
Passengers
264
Cabins
132
Tonnage
10,944t
Crew
139
Length
466m
Speed
14 knots
Launched
2010
Upea mega-jahti, jossa on 132 hyttiä, on italialaisen Fincantierin telakan asiantuntemuksen ja ranskalaisen hienostuneisuuden hedelmä, suunnittelija Jean-Philippe Nuelin tulkitsemana. Le Boréal pysyy uskollisena filosofiaamme – luoda ainutlaatuinen tunnelma, hienovarainen yhdistelmä ylellisyyttä, intiimiyttä ja hyvinvointia. Ylelliset materiaalit, hillitty eleganssi ja tyylikäs sisustus yhdistyvät ulko- ja sisälinjoihin, jotka heijastavat merellistä tunnelmaa, hienovaraisesti uudistettuna. Aluksella rauhoittavat neutraalit sävyt saavat eloa punaisen sävyistä, jotka ovat tunnusomainen teemamme yhdistäen perinteen ja innovaation luoden henkilökohtaisia yksityiskohtia "yksityisen jahdin" hengessä...













Deluxe Stateroom


Prestige Stateroom Deck 4


Prestige Stateroom Deck 5


Prestige Stateroom Deck 6

Deluxe Suite Deck 6


Owner's Suite



Prestige Suite Deck 5



Prestige Suite Deck 6


Superior Stateroom Deck 3
Le Boréalin ravintolat
Ranskalaisen kulttuurin olennainen osa, hienostunut keittiö nauttii luonnollisesti kunniapaikkaa tämän megajahdin laivastossa.
Grilliravintolan ilmapiiri on rento, ja sen buffet-menu tarjoaa monipuolisia makuelämyksiä. Aamiaisesta illalliseen voit nauttia terveellisiä, gourmet-tyylisiä, täyteläisiä ja hienostuneita buffetvaihtoehtoja, jotka tyydyttävät jokaisen makuaistin.
Rentoudu ja nauti aamiaisista, buffet-lounaista sekä teemallisista illallisista grilliravintolan leppoisassa tunnelmassa kannella 6.
Room Service
Le Boréalin yleiset tilat
Laivamme Le Boréal tarjoaa lukuisia tiloja, jotka on suunniteltu ja sisustettu huolella matkustajien yksityisyyden turvaamiseksi. Kodikkaat ja hienostuneet tilat huokuvat eloisuutta ja tarjoavat rentoutumisen ja seurustelun hetkiä, jotka sopivat jokaisen makuun..
Hyviä hetkiä yhdessä
Laivan yleiset tilat on suunniteltu tarkasti, jotta jokainen hetki olisi ainutlaatuinen. Vaikka näiden tilojen yksityisyys on säilytetty, ne on myös järjestetty niin, että voit nauttia upeista yhteisistä hetkistä muiden matkustajien ja henkilökunnan kanssa pitkin päivää.
Oleskelutilat ja baarit
Monipuoliset oleskelutilat tarjoavat matkustajille mahdollisuuden tavata toisiaan ja viettää laadukasta aikaa yhdessä.
Main Lounge
Panoramic Lounge
Exterior Bar
Theatre
The Theatre* is the most unique meeting space on board. It's the largest space on the ship and regularly accommodates all the passengers. It plays host to shows and entertainment as well as conferences from our experts, naturalist guides and guests of honours. The Theatre makes every cruise unique and enriching thanks to its constant and very accessible events.
There are performers on board all of our ships. Recruited for their talent in Paris and Rome, they star in multiple shows at the Theatre, after dinner. Throughout your voyage, they host the various entertainment events in the Grand Salon, with the support of our on-board musicians.
During Tea Time or before dinner, our musical duos consisting of a singer and an accompanying musician play classical repertoires for you. In the evening, they play in concert at the Theatere or invite you to show off your dance moves. Dance evenings are thus co-led by performance dancers who know just how to keep you in step, under the direction of the Cruise Director.
Films are regularly shown at the Theatre on giant screens. National Geographic features, documentaries related to our expedition route and feature films contribute to the cultural enrichment that is part of our cruise philosophy.
On-board events
There are performers on board all of our ships. Recruited for their talent in Paris and Rome, they star in multiple shows at the Theatre, after dinner. Throughout your voyage, they host the various entertainment events in the Grand Salon, with the support of our on-board musicians.
During Tea Time or before dinner, our musical duos consisting of a singer and an accompanying musician play classical repertoires for you. In the evening, they play in concert at the Theatere or invite you to show off your dance moves. Dance evenings are thus co-led by performance dancers who know just how to keep you in step, under the direction of the Cruise Director.
There's plenty of themed entertainment to enjoy in the evenings. Both a soirée blanche (dress-in-white party) and an officers' evening are held on all long cruises. Other types of parties or evening events may also be on the programme, such as karaoke parties, a Casino parties or games evenings.
Films are regularly shown at the Theatre on giant screens. National Geographic features, documentaries related to our expedition route and feature films contribute to the cultural enrichment that is part of our cruise philosophy.
Leisure Areas
Dedicated to leisure and relaxation, the libraries onboard all our ships stock a range of books and board games. This space is also equipped with Wi-Fi connected computers.
All the ships have a special area for children onboard known as the Le Kids Club. Books, television, board games and consoles (PS4 or Wii™) are all provided for their use and enjoyment.
The Sun Deck
Excursion Reception and Office
Excursions
Retket ja maareitit
Jokainen reitti on huolellisesti suunniteltu tiimiemme toimesta tarjotakseen sinulle täydellisen retkikokemuksen. Voit tutustua vierailukohteidesi piilotettuihin helmiin omien kiinnostuksen kohteidesi mukaan.
Salaiset poukamat, muinaiset kaupungit, UNESCO:n maailmanperintökohteet... maailma paljastaa kätketyt aarteensa matkustaessasi samoja reittejä kuin aikaisemmat seikkailijat. Filosofiamme ”Maailman aarteisiin meriteitse” mukaisesti tarjoamme laajan valikoiman maaretkiä kaikilla risteilyillämme (pois lukien tutkimusmatkat). PONANTin asiantuntijat ovat valinneet nämä retket niiden kulttuurisen arvon ja historiallisten kiinnostavien kohteiden perusteella, ja ne voivat kestää muutamasta tunnista useampaan päivään. Mikäli retken aikana tarvitsee yöpyä maissa, huolehdimme majoituksestasi alusta loppuun, kunnes palaat takaisin laivaan. Näiden pidempien retkien avulla voit tutustua alueen ehdottomiin nähtävyyksiin, kuten esimerkiksi Cuzcoon Perussa tai Mekongin deltaan Vietnamissa.
Voit varata nämä matkat ennakkoon kahdeksan viikkoa ennen lähtöpäivääsi.
Laivoillamme on lukuisia tiloja, jotka on suunniteltu tarjoamaan vieraille ainutlaatuisia hetkiä rentoutumisen ja mukavuuden parissa.
Vapaa-aika ja hyvinvointi
Risteily tarjoaa täydellisen ympäristön omalle ajalle, ja siksi laivoillamme on erityisiä tiloja, jotka on omistettu hyvinvoinnille ja rentoutumiselle.
The Spa
All our ships feature an onboard spa. Equipped with massage cabins and a Turkish bath (Sister ships) or a sauna (Explorers), the spa offers a wide choice of top-of-the-range treatments provided in association with SOTHYS™ or CLARINS (Le Bellot and Le Jacques-Cartier only), leading French spa and wellness centre brands.
Discover a range of facial treatments, aromatic baths, exfoliation and body massage treatments designed to provide moments of complete relaxation. You can also supplement your beauty ritual with additional services such as hair-removal, makeovers, manicures and pedicures.
The wellness area - Deck 5
The Gym
The Hairdressing Salon
Provided in partnership with KÉRASTASE® and L’ORÉAL PROFESSIONNEL®, the hairdressing salon offers a complete range of top quality treatments designed to strengthen, nourish and reinvigorate hair's shine and brilliance. Our stylists are available to serve all your styling, highlighting, colouring, cutting and tailored hair advice needs.
Laundry
Smoking Policy
PONANT ships are non-smoking, even on the stateroom balconies. Smoking is only allowed in the exterior parts of the ship designated for the purpose.
Power Adapters
Laivoillamme on saatavilla adaptereita, joita voi noutaa vastaanotosta.
Eurooppalaiset pistorasiat
220 voltin 50 hertsin vaihtovirta jaetaan eurooppalaisten standardien mukaisilla pistorasioilla. Laivan sähköjärjestelmä on 200 voltin vaihtovirta (eurooppalainen standardi) ja 110 voltin vaihtovirta (pohjoisamerikkalainen standardi). Turvallisuussyistä hiustenmuotoiluvälineitä ja silitysrautoja ei saa käyttää hyteissä. Huomioithan, että Le Ponant -aluksella 110 voltin vaihtovirtaa on saatavilla vain hyttien kylpyhuoneissa.
Age Restrictions
Children under one year of age shall not be authorised to embark on the ships.
For children aged between 1 and 8 years old, an authorisation to board the ship must be made in writing to PONANT. Subject to agreement, a liability waiver must be completed and returned to the company to validate the registration.
On classic cruises ("yachting"), children are accepted from the age of one, with a maximum of 5 children between 1 and 6 years old on board.
On "expedition" cruises children are accepted from 6 years old (except cruises aboard Le Commandant Charcot) and must be fully independent during all the outside activities organised and during disembarkation in rubber boats, be sufficiently tall to sit on the inflatable sides of the boats, and old enough to understand, and immediately respond to the orders given by the persons in charge. As a result, children's participation in any activity in an inflatable boat shall be subject to the agreement of the Captain and of the Expedition Head, depending on the sea conditions, and the difficulty of disembarking at each location visited. The ships do not carry Parka’s in children’s sizes. Parents must arrange to bring a suitable Parka for children. In all cases, children and young people under the age of 18 are at all times on board or on land under the full and total responsibility of their parents or carers.
Children aged 4 years or more can be welcomed in the Kid's Club when the service is offered on board
Languages
Telephone
Medical Facilities
Kaikilla aluksilla on laivalla saatavilla lääkäri ja sairaanhoitaja, lukuun ottamatta Le Ponantia, jolla on sairaanhoitaja ja etälääketietopalvelu:
Lääketieteelliset Konsultaatiot
Lääkärin tai sairaanhoitajan suorittamista lääketieteellisistä konsultaatiosta laivalla peritään maksu. Hinta voi vaihdella konsultaatioajan ja -paikan (sairaala tai hytti) mukaan. Myös lääkkeet ovat matkustajan maksettavina. Mikäli käytät lääkkeitä säännöllisesti, varmista, että tuot riittävät varastot koko risteilyn ajaksi.
Erityinen Lääkinnällinen Hoito
Jos tarvitset erityishoitoa, pyydämme ilmoittamaan siitä varauspalveluun risteilylle ilmoittautuessasi, jotta tieto voidaan merkitä lähtötietolomakkeeseen. Lisäksi kerro asiasta laivahenkilökunnalle lähtöhetkellä ja pidä lääkkeet aina mukanasi koko risteilyn ajan.
Merenkäyntisairaus
Aluksillamme (pois lukien Le Ponant) on vakautusjärjestelmät, joissa on dynaamiset siivet, jotka sopeutuvat aluksen liikkeisiin. Tämä järjestelmä ennakoi ja kompensoi meren keinuntaa tarjoten näin suurempaa vakautta. Merenkäyntisairaudesta kärsivät matkustajat kokevat oireidensa lievittyvän ja yllättyvät miellyttävästi siitä, etteivät tunne epämukavuutta matkansa aikana. On kuitenkin suositeltavaa ottaa mukaan matkapahoinvointilääkkeet mielenrauhan vuoksi.
Guests with reduced mobility
Packing Tips
Tekniset tarvikkeet
Suosittelemme varustautumaan hiihtomaskilla, aurinkolaseilla, kävelysauvoilla (saatavilla myymälästämme), vedenpitävällä reputaskulla, kiikareilla, teknisellä kellolla, hyttysverkkohupulla (arktisille alueille) sekä vedenpitävällä pussilla.
Dress Code
Pukukoodi
Suosittelemme tyylikkään rentoa pukeutumista oman harkintasi mukaan. Gaalaillallisille naisille sopii cocktail-mekko ja herrasmiehille paita ja solmio. Upseerien illanviettoon toivomme valkoista tai mustavalkoista asua. Illallisella gastronomisissa ravintoloissa shortseja tai bermudashortseja ei sallita.
Retkikuntaristeily
Retkikuntaristeilylle on hyvä pakata käytännöllisiä vaatteita sekä mukavat kengät, jotka soveltuvat Zodiac-veneillä matkustamiseen ja rantautumiseen hiekkarannoille tai mutapohjille. Trooppisilla retkillä mukaan kannattaa ottaa hattu, aurinkolasit sekä pitkähihaiset ja -lahkeiset vaatteet. Naparetkillä saat käyttöösi oman kokosi napaparkan, ja maissa liikkumiseen on tarjolla sopivat saappaat.
Sustainable Development
Sustainable development is enshrined in the company's articles of association and has been at the heart of the PONANT project since its inception. Founded over thirty years ago by committed sailors, the company was born out of a desire to share a passion for the oceans and the treasures of the Earth. This responsibility commits us to a respectful dialogue with the environment and the populations we meet and to investing in many fields related to the preservation and development of the natural and cultural heritage of the polar and oceanic regions.
Clean Ships
We were among the first cruise operators in the world to abandon the use of heavy fuels, and our ships are equipped with electric diesel engines and SCR catalytic converters, which enable a reduction in fuel consumption and emissions. Our polar exploration ship, Le Commandant Charcot, is a hybrid-electric vessel, propelled by liquefied natural gas (LNG). LNG enables a 25% reduction in carbon emissions, an 85% reduction in nitrogen oxide emissions and a 95% reduction in fine particle emissions. Each time we design a new ship, we equip it with the latest available eco-technologies, enabling us to maintain our position as the cruise industry's environmental leader, ahead of international regulations in some areas. A commitment recognised by many independent organisations:
Wastewater
All of the wastewater is treated by means of processes that exclude the use of chemical products. The recycled water is used to clean the exterior of the ship. The water that is discharged into the sea is treated, drinkable water.
Waste
We have optimised our organisation in order to reduce waste at the source. Waste is nonetheless still produced on board. As of 2020, 60% of this is sorted and recycled, with an objective of 85% set for 2023. We ensure the complete traceability of this waste.
Single-use plastics
We have eliminated the use of single-use plastics (straws, cups, food serving trays, laundry bags etc.). A metallic flask is issued to each passenger on expedition cruises and water fountains are available in the common areas of the ships. We are also developing the bottling of our water in glass bottles.
Special Diets
And so that everyone's tastes are catered to, special menus are available on request for guests with specific dietary requirements (low-fat, vegetarian, gluten-free, etc).
Adults Only
All ages welcome
Let our specialists help you find the perfect voyage aboard this magnificent vessel.
(+886) 02-2721-7300Contact Advisor72 voyages found
Let our specialists help you find the perfect voyage aboard this magnificent vessel.
(+886) 02-2721-7300Contact Advisor