SILOAH.tRAVEL
SILOAH.tRAVEL
Login
Siloah Travel

SILOAH.tRAVEL

Siloah Travel — crafting premium cruise experiences for you.

Explore

  • Search Cruises
  • Destinations
  • Cruise Lines

Company

  • About Us
  • Contact Advisor
  • Privacy Policy

Contact

  • +886-2-27217300
  • service@siloah.travel
  • 14F-3, No. 137, Sec. 1, Fuxing S. Rd., Taipei, Taiwan

Popular Brands

SilverseaRegent Seven SeasSeabournOceania CruisesVikingExplora JourneysPonantDisney Cruise LineNorwegian Cruise LineHolland America LineMSC CruisesAmaWaterwaysUniworldAvalon WaterwaysScenicTauck

希羅亞旅行社股份有限公司|戴東華|交觀甲 793500|品保北 2260

© 2026 Siloah Travel. All rights reserved.

HomeFavoritesProfile
S
Voyages0
|
  1. Home
  2. Cruises
  3. Tauck
  4. MS Esprit
  5. Suuri Euroopan Risteily – Itään
Suuri Euroopan Risteily – Itään
Tauck

Suuri Euroopan Risteily – Itään

Grand European Cruise - Eastbound

Date

2027-07-04

Duration

21 nights

Departure Port

Amsterdam

Alankomaat

Arrival Port

Bukarest

Romania

Rating

Classic

Theme

—

MS Esprit

Tauck

MS Esprit

Jewel

Launched

2010

Refitted

2018

Tonnage

—

Passengers

98

Cabins

37

Crew

36

Length

110 m

Width

12 m

Speed

13 knots

Adults Only

No

View Details

Itinerary

Day 1

Day 1

Amsterdam

Netherlands
Amsterdam

Amsterdamin UNESCO:n maailmanperintöluetteloon kuuluva kanavakehä — seitsemästoista vuosisadan kauppiastalojen ja kaarevien kivisilta­kaarten keskittynyt verkosto — on yksi länsimaiden parhaiten säilyneistä kultakauden kaupunkimaisemista, joka avautuu parhaiten polkupyörällä tai kanavaveneellä, antaen kaupungin nerouden paljastua hitaasti. Rijksmuseumin kokoelma Rembrandtin ja Vermeerin mestariteoksia on välttämätön, kun taas Anne Frankin talo tarjoaa yhden Euroopan syvällisimmistä historiallisista kohtaamisista. Kevät tuo mukanaan ikonisen tulppaanikauden; kesä täyttää Jordaanin kaupunginosan terassit. Schipholin lentoasema tekee Amsterdamista saumattoman portin koko Euroopan mantereelle.

Day 3

Day 3

Köln

Germany
Köln

Kölnin kaksitorninen goottilainen katedraali, jonka rakentaminen kesti kuusi vuosisataa ja joka yhä hallitsee kaupungin siluettia, on väistämätön lähtöpiste — mutta tämä muinainen Rein-jokikaupunki palkitsee tutkimusmatkailijan paljon enemmän kuin ikonisen profiilinsa. Roomalais-germaaninen museo paljastaa kaupungin roomalaiset juuret, kun taas joenrannalla sijaitseva Suklaamuseo tarjoaa makeamman historian oppitunnin. Kölnin kuuluisa Kölsch-olutkulttuuri kukoistaa vanhankaupungin perinteisissä panimoravintoloissa, joissa kierros seuraa toistaan vuosisatojen vanhoissa puusaleissa. Kaupunki toivottaa vierailijat tervetulleiksi ympäri vuoden, mutta legendaariset joulumarkkinat (marraskuu–joulukuu) houkuttelevat kävijöitä koko Euroopasta.

Day 4

Day 4

Rudesheim

Germany
Rudesheim

Rüdesheim am Rhein, UNESCO:n listalle kuuluvan Ylä-Mosanlaakson helmi, on paikka, jossa Saksan kuuluisin viinijoki halkoo viinitarhaterassein reunustettuja rinteitä ja keskiaikaisia linnanraunioita. Jalankulkijoille varattu Drosselgasse-katu — romanttisen ajan rakastama — sykkii elämää viinituvista, joissa tarjoillaan alueen kuuluisia Riesling-viinejä, raikkaita ja mineraalisia liuskekivimaaperästä. Niederwaldin muistomerkki valvoo jokea korkeuksista, joihin pääsee köysiradalla viinitarhojen yläpuolelta. Päiväretket veneellä avaavat ovet Bacharachiin, Boppardiin ja legendaariselle Lorelei-kalliolle. Syyskuun sadonkorjuujuhlat muuttavat koko laakson vilpittömäksi juhlakentäksi, jossa vintagea juhlitaan yhdessä.

Day 5

Day 5

Miltenberg

Germany
Miltenberg

Miltenberg on lumoava satamakaupunki Saksassa, tunnettu upeasta puoli-hirsirakentamisestaan ja rikkaasta historiallisesta perinnöstään. Pakollisiin elämyksiin kuuluu paikallisten herkkujen, kuten Miltenberger Käsen ja Schäufelen, nauttiminen sekä lähialueen kaupunkien Wertheimin ja Bernkastelin tutkiminen. Paras aika vierailla on myöhäiskeväällä ja kesäkuukausina, jolloin kaupungin eloisa tori ja ulkoilmaelämä heräävät eloon.

Day 6

Day 6

Würzburg

Germany
Würzburg

Würzburg, joka hallitsee Main-jokea Romanttisen tien pohjoisportilla, on Baijerin elegantimmin barokkinen kaupunki — sen siluettia hallitsee keskiaikainen Marienbergin linnoitus ja sen katuja valvoo upea Residenz, UNESCOn listalle kuuluva ruhtinassali, jonka Tiepolo freskoma Treppenhausin katto on maailman suurin fresko. Ympäröivä Frankenin viinialue tuottaa joitakin Saksan tunnistettavimpia Silvaner- ja Riesling-viinejä, joita myydään ikonisen bocksbeutel-pullon muodossa suoraan vanhan kaupungin alle kaivetuista kellareista. Keväästä syksyyn viiniköynnösten peittämät rinteet näyttäytyvät valokuvauksellisimmillaan; historiallinen Weinfest am Stein -viinijuhla syyskuussa on Frankenin kalenterin kohokohta.

Day 7

Day 7

Bamberg

Germany
Bamberg

Bamberg, 'Frankonian Rooma', on UNESCO:n maailmanperintökohde, jonka keskiaikainen vanhakaupunki — seitsemän kukkulaa, neljä romaanis-gottilaista katedraalin tornia ja vanha raatihuone, joka tasapainoilee uskomattomasti Regnitz-joen saarella — säilyi täysin vahingoittumattomana toisen maailmansodan aikana, säilymisen ihme, joka on ainutlaatuinen Saksassa. Kaupunki on yhtä lailla tunnettu poikkeuksellisesta savustetusta oluestaan, Rauchbieristä, erikoisuudesta, jota on valmistettu perheomisteisissa panimoissa vuosisatojen ajan ja jota kannattaa maistaa vanhankaupungin tunnelmallisissa kapakoissa savustettujen lihalautasten äärellä. Kevät ja alkukesä ovat ihanteellisia aukeavalle Frankonian maaseudulle. Nürnberg sijaitsee neljänkymmenen minuutin junamatkan päässä.

Day 8

Day 8

Nürnberg

Germany
Nürnberg

Nürnberg herättää mielikuvituksen kahdella tasolla: loisteliaana keskiaikaisena kaupunkina, jossa Pyhän saksalais-roomalaisen keisarikunnan keisarit pitivät hoviaan, Albrecht Dürer syntyi ja käsityöläiset valmistivat ensimmäisen taskukellon — sekä 1900-luvun synkimmän luvun näyttämönä, jossa natsien kokoukset ja sitä seuranneet sotarikostuomiot jättivät pysyvät jäljet Euroopan historiaan ja omatuntoon. Kaiserburgin linna, joka kruunaa kukkulan täydellisesti säilyneen vanhankaupungin yllä, tarjoaa laajat näkymät kaupunkikuvaan, joka sodan pommituksista huolimatta on yksi Saksan kauneimmista. Entisillä natsien kokousalueilla sijaitseva Dokumentaatiokeskus on välttämätön ja vakava historian oppitunti; Hauptmarktin joulutori, joka on järjestetty vuodesta 1628 lähtien, on yksi Euroopan hienoimmista. Vieraile toukokuusta lokakuuhun tai joulukuussa.

Day 9

Day 9

Regensburg

Germany
Regensburg

Regensburg, Baijerin keskiaikainen mestariteos Tonava-joen rannalla, on yksi Keski-Euroopan parhaiten säilyneistä muinaisista kaupungeista — sen roomalaiset juuret näkyvät Porta Praetoria -kivimuurissa, keskiaikainen vauraus hehkuu Pyhän Pietarin tuomiokirkon kohoavissa kaksoistorneissa ja 1100-luvun Kivisillassa. UNESCO:n maailmanperintöasema tunnustaa kaupungin siluetin, joka on täynnä patrisiatorneja, kun taas kuuluisa Historische Wurstküchl, Saksan vanhin yhä toimiva makkarakeittiö, on tarjoillut vartaan päällä grillattuja bratwurst-makkaroita jo 1140-luvulta lähtien. Ympäröivät kukkulat tuottavat erinomaisia baijerilaisia valkoviinejä. Touko–syyskuu tarjoaa kaikkein viihtyisimmän tunnelman joenrannalla.

Day 10

Day 10

Passau

Germany
Passau

Passau sijaitsee Keski-Euroopan vaikuttavimmista luonnon näyttämöistä — kapealla niemellä, jossa kolme jokea, Tonava, Inn ja Ilz, yhtyvät. Vanhan kaupungin barokkiset tornit ja suljetut kauppiaiden talot täyttävät niemimaan kärjen veden välissä. Pyhän Stefanuksen katedraalissa on maailman suurin urut, 17 974-putkinen soitin, jonka päivittäiset konsertit täyttävät kirkon laivan äänellä, joka tuntuu arkkitehtonisesti tiheältä. Veste Oberhaus -linnoitus kaupungin yllä tarjoaa kirkkailla päivillä panoraamanäkymät kolmen maan yli. Passau on klassinen Tonava-jokiristeilyn lähtöpiste; kevät ja varhainen syksy, jolloin joki on korkealla ja valo muuttuu kullanhohtoiseksi, ovat parhaat vuodenajat.

Day 11

Day 11

Melk

Austria
Melk

Melkin luostari on yksi Euroopan barokin kunnianhimoisimmista ja näyttävimmistä ilmentymistä — kullattu luostari, joka kohoaa graniittikalliolla Tonavan yllä, sen kupolikattoinen kirkko ja freskoilla koristeltu kirjasto hallitsevat Wachau-laaksoa rauhallisella arvokkuudella siitä lähtien, kun benediktiinimunkit korvasivat Babenbergin linnakkeen vuonna 1089. Umberto Eco ikuisti sen inspiraationa labyrinttimaiselle luostarilleen teoksessaan "Ruusun nimi", ja kirjaston 100 000 keskiaikaista käsikirjoitusta muodostavat edelleen yhden Euroopan merkittävimmistä kokoelmista. Luostarin jälkeen kannattaa kävellä historialliselle kauppapaikkakunnalle ja maistella laakson kuuluisia Grüner Veltliner -viinejä. Wachau on lumoavimmillaan huhtikuussa ja lokakuussa.

Day 12

Day 12

Wien

Austria
Wien

Wienin satama on kulttuurinen helmi Tonavan varrella, kuuluisa upeasta arkkitehtuuristaan, rikkaasta historiastaan ja eloisasta kulinaarisesta tarjonnastaan. Pakollisiin kokemuksiin kuuluu aito wieninleikkeen maistaminen sekä viehättävän Dürnsteinin kylän vierailu. Paras aika vierailla on keväällä tai alkusyksystä, jolloin kaupungin puutarhat kukkivat ja ulkoilumahdollisuudet ovat parhaimmillaan.

Day 13

Day 13

Bratislava

Slovakia
Bratislava

Bratislava, ainoa kansallinen pääkaupunki, joka rajautuu kahteen itsenäiseen valtioon, sijaitsee kuusikymmentä kilometriä alavirtaan Wienistä Tonavalla — riittävän lähellä päiväreissulle Itävallan pääkaupunkiin, mutta silti omaleimaisen luonteensa omaavana: pastellinsävyinen keskiaikainen vanhakaupunki, jossa piilotetut sisäpihat, leikkisät pronssipatsaat ja kukkulalla kohoavan linnan näkymät luovat ainutlaatuisen tunnelman. Viinibaarit tarjoilevat erinomaista slovakialaista Rieslingiä hinnoin, jotka saavat wieniläiset tuntumaan ylellisiltä. Kaupungin dramaattinen uudistuminen vuodesta 1989 lähtien on synnyttänyt dynaamisen, nuorekkaan kulttuurin, joka täyttää vanhan kaupungin ravintolat ja konserttisalit aidolla lämmöllä. Yhdistä vierailu Wieniin tai Budapestiin klassisen Tonavan jokikolmikon täydentämiseksi; kaikki kolme kaupunkia ovat alle kahden tunnin päässä toisistaan.

Day 14

Day 14

Budapest

Hungary
Budapest

Budapest, joka on jaettu Tonavan virran kahtia kumpuilevaan Budaan, jossa sijaitsevat lämpökylpylät ja keskiaikaiset linnakujat, sekä upeaan Pestiin, kahviloiden kulttuurin ja jugendin loiston kehtoon, tarjoaa näyttävimmän ensivaikutelman kaikista Euroopan pääkaupungeista — olipa saapuminen sitten joen kautta, jolloin uusgoottilainen parlamenttitalo kohoaa veden pinnasta, tai yöllä Citadellan valaistun panoraaman alta. Kaupungin kuuluisa lämpökylpyläkulttuuri, juuriltaan ottomaanien aikaisissa hamameissa ja täydellistynyt palatsinomaisissa jugendin ajan altaissa kuten Széchenyissä, on kokemus, joka on täysin ainutlaatuinen Euroopassa. Vieraile keväällä tai syksyllä, jolloin sää on miellyttävä; Wien on junalla puolitoista tuntia länteen.

Day 16

Day 16

Pécs

Hungary
Pécs

Pécs on kahdentuhannen vuoden ikäinen unkarilainen kaupunki, jossa roomalaiset hautakammioiden salaisuudet, ottomaanien moskeijat ja habsburgilaiset keramiikat sulautuvat auringonvalon hellimien Mecsekin kukkuloiden alla. Vierailemisen arvoisia elämyksiä ovat UNESCO:n varhaiskristillinen nekropoli, Zsolnayn kulttuurialue sekä viininmaistajaiset Villányn reitillä. Touko–lokakuu on ihanteellinen matkustusaika, ja syys- sekä lokakuu tuovat mukanaan rypäleiden sadonkorjuun ja viinijuhlat.

Day 17

Day 17

Vukovar

Croatia
Vukovar

Vukovar, Kroatian suurin jokisatama, sijaitsee Vukan ja Tonavajoen yhtymäkohdassa, tarjoten rikkaan historiallisten kertomusten kudelman ja eloisan paikalliskulttuurin. Pakollisiin kokemuksiin kuuluu perinteisten herkkujen, kuten fiš paprikašin nauttiminen sekä lähialueiden nähtävyyksien, kuten Trogirin ja Solinin, tutkiminen. Paras aika vierailla on myöhäiskeväällä ja alkusyksystä, jolloin sää on miellyttävä ja paikalliset tapahtumat ovat täydessä vauhdissa.

Day 18

Day 18

Belgrad

Serbia
Belgrad

Belgrad, 'Valkoinen kaupunki', joka on rakennettu uudelleen vähintään neljäkymmentä kertaa Tonavan ja Savan jokien yhtymäkohdassa, yllättää jokaisen vierailijan raikkaalla, vailla karsintaa olevalla elinvoimallaan — pääkaupunki, joka kantaa myrskyisää historiaansa kevyesti ja omaksuu nykyhetken vastustamattomalla energialla. Kalemegdanin linnoitus, joka on ollut vahvistettuna yli kahden tuhannen vuoden ajan, tarjoaa dramaattisimmat jokapanoraamat koko Tonavan varrella; sen alapuolella Skadarlijan mukulakivikortteli täyttyy iltaisin kafana-muusikoista sekä serbialaisen rakijan ja paahdettujen lihojen tuoksuista. Belgradin yöelämä — keskittyen kelluviin jokiklubeihin, splavoveihin — on aito legenda Euroopassa. Kevät ja varhainen syksy tarjoavat miellyttävimmät olosuhteet; Iron Gate -rotko sijaitsee kahden tunnin jokimatkan päässä alavirtaan.

Day 19

Day 19

Rautaportit

Romania
Rautaportit

Romanian Iron Gatesin satama on upea luonnonmuodostama rotko Tonavan varrella, täynnä historiaa ja henkeäsalpaavia maisemia. Vierailijat eivät saa jättää väliin tilaisuutta nauttia paikallisista herkuista, kuten sarmalesta ja micistä, sekä tutustua läheisiin Transilvanian helmiin, kuten Sighișoaraan ja Sibiuun. Paras aika vierailla on keväällä ja syksyllä, jolloin sää on leuto ja maisemat ovat kaikkein eloisimmillaan.

Day 20

Day 20

Ruse

Bulgaria
Ruse

Ruse, Bulgarian elegantti Tonava-portti, yllättää Belle Époque -kaupungin keskustallaan, jossa on itävaltalais-unkarilaisen loiston neoklassiset julkisivut, koristeelliset suihkulähteet ja Vapauden monumentti, joka sopisi yhtä hyvin Wieniin. Kaupunki toimii porttina upeaan Rusenski Lomin luonnonpuistoon, jonka kalkkikivinen kanjoni kätkee keskiaikaiset, kalliokaiverretut luostarit, joiden aavemainen kauneus lumoaa. Merkittävä Basarbovon luostari, jota munkit yhä asuttavat, nojaa jyrkänteisiin turkoosin joen yllä. Paikalliset viinitilat tuottavat arvostettuja Mavrud- ja Cabernet-viinejä läheisiltä Tonava-tasangoilta. Touko–syyskuu tarjoaa miellyttävimmät lämpötilat tutkimusmatkoille.

Day 21

Day 21

Konstanta

Romania
Konstanta

Constanța on Romanian Mustanmeren satamakaupunki, joka perustettiin kreikkalaiseksi siirtokunnaksi yli 2 500 vuotta sitten. Tässä upeassa rannikkokohteessa yhdistyvät antiikin roomalaiset mosaiikit, jugendtyylinen arkkitehtuuri ja ottomaanien moskeijat. Vieraile kaupungissa toukokuusta syyskuuhun nauttiaksesi arkeologisista tutkimuksista, rantalomakulttuurista sekä retkistä Tonavan Deltan ainutlaatuisiin lintuyhteisöihin.

Day 22

Day 22

Bukarest

Romania
Bukarest

Bukarest, Romanian laaja ja upeasti ristiriitainen pääkaupunki, kerrostaa Belle Époque -kartanoita, kommunistiajan bulevardeja ja kiihkeästi luovan 2000-luvun ilmapiirin kaupunkiin, joka palkitsee uteliaan matkailijan, joka katsoo pintaa syvemmälle. Ceaușescun valtava Parlamenttitalo – maailman painavin rakennus ja monumentti totalitaariselle ylimielisyydelle – on näkemisen arvoinen; yhtä olennaista on Floreasca-kaupunginosa, jossa design-studiot, luonnonviinibaarit ja arvostetut ravintolat ovat tehneet Bukarestista yhden Euroopan kiehtovimmista nousevista ruokapääkaupungeista. Vieraile huhtikuusta kesäkuuhun nauttiaksesi miellyttävimmistä säistä. Transilvania, jossa sijaitsevat Bran-linna ja keskiaikainen Brașovin kaupunki, on kaksi tuntia pohjoiseen dramaattisten Karpattien maisemien halki.

Day 1

Amsterdam

Netherlands
Amsterdam

Amsterdamin UNESCO:n maailmanperintöluetteloon kuuluva kanavakehä — seitsemästoista vuosisadan kauppiastalojen ja kaarevien kivisilta­kaarten keskittynyt verkosto — on yksi länsimaiden parhaiten säilyneistä kultakauden kaupunkimaisemista, joka avautuu parhaiten polkupyörällä tai kanavaveneellä, antaen kaupungin nerouden paljastua hitaasti. Rijksmuseumin kokoelma Rembrandtin ja Vermeerin mestariteoksia on välttämätön, kun taas Anne Frankin talo tarjoaa yhden Euroopan syvällisimmistä historiallisista kohtaamisista. Kevät tuo mukanaan ikonisen tulppaanikauden; kesä täyttää Jordaanin kaupunginosan terassit. Schipholin lentoasema tekee Amsterdamista saumattoman portin koko Euroopan mantereelle.

Day 3

Köln

Germany
Köln

Kölnin kaksitorninen goottilainen katedraali, jonka rakentaminen kesti kuusi vuosisataa ja joka yhä hallitsee kaupungin siluettia, on väistämätön lähtöpiste — mutta tämä muinainen Rein-jokikaupunki palkitsee tutkimusmatkailijan paljon enemmän kuin ikonisen profiilinsa. Roomalais-germaaninen museo paljastaa kaupungin roomalaiset juuret, kun taas joenrannalla sijaitseva Suklaamuseo tarjoaa makeamman historian oppitunnin. Kölnin kuuluisa Kölsch-olutkulttuuri kukoistaa vanhankaupungin perinteisissä panimoravintoloissa, joissa kierros seuraa toistaan vuosisatojen vanhoissa puusaleissa. Kaupunki toivottaa vierailijat tervetulleiksi ympäri vuoden, mutta legendaariset joulumarkkinat (marraskuu–joulukuu) houkuttelevat kävijöitä koko Euroopasta.

Day 4

Rudesheim

Germany
Rudesheim

Rüdesheim am Rhein, UNESCO:n listalle kuuluvan Ylä-Mosanlaakson helmi, on paikka, jossa Saksan kuuluisin viinijoki halkoo viinitarhaterassein reunustettuja rinteitä ja keskiaikaisia linnanraunioita. Jalankulkijoille varattu Drosselgasse-katu — romanttisen ajan rakastama — sykkii elämää viinituvista, joissa tarjoillaan alueen kuuluisia Riesling-viinejä, raikkaita ja mineraalisia liuskekivimaaperästä. Niederwaldin muistomerkki valvoo jokea korkeuksista, joihin pääsee köysiradalla viinitarhojen yläpuolelta. Päiväretket veneellä avaavat ovet Bacharachiin, Boppardiin ja legendaariselle Lorelei-kalliolle. Syyskuun sadonkorjuujuhlat muuttavat koko laakson vilpittömäksi juhlakentäksi, jossa vintagea juhlitaan yhdessä.

Day 5

Miltenberg

Germany
Miltenberg

Miltenberg on lumoava satamakaupunki Saksassa, tunnettu upeasta puoli-hirsirakentamisestaan ja rikkaasta historiallisesta perinnöstään. Pakollisiin elämyksiin kuuluu paikallisten herkkujen, kuten Miltenberger Käsen ja Schäufelen, nauttiminen sekä lähialueen kaupunkien Wertheimin ja Bernkastelin tutkiminen. Paras aika vierailla on myöhäiskeväällä ja kesäkuukausina, jolloin kaupungin eloisa tori ja ulkoilmaelämä heräävät eloon.

Day 6

Würzburg

Germany
Würzburg

Würzburg, joka hallitsee Main-jokea Romanttisen tien pohjoisportilla, on Baijerin elegantimmin barokkinen kaupunki — sen siluettia hallitsee keskiaikainen Marienbergin linnoitus ja sen katuja valvoo upea Residenz, UNESCOn listalle kuuluva ruhtinassali, jonka Tiepolo freskoma Treppenhausin katto on maailman suurin fresko. Ympäröivä Frankenin viinialue tuottaa joitakin Saksan tunnistettavimpia Silvaner- ja Riesling-viinejä, joita myydään ikonisen bocksbeutel-pullon muodossa suoraan vanhan kaupungin alle kaivetuista kellareista. Keväästä syksyyn viiniköynnösten peittämät rinteet näyttäytyvät valokuvauksellisimmillaan; historiallinen Weinfest am Stein -viinijuhla syyskuussa on Frankenin kalenterin kohokohta.

Day 7

Bamberg

Germany
Bamberg

Bamberg, 'Frankonian Rooma', on UNESCO:n maailmanperintökohde, jonka keskiaikainen vanhakaupunki — seitsemän kukkulaa, neljä romaanis-gottilaista katedraalin tornia ja vanha raatihuone, joka tasapainoilee uskomattomasti Regnitz-joen saarella — säilyi täysin vahingoittumattomana toisen maailmansodan aikana, säilymisen ihme, joka on ainutlaatuinen Saksassa. Kaupunki on yhtä lailla tunnettu poikkeuksellisesta savustetusta oluestaan, Rauchbieristä, erikoisuudesta, jota on valmistettu perheomisteisissa panimoissa vuosisatojen ajan ja jota kannattaa maistaa vanhankaupungin tunnelmallisissa kapakoissa savustettujen lihalautasten äärellä. Kevät ja alkukesä ovat ihanteellisia aukeavalle Frankonian maaseudulle. Nürnberg sijaitsee neljänkymmenen minuutin junamatkan päässä.

Day 8

Nürnberg

Germany
Nürnberg

Nürnberg herättää mielikuvituksen kahdella tasolla: loisteliaana keskiaikaisena kaupunkina, jossa Pyhän saksalais-roomalaisen keisarikunnan keisarit pitivät hoviaan, Albrecht Dürer syntyi ja käsityöläiset valmistivat ensimmäisen taskukellon — sekä 1900-luvun synkimmän luvun näyttämönä, jossa natsien kokoukset ja sitä seuranneet sotarikostuomiot jättivät pysyvät jäljet Euroopan historiaan ja omatuntoon. Kaiserburgin linna, joka kruunaa kukkulan täydellisesti säilyneen vanhankaupungin yllä, tarjoaa laajat näkymät kaupunkikuvaan, joka sodan pommituksista huolimatta on yksi Saksan kauneimmista. Entisillä natsien kokousalueilla sijaitseva Dokumentaatiokeskus on välttämätön ja vakava historian oppitunti; Hauptmarktin joulutori, joka on järjestetty vuodesta 1628 lähtien, on yksi Euroopan hienoimmista. Vieraile toukokuusta lokakuuhun tai joulukuussa.

Day 9

Regensburg

Germany
Regensburg

Regensburg, Baijerin keskiaikainen mestariteos Tonava-joen rannalla, on yksi Keski-Euroopan parhaiten säilyneistä muinaisista kaupungeista — sen roomalaiset juuret näkyvät Porta Praetoria -kivimuurissa, keskiaikainen vauraus hehkuu Pyhän Pietarin tuomiokirkon kohoavissa kaksoistorneissa ja 1100-luvun Kivisillassa. UNESCO:n maailmanperintöasema tunnustaa kaupungin siluetin, joka on täynnä patrisiatorneja, kun taas kuuluisa Historische Wurstküchl, Saksan vanhin yhä toimiva makkarakeittiö, on tarjoillut vartaan päällä grillattuja bratwurst-makkaroita jo 1140-luvulta lähtien. Ympäröivät kukkulat tuottavat erinomaisia baijerilaisia valkoviinejä. Touko–syyskuu tarjoaa kaikkein viihtyisimmän tunnelman joenrannalla.

Day 10

Passau

Germany
Passau

Passau sijaitsee Keski-Euroopan vaikuttavimmista luonnon näyttämöistä — kapealla niemellä, jossa kolme jokea, Tonava, Inn ja Ilz, yhtyvät. Vanhan kaupungin barokkiset tornit ja suljetut kauppiaiden talot täyttävät niemimaan kärjen veden välissä. Pyhän Stefanuksen katedraalissa on maailman suurin urut, 17 974-putkinen soitin, jonka päivittäiset konsertit täyttävät kirkon laivan äänellä, joka tuntuu arkkitehtonisesti tiheältä. Veste Oberhaus -linnoitus kaupungin yllä tarjoaa kirkkailla päivillä panoraamanäkymät kolmen maan yli. Passau on klassinen Tonava-jokiristeilyn lähtöpiste; kevät ja varhainen syksy, jolloin joki on korkealla ja valo muuttuu kullanhohtoiseksi, ovat parhaat vuodenajat.

Day 11

Melk

Austria
Melk

Melkin luostari on yksi Euroopan barokin kunnianhimoisimmista ja näyttävimmistä ilmentymistä — kullattu luostari, joka kohoaa graniittikalliolla Tonavan yllä, sen kupolikattoinen kirkko ja freskoilla koristeltu kirjasto hallitsevat Wachau-laaksoa rauhallisella arvokkuudella siitä lähtien, kun benediktiinimunkit korvasivat Babenbergin linnakkeen vuonna 1089. Umberto Eco ikuisti sen inspiraationa labyrinttimaiselle luostarilleen teoksessaan "Ruusun nimi", ja kirjaston 100 000 keskiaikaista käsikirjoitusta muodostavat edelleen yhden Euroopan merkittävimmistä kokoelmista. Luostarin jälkeen kannattaa kävellä historialliselle kauppapaikkakunnalle ja maistella laakson kuuluisia Grüner Veltliner -viinejä. Wachau on lumoavimmillaan huhtikuussa ja lokakuussa.

Day 12

Wien

Austria
Wien

Wienin satama on kulttuurinen helmi Tonavan varrella, kuuluisa upeasta arkkitehtuuristaan, rikkaasta historiastaan ja eloisasta kulinaarisesta tarjonnastaan. Pakollisiin kokemuksiin kuuluu aito wieninleikkeen maistaminen sekä viehättävän Dürnsteinin kylän vierailu. Paras aika vierailla on keväällä tai alkusyksystä, jolloin kaupungin puutarhat kukkivat ja ulkoilumahdollisuudet ovat parhaimmillaan.

Day 13

Bratislava

Slovakia
Bratislava

Bratislava, ainoa kansallinen pääkaupunki, joka rajautuu kahteen itsenäiseen valtioon, sijaitsee kuusikymmentä kilometriä alavirtaan Wienistä Tonavalla — riittävän lähellä päiväreissulle Itävallan pääkaupunkiin, mutta silti omaleimaisen luonteensa omaavana: pastellinsävyinen keskiaikainen vanhakaupunki, jossa piilotetut sisäpihat, leikkisät pronssipatsaat ja kukkulalla kohoavan linnan näkymät luovat ainutlaatuisen tunnelman. Viinibaarit tarjoilevat erinomaista slovakialaista Rieslingiä hinnoin, jotka saavat wieniläiset tuntumaan ylellisiltä. Kaupungin dramaattinen uudistuminen vuodesta 1989 lähtien on synnyttänyt dynaamisen, nuorekkaan kulttuurin, joka täyttää vanhan kaupungin ravintolat ja konserttisalit aidolla lämmöllä. Yhdistä vierailu Wieniin tai Budapestiin klassisen Tonavan jokikolmikon täydentämiseksi; kaikki kolme kaupunkia ovat alle kahden tunnin päässä toisistaan.

Day 14

Budapest

Hungary
Budapest

Budapest, joka on jaettu Tonavan virran kahtia kumpuilevaan Budaan, jossa sijaitsevat lämpökylpylät ja keskiaikaiset linnakujat, sekä upeaan Pestiin, kahviloiden kulttuurin ja jugendin loiston kehtoon, tarjoaa näyttävimmän ensivaikutelman kaikista Euroopan pääkaupungeista — olipa saapuminen sitten joen kautta, jolloin uusgoottilainen parlamenttitalo kohoaa veden pinnasta, tai yöllä Citadellan valaistun panoraaman alta. Kaupungin kuuluisa lämpökylpyläkulttuuri, juuriltaan ottomaanien aikaisissa hamameissa ja täydellistynyt palatsinomaisissa jugendin ajan altaissa kuten Széchenyissä, on kokemus, joka on täysin ainutlaatuinen Euroopassa. Vieraile keväällä tai syksyllä, jolloin sää on miellyttävä; Wien on junalla puolitoista tuntia länteen.

Day 16

Pécs

Hungary
Pécs

Pécs on kahdentuhannen vuoden ikäinen unkarilainen kaupunki, jossa roomalaiset hautakammioiden salaisuudet, ottomaanien moskeijat ja habsburgilaiset keramiikat sulautuvat auringonvalon hellimien Mecsekin kukkuloiden alla. Vierailemisen arvoisia elämyksiä ovat UNESCO:n varhaiskristillinen nekropoli, Zsolnayn kulttuurialue sekä viininmaistajaiset Villányn reitillä. Touko–lokakuu on ihanteellinen matkustusaika, ja syys- sekä lokakuu tuovat mukanaan rypäleiden sadonkorjuun ja viinijuhlat.

Day 17

Vukovar

Croatia
Vukovar

Vukovar, Kroatian suurin jokisatama, sijaitsee Vukan ja Tonavajoen yhtymäkohdassa, tarjoten rikkaan historiallisten kertomusten kudelman ja eloisan paikalliskulttuurin. Pakollisiin kokemuksiin kuuluu perinteisten herkkujen, kuten fiš paprikašin nauttiminen sekä lähialueiden nähtävyyksien, kuten Trogirin ja Solinin, tutkiminen. Paras aika vierailla on myöhäiskeväällä ja alkusyksystä, jolloin sää on miellyttävä ja paikalliset tapahtumat ovat täydessä vauhdissa.

Day 18

Belgrad

Serbia
Belgrad

Belgrad, 'Valkoinen kaupunki', joka on rakennettu uudelleen vähintään neljäkymmentä kertaa Tonavan ja Savan jokien yhtymäkohdassa, yllättää jokaisen vierailijan raikkaalla, vailla karsintaa olevalla elinvoimallaan — pääkaupunki, joka kantaa myrskyisää historiaansa kevyesti ja omaksuu nykyhetken vastustamattomalla energialla. Kalemegdanin linnoitus, joka on ollut vahvistettuna yli kahden tuhannen vuoden ajan, tarjoaa dramaattisimmat jokapanoraamat koko Tonavan varrella; sen alapuolella Skadarlijan mukulakivikortteli täyttyy iltaisin kafana-muusikoista sekä serbialaisen rakijan ja paahdettujen lihojen tuoksuista. Belgradin yöelämä — keskittyen kelluviin jokiklubeihin, splavoveihin — on aito legenda Euroopassa. Kevät ja varhainen syksy tarjoavat miellyttävimmät olosuhteet; Iron Gate -rotko sijaitsee kahden tunnin jokimatkan päässä alavirtaan.

Day 19

Rautaportit

Romania
Rautaportit

Romanian Iron Gatesin satama on upea luonnonmuodostama rotko Tonavan varrella, täynnä historiaa ja henkeäsalpaavia maisemia. Vierailijat eivät saa jättää väliin tilaisuutta nauttia paikallisista herkuista, kuten sarmalesta ja micistä, sekä tutustua läheisiin Transilvanian helmiin, kuten Sighișoaraan ja Sibiuun. Paras aika vierailla on keväällä ja syksyllä, jolloin sää on leuto ja maisemat ovat kaikkein eloisimmillaan.

Day 20

Ruse

Bulgaria
Ruse

Ruse, Bulgarian elegantti Tonava-portti, yllättää Belle Époque -kaupungin keskustallaan, jossa on itävaltalais-unkarilaisen loiston neoklassiset julkisivut, koristeelliset suihkulähteet ja Vapauden monumentti, joka sopisi yhtä hyvin Wieniin. Kaupunki toimii porttina upeaan Rusenski Lomin luonnonpuistoon, jonka kalkkikivinen kanjoni kätkee keskiaikaiset, kalliokaiverretut luostarit, joiden aavemainen kauneus lumoaa. Merkittävä Basarbovon luostari, jota munkit yhä asuttavat, nojaa jyrkänteisiin turkoosin joen yllä. Paikalliset viinitilat tuottavat arvostettuja Mavrud- ja Cabernet-viinejä läheisiltä Tonava-tasangoilta. Touko–syyskuu tarjoaa miellyttävimmät lämpötilat tutkimusmatkoille.

Day 21

Konstanta

Romania
Konstanta

Constanța on Romanian Mustanmeren satamakaupunki, joka perustettiin kreikkalaiseksi siirtokunnaksi yli 2 500 vuotta sitten. Tässä upeassa rannikkokohteessa yhdistyvät antiikin roomalaiset mosaiikit, jugendtyylinen arkkitehtuuri ja ottomaanien moskeijat. Vieraile kaupungissa toukokuusta syyskuuhun nauttiaksesi arkeologisista tutkimuksista, rantalomakulttuurista sekä retkistä Tonavan Deltan ainutlaatuisiin lintuyhteisöihin.

Day 22

Bukarest

Romania
Bukarest

Bukarest, Romanian laaja ja upeasti ristiriitainen pääkaupunki, kerrostaa Belle Époque -kartanoita, kommunistiajan bulevardeja ja kiihkeästi luovan 2000-luvun ilmapiirin kaupunkiin, joka palkitsee uteliaan matkailijan, joka katsoo pintaa syvemmälle. Ceaușescun valtava Parlamenttitalo – maailman painavin rakennus ja monumentti totalitaariselle ylimielisyydelle – on näkemisen arvoinen; yhtä olennaista on Floreasca-kaupunginosa, jossa design-studiot, luonnonviinibaarit ja arvostetut ravintolat ovat tehneet Bukarestista yhden Euroopan kiehtovimmista nousevista ruokapääkaupungeista. Vieraile huhtikuusta kesäkuuhun nauttiaksesi miellyttävimmistä säistä. Transilvania, jossa sijaitsevat Bran-linna ja keskiaikainen Brașovin kaupunki, on kaksi tuntia pohjoiseen dramaattisten Karpattien maisemien halki.

Cabin Categories

Kategoria 1 Hytti 1
Kategoria 1 Hytti 2
Kategoria 1 Hytti 3

Kategoria 1 Hytti

Inside

Category 1 Cabin

CAT1

2 European twin beds that can slide together; 200 cm x 156 cm (two beds 200 cm x 78 cm each when separate); 79" x 61" (two beds 79" x 31"); 4 pieces of luggage can be stored under beds

Stateroom Furnishings:

Two chairs plus a desk, Built-in closet with drawers, 400 thread count cotton linens\white duvets and pillows of mako cotton with 90% down filling

Private Bathroom:

Yes, with shower

Bathroom Amenities:

Molton Brown toiletries – a Tauck Exclusive, Terry-cloth bathrobe plus slippers

Stateroom Amenities:

Two 2' x 3' windows, Refrigerator stocked with complimentary water and soft drinks replenished daily, 32" LED TV, 220v and 110v outlets in cabin and bathroom, Easy under-bed luggage storage, Telephone, safe and individual climate control, Onboard wi-fi available

View Details
Kategoria 2 -hytti 1
Kategoria 2 -hytti 2
Kategoria 2 -hytti 3

Kategoria 2 -hytti

Inside

Category 2 Cabin

CAT2

2 European twin beds that can slide together; 200 cm x 160 cm (two beds 200 cm x 80 cm each when separate); 79" x 63" (two beds 79" x 31.5"); 4 pieces of luggage can be stored under beds

Stateroom Furnishings:

Two chairs plus a desk, Built-in closet with drawers, 400 thread count cotton linens\white duvets and pillows of mako cotton with 90% down filling

Private Bathroom:

Yes, with shower

Bathroom Amenities:

Molton Brown toiletries – a Tauck Exclusive, Terry-cloth bathrobe plus slippers

Stateroom Amenities:

Refrigerator stocked with complimentary water and soft drinks replenished daily, 32" LED TV, 220v and 110v outlets in cabin and bathroom, Easy under-bed luggage storage, Telephone, safe and individual climate control, Onboard wi-fi available

View Details
Kolmannen luokan hytti 1
Kolmannen luokan hytti 2
Kolmannen luokan hytti 4

Kolmannen luokan hytti

Inside

Category 3 Cabin

CAT3

2 European twin beds that can slide together; 200 cm x 156 cm (two beds 200 cm x 78 cm each when separate); 79" x 61" (two beds 79" x 31"); 4 pieces of luggage can be stored under beds

Stateroom Furnishings:

Two chairs plus a desk, Built-in closet with drawers, 400 thread count cotton linens\white duvets and pillows of mako cotton with 90% down filling

Private Bathroom:

Yes, with shower

Bathroom Amenities:

Molton Brown toiletries – a Tauck Exclusive, Terry-cloth bathrobe plus slippers

Stateroom Amenities:

One floor-to-ceiling French Balcony (98 inches wide x 75 inches high) with one sliding door that opens, Refrigerator stocked with complimentary water and soft drinks replenished daily, 32" LED TV, 220v and 110v outlets in cabin and bathroom, Easy under-bed luggage storage, Telephone, safe and individual climate control, Onboard wi-fi available

View Details
Kategoria 4 -hytti 1
Kategoria 4 -hytti 2
Kategoria 4 -hytti 4

Kategoria 4 -hytti

Inside

Category 4 Cabin

CAT4

2 European twin beds that can slide together; 200 cm x 160 cm (two beds 200 cm x 80 cm each when separate); 79" x 63" (two beds 79" x 31.5"); 4 pieces of luggage can be stored under beds

Stateroom Furnishings:

Two chairs plus a desk, Built-in closets with drawers, 400 thread count cotton linens\white duvets and pillows of mako cotton with 90% down filling

Private Bathroom:

Yes, with shower

Bathroom Amenities:

Molton Brown toiletries – a Tauck Exclusive, Terry-cloth bathrobe plus slippers

Stateroom Amenities:

One floor-to-ceiling French Balcony (98 inches wide x 75 inches high) with one sliding door that opens, Refrigerator stocked with complimentary water and soft drinks replenished daily, 32" LED TV, 220v and 110v outlets in cabin and bathroom, Easy under-bed luggage storage, Telephone, safe and individual climate control, Onboard wi-fi available

View Details
Kategoria 5 -hytti 1
Kategoria 5 -hytti 2
Kategoria 5 -hytti 3

Kategoria 5 -hytti

Inside

Category 5 Cabin

CAT5

2 European twin beds that can slide together; 200 cm x 160 cm (two beds 200 cm x 80 cm each when separate); 79" x 63" (two beds 79" x 31.5"); 4 pieces of luggage can be stored under beds

Stateroom Furnishings:

Two chairs plus a desk, Built-in closet with drawers, 400 thread count cotton linens\white duvets and pillows of mako cotton with 90% down filling

Private Bathroom:

Yes, with shower

Bathroom Amenities:

Molton Brown toiletries – a Tauck Exclusive, Terry-cloth bathrobe plus slippers

Stateroom Amenities:

One floor-to-ceiling French Balcony (98 inches wide x 75 inches high) with one sliding door that opens, Refrigerator stocked with complimentary water and soft drinks replenished daily, 32" LED TV, 220v and 110v outlets in cabin and bathroom, Easy under-bed luggage storage, Telephone, safe and individual climate control, Onboard wi-fi available

View Details
Kategoria 6 -hytti 1
Kategoria 6 -hytti 2
Kategoria 6 -hytti 4

Kategoria 6 -hytti

Inside

Category 6 Cabin

CAT6

2 European twin beds that can slide together; 200 cm x 160 cm (two beds 200 cm x 80 cm each when separate); 79" x 63" (two beds 79" x 31.5"); 4 pieces of luggage can be stored under beds

Stateroom Furnishings:

Two chairs plus a desk, Built-in closet with drawers, 400 thread count cotton linens\white duvets and pillows of mako cotton with 90% down filling

Private Bathroom:

Yes, with shower

Bathroom Amenities:

Molton Brown toiletries – a Tauck Exclusive, Terry-cloth bathrobe plus slippers

Stateroom Amenities:

One floor-to-ceiling French Balcony (98 inches wide x 75 inches high) with one sliding door that opens, Refrigerator stocked with complimentary water and soft drinks replenished daily, 32" LED TV, 220v and 110v outlets in cabin and bathroom, Easy under-bed luggage storage, Telephone, safe and individual climate control, Onboard wi-fi available

View Details
Kategoria 7 - sviitti 1
Kategoria 7 - sviitti 2
Kategoria 7 - sviitti 3

Kategoria 7 - sviitti

Inside

Category 7 Suite

CAT7

2 European twin beds that can slide together; 200 cm x 180 cm (two beds 200 cm x 90 cm each when separate); 79" x 71" (two beds 79" x 35"); 4 pieces of luggage can be stored under beds

Stateroom Furnishings:

Pull-out sleeping sofa 190 cm x 110 cm – 75" x 43", two club chairs & coffee table, a desk and a TV credenza, Walk-in closet and dresser, 400 thread count cotton linens\white duvets and pillows of mako cotton with 90% down filling

Private Bathroom:

Yes, with shower

Bathroom Amenities:

Molton Brown toiletries – a Tauck Exclusive, Terry-cloth bathrobe plus slippers, Large bathroom with separate shower featuring rainfall shower head (note: no bathtub)

Stateroom Amenities:

Two floor-to-ceiling French Balconies, each 98 inches wide x 75 inches high each with one sliding door that opens, Quad cabin made possible by pullout couch (only for children), Coffee maker plus mini-bar stocked with complimentary water and soft drinks replenished daily, 32" LED TV, Breakfast room service, Iron plus ironing board, 220v and 110v outlets in cabin and bathroom, Easy under-bed luggage storage, Telephone, safe and individual climate control, Onboard wi-fi available, a shipboard credit (one per stateroom) is provided to be used onboard for spa services, gift shop purchases, etc

View Details

Interested in This Voyage?

Our cruise specialists can help you find the perfect cabin and the best available pricing.

(+886) 02-2721-7300Contact Advisor