SILOAH.tRAVEL
SILOAH.tRAVEL
Login
Siloah Travel

SILOAH.tRAVEL

Siloah Travel — crafting premium cruise experiences for you.

Explore

  • Search Cruises
  • Destinations
  • Cruise Lines

Company

  • About Us
  • Contact Advisor
  • Privacy Policy

Contact

  • +886-2-27217300
  • service@siloah.travel
  • 14F-3, No. 137, Sec. 1, Fuxing S. Rd., Taipei, Taiwan

Popular Brands

SilverseaRegent Seven SeasSeabournOceania CruisesVikingExplora JourneysPonantDisney Cruise LineNorwegian Cruise LineHolland America LineMSC CruisesAmaWaterwaysUniworldAvalon WaterwaysScenicTauck

希羅亞旅行社股份有限公司|戴東華|交觀甲 793500|品保北 2260

© 2026 Siloah Travel. All rights reserved.

HomeFavoritesProfile
S
Voyages0
|
  1. Home
  2. Cruises
  3. Ponant
  4. Le Ponant
  5. Saaristoretki Le Ponantin kyytiin, Ateenasta Dubrovnikiin
Saaristoretki Le Ponantin kyytiin, Ateenasta Dubrovnikiin
PonantPO130727

Saaristoretki Le Ponantin kyytiin, Ateenasta Dubrovnikiin

Island Hopping Aboard Le Ponant, From Athens to Dubrovnik

Date

2027-07-13

Duration

7 nights

Departure Port

Ateena (Lavrion)

Kreikka

Arrival Port

Dubrovnik

Kroatia

Rating

Luxury

Theme

—

Le Ponant 1
Le Ponant 2
Le Ponant 3
Le Ponant 4
Le Ponant 5
Le Ponant 6
1 / 6

Ponant

Le Ponant

Launched

1991

Refitted

2021

Tonnage

1,443 GT

Passengers

32

Cabins

16

Crew

32

Length

290 m

Width

12 m

Speed

14 knots

Adults Only

No

View Details

Itinerary

Day 1

Day 1

Ateena (Lavrion)

Depart 18:00
Greece

Lavrion, historiallinen satamakaupunki Kaakkois-Attikassa, Kreikassa, on kuuluisa muinaisista hopeakaivoksistaan ja elävästä merellisestä kulttuuristaan. Vierailemisen arvoisia kokemuksia ovat muun muassa grillatun mustekalan nauttiminen paikallisissa tavernoissa sekä lähisaarien, kuten Deloksen ja Symin, tutkiminen. Paras aika vierailla on keväällä ja alkusyksystä, jolloin sää on miellyttävä ja vähemmän väkeä.

Day 2

Day 2

Spetses

Arrive 08:30Depart 17:00
Greece
Spetses

Spetses on aristokraattinen Saaroninlahden saari, joka tunnetaan uusklassistisista huviloistaan, autottomasta satamastaan ja sankarillisesta roolistaan Kreikan vapaussodassa legendaarisen Bouboulinan johdolla. Vierailemisen arvoisia kohteita ovat Bouboulina-museo, uinti Agioi Anargyroi -rannalla sekä ajanvietto Dapian rantakahviloissa. Touko–lokakuu tarjoaa täydelliset olosuhteet, ja syyskuun Armata-festivaali tarjoaa upean historiallisesti rekonstruktioesityksen.

Day 3

Day 3

Pylos

Arrive 13:00Depart 22:00
Greece
Pylos

Pylos, Kreikka on ainutlaatuinen satamakaupunki, jossa syvä kulttuuriperintö kohtaa aidon paikallisen tunnelman, ja se on esillä Star Clippersin reiteillä. Pakollisiin kokemuksiin kuuluu historiallisessa keskustassa kävely, jossa voi aistia kerroksellisen arkkitehtonisen perinnön, sekä alueellisten kulinaaristen perinteiden etsiminen paikallisesti suosituista ravintoloista satama-alueen ulkopuolella. Optimaalinen vierailuaika on toukokuusta syyskuuhun, jolloin lempeät lämpötilat ja pitkät päivät suosivat rauhallista tutkimusmatkaa.

Day 4

Day 4

Fiskardo

Arrive 14:00Depart 23:00
Greece
Fiskardo

Fiskardo on ainoa Kefalonian kylä, joka selvisi vuoden 1953 maanjäristyksestä, säilyttäen upean venetsialaistyylisen rantakaupungin pastellisävyisine taloineen, jotka avautuvat satamaan ja tarjoavat näkymät Homeroksen Ithakaan kanavan toisella puolella. Pakollisiin elämyksiin kuuluu tuoreen kalan nauttiminen sataman terassilla, uiminen Emblisin rannalla sekä paikallisen Robola-viinin maistelu. Touko–lokakuussa olosuhteet ovat ihanteelliset, ja erityisesti syyskuu on miellyttävä.

Day 5

Day 5

Paxos

Arrive 08:00Depart 19:00
Greece
Paxos

Paxos on pieni Joonian saari, jolla kasvaa 300 000 oliivipuuta, dramaattisia kalkkikivisiä meriluolia ja kolme upeaa venetsialaistyylistä satamaa, jotka säilyttävät intiimin kreikkalaisen saaren tunnelman, jota massaturismi on koskettanut vain vähän. Pakollisiin elämyksiin kuuluvat veneretket henkeäsalpaaville länsirannikon meriluolille ja Ipapandin sinisille luolille, saaren laadukkaan oliiviöljyn maistelu sekä grillatun kalan nauttiminen sataman tavernoissa Gaioksessa tai Lakkassa. Kesäkuusta syyskuuhun tarjoaa parhaat uintikelit, kun taas kevät ja varhainen syksy kutsuvat rauhallisempaan tutkimusretkeen muinaisten oliivilehtojen poluilla ja läheisen Antipaxoksen rannan kristallinkirkkaissa vesissä.

Day 6

Day 6

At Sea

Day 7

Day 7

At Sea

Day 7

Day 7

Kotor

Arrive 10:00Depart 18:00
Montenegro
Kotor

Kotorin satama, joka on UNESCO:n maailmanperintökohde, tunnetaan upeasta luonnonkauneudestaan ja rikkaasta historiallisesta kudoksestaan. Vierailemisen arvoinen elämys on vaeltaa Vanhan kaupungin mukulakivikaduilla, missä odottavat kulinaariset herkut kuten "kacamak" ja tuoreet meren antimet. Paras aika vierailla on keväällä tai alkusyksystä, jolloin sää on miellyttävä ja vähemmän väkeä.

Day 8

Day 8

Dubrovnik

Arrive 06:00
Croatia
Dubrovnik

Dubrovnik, Kroatian upea satamakaupunki, on rikas historian, vaikuttavan arkkitehtuurin ja eloisan kulttuurin sulatusuuni, tehden siitä pakollisen vierailukohteen. Älä jätä väliin kävelyä kaupungin muureilla, joilta avautuvat henkeäsalpaavat näkymät, ja nauti paikallisista herkuista kuten "peka" ja "musta risotto". Paras aika vierailla on myöhäiskeväällä tai alkusyksystä, jolloin sää on miellyttävä ja väkijoukot harvempia.

Day 1

Ateena (Lavrion)

Depart 18:00
Greece

Lavrion, historiallinen satamakaupunki Kaakkois-Attikassa, Kreikassa, on kuuluisa muinaisista hopeakaivoksistaan ja elävästä merellisestä kulttuuristaan. Vierailemisen arvoisia kokemuksia ovat muun muassa grillatun mustekalan nauttiminen paikallisissa tavernoissa sekä lähisaarien, kuten Deloksen ja Symin, tutkiminen. Paras aika vierailla on keväällä ja alkusyksystä, jolloin sää on miellyttävä ja vähemmän väkeä.

Day 2

Spetses

Arrive 08:30Depart 17:00
Greece
Spetses

Spetses on aristokraattinen Saaroninlahden saari, joka tunnetaan uusklassistisista huviloistaan, autottomasta satamastaan ja sankarillisesta roolistaan Kreikan vapaussodassa legendaarisen Bouboulinan johdolla. Vierailemisen arvoisia kohteita ovat Bouboulina-museo, uinti Agioi Anargyroi -rannalla sekä ajanvietto Dapian rantakahviloissa. Touko–lokakuu tarjoaa täydelliset olosuhteet, ja syyskuun Armata-festivaali tarjoaa upean historiallisesti rekonstruktioesityksen.

Day 3

Pylos

Arrive 13:00Depart 22:00
Greece
Pylos

Pylos, Kreikka on ainutlaatuinen satamakaupunki, jossa syvä kulttuuriperintö kohtaa aidon paikallisen tunnelman, ja se on esillä Star Clippersin reiteillä. Pakollisiin kokemuksiin kuuluu historiallisessa keskustassa kävely, jossa voi aistia kerroksellisen arkkitehtonisen perinnön, sekä alueellisten kulinaaristen perinteiden etsiminen paikallisesti suosituista ravintoloista satama-alueen ulkopuolella. Optimaalinen vierailuaika on toukokuusta syyskuuhun, jolloin lempeät lämpötilat ja pitkät päivät suosivat rauhallista tutkimusmatkaa.

Day 4

Fiskardo

Arrive 14:00Depart 23:00
Greece
Fiskardo

Fiskardo on ainoa Kefalonian kylä, joka selvisi vuoden 1953 maanjäristyksestä, säilyttäen upean venetsialaistyylisen rantakaupungin pastellisävyisine taloineen, jotka avautuvat satamaan ja tarjoavat näkymät Homeroksen Ithakaan kanavan toisella puolella. Pakollisiin elämyksiin kuuluu tuoreen kalan nauttiminen sataman terassilla, uiminen Emblisin rannalla sekä paikallisen Robola-viinin maistelu. Touko–lokakuussa olosuhteet ovat ihanteelliset, ja erityisesti syyskuu on miellyttävä.

Day 5

Paxos

Arrive 08:00Depart 19:00
Greece
Paxos

Paxos on pieni Joonian saari, jolla kasvaa 300 000 oliivipuuta, dramaattisia kalkkikivisiä meriluolia ja kolme upeaa venetsialaistyylistä satamaa, jotka säilyttävät intiimin kreikkalaisen saaren tunnelman, jota massaturismi on koskettanut vain vähän. Pakollisiin elämyksiin kuuluvat veneretket henkeäsalpaaville länsirannikon meriluolille ja Ipapandin sinisille luolille, saaren laadukkaan oliiviöljyn maistelu sekä grillatun kalan nauttiminen sataman tavernoissa Gaioksessa tai Lakkassa. Kesäkuusta syyskuuhun tarjoaa parhaat uintikelit, kun taas kevät ja varhainen syksy kutsuvat rauhallisempaan tutkimusretkeen muinaisten oliivilehtojen poluilla ja läheisen Antipaxoksen rannan kristallinkirkkaissa vesissä.

Day 6

At Sea

Day 7

At Sea

Kotor

Arrive 10:00Depart 18:00
Montenegro
Kotor

Kotorin satama, joka on UNESCO:n maailmanperintökohde, tunnetaan upeasta luonnonkauneudestaan ja rikkaasta historiallisesta kudoksestaan. Vierailemisen arvoinen elämys on vaeltaa Vanhan kaupungin mukulakivikaduilla, missä odottavat kulinaariset herkut kuten "kacamak" ja tuoreet meren antimet. Paras aika vierailla on keväällä tai alkusyksystä, jolloin sää on miellyttävä ja vähemmän väkeä.

Day 8

Dubrovnik

Arrive 06:00
Croatia
Dubrovnik

Dubrovnik, Kroatian upea satamakaupunki, on rikas historian, vaikuttavan arkkitehtuurin ja eloisan kulttuurin sulatusuuni, tehden siitä pakollisen vierailukohteen. Älä jätä väliin kävelyä kaupungin muureilla, joilta avautuvat henkeäsalpaavat näkymät, ja nauti paikallisista herkuista kuten "peka" ja "musta risotto". Paras aika vierailla on myöhäiskeväällä tai alkusyksystä, jolloin sää on miellyttävä ja väkijoukot harvempia.

Cabin Categories

Alizés Privilege -sviitti parvekkeella 1
Alizés Privilege -sviitti parvekkeella 2
Alizés Privilege -sviitti parvekkeella 3

Alizés Privilege -sviitti parvekkeella

Suite

Alizés Privilege Suite with balcony

APS

Yleisten palveluiden lisäksi, joita tarjoamme kaikille sviiteillemme ja hyteillemme:

Samppanja ja hedelmäkori saapumisen yhteydessä
Valikoima makeita tai suolaisia canapé-leipiä sekä hedelmäkori joka päivä
Yksi king-size -vuode (180 x 200 cm) tai kaksi erillistä vuodetta (90 x 200 cm)
Oleskelualue vuodesohvalla (160 x 190 cm), kahdella nojatuolilla
Kylpyhuone, jossa kaksi suihkua
Panoraamaikkuna ja lasinen panoraamakeinuovi
Yksityinen 9 m² parveke, jossa neljä nojatuolia

View Details
Grand Privilège Alizés -sviitti parvekkeella 1
Grand Privilège Alizés -sviitti parvekkeella 2
Grand Privilège Alizés -sviitti parvekkeella 3

Grand Privilège Alizés -sviitti parvekkeella

Suite

Grand Privilège Alizés Suite with balcony

GPAS

Yleisten palveluiden lisäksi, joita tarjoamme kaikille sviiteillemme ja hytseillemme:

Samppanjaa ja hedelmäkori saapumisen yhteydessä
Valikoima makeita tai suolaisia canapé-leipiä sekä hedelmäkori joka päivä
Kaksi king-size -vuodetta (180 x 200 cm) tai neljä yhden hengen vuodetta (90 x 200 cm)
Oleskelualue, jossa vuodesohva (160 x 190 cm), kaksi nojatuolia ja toinen televisio
Kaksi kylpyhuonetta: toinen kahdella suihkulla ja toinen yhdellä suihkulla
Kaksi tunnin spa-hoitoa per henkilö (kahdelle hengelle) hyvinvointitilassa, valittavissa kasvo- ja vartalohoidoista
Kaksi suorakaiteen muotoista panoraamaikkunaa ja kaksi panoraama-aurinkoparvea ranskalaista ovea
Yksityinen 13 m² parveke, jossa neljä nojatuolia

View Details
Mistral Junior -sviitti 1
Mistral Junior -sviitti 2
Mistral Junior -sviitti 6

Mistral Junior -sviitti

Suite

Mistral Junior Suite

226 m²Max 2
MJ

Yleisten palveluiden lisäksi, joita tarjoamme kaikille sviiteillemme ja hyteillemme:

Yksi king-size -vuode (180 x 200 cm) tai kaksi erillistä vuodetta (90 x 200 cm)
Kylpyhuone suihkulla
Oleskelualue vuodesohvalla (170 x 70 cm), nojatuolilla
Kaksi pyöreää vesiluukkua

Air ConditioningBathDouble or Twin ConfigurationVanity AreaRoom Service AvailableMini Bar (Additional Cost)+7
View Details
Mistral Prestige -sviitti 1
Mistral Prestige -sviitti 2
Mistral Prestige -sviitti 7

Mistral Prestige -sviitti

Suite

Mistral Prestige Suite

290 m²Max 2
MPS

Yleisten palveluiden lisäksi, joita tarjotaan kaikille sviiteillemme ja hyteillemme:

Yksi king-size -vuode (180 x 200 cm) tai kaksi erillistä vuodetta (90 x 200 cm)
Kylpyhuone suihkulla
Oleskelualue vuodesohvalla (170 x 70 cm), nojatuolilla
Kaksi pyöreää porthole-ikkunaa

Air ConditioningBathDouble or Twin ConfigurationVanity AreaRoom Service AvailableMini Bar (Additional Cost)+7
View Details
Omistajasviitti parvekkeella 1
Omistajasviitti parvekkeella 2
Omistajasviitti parvekkeella 5

Omistajasviitti parvekkeella

Suite

Owner Suite with balcony

OS

Yleisten sviiteillemme ja hyteillemme tarjottavien palveluiden lisäksi:

Yksityinen paluukuljetus
Samppanjaa ja hedelmäkori saapuessa
Valikoima makeita tai suolaisia canapéja sekä hedelmäkori päivittäin
Makuuhuone king-size -sängyllä (180 x 200 cm) tai kahdella erillisellä vuoteella (90 x 200 cm)
Olohuone, jossa nojatuoli ja vuodesohva (160 x 190 cm)
Ruokailutila neljälle
Huonepalvelu aamiaiseen, lounaaseen ja illalliseen
Kylpyhuone, jossa kaksi suihkua
Tunnin spa-hoito per henkilö (kahdelle) hyvinvointitilassa, valittavissa kasvo- ja vartalohoidoista
Lasitettu panoramainen heiluriluukku ja kolme pyöreää ikkunaa
Yksityinen 9 m² parveke, jossa kaksi nojatuolia

View Details
Alizés Prestige -hytti parvekkeella 1
Alizés Prestige -hytti parvekkeella 2
Alizés Prestige -hytti parvekkeella 9

Alizés Prestige -hytti parvekkeella

Balcony

Alizés Prestige Stateroom with balcony

172 m²Max 2
AP

Yleisten palveluiden lisäksi, joita tarjoamme kaikille sviiteillemme ja hyteillemme:

Yksityinen 8 m² parveke, jossa kaksi nojatuolia
Yksi king-size -vuode (180 x 200 cm) tai kaksi erillistä vuodetta (90 x 200 cm)
Kylpyhuone suihkulla
Lasitettu panoraama-keinuvipuovi

Air ConditioningBathDouble or Twin ConfigurationVanity AreaShowerRoom Service Available+7
View Details
Alizés-hytit parvekkeella 1
Alizés-hytit parvekkeella 2
Alizés-hytit parvekkeella 4

Alizés-hytit parvekkeella

Balcony

Alizés Stateroom with balcony

A

Yleisten palveluiden lisäksi, joita tarjoamme kaikille sviiteillemme ja hyteillemme:

Yksi king-size -vuode (180 x 200 cm) tai kaksi erillistä vuodetta (90 x 200 cm)
Kylpyhuone suihkulla
Lasitettu panoraama-keinuvipuovi
Yksityinen 4 m² parveke, jonka voi räätälöidä oman maun mukaan

View Details
Mistral Prestige -hyttiluokka 1
Mistral Prestige -hyttiluokka 2
Mistral Prestige -hyttiluokka 7

Mistral Prestige -hyttiluokka

Outside

Mistral Prestige Stateroom

172 m²Max 2
MP

Yleisten palveluiden lisäksi, joita tarjoamme kaikille sviiteillemme ja hyteillemme:

Yksi king-size -vuode (180 x 200 cm) tai kaksi erillistä vuodetta (90 x 200 cm)
Kylpyhuone suihkulla
Yksi pyöreä porthole-ikkuna

Air ConditioningDouble or Twin ConfigurationVanity AreaRoom Service AvailableMini Bar (Additional Cost)TV+6
View Details
Mistral-hytit 1
Mistral-hytit 2
Mistral-hytit 5

Mistral-hytit

Outside

Mistral Stateroom

150 m²Max 2
M

Yleisten palveluiden lisäksi, joita tarjoamme kaikille sviiteillemme ja hyteillemme:

Yksi king-size -vuode (180 x 200 cm) tai kaksi erillistä vuodetta (90 x 200 cm)
Kylpyhuone suihkulla
Yksi pyöreä porthole-ikkuna

Air ConditioningBathDouble or Twin ConfigurationVanity AreaRoom Service AvailableMini Bar (Additional Cost)+7
View Details

Interested in This Voyage?

Our cruise specialists can help you find the perfect cabin and the best available pricing.

(+886) 02-2721-7300Contact Advisor