
Iconic Greek Islands & Gallipoli Peninsula
Date
2028-07-29
Duration
14 nights
Departure Port
Venetsia
Italia
Arrival Port
Istanbul
Turkki
Rating
Ultra Luxury
Theme
—

Scenic Ocean Cruises

Venetsia, historiallinen satamakaupunki, lumoaa ainutlaatuisilla kanaaleillaan ja rikkaalla kulttuuriperinnöllään. Vierailemisen arvoisia kohteita ovat ikoninen Basilica di San Marco sekä paikallisten herkkujen, kuten mustekalarisoton, nauttiminen. Paras aika vierailla on lempeiden ja eloisten kevätkuukausien aikana, jolloin kaupunki herää eloon festivaalien ja ulkoilmatapahtumien myötä.

Vis on Kroatian syrjäisin ja koskemattomin asuttu saari, entinen sotilastukikohta, joka on eristyksestä noustuaan säilyttänyt muinaiset kreikkalaiset rauniot, ainutlaatuisen Vugava-viinin ja välimerellisen kalastajakylän elämän. Pakollisiin kokemuksiin kuuluu vierailu Bisevon Sinisessä luolassa, Komizan pogaca -leivän ja tuoreesti grillatun kalan maistelu peka-katteen alla sekä uiminen jyrkkien kallioiden ympäröimällä Stinivan rannalla. Kesäkuu ja syyskuu tarjoavat lämpimät vedet ja hallittavat väkijoukot.

Dubrovnik, Kroatian upea satamakaupunki, on rikas historian, vaikuttavan arkkitehtuurin ja eloisan kulttuurin sulatusuuni, tehden siitä pakollisen vierailukohteen. Älä jätä väliin kävelyä kaupungin muureilla, joilta avautuvat henkeäsalpaavat näkymät, ja nauti paikallisista herkuista kuten "peka" ja "musta risotto". Paras aika vierailla on myöhäiskeväällä tai alkusyksystä, jolloin sää on miellyttävä ja väkijoukot harvempia.

Kotorin satama, joka on UNESCO:n maailmanperintökohde, tunnetaan upeasta luonnonkauneudestaan ja rikkaasta historiallisesta kudoksestaan. Vierailemisen arvoinen elämys on vaeltaa Vanhan kaupungin mukulakivikaduilla, missä odottavat kulinaariset herkut kuten "kacamak" ja tuoreet meren antimet. Paras aika vierailla on keväällä tai alkusyksystä, jolloin sää on miellyttävä ja vähemmän väkeä.

Monopoli on 2 500 vuotta vanha kalkittu satamakaupunki Puglian Adrianmeren rannikolla, jossa 20 kirkkoa täyttää keskiaikaisen labyrintin pienten, kristallinkirkkaiden uimalahtien yläpuolella. Pakollisia kokemuksia ovat aamun kalamarkkinat vanhassa satamassa, burratan ja crudon maistelu satamanrannan ravintoloissa sekä uiminen piilotetuilla calette-rannoilla. Vieraile kesäkuussa tai syyskuussa nauttiaksesi lämpimistä meristä ja säteilevästä Puglian valosta.

Sarandë on Albanian Joonianmeren rannikon helmi, jossa UNESCO:n listalle kuuluva Butrintin arkeologinen ihme ja uskomattoman turkoosi Sininen Silmä -lähde luovat välimerellisen kokemuksen, joka haastaa Kreikan murto-osalla kustannuksista. Vieraile kesäkuussa Emerald Yacht Cruisesin tai Virgin Voyagesin kautta tutustumassa kuuden sivilisaation arkeologisiin kohteisiin ja Albanian jännittävään Välimeren rajaseutuun.

Missä Homer sijoitti feakialaisten saaren ja neljän vuosisadan venetsialainen hallinto jätti pysyvimmän Välimeren perintönsä, Korfu on ainutlaatuinen saari, jolla on poikkeuksellinen historiallinen syvyys ja luonnonkauneus. Unescon suojelema Vanha kaupunki — sen kapeat Kantounia-kadut, elegantti Liston-käytävä ja kaksinkertaiset venetsialaiset linnoitukset — on Kreikan parhaiten säilynyt venetsialainen kaupunkikuva. Kaupungin ulkopuolella salaiset poukamat, ikiaikaiset oliivilehdot ja vuoristokylät tarjoavat viikkoja kiireetöntä löytöretkeä. Touko–kesäkuu ja syyskuu tarjoavat täydelliset olosuhteet: lämpimät merivedet, kirkkaat taivaat ja saari ennen tai jälkeen kesän huippusesongin.

Monemvasia, linnoitettu satamakaupunki Peloponnesoksella, on tunnettu keskiaikaisesta arkkitehtuuristaan ja rikkaasta historiastaan, joka ulottuu aina 600-luvulle saakka. Elämyksiä, joita ei kannata jättää väliin, ovat paikallisten herkkujen, kuten **mpakaliaron**, nauttiminen sekä lähialueiden nähtävyyksien, kuten Nydrin ja Symin, tutkiminen. Paras aika vierailla on keväällä tai varhaisena syksynä, jolloin sää on lempeä ja matkailijamäärät hallittavissa.
Chania is a city on the northwest coast of the Greek island of Crete. It’s known for its 14th-century Venetian harbor, narrow streets and waterfront restaurants. At the harbor entrance is a 16th-century lighthouse with Venetian, Egyptian and Ottoman influences. Opposite, the Nautical Museum has model ships, naval objects and photographs. The former monastery of St. Francis houses the Archaeological Museum of Chania.

Santorini, muinainen tulivuoren kraatteri, joka kohoaa Egeanmerestä, on Kreikan näyttävin maisema — sirpinmuotoinen saari, jonka jyrkät valkoiset kallioseinämät syöksyvät indigonsiniseen mereen. Kallioiden laella sijaitsevat Firan ja Oian kylät kietoutuvat bougainvillean väriloistoon ja huipentuvat maailman valokuvatuimpaan auringonlaskuun. Saaren ainutlaatuinen Assyrtiko-viini, joka kasvaa muinaisilla, juurtumattomilla köynnöksillä tuliperäisellä tuhkapohjalla, on yksi Välimeren terroirin suurimmista ilmentymistä. Bysanttilaiset freskot, jotka ovat poikkeuksellisen kauniita, täyttävät Theran esihistoriallisen museon. Perissan ja Perivoloksen tulivuoriset mustat ja punaiset hiekkarannat ovat ainutlaatuisia Kreikassa. Huhtikuusta kesäkuuhun sekä syyskuusta lokakuuhun tarjoavat parhaat olosuhteet.

Delos on Apollon pyhä syntymäpaikka ja yksi Välimeren merkittävimmistä arkeologisista kohteista, jossa kokonainen muinainen kreikkalainen kaupunki temppeleineen, teattereineen ja kauppiastaloineen on säilynyt pienellä Kykladien saarella. Pakollisia nähtävyyksiä ovat Leijonaterassi, kauppiasalueen mosaiikkilattiat sekä panoraamanäkymä Kynthoksen vuorelta. Vierailukausi ulottuu huhtikuusta lokakuuhun, ja kevät sekä syksy tarjoavat miellyttävimmät olosuhteet tutkimusretkille.

Kuşadası ansaitsee paikkansa maailman risteilyreittien joukossa yhdellä poikkeuksellisella läheisyydellä: muinainen Efesoksen kaupunki, yksi kreikkalais-roomalaisen maailman suurimmista metropoleista, sijaitsee vain seitsemäntoista kilometrin päässä satamasta. Efesos — kahden kilometrin pituinen marmorinen pylväskäytävä, Celsuksen kirjasto ja Artemiin temppeli (yksi antiikin maailman seitsemästä ihmeestä) — vaatii vähintään puoli päivää rauhalliseen tutkimiseen. Neitsyt Marian talo, pyhiinvaelluskohde, jonka uskotaan olevan paikka, jossa Maria vietti viimeiset vuotensa, tuo syvällisen henkisen ulottuvuuden. Kuşadası itse on eloisa Egeanmeren lomakohde; sesonki kestää huhtikuusta lokakuuhun, ja toukokuu sekä syyskuu tarjoavat ihanteelliset lämpötilat ja pienemmät väkijoukot.

Çanakkale on eloisa turkkilainen yliopistokaupunki, joka hallitsee Dardanellien salmea ja toimii porttina muinaiseen Troijaan sekä Gallipolin taistelukentille – kahdelle maailman tunteikkaimmista historiallisista paikoista. Vierailemisen arvoisia kohteita ovat Troijan arkeologinen alue ja museo, Gallipolin muistomerkit sekä rantaviivan meyhanet, joissa voi nauttia tuoreista Dardanellien merenherkuista. Paras aika matkustaa on huhtikuusta lokakuuhun, kevät erityisesti Anzac-päivän ja villikukkien peittämien taistelukenttien vuoksi.

Yli viiden vuosisadan ajan Istanbul on ollut valtakuntien käännekohta — Bysantti, Konstantinopoli, Osmanien pääkaupunki — eikä missään muualla maailmassa historia tiivisty yhtä vaikuttavasti yhdelle horisontille. Hagia Sofia, Sininen moskeija ja Topkapin palatsi muodostavat vertaansa vailla olevan arkkitehtonisen kolmikon Kultaisen sarven rannalla; Suuri basaari neljällätuhannella myymälällään tarjoaa aistien juhlan, joka on ainutlaatuinen markkinoiden maailmassa. Pakollisiin elämyksiin kuuluu Bosporinsalmen auringonlaskuristeily sekä mezze-ateria Karaköyn rantabulevardilla. Kevät (huhti-toukokuu) ja syksy (syys-lokakuu) tarjoavat armollisimman ilmaston tälle ehtymättömälle kaupungille.
Day 1

Venetsia, historiallinen satamakaupunki, lumoaa ainutlaatuisilla kanaaleillaan ja rikkaalla kulttuuriperinnöllään. Vierailemisen arvoisia kohteita ovat ikoninen Basilica di San Marco sekä paikallisten herkkujen, kuten mustekalarisoton, nauttiminen. Paras aika vierailla on lempeiden ja eloisten kevätkuukausien aikana, jolloin kaupunki herää eloon festivaalien ja ulkoilmatapahtumien myötä.
Day 2

Vis on Kroatian syrjäisin ja koskemattomin asuttu saari, entinen sotilastukikohta, joka on eristyksestä noustuaan säilyttänyt muinaiset kreikkalaiset rauniot, ainutlaatuisen Vugava-viinin ja välimerellisen kalastajakylän elämän. Pakollisiin kokemuksiin kuuluu vierailu Bisevon Sinisessä luolassa, Komizan pogaca -leivän ja tuoreesti grillatun kalan maistelu peka-katteen alla sekä uiminen jyrkkien kallioiden ympäröimällä Stinivan rannalla. Kesäkuu ja syyskuu tarjoavat lämpimät vedet ja hallittavat väkijoukot.
Day 3

Dubrovnik, Kroatian upea satamakaupunki, on rikas historian, vaikuttavan arkkitehtuurin ja eloisan kulttuurin sulatusuuni, tehden siitä pakollisen vierailukohteen. Älä jätä väliin kävelyä kaupungin muureilla, joilta avautuvat henkeäsalpaavat näkymät, ja nauti paikallisista herkuista kuten "peka" ja "musta risotto". Paras aika vierailla on myöhäiskeväällä tai alkusyksystä, jolloin sää on miellyttävä ja väkijoukot harvempia.
Day 4

Kotorin satama, joka on UNESCO:n maailmanperintökohde, tunnetaan upeasta luonnonkauneudestaan ja rikkaasta historiallisesta kudoksestaan. Vierailemisen arvoinen elämys on vaeltaa Vanhan kaupungin mukulakivikaduilla, missä odottavat kulinaariset herkut kuten "kacamak" ja tuoreet meren antimet. Paras aika vierailla on keväällä tai alkusyksystä, jolloin sää on miellyttävä ja vähemmän väkeä.
Day 5

Monopoli on 2 500 vuotta vanha kalkittu satamakaupunki Puglian Adrianmeren rannikolla, jossa 20 kirkkoa täyttää keskiaikaisen labyrintin pienten, kristallinkirkkaiden uimalahtien yläpuolella. Pakollisia kokemuksia ovat aamun kalamarkkinat vanhassa satamassa, burratan ja crudon maistelu satamanrannan ravintoloissa sekä uiminen piilotetuilla calette-rannoilla. Vieraile kesäkuussa tai syyskuussa nauttiaksesi lämpimistä meristä ja säteilevästä Puglian valosta.
Day 6

Sarandë on Albanian Joonianmeren rannikon helmi, jossa UNESCO:n listalle kuuluva Butrintin arkeologinen ihme ja uskomattoman turkoosi Sininen Silmä -lähde luovat välimerellisen kokemuksen, joka haastaa Kreikan murto-osalla kustannuksista. Vieraile kesäkuussa Emerald Yacht Cruisesin tai Virgin Voyagesin kautta tutustumassa kuuden sivilisaation arkeologisiin kohteisiin ja Albanian jännittävään Välimeren rajaseutuun.
Day 7

Missä Homer sijoitti feakialaisten saaren ja neljän vuosisadan venetsialainen hallinto jätti pysyvimmän Välimeren perintönsä, Korfu on ainutlaatuinen saari, jolla on poikkeuksellinen historiallinen syvyys ja luonnonkauneus. Unescon suojelema Vanha kaupunki — sen kapeat Kantounia-kadut, elegantti Liston-käytävä ja kaksinkertaiset venetsialaiset linnoitukset — on Kreikan parhaiten säilynyt venetsialainen kaupunkikuva. Kaupungin ulkopuolella salaiset poukamat, ikiaikaiset oliivilehdot ja vuoristokylät tarjoavat viikkoja kiireetöntä löytöretkeä. Touko–kesäkuu ja syyskuu tarjoavat täydelliset olosuhteet: lämpimät merivedet, kirkkaat taivaat ja saari ennen tai jälkeen kesän huippusesongin.
Day 8

Monemvasia, linnoitettu satamakaupunki Peloponnesoksella, on tunnettu keskiaikaisesta arkkitehtuuristaan ja rikkaasta historiastaan, joka ulottuu aina 600-luvulle saakka. Elämyksiä, joita ei kannata jättää väliin, ovat paikallisten herkkujen, kuten **mpakaliaron**, nauttiminen sekä lähialueiden nähtävyyksien, kuten Nydrin ja Symin, tutkiminen. Paras aika vierailla on keväällä tai varhaisena syksynä, jolloin sää on lempeä ja matkailijamäärät hallittavissa.
Day 9
Chania is a city on the northwest coast of the Greek island of Crete. It’s known for its 14th-century Venetian harbor, narrow streets and waterfront restaurants. At the harbor entrance is a 16th-century lighthouse with Venetian, Egyptian and Ottoman influences. Opposite, the Nautical Museum has model ships, naval objects and photographs. The former monastery of St. Francis houses the Archaeological Museum of Chania.
Day 10

Santorini, muinainen tulivuoren kraatteri, joka kohoaa Egeanmerestä, on Kreikan näyttävin maisema — sirpinmuotoinen saari, jonka jyrkät valkoiset kallioseinämät syöksyvät indigonsiniseen mereen. Kallioiden laella sijaitsevat Firan ja Oian kylät kietoutuvat bougainvillean väriloistoon ja huipentuvat maailman valokuvatuimpaan auringonlaskuun. Saaren ainutlaatuinen Assyrtiko-viini, joka kasvaa muinaisilla, juurtumattomilla köynnöksillä tuliperäisellä tuhkapohjalla, on yksi Välimeren terroirin suurimmista ilmentymistä. Bysanttilaiset freskot, jotka ovat poikkeuksellisen kauniita, täyttävät Theran esihistoriallisen museon. Perissan ja Perivoloksen tulivuoriset mustat ja punaiset hiekkarannat ovat ainutlaatuisia Kreikassa. Huhtikuusta kesäkuuhun sekä syyskuusta lokakuuhun tarjoavat parhaat olosuhteet.
Day 11

Delos on Apollon pyhä syntymäpaikka ja yksi Välimeren merkittävimmistä arkeologisista kohteista, jossa kokonainen muinainen kreikkalainen kaupunki temppeleineen, teattereineen ja kauppiastaloineen on säilynyt pienellä Kykladien saarella. Pakollisia nähtävyyksiä ovat Leijonaterassi, kauppiasalueen mosaiikkilattiat sekä panoraamanäkymä Kynthoksen vuorelta. Vierailukausi ulottuu huhtikuusta lokakuuhun, ja kevät sekä syksy tarjoavat miellyttävimmät olosuhteet tutkimusretkille.
Day 12

Kuşadası ansaitsee paikkansa maailman risteilyreittien joukossa yhdellä poikkeuksellisella läheisyydellä: muinainen Efesoksen kaupunki, yksi kreikkalais-roomalaisen maailman suurimmista metropoleista, sijaitsee vain seitsemäntoista kilometrin päässä satamasta. Efesos — kahden kilometrin pituinen marmorinen pylväskäytävä, Celsuksen kirjasto ja Artemiin temppeli (yksi antiikin maailman seitsemästä ihmeestä) — vaatii vähintään puoli päivää rauhalliseen tutkimiseen. Neitsyt Marian talo, pyhiinvaelluskohde, jonka uskotaan olevan paikka, jossa Maria vietti viimeiset vuotensa, tuo syvällisen henkisen ulottuvuuden. Kuşadası itse on eloisa Egeanmeren lomakohde; sesonki kestää huhtikuusta lokakuuhun, ja toukokuu sekä syyskuu tarjoavat ihanteelliset lämpötilat ja pienemmät väkijoukot.
Day 13
Day 14

Çanakkale on eloisa turkkilainen yliopistokaupunki, joka hallitsee Dardanellien salmea ja toimii porttina muinaiseen Troijaan sekä Gallipolin taistelukentille – kahdelle maailman tunteikkaimmista historiallisista paikoista. Vierailemisen arvoisia kohteita ovat Troijan arkeologinen alue ja museo, Gallipolin muistomerkit sekä rantaviivan meyhanet, joissa voi nauttia tuoreista Dardanellien merenherkuista. Paras aika matkustaa on huhtikuusta lokakuuhun, kevät erityisesti Anzac-päivän ja villikukkien peittämien taistelukenttien vuoksi.
Day 15

Yli viiden vuosisadan ajan Istanbul on ollut valtakuntien käännekohta — Bysantti, Konstantinopoli, Osmanien pääkaupunki — eikä missään muualla maailmassa historia tiivisty yhtä vaikuttavasti yhdelle horisontille. Hagia Sofia, Sininen moskeija ja Topkapin palatsi muodostavat vertaansa vailla olevan arkkitehtonisen kolmikon Kultaisen sarven rannalla; Suuri basaari neljällätuhannella myymälällään tarjoaa aistien juhlan, joka on ainutlaatuinen markkinoiden maailmassa. Pakollisiin elämyksiin kuuluu Bosporinsalmen auringonlaskuristeily sekä mezze-ateria Karaköyn rantabulevardilla. Kevät (huhti-toukokuu) ja syksy (syys-lokakuu) tarjoavat armollisimman ilmaston tälle ehtymättömälle kaupungille.
Deluxe Verandah Suite
Separate sleep and lounge areas for the ultimate comfort. Enhanced spaces and elevated amenities. Walk-in wardrobes, Glam Bar, and fully appointed all-inclusive Butler Bars with custom tables for private in-suite dining.



Grand Deluxe Verandah Suite
Separate sleep and lounge areas for the ultimate comfort. Enhanced spaces and elevated amenities. Walk-in wardrobes, Glam Bar, and fully appointed all-inclusive Butler Bars with custom tables for private in-suite dining.
Grand Terrace Suite
Enjoy enhanced space and bespoke amenities. Each suite features spacious walk-in wardrobes and Glam Bars. These top-tier suites further elevate indulgence with expansive, fully appointed Butler Bars, offering a personalised selection of refreshments and in-suite dining options. Full-size bath, double vanity, Glam bar, and elevated ESPA amenities, delivering unparalleled comfort and refined ultra-luxury. A private terrace with jacuzzi, cabana and dining.
Horizon Suite
Separate bedroom for enhanced privacy. Full-size bath, double vanity, walk-in wardrobe, and Glam Bar, ensuring every detail is designed for comfort, privacy, and indulgence.
Ikon Penthouse
Your own private residence at sea.
The lounge is thoughtfully appointed areas for relaxation, dining, and entertaining, with a fully appointed bar island: delight in anything your heart desires — from crafted cocktails to wellness-inspired refreshments and light dining — all served discreetly by your private butler. The suite features a master bedroom plus a wellness studio with in-suite ESPA spa services and private fitness amenities. Which can transform into a second bedroom for family or guests. The bathroom is enhanced with steam and infrared experiences for ultimate wellbeing and indulgence with full-size baths and double vanities, ensuring the utmost in comfort and indulgence. A spacious walk-in wardrobe and private Glam Bar, fully appointed with Dyson’s advanced hair care tools and elevated ESPA amenities, complete the suite, offering effortless luxury and the ultimate in oceanfront living. An expansive terrace with Jacuzzi, private cabana, and outdoor lounge and dining areas provides the perfect space to relax or entertain under open skies.


Master One Bedroom Suite
Separate bedrooms for enhanced privacy. Master Suite also offering adjoining suites for family accommodation. Full-size bath, double vanity, walk-in wardrobe, and Glam Bars, ensuring every detail is designed for comfort, privacy, and indulgence.


Scenic Yacht Suite
Enjoy enhanced space and bespoke amenities. Each suite features spacious walk-in wardrobes and Glam Bars. These top-tier suites further elevate indulgence with expansive, fully appointed Butler Bars, offering a personalised selection of refreshments and in-suite dining options. Full-size bath, double vanity, Glam bar, and elevated ESPA amenities, delivering unparalleled comfort and refined ultra-luxury. A private terrace with jacuzzi, cabana and dining.
Signature Spa Suite
A romantic retreat for couples, featuring a luxurious four-poster bed and indulgent wellness bathroom with a soaking spa bath, steam shower, soothing light therapy, and ocean vista, double vanity, and elevated ESPA spa amenities. Every detail is designed for shared relaxation and rejuvenation.
Our cruise specialists can help you find the perfect cabin and the best available pricing.
(+886) 02-2721-7300Contact Advisor