
Un dormitorio con cama king-size (180 x 200 cm) o dos camas individuales (90 x 200 cm)
Un baño con ducha y bañera de hidromasaje
Dos puertas correderas panorámicas y un ojo de buey rectangular
Un balcón privado acristalado de 12,5 m²
Dos pares de prismáticos Swarovski CL Companion 10 x 30



Prestige Stateroom Deck 6
Una cama king-size (180 x 200 cm) o dos camas individuales (90 x 200 cm)
Un baño con ducha
Una ventana panorámica corrediza
Un balcón privado acristalado de 5 m²



Prestige Stateroom Deck 7
Una cama king-size (180 x 200 cm) o dos camas individuales (90 x 200 cm)
Un baño con ducha
Una ventana panorámica corrediza
Un balcón privado acristalado de 5 m²



Prestige Stateroom Deck 8
Una cama king-size (180 x 200 cm) o dos camas individuales (90 x 200 cm)
Un baño con ducha
Una ventana panorámica corrediza
Un balcón privado acristalado de 5 m²
Nuestros especialistas en cruceros le ayudarán a encontrar el camarote perfecto al mejor precio.
(+886) 02-2721-7300Contactar asesor