SILOAH.tRAVEL
SILOAH.tRAVEL
Login
Siloah Travel

SILOAH.tRAVEL

Siloah Travel — crafting premium cruise experiences for you.

Explore

  • Search Cruises
  • Destinations
  • Cruise Lines

Company

  • About Us
  • Contact Advisor
  • Privacy Policy

Contact

  • +886-2-27217300
  • [email protected]
  • 14F-3, No. 137, Sec. 1, Fuxing S. Rd., Taipei, Taiwan

Popular Brands

SilverseaRegent Seven SeasSeabournOceania CruisesVikingExplora JourneysPonantDisney Cruise LineNorwegian Cruise LineHolland America LineMSC CruisesAmaWaterwaysUniworldAvalon WaterwaysScenicTauck

希羅亞旅行社股份有限公司|戴東華|交觀甲 793500|品保北 2260

© 2026 Siloah Travel. All rights reserved.

HomeFavoritesProfile
S
Voyages0
|
  1. Home
  2. Cruises
  3. Holland America Line
  4. Nieuw Statendam
  5. Napapiiri & Itämeren Pääkaupungit - Keräilijöiden Matka
Napapiiri & Itämeren Pääkaupungit - Keräilijöiden Matka
Holland America LineJ646A

Napapiiri & Itämeren Pääkaupungit - Keräilijöiden Matka

Arctic Circle & Baltic Capitals Collectors' Voyage

Date

2026-06-13

Duration

28 nights

Departure Port

Rotterdam

Alankomaat

Arrival Port

Rotterdam

Alankomaat

Rating

Resort

Theme

—

Nieuw Statendam 1
Nieuw Statendam 2
Nieuw Statendam 3
Nieuw Statendam 4
Nieuw Statendam 5
Nieuw Statendam 6
Nieuw Statendam 7
Nieuw Statendam 8
1 / 8

Holland America Line

Nieuw Statendam

Launched

2018

Refitted

2023

Tonnage

99,500 GT

Passengers

2,650

Cabins

1,339

Crew

1,025

Length

975 m

Width

34 m

Speed

24 knots

Adults Only

No

View Details

Itinerary

Day 1

Day 1

Rotterdam

Depart 15:00
Netherlands
Rotterdam

Rotterdam, Euroopan suurin satama, on kaupunki, joka on noussut sodan raunioista yhdeksi mantereen kiehtovimmista arkkitehtonisista kokeilulaboratorioista — siluettia hallitsevat Kuutalot, lyijykynänkapeat Westerkaden pilvenpiirtäjät sekä henkeäsalpaava Markthal-kaari, joka kaartuu sisätiloissa sijaitsevan poikkeuksellisen runsaan ruokamarkkinan ylle. Boijmans Van Beuningenin kokoelma lukeutuu Euroopan parhaisiin, kun taas Witte de Within taidealue sykkii gallerioiden ja design-studioiden elämää. Tee päiväretki Kinderdijkin yhdeksäntoista ikonisen tuulimyllyn luo, joka on Unescon maailmanperintökohde ja kohoaa poldereilta kaupungin eteläpuolella. Kevät ja alkukesä tarjoavat parhaat olosuhteet.

Day 2

Day 2

At Sea

Day 3

Day 3

Eidfjord

Arrive 08:00Depart 17:00
Eidfjord

Eidfjord on alle tuhannen asukkaan vuoristokylä Norjan Hardangervuonon syvimmässä kärjessä, ympäröity korkeiden huippujen ja laajan Hardangerviddan ylängön kehystämänä. Vierailijoiden ei tule jättää väliin 182-metrisen Vøringsfossenin vesiputouksen ihailua eikä Hæreidin muinaisia kalliokaiverruksia, jotka molemmat sijaitsevat kätevästi merenrannan läheisyydessä. Paras matkailusesonki ulottuu toukokuun lopusta syyskuun alkuun, jolloin loputon pohjoinen valo valaisee jäätikön kirkkaat vedet ja ympäröivät Hardangerin hedelmätarhat kukoistavat täydessä loistossaan.

Day 4

Day 4

Maløy

Arrive 08:00Depart 17:00
Norway
Maløy

Måløy, viehättävä rannikkokylä Norjassa, on tunnettu rikkaasta merihistoriastaan ja upeasta luonnonkauneudestaan. Vieraillessasi et voi jättää väliin paikallisia mereneläväherkkuja, kuten "klippfiskia", sekä historiallista Måløyn hyökkäyskeskusta. Paras aika matkustaa on kesäkuukausina, jolloin sää on lempeä ja rannikon maisemat ovat kaikkein lumoavimmillaan.

Day 5

Day 5

Trondheim

Arrive 08:00Depart 17:00
Trondheim

Trondheim, Norjan muinainen ensimmäinen pääkaupunki, on vetänyt pyhiinvaeltajia tuhannen vuoden ajan Nidarosin katedraalille — Skandinavian suurimmalle keskiaikaiselle rakennukselle, joka on rakennettu Pyhän Olavin haudan ylle ja toimii yhä Norjan kuninkaallisten kruunajaiskirkona. Sen goottilainen länsifasadi on kivestä veistetty pyhä kirjallisuuden galleria. Kaupunki levittäytyy Nidelva-joen rannoille harmonisena kokonaisuutena, jossa vuosisatojen vanhat puiset satamarakennukset, elegantit barokkityyliset katujaksot ja itsevarma nykyaikainen yliopistokulttuuri sulautuvat yhteen. Kesä on ihanteellinen vuodenaika Trondheimissa, jolloin pitkät kultaiset illat tarjoavat rauhallisen mahdollisuuden tutustua Bakklandetin kahviloihin ja Ringve-musiikkimuseon poikkeuksellisiin soitinkokoelmiin.

Day 5

Day 5

Trondheimsfjord Scenic Cruising

Day 6

Day 6

At Sea

Day 7

Day 7

Leknes

Arrive 07:00Depart 15:00
Norway
Leknes

Leknes on portti Norjan Lofotien sydämeen, saaristoon, jossa kohoavat jylhät huiput, koskemattomat arktiset rannat ja vuosisatoja vanhat kalastajakylät. Vierailemisen arvoisia elämyksiä ovat vaellus näköalapaikoille vuonojen yläpuolelle, valkohiekkainen Hauklandin ranta, tuoreen turskan ja kuningasrapujen maistelu sekä viikinkimuseon tutkiminen Borgissa. Kesä tuo mukanaan keskiyön auringon ja vaellusmahdollisuudet, kun taas talvi tarjoaa revontulet ja dramaattisen arktisen maiseman.

Day 8

Day 8

Tromssa

Arrive 10:00Depart 18:00
Norway
Tromssa

Tromsø, joka sijaitsee 300 kilometriä napapiirin pohjoispuolella omalla saarellaan vuonojen muovaamassa karussa maisemassa, on maailman hienoin tukikohta revontulien ihailuun — ilmiö, joka valaisee napayön täällä syyskuun lopusta maaliskuuhun intensiteetillä, joka on vertaansa vailla koko Skandinaviassa. Kaupungin vaikuttava Arktinen katedraali, vireä yliopistokulttuuri ja erinomainen Polaarimuseo kertovat Norjan sankarillisesta naparetkeilijäkaudesta, kun taas koiravaljakkoajelut, lumikenkäily ja valassafarit tarjoavat jännittäviä kohtaamisia korkean Arktiksen erämaan kanssa. Kesän katkeamaton keskiyön aurinko tarjoaa yhtä toismaailmallisen kokemuksen taivaan alla, joka ei koskaan hämärty.

Day 9

Day 9

Honningsvåg

Depart 20:00
Norway
Honningsvåg

Sijaiten aivan Norjan kärjessä Magerøyan saarella, Honningsvåg on legendaarinen portti Nordkappiin — dramaattiseen kallioon, joka merkitsee Euroopan pohjoisinta pistettä, missä Jäämeri ulottuu katkeamattomana aina napaan saakka. Pienen kalastajakylän vaatimaton luonne syventää entisestään tunteen poikkeuksellisesta eristyneisyydestä, tehden saapumisesta tänne aidon tutkimusmatkan kaltaisen kokemuksen. Vieraile Nordkappin tasangolla nauttimassa keskiyön auringon näytelmästä tai pohjoisten valojen lumoavista verhoista; molemmat elämykset ovat luonnon upeimpia ja henkeäsalpaavimpia. Kesä (kesäkuu–elokuu) tarjoaa jatkuvaa päivänvaloa; talvi (marraskuu–helmikuu) puolestaan on parhainta aikaa revontulien katseluun.

Day 10

Day 10

At Sea

Day 11

Day 11

At Sea

Day 12

Day 12

Lerwick

Arrive 08:00Depart 17:00
Scotland
Lerwick

Lerwick, Skotlannin Shetlannin saarten pääkaupunki, on lumoava norjalais-skotlantilainen satamakaupunki, joka tunnetaan 1600-luvun graniittirantabulevardistaan, viikinkiperinnöstään sekä puhtaasta merellisestä herkkutarjonnastaan, johon kuuluvat tuulikuivatut reestit-lammas ja käsin sukellellut kampasimpukat. Vierailijoiden kannattaa tutustua Commercial Streetin satamapuistoihin sekä Hay's Dockissa sijaitsevaan palkittuun Shetlannin museoon. Paras matkustusaika on toukokuun lopusta elokuuhun, jolloin lähes jatkuva päivänvalo — kuuluisa "simmer dim" — kylvettää saaret eteerisessä kultaisessa hehkussa ja kallioiden lintuyhdyskunnat saavuttavat upean kukoistuksensa.

Day 13

Day 13

At Sea

Day 14

Day 14

Dover

Arrive 07:00Depart 19:00
England
Dover

Dover, in the county of Kent in southeast England, has understandably been one of the most important ports of entry to the country for centuries, given its location on the English Channel across from France. The famous White Cliffs of Dover greet you as you arrive, and the city has a number of historic sights, including a medieval castle. For many travelers, however, it is primarily a gateway to London. Few places can compete with England’s capital for sheer energy, atmosphere and variety. London’s vibrancy—in art, in music, in architecture—is formidable. It’s a city with not only multiple attractions, grand structures and great cultural institutions (though there are plenty of those) but also scenic parks, walkable villages and striking modern additions.Culinary pioneers are reviving traditional techniques and introducing menus that are at the forefront of the world’s premier restaurant experiences. Leg-powered sightseeing (by bike or on foot) around London maximizes opportunities for stumbling across secret alleys, courtyards housing quirky art galleries and tiny old pubs serving fresh British ales. Shoppers will want to check out the items at some of the retail emporiums known the world over as well as diminutive boutiques stocking unique souvenirs.

Day 15

Day 15

Rotterdam

Arrive 07:00
Netherlands
Rotterdam

Rotterdam, Euroopan suurin satama, on kaupunki, joka on noussut sodan raunioista yhdeksi mantereen kiehtovimmista arkkitehtonisista kokeilulaboratorioista — siluettia hallitsevat Kuutalot, lyijykynänkapeat Westerkaden pilvenpiirtäjät sekä henkeäsalpaava Markthal-kaari, joka kaartuu sisätiloissa sijaitsevan poikkeuksellisen runsaan ruokamarkkinan ylle. Boijmans Van Beuningenin kokoelma lukeutuu Euroopan parhaisiin, kun taas Witte de Within taidealue sykkii gallerioiden ja design-studioiden elämää. Tee päiväretki Kinderdijkin yhdeksäntoista ikonisen tuulimyllyn luo, joka on Unescon maailmanperintökohde ja kohoaa poldereilta kaupungin eteläpuolella. Kevät ja alkukesä tarjoavat parhaat olosuhteet.

Day 16

Day 16

At Sea

Day 17

Day 17

Kööpenhamina

Arrive 08:00Depart 17:00
Denmark
Kööpenhamina

Nousemassa satamasta, jonka viikinkipäällikkö Absalon vahvisti vuonna 1167, Kööpenhamina on kehittynyt yhdeksi Euroopan hienostuneimmista pääkaupungeista — kaupunki, jossa keskiaikaiset tornit ja huipputekninen arkkitehtuuri sulautuvat saumattomasti tyylikkääksi kokonaisuudeksi. Nauti smørrebrødistä vuosisataisen lounaspaikan tiskillä, pyöräile satamasillan yli uudistettuun Meatpacking Districtiin ja suuntaa pohjoiseen Kronborgin linnaan — Shakespearen Elsinoreen. Pohjois-Euroopan merkittävänä risteilykotisatamana se toimii ihanteellisena porttina Itämeren ja Skandinavian reiteille, jotka pääsevät parhaiten oikeuksiinsa toukokuusta syyskuuhun.

Day 18

Day 18

Aarhus

Arrive 08:00Depart 17:00
Denmark
Aarhus

Aarhus, Tanskan eloisa toiseksi suurin kaupunki, yhdistää viikinkiperinnön ja huippuluokan pohjoismaisen muotoilun Aarhusin lahden rannoilla. Vierailu ei ole täydellinen ilman nousua sateenkaaren väreissä hehkuvaan panoraamaan ARoS-taidemuseossa sekä herkuttelua *stegt flæskillä* tai vastavalmistetulla *smørrebrødillä* Latin Quarterin viehättävissä kortteleissa. Ihanteellinen aika saapua on toukokuun lopusta syyskuuhun, jolloin pitkät skandinaaviset valoisat illat valaisevat rantapromenadit ja ulkoilmaravintolat kukoistavat kanavien varrella.

Day 19

Day 19

Warnemünde

Arrive 06:30Depart 21:00
Germany
Warnemünde

Warnemünde on lumoava Itämeren rannikkokaupunki Warnow-joen suulla — historiallinen kalasatama, jonka juuret ulottuvat vuoteen 1195, itäsaksalainen nostalginen lomakohde, joka hurmaa loputtomalla hiekkarannallaan ja karkkiraitaisella majakallaan, sekä merellinen portti ylpeään hansakaupunki Rostockiin, joka on vain muutaman minuutin päässä. Laaja rantakatu, perinteiset Strandkörbe-korit, eli punotut rantatuolit, sekä vilkkaat sataman kalarestaurantit antavat kaupungille verkkaisen, ajattoman tunnelman, joka eroaa selvästi Saksan vilkkaammista Pohjanmeren lomakohteista. Kesä on sesongin huippu, jolloin Itämeren lempeät vedet lämpenevät uimiseen ja Rostockin purjehduskilpailut tuovat satamaan värikästä merellistä juhlahumua.

Day 20

Day 20

At Sea

Day 21

Day 21

Tallinna

Arrive 08:00Depart 23:00
Estonia
Tallinna

Tallinnan satama tarjoaa kiehtovan yhdistelmän historiaa ja nykyaikaa, ja sen keskiaikainen Vanha kaupunki on tunnustettu UNESCO:n maailmanperintökohteeksi. Pakollisiin kokemuksiin kuuluu ikonisen Raekoja platsin tutkiminen sekä paikallisten herkkujen, kuten kaman ja savustetun silakan, nauttiminen. Paras aika vierailla on kesä, jolloin kaupunki herää eloon festivaalien ja ulkoilmatapahtumien myötä.

Day 22

Day 22

Helsinki

Arrive 08:00Depart 17:00
Finland
Helsinki

Helsingin satama on portti lumoavaan yhdistelmään historiaa, modernia arkkitehtuuria ja eloisaa kulttuuria, tehden siitä pakollisen vierailukohteen Itämerellä. Kohokohtiin kuuluu perinteisten suomalaisten ruokien nauttiminen vilkkaalla Kauppatorilla sekä läheisten nähtävyyksien, kuten UNESCO:n maailmanperintökohteeksi listatun Rauman, tutkiminen. Paras aika vierailla on kesäkuukausina, jolloin kaupunki herää eloon festivaalien ja ulkoilmatapahtumien myötä.

Day 23

Day 23

Tukholma

Arrive 08:00Depart 17:00
Sweden
Tukholma

Tukholman satama on upea portti yhteen Euroopan kauneimmista kaupungeista, joka sijaitsee ainutlaatuisesti neljäntoista saaren muodostamassa saaristossa. Pakollisiin kokemuksiin kuuluu perinteisten ruotsalaisten herkkujen, kuten **köttbullar**-lihapullien, nauttiminen sekä lähialueiden nähtävyyksien, kuten Visbyn ja Malmön, tutkiminen. Paras aika vierailla on kesäkuukausina, jolloin kaupunki sykkii elämää ja ulkoilma-aktiviteetit ovat parhaimmillaan.

Day 24

Day 24

Visby

Arrive 08:00Depart 14:00
Sweden
Visby

Visby, Ruotsin Gotlannin saarella, on UNESCO:n maailmanperintökohde ja parhaiten säilynyt muurin ympäröimä keskiaikainen kaupunki Skandinaviassa, jossa 1200-luvun hansakauppiaiden perintö kohtaa ruusuin koristellut mukulakivikadut. Vierailijoiden kannattaa kulkea koko 3,4 kilometrin mittainen muuri, jolta avautuvat panoraamanäkymät, ja maistaa saaren tunnusomaista sahramipannukakkua, saffranspannkakaa, mustaherukoiden ja kerman kera. Ihanteellinen matkustusaika on kesä–elokuu, jolloin Itämeren valo viipyy pitkälle yöhön ja satama toivottaa tervetulleiksi kesäkauden parhaat risteilyalukset.

Day 25

Day 25

At Sea

Day 26

Day 26

Saranda

Arrive 08:00Depart 16:00
Saranda

Sarandë on Albanian Joonianmeren rannikon helmi, jossa UNESCO:n listalle kuuluva Butrintin arkeologinen ihme ja uskomattoman turkoosi Sininen Silmä -lähde luovat välimerellisen kokemuksen, joka haastaa Kreikan murto-osalla kustannuksista. Vieraile kesäkuussa Emerald Yacht Cruisesin tai Virgin Voyagesin kautta tutustumassa kuuden sivilisaation arkeologisiin kohteisiin ja Albanian jännittävään Välimeren rajaseutuun.

Day 26

Day 26

Oslo

Norway
Oslo

Oslon satama on viehättävä portti Norjan rikkaaseen historiaan ja elinvoimaiseen kulttuuriin, jota leimaavat upeat arkkitehtuurit ja vehreät maisemat. Pakollisiin kokemuksiin kuuluu perinteisten ruokien, kuten **rakfiskin**, nauttiminen sekä lähistön vuonojen ja viehättävien kylien tutkiminen. Paras aika vierailla on kesäkuukausina, jolloin kaupunki herää eloon festivaalien ja ulkoilma-aktiviteettien myötä.

Day 27

Day 27

At Sea

Day 28

Day 28

Dover

Arrive 07:00Depart 19:00
England
Dover

Dover, in the county of Kent in southeast England, has understandably been one of the most important ports of entry to the country for centuries, given its location on the English Channel across from France. The famous White Cliffs of Dover greet you as you arrive, and the city has a number of historic sights, including a medieval castle. For many travelers, however, it is primarily a gateway to London. Few places can compete with England’s capital for sheer energy, atmosphere and variety. London’s vibrancy—in art, in music, in architecture—is formidable. It’s a city with not only multiple attractions, grand structures and great cultural institutions (though there are plenty of those) but also scenic parks, walkable villages and striking modern additions.Culinary pioneers are reviving traditional techniques and introducing menus that are at the forefront of the world’s premier restaurant experiences. Leg-powered sightseeing (by bike or on foot) around London maximizes opportunities for stumbling across secret alleys, courtyards housing quirky art galleries and tiny old pubs serving fresh British ales. Shoppers will want to check out the items at some of the retail emporiums known the world over as well as diminutive boutiques stocking unique souvenirs.

Day 29

Day 29

Rotterdam

Arrive 07:00
Netherlands
Rotterdam

Rotterdam, Euroopan suurin satama, on kaupunki, joka on noussut sodan raunioista yhdeksi mantereen kiehtovimmista arkkitehtonisista kokeilulaboratorioista — siluettia hallitsevat Kuutalot, lyijykynänkapeat Westerkaden pilvenpiirtäjät sekä henkeäsalpaava Markthal-kaari, joka kaartuu sisätiloissa sijaitsevan poikkeuksellisen runsaan ruokamarkkinan ylle. Boijmans Van Beuningenin kokoelma lukeutuu Euroopan parhaisiin, kun taas Witte de Within taidealue sykkii gallerioiden ja design-studioiden elämää. Tee päiväretki Kinderdijkin yhdeksäntoista ikonisen tuulimyllyn luo, joka on Unescon maailmanperintökohde ja kohoaa poldereilta kaupungin eteläpuolella. Kevät ja alkukesä tarjoavat parhaat olosuhteet.

Day 1

Rotterdam

Depart 15:00
Netherlands
Rotterdam

Rotterdam, Euroopan suurin satama, on kaupunki, joka on noussut sodan raunioista yhdeksi mantereen kiehtovimmista arkkitehtonisista kokeilulaboratorioista — siluettia hallitsevat Kuutalot, lyijykynänkapeat Westerkaden pilvenpiirtäjät sekä henkeäsalpaava Markthal-kaari, joka kaartuu sisätiloissa sijaitsevan poikkeuksellisen runsaan ruokamarkkinan ylle. Boijmans Van Beuningenin kokoelma lukeutuu Euroopan parhaisiin, kun taas Witte de Within taidealue sykkii gallerioiden ja design-studioiden elämää. Tee päiväretki Kinderdijkin yhdeksäntoista ikonisen tuulimyllyn luo, joka on Unescon maailmanperintökohde ja kohoaa poldereilta kaupungin eteläpuolella. Kevät ja alkukesä tarjoavat parhaat olosuhteet.

Day 2

At Sea

Day 3

Eidfjord

Arrive 08:00Depart 17:00
Eidfjord

Eidfjord on alle tuhannen asukkaan vuoristokylä Norjan Hardangervuonon syvimmässä kärjessä, ympäröity korkeiden huippujen ja laajan Hardangerviddan ylängön kehystämänä. Vierailijoiden ei tule jättää väliin 182-metrisen Vøringsfossenin vesiputouksen ihailua eikä Hæreidin muinaisia kalliokaiverruksia, jotka molemmat sijaitsevat kätevästi merenrannan läheisyydessä. Paras matkailusesonki ulottuu toukokuun lopusta syyskuun alkuun, jolloin loputon pohjoinen valo valaisee jäätikön kirkkaat vedet ja ympäröivät Hardangerin hedelmätarhat kukoistavat täydessä loistossaan.

Day 4

Maløy

Arrive 08:00Depart 17:00
Norway
Maløy

Måløy, viehättävä rannikkokylä Norjassa, on tunnettu rikkaasta merihistoriastaan ja upeasta luonnonkauneudestaan. Vieraillessasi et voi jättää väliin paikallisia mereneläväherkkuja, kuten "klippfiskia", sekä historiallista Måløyn hyökkäyskeskusta. Paras aika matkustaa on kesäkuukausina, jolloin sää on lempeä ja rannikon maisemat ovat kaikkein lumoavimmillaan.

Day 5

Trondheim

Arrive 08:00Depart 17:00
Trondheim

Trondheim, Norjan muinainen ensimmäinen pääkaupunki, on vetänyt pyhiinvaeltajia tuhannen vuoden ajan Nidarosin katedraalille — Skandinavian suurimmalle keskiaikaiselle rakennukselle, joka on rakennettu Pyhän Olavin haudan ylle ja toimii yhä Norjan kuninkaallisten kruunajaiskirkona. Sen goottilainen länsifasadi on kivestä veistetty pyhä kirjallisuuden galleria. Kaupunki levittäytyy Nidelva-joen rannoille harmonisena kokonaisuutena, jossa vuosisatojen vanhat puiset satamarakennukset, elegantit barokkityyliset katujaksot ja itsevarma nykyaikainen yliopistokulttuuri sulautuvat yhteen. Kesä on ihanteellinen vuodenaika Trondheimissa, jolloin pitkät kultaiset illat tarjoavat rauhallisen mahdollisuuden tutustua Bakklandetin kahviloihin ja Ringve-musiikkimuseon poikkeuksellisiin soitinkokoelmiin.

Trondheimsfjord Scenic Cruising

Day 6

At Sea

Day 7

Leknes

Arrive 07:00Depart 15:00
Norway
Leknes

Leknes on portti Norjan Lofotien sydämeen, saaristoon, jossa kohoavat jylhät huiput, koskemattomat arktiset rannat ja vuosisatoja vanhat kalastajakylät. Vierailemisen arvoisia elämyksiä ovat vaellus näköalapaikoille vuonojen yläpuolelle, valkohiekkainen Hauklandin ranta, tuoreen turskan ja kuningasrapujen maistelu sekä viikinkimuseon tutkiminen Borgissa. Kesä tuo mukanaan keskiyön auringon ja vaellusmahdollisuudet, kun taas talvi tarjoaa revontulet ja dramaattisen arktisen maiseman.

Day 8

Tromssa

Arrive 10:00Depart 18:00
Norway
Tromssa

Tromsø, joka sijaitsee 300 kilometriä napapiirin pohjoispuolella omalla saarellaan vuonojen muovaamassa karussa maisemassa, on maailman hienoin tukikohta revontulien ihailuun — ilmiö, joka valaisee napayön täällä syyskuun lopusta maaliskuuhun intensiteetillä, joka on vertaansa vailla koko Skandinaviassa. Kaupungin vaikuttava Arktinen katedraali, vireä yliopistokulttuuri ja erinomainen Polaarimuseo kertovat Norjan sankarillisesta naparetkeilijäkaudesta, kun taas koiravaljakkoajelut, lumikenkäily ja valassafarit tarjoavat jännittäviä kohtaamisia korkean Arktiksen erämaan kanssa. Kesän katkeamaton keskiyön aurinko tarjoaa yhtä toismaailmallisen kokemuksen taivaan alla, joka ei koskaan hämärty.

Day 9

Honningsvåg

Depart 20:00
Norway
Honningsvåg

Sijaiten aivan Norjan kärjessä Magerøyan saarella, Honningsvåg on legendaarinen portti Nordkappiin — dramaattiseen kallioon, joka merkitsee Euroopan pohjoisinta pistettä, missä Jäämeri ulottuu katkeamattomana aina napaan saakka. Pienen kalastajakylän vaatimaton luonne syventää entisestään tunteen poikkeuksellisesta eristyneisyydestä, tehden saapumisesta tänne aidon tutkimusmatkan kaltaisen kokemuksen. Vieraile Nordkappin tasangolla nauttimassa keskiyön auringon näytelmästä tai pohjoisten valojen lumoavista verhoista; molemmat elämykset ovat luonnon upeimpia ja henkeäsalpaavimpia. Kesä (kesäkuu–elokuu) tarjoaa jatkuvaa päivänvaloa; talvi (marraskuu–helmikuu) puolestaan on parhainta aikaa revontulien katseluun.

Day 10

At Sea

Day 11

At Sea

Day 12

Lerwick

Arrive 08:00Depart 17:00
Scotland
Lerwick

Lerwick, Skotlannin Shetlannin saarten pääkaupunki, on lumoava norjalais-skotlantilainen satamakaupunki, joka tunnetaan 1600-luvun graniittirantabulevardistaan, viikinkiperinnöstään sekä puhtaasta merellisestä herkkutarjonnastaan, johon kuuluvat tuulikuivatut reestit-lammas ja käsin sukellellut kampasimpukat. Vierailijoiden kannattaa tutustua Commercial Streetin satamapuistoihin sekä Hay's Dockissa sijaitsevaan palkittuun Shetlannin museoon. Paras matkustusaika on toukokuun lopusta elokuuhun, jolloin lähes jatkuva päivänvalo — kuuluisa "simmer dim" — kylvettää saaret eteerisessä kultaisessa hehkussa ja kallioiden lintuyhdyskunnat saavuttavat upean kukoistuksensa.

Day 13

At Sea

Day 14

Dover

Arrive 07:00Depart 19:00
England
Dover

Dover, in the county of Kent in southeast England, has understandably been one of the most important ports of entry to the country for centuries, given its location on the English Channel across from France. The famous White Cliffs of Dover greet you as you arrive, and the city has a number of historic sights, including a medieval castle. For many travelers, however, it is primarily a gateway to London. Few places can compete with England’s capital for sheer energy, atmosphere and variety. London’s vibrancy—in art, in music, in architecture—is formidable. It’s a city with not only multiple attractions, grand structures and great cultural institutions (though there are plenty of those) but also scenic parks, walkable villages and striking modern additions.Culinary pioneers are reviving traditional techniques and introducing menus that are at the forefront of the world’s premier restaurant experiences. Leg-powered sightseeing (by bike or on foot) around London maximizes opportunities for stumbling across secret alleys, courtyards housing quirky art galleries and tiny old pubs serving fresh British ales. Shoppers will want to check out the items at some of the retail emporiums known the world over as well as diminutive boutiques stocking unique souvenirs.

Day 15

Rotterdam

Arrive 07:00
Netherlands
Rotterdam

Rotterdam, Euroopan suurin satama, on kaupunki, joka on noussut sodan raunioista yhdeksi mantereen kiehtovimmista arkkitehtonisista kokeilulaboratorioista — siluettia hallitsevat Kuutalot, lyijykynänkapeat Westerkaden pilvenpiirtäjät sekä henkeäsalpaava Markthal-kaari, joka kaartuu sisätiloissa sijaitsevan poikkeuksellisen runsaan ruokamarkkinan ylle. Boijmans Van Beuningenin kokoelma lukeutuu Euroopan parhaisiin, kun taas Witte de Within taidealue sykkii gallerioiden ja design-studioiden elämää. Tee päiväretki Kinderdijkin yhdeksäntoista ikonisen tuulimyllyn luo, joka on Unescon maailmanperintökohde ja kohoaa poldereilta kaupungin eteläpuolella. Kevät ja alkukesä tarjoavat parhaat olosuhteet.

Day 16

At Sea

Day 17

Kööpenhamina

Arrive 08:00Depart 17:00
Denmark
Kööpenhamina

Nousemassa satamasta, jonka viikinkipäällikkö Absalon vahvisti vuonna 1167, Kööpenhamina on kehittynyt yhdeksi Euroopan hienostuneimmista pääkaupungeista — kaupunki, jossa keskiaikaiset tornit ja huipputekninen arkkitehtuuri sulautuvat saumattomasti tyylikkääksi kokonaisuudeksi. Nauti smørrebrødistä vuosisataisen lounaspaikan tiskillä, pyöräile satamasillan yli uudistettuun Meatpacking Districtiin ja suuntaa pohjoiseen Kronborgin linnaan — Shakespearen Elsinoreen. Pohjois-Euroopan merkittävänä risteilykotisatamana se toimii ihanteellisena porttina Itämeren ja Skandinavian reiteille, jotka pääsevät parhaiten oikeuksiinsa toukokuusta syyskuuhun.

Day 18

Aarhus

Arrive 08:00Depart 17:00
Denmark
Aarhus

Aarhus, Tanskan eloisa toiseksi suurin kaupunki, yhdistää viikinkiperinnön ja huippuluokan pohjoismaisen muotoilun Aarhusin lahden rannoilla. Vierailu ei ole täydellinen ilman nousua sateenkaaren väreissä hehkuvaan panoraamaan ARoS-taidemuseossa sekä herkuttelua *stegt flæskillä* tai vastavalmistetulla *smørrebrødillä* Latin Quarterin viehättävissä kortteleissa. Ihanteellinen aika saapua on toukokuun lopusta syyskuuhun, jolloin pitkät skandinaaviset valoisat illat valaisevat rantapromenadit ja ulkoilmaravintolat kukoistavat kanavien varrella.

Day 19

Warnemünde

Arrive 06:30Depart 21:00
Germany
Warnemünde

Warnemünde on lumoava Itämeren rannikkokaupunki Warnow-joen suulla — historiallinen kalasatama, jonka juuret ulottuvat vuoteen 1195, itäsaksalainen nostalginen lomakohde, joka hurmaa loputtomalla hiekkarannallaan ja karkkiraitaisella majakallaan, sekä merellinen portti ylpeään hansakaupunki Rostockiin, joka on vain muutaman minuutin päässä. Laaja rantakatu, perinteiset Strandkörbe-korit, eli punotut rantatuolit, sekä vilkkaat sataman kalarestaurantit antavat kaupungille verkkaisen, ajattoman tunnelman, joka eroaa selvästi Saksan vilkkaammista Pohjanmeren lomakohteista. Kesä on sesongin huippu, jolloin Itämeren lempeät vedet lämpenevät uimiseen ja Rostockin purjehduskilpailut tuovat satamaan värikästä merellistä juhlahumua.

Day 20

At Sea

Day 21

Tallinna

Arrive 08:00Depart 23:00
Estonia
Tallinna

Tallinnan satama tarjoaa kiehtovan yhdistelmän historiaa ja nykyaikaa, ja sen keskiaikainen Vanha kaupunki on tunnustettu UNESCO:n maailmanperintökohteeksi. Pakollisiin kokemuksiin kuuluu ikonisen Raekoja platsin tutkiminen sekä paikallisten herkkujen, kuten kaman ja savustetun silakan, nauttiminen. Paras aika vierailla on kesä, jolloin kaupunki herää eloon festivaalien ja ulkoilmatapahtumien myötä.

Day 22

Helsinki

Arrive 08:00Depart 17:00
Finland
Helsinki

Helsingin satama on portti lumoavaan yhdistelmään historiaa, modernia arkkitehtuuria ja eloisaa kulttuuria, tehden siitä pakollisen vierailukohteen Itämerellä. Kohokohtiin kuuluu perinteisten suomalaisten ruokien nauttiminen vilkkaalla Kauppatorilla sekä läheisten nähtävyyksien, kuten UNESCO:n maailmanperintökohteeksi listatun Rauman, tutkiminen. Paras aika vierailla on kesäkuukausina, jolloin kaupunki herää eloon festivaalien ja ulkoilmatapahtumien myötä.

Day 23

Tukholma

Arrive 08:00Depart 17:00
Sweden
Tukholma

Tukholman satama on upea portti yhteen Euroopan kauneimmista kaupungeista, joka sijaitsee ainutlaatuisesti neljäntoista saaren muodostamassa saaristossa. Pakollisiin kokemuksiin kuuluu perinteisten ruotsalaisten herkkujen, kuten **köttbullar**-lihapullien, nauttiminen sekä lähialueiden nähtävyyksien, kuten Visbyn ja Malmön, tutkiminen. Paras aika vierailla on kesäkuukausina, jolloin kaupunki sykkii elämää ja ulkoilma-aktiviteetit ovat parhaimmillaan.

Day 24

Visby

Arrive 08:00Depart 14:00
Sweden
Visby

Visby, Ruotsin Gotlannin saarella, on UNESCO:n maailmanperintökohde ja parhaiten säilynyt muurin ympäröimä keskiaikainen kaupunki Skandinaviassa, jossa 1200-luvun hansakauppiaiden perintö kohtaa ruusuin koristellut mukulakivikadut. Vierailijoiden kannattaa kulkea koko 3,4 kilometrin mittainen muuri, jolta avautuvat panoraamanäkymät, ja maistaa saaren tunnusomaista sahramipannukakkua, saffranspannkakaa, mustaherukoiden ja kerman kera. Ihanteellinen matkustusaika on kesä–elokuu, jolloin Itämeren valo viipyy pitkälle yöhön ja satama toivottaa tervetulleiksi kesäkauden parhaat risteilyalukset.

Day 25

At Sea

Day 26

Saranda

Arrive 08:00Depart 16:00
Saranda

Sarandë on Albanian Joonianmeren rannikon helmi, jossa UNESCO:n listalle kuuluva Butrintin arkeologinen ihme ja uskomattoman turkoosi Sininen Silmä -lähde luovat välimerellisen kokemuksen, joka haastaa Kreikan murto-osalla kustannuksista. Vieraile kesäkuussa Emerald Yacht Cruisesin tai Virgin Voyagesin kautta tutustumassa kuuden sivilisaation arkeologisiin kohteisiin ja Albanian jännittävään Välimeren rajaseutuun.

Oslo

Norway
Oslo

Oslon satama on viehättävä portti Norjan rikkaaseen historiaan ja elinvoimaiseen kulttuuriin, jota leimaavat upeat arkkitehtuurit ja vehreät maisemat. Pakollisiin kokemuksiin kuuluu perinteisten ruokien, kuten **rakfiskin**, nauttiminen sekä lähistön vuonojen ja viehättävien kylien tutkiminen. Paras aika vierailla on kesäkuukausina, jolloin kaupunki herää eloon festivaalien ja ulkoilma-aktiviteettien myötä.

Day 27

At Sea

Day 28

Dover

Arrive 07:00Depart 19:00
England
Dover

Dover, in the county of Kent in southeast England, has understandably been one of the most important ports of entry to the country for centuries, given its location on the English Channel across from France. The famous White Cliffs of Dover greet you as you arrive, and the city has a number of historic sights, including a medieval castle. For many travelers, however, it is primarily a gateway to London. Few places can compete with England’s capital for sheer energy, atmosphere and variety. London’s vibrancy—in art, in music, in architecture—is formidable. It’s a city with not only multiple attractions, grand structures and great cultural institutions (though there are plenty of those) but also scenic parks, walkable villages and striking modern additions.Culinary pioneers are reviving traditional techniques and introducing menus that are at the forefront of the world’s premier restaurant experiences. Leg-powered sightseeing (by bike or on foot) around London maximizes opportunities for stumbling across secret alleys, courtyards housing quirky art galleries and tiny old pubs serving fresh British ales. Shoppers will want to check out the items at some of the retail emporiums known the world over as well as diminutive boutiques stocking unique souvenirs.

Day 29

Rotterdam

Arrive 07:00
Netherlands
Rotterdam

Rotterdam, Euroopan suurin satama, on kaupunki, joka on noussut sodan raunioista yhdeksi mantereen kiehtovimmista arkkitehtonisista kokeilulaboratorioista — siluettia hallitsevat Kuutalot, lyijykynänkapeat Westerkaden pilvenpiirtäjät sekä henkeäsalpaava Markthal-kaari, joka kaartuu sisätiloissa sijaitsevan poikkeuksellisen runsaan ruokamarkkinan ylle. Boijmans Van Beuningenin kokoelma lukeutuu Euroopan parhaisiin, kun taas Witte de Within taidealue sykkii gallerioiden ja design-studioiden elämää. Tee päiväretki Kinderdijkin yhdeksäntoista ikonisen tuulimyllyn luo, joka on Unescon maailmanperintökohde ja kohoaa poldereilta kaupungin eteläpuolella. Kevät ja alkukesä tarjoavat parhaat olosuhteet.

Cabin Categories

Peränäkymä Vista-sviitti 1
Peränäkymä Vista-sviitti 2
Peränäkymä Vista-sviitti 4

Peränäkymä Vista-sviitti

Suite

Aft-View Vista Suite

260–356 m²Max 2
AS

Noin 24–33 neliömetriä, mukaan lukien veranta.

Teak-päällysteinen veranta, lattiasta kattoon ulottuvat ikkunat ja viihtyisä oleskelualue täyttävät nämä ylelliset sviitit valolla. Ne sisältävät kaksi alatasolla olevaa vuodetta, jotka voi muuntaa yhdelle queen-size-vuoteelle – tunnusomainen Mariner's Dream -vuoteemme, jossa on ylelliset Euro-Top-mattressit, sekä suihkun, jossa on ensiluokkainen hierontasuihku ja jääkaappi. Hyttien kokoonpano voi poiketa esitettyjen kuvien mukaisesta.

Queen or Twin ConfigurationShowerTVSafeHair DryerRoom Service Available+5
View Details
Neptunuksen sviitti 1
Neptunuksen sviitti 2
Neptunuksen sviitti 3

Neptunuksen sviitti

Suite

Neptune Suite

465–502 m²Max 2
SASBSC

Noin 43–47 neliömetriä, mukaan lukien parveke

Lattiasta kattoon ulottuvien ikkunoiden ansiosta, jotka avautuvat yksityiselle parvekkeelle, nämä tilavat sviitit kylpevät valossa. Niissä on suuri oleskelualue ja kaksi alatasolla olevaa vuodetta, jotka voidaan yhdistää yhdeksi king-size-vuoteeksi – tunnusomainen Mariner's Dream -vuoteemme ylellisillä Euro-Top-muistelevyillä. Kylpyhuoneessa on kaksiosainen pesuallas, ja joissakin sviiteissä on pelkkä suihku, kun taas toiset tarjoavat täysikokoisen poreammeen ja suihkun sekä erillisen suihkukaapin. Mukavuuksiin kuuluu pääsy eksklusiiviseen Neptune Loungeen, yksityinen concierge-palvelu sekä valikoima maksuttomia palveluita. Hyttien kokoonpano saattaa poiketa esitettyjen kuvien mukaisesta.

King or Twin ConfigurationSofa BedLounge AreaShowerWhirlpool BathSuite Benefits+8
View Details
Huipputeho-sviitti 1
Huipputeho-sviitti 2
Huipputeho-sviitti 5

Huipputeho-sviitti

Suite

Pinnacle Suite

1290 m²Max 4
PS

Noin 120 neliömetriä, mukaan lukien veranta.

Runsaasti tilaa ja valoa huokuvissa näissä elegantissa sviiteissä on olohuone, ruokailuhuone, mikroaaltouunilla ja jääkaapilla varustettu keittokomero sekä lattiasta kattoon ulottuvat ikkunat, jotka avautuvat yksityiselle verannalle porealtaineen. Makuuhuoneessa on king-size-vuode—Signature Mariner's Dream -vuoteemme ylellisine Euro-Top-patjoineen, ja kylpyhuoneessa on tilava poreamme ja suihku sekä lisäksi erillinen suihkukaappi. Lisäksi sviitissä on vuodesohva kahdelle, vieras-wc, yksityinen äänentoistojärjestelmä, pääsy eksklusiiviseen Neptune Loungeen, yksityinen concierge-palvelu sekä laaja valikoima maksuttomia palveluita. Makuuhuoneiden ja sviittien pohjaratkaisut voivat poiketa esitettyjen kuvien mukaan.

Sofa BedShowerWhirlpool BathSuite BenefitsTVSafe+10
View Details
Signatuurisviitti 1
Signatuurisviitti 2
Signatuurisviitti 3

Signatuurisviitti

Suite

Signature Suite

393–400 m²Max 3
SSSY

Noin 36,5–37,2 neliömetriä, mukaan lukien parveke

Nämä suuret, ylelliset sviitit tarjoavat avaran oleskelualueen, jossa lattiasta kattoon ulottuvat ikkunat avautuvat yksityiselle parvekkeelle. Makuuhuoneessa on kaksi alatasolla olevaa vuodetta, jotka voidaan yhdistää ylelliseksi king-size-vuoteeksi – allekirjoituksemme Mariner's Dream -vuode, jossa on pehmeät Euro-Top-matot – sekä yksi Murphy-vuode yhdelle henkilölle. Kylpyhuoneessa on kaksiallaspöytä ja suihku. Makuuhuoneiden kokoonpano saattaa vaihdella kuvissa esitetystä.

ShowerSafeHair DryerRoom Service AvailableTelephoneDesk+8
View Details
Spa Neptunuksen sviitti 1
Spa Neptunuksen sviitti 2
Spa Neptunuksen sviitti 3

Spa Neptunuksen sviitti

Suite

Spa Neptune Suite

465–502 m²Max 2
SQ

Noin 43–47 neliömetriä, mukaan lukien parveke.

Lattiasta kattoon ulottuvien ikkunoiden ansiosta nämä sviitit avautuvat yksityiselle parvekkeelle ja tarjoavat spa-mukavuuksia, kuten joogamattoja sekä pääsyn Greenhouse Spa & Salon -hoitoihin. Niissä on suuri oleskelualue ja kaksi alatasolla olevaa vuodetta, jotka voidaan yhdistää yhdeksi king-size-vuoteeksi – tunnusomainen Mariner's Dream -vuoteemme ylellisillä Euro-Top-muistelevyillä. Kylpyhuoneessa on kaksiosainen pesuallas, ja joissakin sviiteissä on pelkkä suihku, kun taas toiset tarjoavat täysikokoisen poreammeen ja suihkun sekä erillisen suihkukaapin. Mukavuuksiin kuuluu pääsy yksityiseen Neptune Loungeen, oma concierge-palvelu sekä laaja valikoima maksuttomia palveluja. Makuuhuoneiden pohjaratkaisut saattavat vaihdella kuvissa esitetyistä.

King or Twin ConfigurationLounge AreaWhirlpool BathRoom Service AvailableSuite BenefitsTV+8
View Details
Näkymäsviitti 1
Näkymäsviitti 2
Näkymäsviitti 4

Näkymäsviitti

Suite

Vista Suite

260–356 m²Max 2
ABBC

Noin 24–33 neliömetriä, mukaan lukien veranta

Teak-päällysteisellä verannalla, lattiasta kattoon ulottuvilla ikkunoilla ja viihtyisällä oleskelualueella nämä ylelliset sviitit ovat valon täyttämiä. Niissä on kaksi alatasolla olevaa vuodetta, jotka voi muuntaa yhdestä queen-kokoiseksi vuoteeksi – tunnusomainen Mariner's Dream -vuoteemme, jossa on ylelliset Euro-Top-matot, sekä suihku, jossa on ensiluokkainen hierontasuihku ja jääkaappi. Hyttien kokoonpano saattaa vaihdella kuvissa esitetystä.

Queen or Twin ConfigurationShowerTVSafeHair DryerRoom Service Available+5
View Details
Peräveranta-hytti merinäköalalla 1
Peräveranta-hytti merinäköalalla 2
Peräveranta-hytti merinäköalalla 3

Peräveranta-hytti merinäköalalla

Balcony

Aft-View - Verandah Stateroom

228–405 m²Max 2
VS

Noin 21–38 neliömetriä, mukaan lukien parveke

Täynnä valoa lattiasta kattoon ulottuvien ikkunoiden ansiosta, jotka avautuvat yksityiselle parvekkeelle, nämä hyttitilat sisältävät oleskelualueen, kaksi alatasolla olevaa vuodetta, jotka voidaan muuntaa yhdestä ylelliseen queen-kokoiseen Mariner's Dream -vuoteeseemme, jossa on pehmeät Euro-Top-mattressit, sekä suihkun, jossa on ensiluokkaiset hierovat suihkupäät. Hyttien pohjaratkaisut saattavat vaihdella esitettyjen kuvien mukaan.

Queen or Twin ConfigurationShowerTVSafeHair DryerLounge Area+4
View Details
Kylpyläparvekkeellinen hytti 1
Kylpyläparvekkeellinen hytti 2
Kylpyläparvekkeellinen hytti 3

Kylpyläparvekkeellinen hytti

Balcony

Spa Verandah Stateroom

228–405 m²Max 2
VQ

Noin 21-38 neliömetriä, mukaan lukien parveke

Lattiasta kattoon ulottuvien ikkunoiden ja yksityisen parvekkeen ansiosta nämä valoa tulvivat hyttitilat tarjoavat kaksi alatasolla olevaa vuodetta, jotka voidaan muuntaa yhdestä queen-kokoiseksi vuoteeksi – meidän Signature Mariner's Dream -vuoteemme, jossa on ylelliset Euro-Top-makuualustat. Lisäksi hyteissä on suihku, jossa on ensiluokkaiset hierovat suihkupäät, sekä harkitut mukavuudet. Hyttien pohjaratkaisut saattavat poiketa esitettyjen kuvien mukaisista.

Queen or Twin ConfigurationShowerTVSafeHair DryerTelephone+4
View Details
Verandahuone 1
Verandahuone 2
Verandahuone 3

Verandahuone

Balcony

Verandah Stateroom

228–405 m²Max 2
VVAVBVCVDVEVF

Nämä hyttimme ovat täynnä valoa lattiasta kattoon ulottuvien ikkunoiden ansiosta, jotka avautuvat yksityiselle verannalle. Ne sisältävät oleskelualueen, kaksi alatasolla olevaa vuodetta, jotka voidaan muuntaa yhdeksi queen-size -kokoiseksi vuoteeksi – tunnusomaisella Mariner's Dream -vuoteellamme, jossa on ylelliset Euro-Top-mattressit, sekä suihkun, jossa on ensiluokkaiset hierovat suihkupäät. Hyttien kokoonpano saattaa vaihdella kuvissa esitetystä.

Queen or Twin ConfigurationShowerTVSafeHair DryerLounge Area+4
View Details
Verandah-hyt (osittain rajoitettu näkymä) 1
Verandah-hyt (osittain rajoitettu näkymä) 2
Verandah-hyt (osittain rajoitettu näkymä) 3

Verandah-hyt (osittain rajoitettu näkymä)

Balcony

Verandah Stateroom (Partially Obstructed Views)

228–405 m²Max 2
VH

Noin 21-38 neliömetriä, mukaan lukien parveke

Täynnä valoa lattiasta kattoon ulottuvien ikkunoiden ansiosta, jotka avautuvat yksityiselle parvekkeelle, nämä hyttitilat sisältävät oleskelualueen, kaksi alhaalla olevaa vuodetta, jotka voidaan muuntaa yhdelle queen-kokoiselle vuoteelle – tunnusomainen Mariner's Dream -vuoteemme ylellisillä Euro-Top -patjoilla, sekä suihkun, jossa on ensiluokkaiset hierovat suihkupäät. Näkymä on osittain esteellinen. Hyttien kokoonpano saattaa vaihdella kuvissa esitetystä.

Queen or Twin ConfigurationShowerTVSafeHair DryerLounge Area+4
View Details
Perhemerinäköalakahden 1
Perhemerinäköalakahden 2
Perhemerinäköalakahden 3

Perhemerinäköalakahden

Outside

Family Oceanview Stateroom

222–231 m²Max 5
FAFB

Noin 20,6–21,5 neliömetriä

Viidelle vieraalle suunniteltu sviitti sisältää kaksi alatasolla olevaa vuodetta, jotka voidaan yhdistää yhdeksi queen-kokoiseksi vuoteeksi, sekä yhden ylävuoteen—kaikki ovat tunnusomaisia Mariner's Dream -vuoteitamme, joissa on ylelliset Euro-Top -patjat. Lisäksi huoneessa on vuodesohva kahdelle henkilölle. Kaksi kylpyhuonetta: toinen kylpyammeella, suihkulla, pesualtaalla ja wc:llä, toinen suihkulla ja pesualtaalla. Sviittien pohjaratkaisut voivat vaihdella kuvissa esitetystä.

Queen or Twin ConfigurationSofa BedPullman BedShowerBathTV+7
View Details
Tilava merinäköalahierontakabinetti 1
Tilava merinäköalahierontakabinetti 2
Tilava merinäköalahierontakabinetti 3

Tilava merinäköalahierontakabinetti

Outside

Large Oceanview Spa Stateroom

175–282 m²Max 2
CQ

Nämä merinäköalalla varustetut hytit tarjoavat ylellisiä spa-mukavuuksia, kuten joogamattoja ja eksklusiivisia hoitoja läheisestä Greenhouse Spa and Salonista. Hytissä on kaksi alatasolla olevaa vuodetta, jotka voidaan muuntaa yhdeksi queen-kokoiseksi vuoteeksi – tunnusomainen Mariner's Dream -vuoteemme, jossa on ylelliset Euro-Top -patjat, ensiluokkaiset hierontasuihkut, lukuisia mukavuuksia sekä upea merinäköala. Hytin pohjaratkaisu saattaa vaihdella kuvissa esitetystä.

Queen or Twin ConfigurationShowerTVSafeHair DryerTelephone+6
View Details
Tilava merinäköalahytti 1
Tilava merinäköalahytti 2
Tilava merinäköalahytti 3

Tilava merinäköalahytti

Outside

Large Oceanview Stateroom

175–282 m²Max 2
CDEF

Nämä avarat hytit sisältävät kaksi alatasolla olevaa vuodetta, jotka voidaan muuntaa yhdeksi queen-kokoiseksi vuoteeksi—meidän Signature Mariner's Dream -vuoteemme, jossa on ylelliset Euro-Top-matot, ensiluokkaiset hierontasuihkuvarjostimet, lukuisia mukavuuksia ja merinäköala. Hytin kokoonpano saattaa vaihdella kuvissa esitetystä.

Queen or Twin ConfigurationShowerTVSafeHair DryerLounge Area+4
View Details
Yksittäinen merinäköalahytti 1
Yksittäinen merinäköalahytti 2
Yksittäinen merinäköalahytti 3

Yksittäinen merinäköalahytti

Outside

Single Oceanview Stateroom

127–172 m²Max 1
OO

Noin 12–16 neliömetriä.

Täydelliset yksin matkustaville vieraille, nämä hyttitilat tarjoavat yhden täysikokoisen Signature Mariner's Dream -vuoteen, jossa on ylellinen Euro-top-patja, sekä suihkun, jossa on ensiluokkainen hierontasuihku, valikoiman moderneja mukavuuksia ja merinäköala. Hyttien pohjaratkaisut saattavat vaihdella kuvissa esitetystä.

One Single BedShowerTVSafeHair DryerTelephone+3
View Details
Tilava/vakiokokoinen sisähytti 1
Tilava/vakiokokoinen sisähytti 2
Tilava/vakiokokoinen sisähytti 3

Tilava/vakiokokoinen sisähytti

Inside

Large/Standard Interior Stateroom

143–225 m²Max 2
IJKLN

Kaksi alhaalla olevaa vuodetta, jotka voidaan yhdistää yhdeksi queen-kokoiseksi vuoteeksi – tunnusomainen Mariner's Dream -vuoteemme, jossa on ylelliset Euro-Top -patjat, ensiluokkaiset hierontakäsisuihkut ja lukuisia mukavuuksia, ovat näiden viihtyisien hyttien keskiössä. Hyttien kokoonpano saattaa vaihdella kuvissa esitetystä.

Queen or Twin ConfigurationShowerTVSafeHair DryerTelephone+3
View Details
Kylpylän sisätilojen hytti 1
Kylpylän sisätilojen hytti 2
Kylpylän sisätilojen hytti 3

Kylpylän sisätilojen hytti

Inside

Spa Interior Stateroom

143–225 m²Max 2
IQ

Noin 13–21 neliömetriä.

Nämä hyttitilat tarjoavat kylpyläpalveluita, kuten joogamattoja ja pääsyn Greenhouse Spa & Salon -kylpylähoitoihin. Kahdesta alatasosta voi muuntaa yhden queen-kokoisen vuoteen – allekirjoituksemme Mariner's Dream -vuode, jossa on ylelliset Euro-Top-mattressit, ensiluokkaiset hierontasuihkujen suuttimet ja lukuisat mukavuudet, ovat osa näitä viihtyisiä hyttitiloja. Hyttien kokoonpano saattaa vaihdella kuvissa esitetystä.

Queen or Twin ConfigurationShowerTVSafeHair DryerTelephone+4
View Details

Interested in This Voyage?

Our cruise specialists can help you find the perfect cabin and the best available pricing.

(+886) 02-2721-7300Contact Advisor