
Passengers
32
Cabins
16
Tonnage
1,443t
Crew
32
Length
290m
Speed
14 knots
Launched
1991
Refitted
2021
Tämä legendaarinen jahti tarjoaa ainutlaatuisen eksklusiivisen matkaelämyksen. Kutsu purjehtia, virkistyä, jakaa, pohtia ja kunnioittaa ympäröivää maailmaa. Oodi vapaudelle ja luonnon aarteille.
Laajat yhteiset tilat avautuvat horisonttiin saakka, tarjoten sinulle ennennäkemättömän yhteyden elementteihin. Yksi miehistön jäsen jokaista matkustajaa kohden ja vain kolmekymmentäkaksi vierasta kannella takaavat huomiota, jota et ole aiemmin kokenut. Purjehdus tuulessa aina kun olosuhteet sallivat, antaa sinun nauttia jokaisesta kuluvasta sekunnista syvemmin kuin koskaan.








Mistral Junior Suite



Mistral Prestige Suite



Alizés Prestige Stateroom with balcony



Mistral Prestige Stateroom


Mistral Stateroom



Alizés Stateroom with balcony



Alizés Privilege Suite with balcony



Grand Privilège Alizés Suite with balcony



Owner Suite with balcony

Le Diamant Panoramic Restaurant
Panoraamaravintola, joka tarjoaa aamiaista, lounasta (buffet) ja illallista (gastronominen menu). Hienostunut luomuruokavalikoima, joka valmistetaan paikallisista raaka-aineista, sekä valikoima laadukkaita ruoka- ja juomatuotteita.



Emeraude Lounge and Bar - Alizés Deck


Sun Deck

Excursions
Retket ja maareitit
Jokainen matka on huolellisesti suunniteltu tiimiemme toimesta tarjotakseen sinulle täydellisen retkikokemuksen. Voit tutustua vierailukohteidesi piilotettuihin helmiin omien kiinnostuksen kohteidesi mukaan.
Salaiset poukamat, muinaiset kaupungit, UNESCO:n maailmanperintökohteet... maailma paljastaa kätketyt aarteensa matkustaessasi samoja reittejä pitkin kuin aikaisemmat seikkailijat. Filosofiamme ”Maailman aarteiden tavoittaminen meritse” mukaisesti tarjoamme laajan valikoiman maaretkiä kaikilla risteilyillämme (pois lukien tutkimusmatkat). PONANT EXPLORATIONS -asiantuntijoidemme valitsemat retket ovat kulttuurisesti arvokkaita ja historiallisesti merkittäviä, ja ne voivat kestää muutamasta tunnista useampaan päivään. Mikäli retki vaatii yöpymisen maissa, huolehdimme majoituksestasi alusta loppuun saakka, kunnes palaat takaisin laivalle. Nämä pidemmät retket antavat sinulle mahdollisuuden tutustua alueen pakollisiin nähtävyyksiin, kuten esimerkiksi Perun Cuzcoon tai Vietnamin Mekongin deltaan.
Voit varata nämä retket ennakkoon viimeistään kaksi kuukautta ennen lähtöpäivääsi.

The Marina - Alizés Deck


The Wellness Space
Spa: massage cabin and Biologique Recherche care products. Fitness centre with dedicated fitness coach Yoga sessions
Laundry
Your stateroom Officer will be able to take care of your laundry**. The washing and ironing of your clothes will take between 24 and 48 hours. Only ironing** can be delivered on the same day. As dry-cleaning is not possible on the ship, please only give us clothes that can be washed in water.
** These services are not free of charge and are billed directly to your stateroom account.
Smoking Policy
Power Adapters
Laivoillamme on saatavilla adaptereita, joita voi noutaa vastaanotosta.
Eurooppalaiset pistorasiat
220 voltin 50 hertsin vaihtovirta jaetaan eurooppalaisten standardien mukaisilla pistorasioilla. Laivan sähköjärjestelmä on 200 voltin vaihtovirta (eurooppalainen standardi) ja 110 voltin vaihtovirta (pohjoisamerikkalainen standardi). Turvallisuussyistä hiustenmuotoiluvälineitä ja silitysrautoja ei saa käyttää hyteissä. Huomioithan, että Le Ponant -aluksella 110 voltin vaihtovirtaa on saatavilla vain hyttien kylpyhuoneissa.
Age Restrictions
Alle yhden vuoden ikäiset lapset eivät saa nousta laivoihin.
1–8-vuotiaiden lasten osalta laivalle nousuun vaaditaan kirjallinen lupa PONANT EXPLORATIONSilta. Sopimuksesta riippuen vastuuvapauslauseke on täytettävä ja palautettava yhtiölle rekisteröinnin vahvistamiseksi.
Perinteisillä risteilyillä ("yachting") lapset hyväksytään mukaan yhdestä vuodesta alkaen, ja laivalla voi olla enintään viisi 1–6-vuotiasta lasta.
"Expedition"-risteilyillä lapset hyväksytään mukaan kuuden vuoden iästä alkaen (pois lukien Le Commandant Charcot -aluksella tehdyt risteilyt). Lasten tulee olla täysin itsenäisiä kaikissa ulkoisissa aktiviteeteissa sekä kumiveneillä maihin noustessa, heidän tulee olla riittävän pitkiä istuakseen veneiden ilmatäytteisten reunojen päällä ja tarpeeksi vanhoja ymmärtämään ja välittömästi noudattamaan vastuuhenkilöiden antamia ohjeita. Tämän vuoksi lasten osallistuminen kumiveneaktiviteetteihin edellyttää kapteenin ja retken johtajan suostumusta, ottaen huomioon merisääolosuhteet ja maihinnousun vaikeusaste kussakin kohteessa. Laivoilla ei ole lasten kokoisia parkatakkeja; vanhempien tulee huolehtia sopivan parkatakin tuomisesta lapsille. Kaikissa tilanteissa alle 18-vuotiaat lapset ja nuoret ovat laivalla ja maissa vanhempiensa tai huoltajiensa täyden ja kokonaisvastuun alaisia.
Neljävuotiaat ja sitä vanhemmat lapset voivat osallistua lastenkerhoon, mikäli palvelu on laivalla tarjolla.
Languages
Telephone
Medical Facilities
Laivoillamme on aina matkustajien käytettävissä lääkäri:
Lääketieteelliset vastaanotot
Laivan lääkärin tai sairaanhoitajan suorittamista vastaanotoista peritään maksu. Hinta vaihtelee vastaanoton ajan ja paikan (sairaala tai hytti) mukaan. Myös lääkkeet tulee maksaa erikseen. Mikäli käytät lääkkeitä säännöllisesti, huolehdi riittävästä lääkkeiden määrästä koko risteilyn ajaksi.
Erityishoito
Jos tarvitset erityishoitoa, pyydämme ilmoittamaan siitä varausvaiheessa, jotta tieto voidaan merkitä lähtötietolomakkeeseen. Lisäksi on tärkeää tiedottaa laivan henkilökunnalle lähtöhetkellä ja pitää lääkkeet aina mukanasi koko risteilyn ajan.
Merisairaus
Laivoissamme (pois lukien Le Ponant) on dynaamisilla siivillä varustetut stabilisaattorit, jotka mukautuvat aluksen liikkeisiin. Tämä järjestelmä ennakoi ja kompensoi meren keinuntaa, tarjoten matkustajille huomattavasti vakaamman matkakokemuksen. Merisairaudesta kärsivät matkustajat huomaavat oireidensa lievittyvän ja yllättyvät miellyttävästi siitä, etteivät tunne olonsa epämukavaksi matkan aikana. On kuitenkin suositeltavaa ottaa mukaan matkapahoinvointilääkkeet mielenrauhan vuoksi.
Guests with reduced mobility
Packing Tips
Tekniset tarvikkeet
Suosittelemme varustautumaan hiihtomaskilla, aurinkolaseilla, kävelysauvoilla (saatavilla myymälästämme), vedenpitävällä reputaskulla, kiikareilla, teknisellä kellolla, hyttysverkkohupulla (arktisille alueille) sekä vedenpitävällä pussilla.
Dress Code
Sustainable Development
For more than 30 years, PONANT EXPLORATIONS has been taking its cruise guests to the planet's most remote, hidden and out-of-the-way locations, places where nature reigns supreme. Making this choice entails responsibilities towards the ecosystems that compose these places and the communities that live in them. In order to stay at the forefront of innovation, the company works on a day-to-day basis to promote a more responsible and more sustainable form of tourism through its PONANT EXPLORATIONS Blue Horizon programme.
PONANT EXPLORATIONS continues to optimise its environmental performance through 6 strategic commitments
Our everyday actions
Our commitment translates to concrete everyday actions, particularly in terms of the controlled and responsible approach we adopt towards what we use and consume onboard our ships, and also in terms of supporting research, awareness-raising and conversation projects around the world.
Our everyday actions
Our commitment translates to concrete everyday actions, particularly in terms of the controlled and responsible approach we adopt towards what we use and consume onboard our ships, and also in terms of supporting research, awareness-raising and conversation projects around the world.
The traveller’s ethical charter
Whether on sea, on land or on ice: we strive to minimise our footprint and ask you to do the same.
An international recognition
PONANT EXPLORATIONS is setting an inspiring example and leading the way. Our actions in favour of the environment are regularly rewarded and relayed at both a national level and internationally.
Adults Only
All ages welcome
Let our specialists help you find the perfect voyage aboard this magnificent vessel.
(+886) 02-2721-7300Contact Advisor52 voyages found
Let our specialists help you find the perfect voyage aboard this magnificent vessel.
(+886) 02-2721-7300Contact Advisor