SILOAH.tRAVEL
SILOAH.tRAVEL
Login
Siloah Travel

SILOAH.tRAVEL

Siloah Travel — crafting premium cruise experiences for you.

Explore

  • Search Cruises
  • Destinations
  • Cruise Lines

Company

  • About Us
  • Contact Advisor
  • Privacy Policy

Contact

  • +886-2-27217300
  • [email protected]
  • 14F-3, No. 137, Sec. 1, Fuxing S. Rd., Taipei, Taiwan

Popular Brands

SilverseaRegent Seven SeasSeabournOceania CruisesVikingExplora JourneysPonantDisney Cruise LineNorwegian Cruise LineHolland America LineMSC CruisesAmaWaterwaysUniworldAvalon WaterwaysScenicTauck

希羅亞旅行社股份有限公司|戴東華|交觀甲 793500|品保北 2260

© 2026 Siloah Travel. All rights reserved.

HomeFavoritesProfile
S
Voyages0
|
  1. Home
  2. Cruises
  3. Hapag-Lloyd Cruises
  4. MS EUROPA 2
  5. A szigetbéli ragyogástól a tengerparti bájig – Tenerife és Civitavecchia között
A szigetbéli ragyogástól a tengerparti bájig – Tenerife és Civitavecchia között
Hapag-Lloyd CruisesEUX2762

A szigetbéli ragyogástól a tengerparti bájig – Tenerife és Civitavecchia között

Between island splendor and coastal charm - Tenerife to Civitavecchia

Date

2027-07-21

Duration

13 nights

Departure Port

Santa Cruz de Tenerife

Spanyolország

Arrival Port

Civitavecchia

Olaszország

Rating

Luxury

Theme

—

MS EUROPA 2 1
MS EUROPA 2 2
MS EUROPA 2 3
MS EUROPA 2 4
MS EUROPA 2 5
MS EUROPA 2 6
MS EUROPA 2 7
MS EUROPA 2 8
1 / 8

Hapag-Lloyd Cruises

MS EUROPA 2

Launched

2013

Refitted

2017

Tonnage

42,830 GT

Passengers

516

Cabins

251

Crew

370

Length

739 m

Width

27 m

Speed

21 knots

Adults Only

No

View Details

Itinerary

Day 1

Day 1

Santa Cruz de Tenerife

Depart 22:00
Spain
Santa Cruz de Tenerife

Santa Cruz de Tenerife, a Kanári-szigetek kozmopolita fővárosa, a vulkáni nagyszerűséget kifinomult városi élvezetekkel ötvözi — a Santiago Calatrava által tervezett Auditorio az Atlanti-óceán partján emelkedik, míg az ősi sárkányfa Icod de los Vinosban és a Világörökség részét képező Teide vulkán impozánsan uralja a szigetet. A város karneválja, amely méretét tekintve csak Rio de Janeiro mögött áll, minden februárban látványos jelmezekkel és utcai mulatsággal robban ki. A vulkáni lejtőkről származó helyi borok, a ráncos krumpli mojo verde szósszal és a friss atlanti halak határozzák meg a sziget kulináris karakterét. Novembertől áprilisig megbízhatóan meleg, napsütötte időjárás várja az utazókat.

Day 2

Day 2

San Sebastián de La Gomera

Arrive 08:00Depart 19:30
Spain
San Sebastián de La Gomera

San Sebastian de la Gomera a Kanári-szigetek kikötője, ahonnan Kolumbusz Kristóf 1492-ben az Újvilág felé indult, egyben a UNESCO világörökségi listáján szereplő Garajonay babérfelhőerdő és a Silbo Gomero füttynyelv kapuja. Kötelező élmények közé tartozik a ősi Garajonay-erdőben tett túra, egy Silbo Gomero bemutató meghallgatása, valamint az almogrote sajtkrém kóstolása pálmacukorral. Márciustól májusig érdemes látogatni, amikor a túrázás ideális, és a vadvirágok is virágoznak.

Day 3

Day 3

Santa Cruz de la Palma

Arrive 06:00Depart 19:00
Spain
Santa Cruz de la Palma

Santa Cruz de la Palma La Palma bájos fővárosa, mely koloniális építészetéről és gazdag tengeri történelméről ismert. Kihagyhatatlan élmények közé tartozik a helyi specialitások, például a „papas arrugadas” kóstolása, valamint a lenyűgöző Taburiente Nemzeti Park felfedezése. A legideálisabb időszak a látogatásra a tavaszi és őszi hónapok, amikor az időjárás enyhe és tökéletes a szabadtéri kalandokhoz.

Day 4

Day 4

At Sea

Day 5

Day 5

Portimão

Arrive 13:00Depart 22:00
Portugal
Portimão

Portimão az Algarve legmesésebb kikötővárosa, ahol a föníciai kereskedői örökség találkozik az aranyló sziklafalakkal és Portugália legfinomabb grillezett szardínia hagyományával az Arade-folyó partján. A látogatók nem hagyhatják ki a folyóparti churrasqueirák faszénparázson sült szardíniáit, valamint a Praia da Rocha drámai homokkőformációit. A kikötő legfényesebb arcát májustól októberig mutatja, amikor az Atlanti-óceán hosszú napjai mézes fénybe öltöztetik a partvidéket, és az augusztusi Szardínia Fesztivál pezsdítő hangulattal tölti meg a vízpartot.

Day 6

Day 6

Kádisz

Arrive 08:00Depart 19:30
Spain
Kádisz

Cádiz, amelyet a föníciai kereskedők alapítottak i. e. körülbelül 1100-ban, és amely erősen pályázik Nyugat-Európa legrégebben folyamatosan lakott városának címére, egy keskeny félszigeten nyúlik be az Atlanti-óceánba, ahol a mézszínű erődítmények valószerűtlen kilátást nyújtanak a nyílt tengerre, és a nap közvetlenül a tengerbe nyugszik le. Az óváros egy bódító labirintus barokk templomokkal, rejtett terekkel és karneváli hangulattal — Cádiz februári karneválja Spanyolország legvadabb és legélesebb szatirikus eseménye —, miközben a tapas-kultúra, amely a friss atlanti tengeri ételekre épül, andalúz egyszerűséggel elkészítve, a spanyol konyha legősibb és legörömtelibb megnyilvánulása. Látogasson el februárban a karneválra, vagy tavasszal a lágy atlanti szellők élvezetéért. Sevilla busszal vagy vonattal kilencven percnyi távolságra, a szárazföld belsejében található.

Day 7

Day 7

Málaga

Arrive 08:00
Spain
Málaga

Málaga három évezrednyi mediterrán civilizáció esszenciáját sűríti Andalúzia egyik legelbűvölőbb kikötővárosába, ahol a mór Alcazaba erődítmény a modern tengerparti sétányokra és napfényes kávézók teraszaira tekint. Ne hagyja ki a Museo Picasso látogatását — a művész 1881-ben itt született —, valamint a Gibralfaro várromjainak megmászását, ahonnan tiszta napokon a marokkói Rif-hegység panorámája tárul elénk. A Malagueta szardínia olívaolajban sütve és az édes, Pedro Ximénez borral ízesített desszertbor a város meghatározó élvezetei közé tartoznak. Az április, május és október hónapok enyhe mediterrán időjárásukkal kínálják a tökéletes utazási élményt.

Day 9

Day 9

Ibiza

Arrive 14:00Depart 23:59
Spain
Ibiza

Ibiza napfényes hírneve, mint a világ klubéletének fővárosa mögött egy rétegzett történelem húzódik meg, amely egészen az i. e. 654-ben erre a Baleár-szigetre telepedett föníciai kereskedőkig nyúlik vissza. Az UNESCO világörökségi listáján szereplő Dalt Vila — az Eivissa városa felett magasodó fallal körülvett dombváros — felfedezése során karthágói sírmezők, reneszánsz erődítmények és lélegzetelállító mediterrán panorámák tárulnak fel. A nyugodtabb élvezetek kedvéért a sziget északi részének kristálytiszta öblei, mint a Cala d'en Serra és az Es Portitxol, bármely európai tengerparttal felveszik a versenyt. A föníciai Puig des Molins nekropolisz kihagyhatatlan a történelem szerelmeseinek. Az idény májustól októberig tart, június és szeptember pedig ideális időjárást kínál a nyári csúcsforgalom nélkül.

Day 10

Day 10

Palma de Mallorca

Arrive 08:00Depart 18:00
Spain
Palma de Mallorca

Palma de Mallorca a világ egyik leglenyűgözőbb gótikus katedrálisával hirdeti magát — La Seu, mézszínű homokkő támpilléreivel, amelyek közvetlenül a kikötőből emelkednek, belsejét Antoni Gaudí alakította át, és a világ legnagyobb gótikus rózsaablaka világítja meg. A mögötte fekvő óváros egy negyednyi arab fürdővel, reneszánsz palotákkal, melyeket butik hotelekké alakítottak át, valamint a Passeig del Bornnal — egy platánfákkal árnyékolt sétánnyal, ahol a Baleár-szigeteki élet lassú, elegáns ritmusban zajlik. A helyi ensaïmada sütemény és a sziget fekete disznóiból származó friss sobrasada kolbász elengedhetetlen reggeli rituálék. Látogasson el májusban, júniusban vagy szeptemberben: meleg, ragyogó, és mérhetően nyugodtabb, mint a július–augusztusi csúcsszezon.

Day 11

Day 11

Alghero

Arrive 13:00Depart 22:00
Italy
Alghero

Alghero Szardínia katalán gyöngyszeme, egy középkori fallal körülvett város, ahol kétnyelvű utcai táblák, a tizennegyedik századi aragón erődítmények és a lélegzetelállító Neptun-barlang tengeri barlangja teremti meg a sziget legkulturáltabb tengerparti élményét. Májustól októberig látogatható a Silversea vagy az Explora Journeys hajóival, hogy részt vegyen a naplementés faljárásokon, a 656 lépcsőfokon leereszkedő sziklaútvonalon a Neptun-barlanghoz, és élvezze a katalán módra készített homárt a mézszínű városfalak között, amely Barcelonát és Szardíniát köti össze.

Day 12

Day 12

Szardínia

Arrive 08:00
Italy
Szardínia

Szardínia egy vadregényes, történelemmel átszőtt sziget a nyugati Földközi-tengerben, mely ragyogó türkizkék vizeiről, bronzkori nuraghi tornyairól és egy rendkívül független kulináris hagyományáról híres, melynek középpontjában a porceddu, azaz sült malacka és a kézzel formázott culurgiones tészta áll. Az odalátogatóknak érdemes hajóval felfedezniük a Costa Smeralda gránitsziklákkal szegélyezett öbleit, majd a szárazföld belseje felé indulni, hogy évszázados szőlőültetvényeken kóstolják meg a Cannonau borokat. Az ideális utazási időszak májustól októberig tart, a késő szeptember pedig meleg tengert, aranyló fényt és a nyári csúcsszezon nyüzsgésétől mentes, boldog nyugalmat kínál.

Day 13

Day 13

Bonifacio

Depart 05:00
France
Bonifacio

Bonifacio egy drámai, sziklaperemre épült középkori citadella Korzika déli csücskében, ahol a genovai várfalak egy fjord-szerű, türkizkék Bonifacio-szoros felett magasodnak. A látogatóknak érdemes leereszkedniük az Escalier du Roi d'Aragon meredek lépcsőjén, amelyet a mészkősziklákba vájtak, majd hajókirándulást tenniük a érintetlen Lavezzi-szigetcsoport természetvédelmi területére, ahol világszínvonalú sznorkelezésben lehet részük a faragott gránitformációk között. Az ideális időszak június vagy szeptember, amikor a mediterrán fény a legragyogóbb, és a felső város keskeny utcái áldottan elkerülik a tömeget.

Day 14

Day 14

Civitavecchia

Arrive 05:00
Italy
Civitavecchia

Róma ősi tengeri kapuja, mióta Traianus császár 106-ban megrendelte kikötőjének építését, Civitavecchia az Örök Város természetes előszava — mindössze hetven perc délkeletre expresszvonattal. A kikötő reneszánsz erődje, melynek tervezésében Michelangelo is részt vett, egy működő tengerparti városrészt foglal magában, amely évezredek óta fogadja az utazókat. Róma kihagyhatatlan műemlékei mellett érdemes egy délutánt a civitavecchiai termálfürdőkben tölteni, melyek ásványvizei az ókortól fogva nagy becsben állnak. A tavasz és az ősz ideális időszak a mérsékelt időjárás és a kezelhető tömegek miatt, hogy felfedezzük a főváros rétegzett történelmét.

Day 1

Santa Cruz de Tenerife

Depart 22:00
Spain
Santa Cruz de Tenerife

Santa Cruz de Tenerife, a Kanári-szigetek kozmopolita fővárosa, a vulkáni nagyszerűséget kifinomult városi élvezetekkel ötvözi — a Santiago Calatrava által tervezett Auditorio az Atlanti-óceán partján emelkedik, míg az ősi sárkányfa Icod de los Vinosban és a Világörökség részét képező Teide vulkán impozánsan uralja a szigetet. A város karneválja, amely méretét tekintve csak Rio de Janeiro mögött áll, minden februárban látványos jelmezekkel és utcai mulatsággal robban ki. A vulkáni lejtőkről származó helyi borok, a ráncos krumpli mojo verde szósszal és a friss atlanti halak határozzák meg a sziget kulináris karakterét. Novembertől áprilisig megbízhatóan meleg, napsütötte időjárás várja az utazókat.

Day 2

San Sebastián de La Gomera

Arrive 08:00Depart 19:30
Spain
San Sebastián de La Gomera

San Sebastian de la Gomera a Kanári-szigetek kikötője, ahonnan Kolumbusz Kristóf 1492-ben az Újvilág felé indult, egyben a UNESCO világörökségi listáján szereplő Garajonay babérfelhőerdő és a Silbo Gomero füttynyelv kapuja. Kötelező élmények közé tartozik a ősi Garajonay-erdőben tett túra, egy Silbo Gomero bemutató meghallgatása, valamint az almogrote sajtkrém kóstolása pálmacukorral. Márciustól májusig érdemes látogatni, amikor a túrázás ideális, és a vadvirágok is virágoznak.

Day 3

Santa Cruz de la Palma

Arrive 06:00Depart 19:00
Spain
Santa Cruz de la Palma

Santa Cruz de la Palma La Palma bájos fővárosa, mely koloniális építészetéről és gazdag tengeri történelméről ismert. Kihagyhatatlan élmények közé tartozik a helyi specialitások, például a „papas arrugadas” kóstolása, valamint a lenyűgöző Taburiente Nemzeti Park felfedezése. A legideálisabb időszak a látogatásra a tavaszi és őszi hónapok, amikor az időjárás enyhe és tökéletes a szabadtéri kalandokhoz.

Day 4

At Sea

Day 5

Portimão

Arrive 13:00Depart 22:00
Portugal
Portimão

Portimão az Algarve legmesésebb kikötővárosa, ahol a föníciai kereskedői örökség találkozik az aranyló sziklafalakkal és Portugália legfinomabb grillezett szardínia hagyományával az Arade-folyó partján. A látogatók nem hagyhatják ki a folyóparti churrasqueirák faszénparázson sült szardíniáit, valamint a Praia da Rocha drámai homokkőformációit. A kikötő legfényesebb arcát májustól októberig mutatja, amikor az Atlanti-óceán hosszú napjai mézes fénybe öltöztetik a partvidéket, és az augusztusi Szardínia Fesztivál pezsdítő hangulattal tölti meg a vízpartot.

Day 6

Kádisz

Arrive 08:00Depart 19:30
Spain
Kádisz

Cádiz, amelyet a föníciai kereskedők alapítottak i. e. körülbelül 1100-ban, és amely erősen pályázik Nyugat-Európa legrégebben folyamatosan lakott városának címére, egy keskeny félszigeten nyúlik be az Atlanti-óceánba, ahol a mézszínű erődítmények valószerűtlen kilátást nyújtanak a nyílt tengerre, és a nap közvetlenül a tengerbe nyugszik le. Az óváros egy bódító labirintus barokk templomokkal, rejtett terekkel és karneváli hangulattal — Cádiz februári karneválja Spanyolország legvadabb és legélesebb szatirikus eseménye —, miközben a tapas-kultúra, amely a friss atlanti tengeri ételekre épül, andalúz egyszerűséggel elkészítve, a spanyol konyha legősibb és legörömtelibb megnyilvánulása. Látogasson el februárban a karneválra, vagy tavasszal a lágy atlanti szellők élvezetéért. Sevilla busszal vagy vonattal kilencven percnyi távolságra, a szárazföld belsejében található.

Day 7

Málaga

Arrive 08:00
Spain
Málaga

Málaga három évezrednyi mediterrán civilizáció esszenciáját sűríti Andalúzia egyik legelbűvölőbb kikötővárosába, ahol a mór Alcazaba erődítmény a modern tengerparti sétányokra és napfényes kávézók teraszaira tekint. Ne hagyja ki a Museo Picasso látogatását — a művész 1881-ben itt született —, valamint a Gibralfaro várromjainak megmászását, ahonnan tiszta napokon a marokkói Rif-hegység panorámája tárul elénk. A Malagueta szardínia olívaolajban sütve és az édes, Pedro Ximénez borral ízesített desszertbor a város meghatározó élvezetei közé tartoznak. Az április, május és október hónapok enyhe mediterrán időjárásukkal kínálják a tökéletes utazási élményt.

Day 9

Ibiza

Arrive 14:00Depart 23:59
Spain
Ibiza

Ibiza napfényes hírneve, mint a világ klubéletének fővárosa mögött egy rétegzett történelem húzódik meg, amely egészen az i. e. 654-ben erre a Baleár-szigetre telepedett föníciai kereskedőkig nyúlik vissza. Az UNESCO világörökségi listáján szereplő Dalt Vila — az Eivissa városa felett magasodó fallal körülvett dombváros — felfedezése során karthágói sírmezők, reneszánsz erődítmények és lélegzetelállító mediterrán panorámák tárulnak fel. A nyugodtabb élvezetek kedvéért a sziget északi részének kristálytiszta öblei, mint a Cala d'en Serra és az Es Portitxol, bármely európai tengerparttal felveszik a versenyt. A föníciai Puig des Molins nekropolisz kihagyhatatlan a történelem szerelmeseinek. Az idény májustól októberig tart, június és szeptember pedig ideális időjárást kínál a nyári csúcsforgalom nélkül.

Day 10

Palma de Mallorca

Arrive 08:00Depart 18:00
Spain
Palma de Mallorca

Palma de Mallorca a világ egyik leglenyűgözőbb gótikus katedrálisával hirdeti magát — La Seu, mézszínű homokkő támpilléreivel, amelyek közvetlenül a kikötőből emelkednek, belsejét Antoni Gaudí alakította át, és a világ legnagyobb gótikus rózsaablaka világítja meg. A mögötte fekvő óváros egy negyednyi arab fürdővel, reneszánsz palotákkal, melyeket butik hotelekké alakítottak át, valamint a Passeig del Bornnal — egy platánfákkal árnyékolt sétánnyal, ahol a Baleár-szigeteki élet lassú, elegáns ritmusban zajlik. A helyi ensaïmada sütemény és a sziget fekete disznóiból származó friss sobrasada kolbász elengedhetetlen reggeli rituálék. Látogasson el májusban, júniusban vagy szeptemberben: meleg, ragyogó, és mérhetően nyugodtabb, mint a július–augusztusi csúcsszezon.

Day 11

Alghero

Arrive 13:00Depart 22:00
Italy
Alghero

Alghero Szardínia katalán gyöngyszeme, egy középkori fallal körülvett város, ahol kétnyelvű utcai táblák, a tizennegyedik századi aragón erődítmények és a lélegzetelállító Neptun-barlang tengeri barlangja teremti meg a sziget legkulturáltabb tengerparti élményét. Májustól októberig látogatható a Silversea vagy az Explora Journeys hajóival, hogy részt vegyen a naplementés faljárásokon, a 656 lépcsőfokon leereszkedő sziklaútvonalon a Neptun-barlanghoz, és élvezze a katalán módra készített homárt a mézszínű városfalak között, amely Barcelonát és Szardíniát köti össze.

Day 12

Szardínia

Arrive 08:00
Italy
Szardínia

Szardínia egy vadregényes, történelemmel átszőtt sziget a nyugati Földközi-tengerben, mely ragyogó türkizkék vizeiről, bronzkori nuraghi tornyairól és egy rendkívül független kulináris hagyományáról híres, melynek középpontjában a porceddu, azaz sült malacka és a kézzel formázott culurgiones tészta áll. Az odalátogatóknak érdemes hajóval felfedezniük a Costa Smeralda gránitsziklákkal szegélyezett öbleit, majd a szárazföld belseje felé indulni, hogy évszázados szőlőültetvényeken kóstolják meg a Cannonau borokat. Az ideális utazási időszak májustól októberig tart, a késő szeptember pedig meleg tengert, aranyló fényt és a nyári csúcsszezon nyüzsgésétől mentes, boldog nyugalmat kínál.

Day 13

Bonifacio

Depart 05:00
France
Bonifacio

Bonifacio egy drámai, sziklaperemre épült középkori citadella Korzika déli csücskében, ahol a genovai várfalak egy fjord-szerű, türkizkék Bonifacio-szoros felett magasodnak. A látogatóknak érdemes leereszkedniük az Escalier du Roi d'Aragon meredek lépcsőjén, amelyet a mészkősziklákba vájtak, majd hajókirándulást tenniük a érintetlen Lavezzi-szigetcsoport természetvédelmi területére, ahol világszínvonalú sznorkelezésben lehet részük a faragott gránitformációk között. Az ideális időszak június vagy szeptember, amikor a mediterrán fény a legragyogóbb, és a felső város keskeny utcái áldottan elkerülik a tömeget.

Day 14

Civitavecchia

Arrive 05:00
Italy
Civitavecchia

Róma ősi tengeri kapuja, mióta Traianus császár 106-ban megrendelte kikötőjének építését, Civitavecchia az Örök Város természetes előszava — mindössze hetven perc délkeletre expresszvonattal. A kikötő reneszánsz erődje, melynek tervezésében Michelangelo is részt vett, egy működő tengerparti városrészt foglal magában, amely évezredek óta fogadja az utazókat. Róma kihagyhatatlan műemlékei mellett érdemes egy délutánt a civitavecchiai termálfürdőkben tölteni, melyek ásványvizei az ókortól fogva nagy becsben állnak. A tavasz és az ősz ideális időszak a mérsékelt időjárás és a kezelhető tömegek miatt, hogy felfedezzük a főváros rétegzett történelmét.

Cabin Categories

Családi lakosztály 1
Családi lakosztály 2
Családi lakosztály 5

Családi lakosztály

Outside

Family Suite

291 m²Max 4
12

A családi apartmanban a szülők és a gyerekek két különálló részen laknak, amelyeket egy ajtó és a veranda köt össze.

Nappali terület: 2× 20 m²; veranda: 2× 7 m²
Az ajtó összeköti a szobákat és a verandákat.
Különálló WC-k.
Ingyenes minibár (sör és üdítők).

Double or Twin ConfigurationPullman BedLounge AreaShowerBathRoom Service Available+6
View Details
Grand Óceán Lakosztály

Grand Óceán Lakosztály

Suite

Grand Ocean Suite

0607

A jólét privát oázisa és a stílusos pihenés zónája – a Spa Suite-ben a mindennapi élet csupán egy távoli emlék. Kényeztesse testét és lelkét a legmagasabb szinten – meleg árnyalatokkal és egy panorámás tengeri kilátással rendelkező spa fürdőszobával.

Nappali terület: 42 m²; veranda: 10 m².
Két mosdóval ellátott fürdőszoba.
Külön WC.
Butlerszolgálat.
Természetes fény a fürdőszobában.
TV a fürdőszobai tükörben.
Esőzuhany gőz szaunával.
Jacuzzi fürdőkád.
Ingyenes minibár (sör, üdítők és válogatott minőségi szeszes italok).

US$17,809 /person+ US$0 taxes & fees
View Details
Nagyszabású penthouse lakosztály 1
Nagyszabású penthouse lakosztály 2
Nagyszabású penthouse lakosztály 5

Nagyszabású penthouse lakosztály

Suite

Grand Penthouse Suite

947 m²Max 3
10

A Grand Penthouse Lakosztályban a tengeri luxus csúcsát élvezheti, és egy exkluzív, felső kategóriás pihenést tapasztalhat meg – akár egy napozóágyon, az örökké nyúló tenger látványával, akár a privát pezsgőfürdőjében fürdőzve, a végtelen óceán közepén.

Nappali terület: 78 m²; veranda: 10 m²
Külön nappali és hálórész.
Külön étkezőasztal.
Vendég WC.
Fürdőszoba két mosdóval.
Zuhanyzó gőz szaunával.
Pezsgőfürdő.
Napozóágy és TV a fürdőszobai részlegen.
Tágas gardrób.
Butlerszolgáltatás.
Ingyenes minibár (sör, üdítők és válogatott prémium szeszes italok).
További exkluzív szolgáltatási előjogok.

Double or Twin ConfigurationLounge AreaShowerWhirlpool BathSuite BenefitsFree Mini Bar+7
View Details
Garantált lakosztály 1
Garantált lakosztály 2
Garantált lakosztály 7

Garantált lakosztály

Suite

Guaranteed Suite

377–560 m²Max 3
S01OS01VS02OS02VS03OS03VS04OS04VS05S06S07S08S09SGOSGPSVO1SVO3SVOS

Garantált lakosztály

Double or Twin ConfigurationShowerBathRoom Service AvailableFree Mini BarTV+6
View Details
Óceán Lakosztály

Óceán Lakosztály

Suite

Ocean Suite

01O02O03O04O

Nappali terület: 28 m²
Veranda: 7 m²
Természetes fény a fürdőszobában
Fürdőszoba két mosdóval
Jacuzzi kád és különálló zuhanyzó
Külön WC
Ingyenes minibár

US$9,779 /person+ US$0 taxes & fees
View Details
Tulajdonosi Lakosztály 1
Tulajdonosi Lakosztály 2
Tulajdonosi Lakosztály 6

Tulajdonosi Lakosztály

Suite

Owner's Suite

1227 m²Max 4
11

A Tulajdonosi Lakosztály messze túlmutat legexkluzívabb lakosztályunkon; ez egy kiváltságos otthon a világ óceánjain. Élvezze a képzeletbeli kényelmek minden formáját több mint 114 négyzetméternyi személyes szabadságon.

Nappali: 99 m²; veranda: 15 m².
Külön nappali és hálórész.
Külön étkezőasztal.
Vendég WC.
Fürdőszoba két mosdóval.
Zuhanyzó gőz szaunával.
Jacuzzi.
Napozóágy és TV a fürdőszobában.
Tágas gardróbszoba.
Butlerszolgálat.
Ingyenes minibár (sör, üdítők és válogatott prémium szeszes italok).
További exkluzív szolgáltatási előjogok.

Double or Twin ConfigurationLounge AreaShowerRoom Service AvailableSuite BenefitsFree Mini Bar+8
US$42,669 /person+ US$0 taxes & fees
View Details
Penthouse Lakosztály 1
Penthouse Lakosztály 2
Penthouse Lakosztály 7

Penthouse Lakosztály

Suite

Penthouse Suite

947 m²Max 3
080913

Egy fantasztikusan tágas lakosztály, minden elképzelhető kényelemmel, amely egyedülállóan a felső fedélzeteken helyezkedik el – létezik-e szebb hely a pihenésre? A Grand Suite-ban élvezheti a végtelen tengerparti panorámát és a klasszikus Grand Suite kényelmét.

Nappali terület: 42 m²; veranda: 10 m².
Fürdőszoba két mosdóval.
Külön WC.
Butlerszolgálat.
TV a fürdőszobai tükörben.
Bejárható gardrób.
Kád és külön zuhanyzó.
Ingyenes minibár (sör, üdítők és válogatott prémium szeszes italok).

A Grand Suite akadálymentesített változatban is elérhető, a mozgáskorlátozott vendégek igényeihez igazítva.

Double or Twin ConfigurationLounge AreaShowerWhirlpool BathSuite BenefitsFree Mini Bar+7
US$17,809 /person+ US$0 taxes & fees
View Details
Verandás lakosztály

Verandás lakosztály

Suite

Veranda Suite

01V02V03V04V05

Nappali terület: 28 m²
Veranda: 7 m²
Beépített gardrób
Exkluzív nappali rész chaise longue-dzsal
Fürdőkád és különálló zuhanyzó
Ingyenes minibár

US$9,779 /person+ US$0 taxes & fees
View Details
Garantált erkélyes kabin

Garantált erkélyes kabin

Balcony

Guaranteed Balcony

S12

Garantált erkély

View Details

Interested in This Voyage?

Our cruise specialists can help you find the perfect cabin and the best available pricing.

(+886) 02-2721-7300Contact Advisor