SILOAH.tRAVEL
SILOAH.tRAVEL
Login
Siloah Travel

SILOAH.tRAVEL

Siloah Travel — crafting premium cruise experiences for you.

Explore

  • Search Cruises
  • Destinations
  • Cruise Lines

Company

  • About Us
  • Contact Advisor
  • Privacy Policy

Contact

  • +886-2-27217300
  • [email protected]
  • 14F-3, No. 137, Sec. 1, Fuxing S. Rd., Taipei, Taiwan

Popular Brands

SilverseaRegent Seven SeasSeabournOceania CruisesVikingExplora JourneysPonantDisney Cruise LineNorwegian Cruise LineHolland America LineMSC CruisesAmaWaterwaysUniworldAvalon WaterwaysScenicTauck

希羅亞旅行社股份有限公司|戴東華|交觀甲 793500|品保北 2260

© 2026 Siloah Travel. All rights reserved.

HomeFavoritesProfile
S
Voyages0
|
  1. Home
  2. Cruises
  3. Holland America Line
  4. Nieuw Statendam
  5. Norvég-fjordok és Kanári-szigetek Gyűjtői Utazás
Norvég-fjordok és Kanári-szigetek Gyűjtői Utazás
Holland America LineJ661A

Norvég-fjordok és Kanári-szigetek Gyűjtői Utazás

Norwegian Fjords & Canary Islands Collectors' Voya

Date

2026-09-19

Duration

28 nights

Departure Port

Rotterdam

Hollandia

Arrival Port

Rotterdam

Hollandia

Rating

Resort

Theme

—

Nieuw Statendam 1
Nieuw Statendam 2
Nieuw Statendam 3
Nieuw Statendam 4
Nieuw Statendam 5
Nieuw Statendam 6
Nieuw Statendam 7
Nieuw Statendam 8
1 / 8

Holland America Line

Nieuw Statendam

Launched

2018

Refitted

2023

Tonnage

99,500 GT

Passengers

2,650

Cabins

1,339

Crew

1,025

Length

975 m

Width

34 m

Speed

24 knots

Adults Only

No

View Details

Itinerary

Day 1

Day 1

Rotterdam

Depart 15:00
Netherlands
Rotterdam

Rotterdam, Európa legnagyobb kikötője, egy olyan város, amely a háborús romokból újjáépítve a kontinens egyik legizgalmasabb építészeti laboratóriumává vált — egy városkép, melyet a Kockaházak, a ceruzavékony Westerkade felhőkarcolók és a lélegzetelállító Markthal íve határoz meg, amely egy rendkívüli bőségű beltéri élelmiszerpiac fölött ível. A Boijmans Van Beuningen gyűjtemény Európa legkiválóbbjai közé tartozik, míg a Witte de With művészeti negyed galériák és design stúdiók pezsgő életének ad otthont. Tegyen egy napos kirándulást Kinderdijk tizenkilenc ikonikus szélmalmához, amely egy UNESCO Világörökségi helyszín, és a várostól délre fekvő poldereken emelkedik. A tavasz és a kora nyár kínálja a legideálisabb feltételeket.

Day 2

Day 2

At Sea

Day 3

Day 3

Eidfjord

Arrive 08:00Depart 17:00
Norway
Eidfjord

Eidfjord egy fjord menti falu, kevesebb mint ezer lakossal, Norvégia Hardangerfjordjának legbelső csücskénél, melyet magas hegycsúcsok és a hatalmas Hardangervidda-fennsík ölel körül. A látogatók semmiképp ne hagyják ki a 182 méter magas Vøringsfossen vízesést, valamint a Hæreid ősi sziklarajzait, melyek mind könnyen megközelíthetők a vízparttól. A fő szezon május végétől szeptember elejéig tart, amikor a végtelen északi nappali fény megvilágítja a gleccservizeket, és a környező Hardanger-gyümölcsösök teljes virágzásban állnak.

Day 3

Day 3

Hardanger-fjord

Hardanger-fjord

A Hardangerfjord Norvégia második leghosszabb fjordja, és talán a legköltőibb is, ahol gyümölcsösök hullámzanak a vízpartig, jégsapkával koronázott csúcsok alatt, amelyek Edvard Grieg zenéjét ihlették. Kötelező élmények közé tartozik a Trolltunga sziklaformációhoz vezető túra, a frissen préselt cider és a gravlax kóstolása, valamint a virágzó időszakban a Lofthus gyümölcsöskert falujának meglátogatása. A május meseszép gyümölcsvirágzást kínál, míg június és szeptember között hosszú nappalok és csodálatos túrázási lehetőségek várják az utazókat.

Day 4

Day 4

At Sea

Day 5

Day 5

Ålesund

Arrive 08:00Depart 17:00
Norway
Ålesund

Ålesund, amelyet egy pusztító 1904-es tűzvész után mindössze három év alatt újjáépítettek, Európa egyik legfigyelemreméltóbb szecessziós építészeti gyűjteményévé emelkedett — tornyok, sárkánymotívumok és virágos kőfaragványok díszítik ezt a norvég halászfalu tengerpartját, akár egy szabadtéri Jugendstil múzeumot. Mássza meg az Aksla domb 418 lépcsőjét, hogy egy panorámában gyönyörködjön, amely átfogja a szecessziós tetőket és a környező fjordokat, majd ereszkedjen le, hogy megkóstolja a város híres friss atlanti tengeri ételeit a kikötő mólójánál. A nyár az éjféli nap fényével ajándékoz meg, az ősz pedig a hangulatos fényekkel és a régió híres almaültetvényeivel várja. A Geirangerfjord, az UNESCO kincse, egy órányi hajóútra található.

Day 6

Day 6

Trondheim

Arrive 08:00Depart 17:00
Norway
Trondheim

Trondheim, Norvégia ősi első fővárosa, ezer éve vonzza a zarándokokat a Nidaros-székesegyházhoz — Skandinávia legnagyobb középkori épületéhez, amely Szent Olav sírja fölé emelkedik, és ma is Norvégia királyi koronázótemploma, gótikus nyugati homlokzata pedig kőbe vésett szentírások felemelő galériája. A város a Nidelva folyó partján bontakozik ki, harmonikus keverékben a több évszázados fa rakparti házakkal, elegáns barokk utcaképével és magabiztos, kortárs egyetemi kultúrájával. A nyár a legideálisabb évszak Trondheim felfedezésére, amikor a hosszú, aranyló esték lehetővé teszik a Bakklandet kávézóinak és a Ringve Zenei Múzeum rendkívüli hangszergyűjteményeinek kényelmes felfedezését.

Day 7

Day 7

Andalsnes

Arrive 08:00Depart 17:00
Norway
Andalsnes

Åndalsnes Norvégia önjelölt alpesi fővárosa, egy kompakt fjordfalu, ahol a Rauma folyó találkozik a Romsdalsfjordennal a lenyűgöző Trollveggen sziklafal alatt. Az odalátogatóknak kihagyhatatlan a lélegzetelállító út a Trollstigen hegyi úton, valamint a hagyományos Rauma füstölt lazac kóstolása, melyet helyi kézműves sörökkel párosítanak. Az ideális időszak május végétől szeptemberig tart, amikor a hegyi hágók nyitva vannak, és a kiterjedt északi nappali fény éjfélig megvilágítja a környező csúcsokat és vízeséseket.

Day 8

Day 8

Olden

Arrive 07:00Depart 16:00
Norway
Olden

Olden egy békés fjordfalu a Nordfjord nyugati részén, Norvégiában, ahol a gleccservizek smaragdzöld vizekbe ömlenek, hatalmas hegycsúcsok árnyékában. Az igazi élmény a Briksdal-gleccserhez vezető út, amely Európa legnagyobb jégtakarójának egyik ága, majd a hagyományos *raspeball* gombócok és a molnárszederkrém kóstolása egy helyi farmon. A legideálisabb látogatási időszak júniustól augusztusig tart, amikor a szinte végtelen nappali fény bevilágítja a völgyet, és a nyári hőmérséklet különösen alkalmassá teszi a gleccsertúrákat és a fjord-kajakázást.

Day 9

Day 9

Stavanger

Arrive 09:00Depart 18:00
Norway
Stavanger

Stavanger, Norvégia, egy pezsgő kikötőváros, amely gazdag történelemben és természeti szépségekben, így elengedhetetlen úti cél az utazók számára. Kóstolja meg az egyedi helyi konyhát, például a klippfisket és a rakfisket, és ne hagyja ki a lélegzetelállító kilátást a Preikestolenről. A legjobb idő a látogatásra a nyári hónapok, amikor az időjárás enyhe és ideális a szabadtéri kalandokhoz.

Day 10

Day 10

Kristiansand

Arrive 08:00Depart 17:00
Norway
Kristiansand

Kristiansand Norvégia napfényes déli kapuja, egy reneszánsz tervezésű kikötőváros, ahol a fehér faházak, a szigetekkel tarkított partvidék és a kivételes tengeri ételek — különösen a kedvelt hidegvízi garnélarák, amelyet frissen fogyasztanak a Fiskebrygga piacon — mediterrán hangulatot idéznek az északi sarkkör helyett. A látogatók ne hagyják ki a történelmi Posebyen negyed felfedezését, és kóstolják meg a kikötő mellett kínált *fiskesuppe*-t. Az ideális időszak júniustól augusztusig tart, amikor a végtelen nappali fény arany melegséggel fürdeti a Skagerrak partvidékét, és Sørlandet szabadtéri kultúrája teljes pompájában él.

Day 11

Day 11

Oslo

Arrive 08:00
Norway
Oslo

Az oslói kikötő festői kapu Norvégia gazdag történelméhez és pezsgő kultúrájához, melyet lenyűgöző építészet és buja tájak jellemeznek. Kötelező élmények közé tartozik a hagyományos ételek, mint a **rakfisk** kóstolása, valamint a közeli fjordok és bájos falvak felfedezése. A legideálisabb időszak a látogatásra a nyári hónapok, amikor a város életre kel a fesztiválok és a szabadtéri programok által.

Day 13

Day 13

At Sea

Day 14

Day 14

Dover

Arrive 07:00Depart 17:00
England
Dover

Dover Anglia ikonikus Csatorna-kapunak számít, ahol az égbe nyúló fehér kréta sziklák évezredek óta üdvözlik a tengerészeket, egy Anglia egyik legimpozánsabb középkori vára alatt. Kóstolja meg a legendás Doveri tőkehalat egy kikötő melletti asztalnál, és fedezze fel a sziklák mélyén rejtőző titkos háborús alagutakat, ahol a dunkerque-i evakuálás irányítása zajlott. A késő tavasztól kora őszig tartó időszak kínálja a legideálisabb feltételeket, amikor a hosszú, aranyló esték megvilágítják a krétaszirtet, és a nyugodt tengerek felejthetetlen érkezéseket és indulásokat biztosítanak.

Day 15

Day 15

Rotterdam

Arrive 07:00
Netherlands
Rotterdam

Rotterdam, Európa legnagyobb kikötője, egy olyan város, amely a háborús romokból újjáépítve a kontinens egyik legizgalmasabb építészeti laboratóriumává vált — egy városkép, melyet a Kockaházak, a ceruzavékony Westerkade felhőkarcolók és a lélegzetelállító Markthal íve határoz meg, amely egy rendkívüli bőségű beltéri élelmiszerpiac fölött ível. A Boijmans Van Beuningen gyűjtemény Európa legkiválóbbjai közé tartozik, míg a Witte de With művészeti negyed galériák és design stúdiók pezsgő életének ad otthont. Tegyen egy napos kirándulást Kinderdijk tizenkilenc ikonikus szélmalmához, amely egy UNESCO Világörökségi helyszín, és a várostól délre fekvő poldereken emelkedik. A tavasz és a kora nyár kínálja a legideálisabb feltételeket.

Day 16

Day 16

At Sea

Day 17

Day 17

At Sea

Day 18

Day 18

At Sea

Day 19

Day 19

Funchal

Arrive 09:00Depart 18:00
Portugal
Funchal

Funchal — Madeira ragyogó fővárosa, nevét a 1419-ben a portugál telepeseket üdvözlő vadköményről kapta — vulkanikus domboldalakon terül el, egészen egy mélyvízi kikötőig, amely hat évszázada fogadja a tengerészeket és utazókat. A Reid's Palace, amely 1891-ben nyílt meg, továbbra is az Atlanti-óceán egyik leglegendásabb szállodája, sziklás teraszairól lenyűgöző kilátás tárul elénk, amely Churchillt, Shaw-t és egy évszázad kiváló vendégeit ihlette meg. A város lebegő virágpiaca, a levadák mentén tett séták az ősi laurisilva erdőben, valamint a Monte-ból induló izgalmas szánkózás napokra szóló, könnyed felfedezést kínálnak. A szubtrópusi éghajlat egész évben vonzóvá teszi Funchalt, különösen a tavasz, amikor a vadvirágok pompáznak.

Day 20

Day 20

Santa Cruz de la Palma

Arrive 10:00Depart 21:00
Spain
Santa Cruz de la Palma

Santa Cruz de la Palma La Palma bájos fővárosa, mely koloniális építészetéről és gazdag tengeri történelméről ismert. Kihagyhatatlan élmények közé tartozik a helyi specialitások, például a „papas arrugadas” kóstolása, valamint a lenyűgöző Taburiente Nemzeti Park felfedezése. A legideálisabb időszak a látogatásra a tavaszi és őszi hónapok, amikor az időjárás enyhe és tökéletes a szabadtéri kalandokhoz.

Day 21

Day 21

Tenerife

Arrive 08:00Depart 23:00
Spain
Tenerife

Tenerife, a Kanári-szigetek koronája, az Atlanti-óceánból emelkedik ki a hatalmas, UNESCO által védett Teide-hegy körül — Spanyolország legmagasabb csúcsa és a Föld egyik legnagyobb rétegvulkánja — holdbéli kalderájával és erdős lejtőivel, amelyek páratlan drámaiságú tájat kínálnak mindössze néhány percre a parttól. A sziget északi városai, La Orotava és La Laguna, lenyűgöző kanári gyarmati építészetet őriznek, míg Los Gigantes drámai sziklái és a déli fekete homokos strandok egy szinte hihetetlen tájváltozatosságot tárnak fel. A Kanári-szigetek híres egész éves napsütése Tenerifét bármely évszakban kiváló úti céllá teszi, bár a tavasz különösen varázslatos, amikor a Teide lejtőin virágzó tajinaste vadvirágok bontakoznak ki.

Day 22

Day 22

Las Palmas de Gran Canaria

Arrive 08:00Depart 21:00
Spain
Las Palmas de Gran Canaria

Las Palmas de Gran Canaria, egy 1478-ban alapított történelmi kikötőváros, gazdag kulturális, építészeti és kulináris élmények sokszínűségét kínálja. Kihagyhatatlan élmény a Mercado de Vegueta piacán megkóstolni a **papas arrugadas**-t, valamint felfedezni Vegueta bájos utcáit. A legideálisabb látogatási időszak a tavasz enyhe hónapjai, amikor a kellemes időjárás tökéletes a szabadtéri kalandozásokhoz.

Day 23

Day 23

Arrecife

Arrive 08:00Depart 17:00
Spain
Arrecife

Arrecife, Lanzarote szerény fővárosa a spanyolországi Kanári-szigeteken, kaput nyit a vulkáni világ egyik legszürreálisabb és legelbűvölőbb tájaihoz — melyet César Manrique, a látomásos művész formált, aki gondoskodott arról, hogy ne legyenek magas épületek, reklámtáblák, és hogy a turizmus soha ne menjen az sziget rendkívüli természeti adottságainak rovására. A Timanfaya Nemzeti Park lávamezői, a Jameos del Agua föld alatti tava, valamint Manrique saját, sziklaperemre épített otthona, amely ma múzeumként működik, Spanyolország legkülönlegesebb látnivalói közé tartoznak. A Kanári-szigetek egész évben kellemes, mérsékelt éghajlatot élveznek, így bármely hónap ideális a látogatásra. Gran Canaria hajóval negyven percnyi távolságra fekszik.

Day 24

Day 24

At Sea

Day 25

Day 25

Lisszabon

Arrive 08:00Depart 17:00
Portugal
Lisszabon

Lisszabon, Portugália elbűvölő fővárosa, gazdag történelmével, lenyűgöző építészetével és pezsgő kultúrájával tűnik ki. Kihagyhatatlan élmény a helyi specialitások, mint a bacalhau à brás és a pastéis de nata megkóstolása a Mercado da Ribeira piacon. A legideálisabb időszak a látogatásra a tavasz vagy az ősz, amikor az időjárás enyhe, és a város fesztiválokkal, eseményekkel élénkül fel.

Day 26

Day 26

At Sea

Day 27

Day 27

At Sea

Day 28

Day 28

Dover

Arrive 07:00Depart 17:00
England
Dover

Dover Anglia ikonikus Csatorna-kapunak számít, ahol az égbe nyúló fehér kréta sziklák évezredek óta üdvözlik a tengerészeket, egy Anglia egyik legimpozánsabb középkori vára alatt. Kóstolja meg a legendás Doveri tőkehalat egy kikötő melletti asztalnál, és fedezze fel a sziklák mélyén rejtőző titkos háborús alagutakat, ahol a dunkerque-i evakuálás irányítása zajlott. A késő tavasztól kora őszig tartó időszak kínálja a legideálisabb feltételeket, amikor a hosszú, aranyló esték megvilágítják a krétaszirtet, és a nyugodt tengerek felejthetetlen érkezéseket és indulásokat biztosítanak.

Day 29

Day 29

Rotterdam

Arrive 07:00
Netherlands
Rotterdam

Rotterdam, Európa legnagyobb kikötője, egy olyan város, amely a háborús romokból újjáépítve a kontinens egyik legizgalmasabb építészeti laboratóriumává vált — egy városkép, melyet a Kockaházak, a ceruzavékony Westerkade felhőkarcolók és a lélegzetelállító Markthal íve határoz meg, amely egy rendkívüli bőségű beltéri élelmiszerpiac fölött ível. A Boijmans Van Beuningen gyűjtemény Európa legkiválóbbjai közé tartozik, míg a Witte de With művészeti negyed galériák és design stúdiók pezsgő életének ad otthont. Tegyen egy napos kirándulást Kinderdijk tizenkilenc ikonikus szélmalmához, amely egy UNESCO Világörökségi helyszín, és a várostól délre fekvő poldereken emelkedik. A tavasz és a kora nyár kínálja a legideálisabb feltételeket.

Day 1

Rotterdam

Depart 15:00
Netherlands
Rotterdam

Rotterdam, Európa legnagyobb kikötője, egy olyan város, amely a háborús romokból újjáépítve a kontinens egyik legizgalmasabb építészeti laboratóriumává vált — egy városkép, melyet a Kockaházak, a ceruzavékony Westerkade felhőkarcolók és a lélegzetelállító Markthal íve határoz meg, amely egy rendkívüli bőségű beltéri élelmiszerpiac fölött ível. A Boijmans Van Beuningen gyűjtemény Európa legkiválóbbjai közé tartozik, míg a Witte de With művészeti negyed galériák és design stúdiók pezsgő életének ad otthont. Tegyen egy napos kirándulást Kinderdijk tizenkilenc ikonikus szélmalmához, amely egy UNESCO Világörökségi helyszín, és a várostól délre fekvő poldereken emelkedik. A tavasz és a kora nyár kínálja a legideálisabb feltételeket.

Day 2

At Sea

Day 3

Eidfjord

Arrive 08:00Depart 17:00
Norway
Eidfjord

Eidfjord egy fjord menti falu, kevesebb mint ezer lakossal, Norvégia Hardangerfjordjának legbelső csücskénél, melyet magas hegycsúcsok és a hatalmas Hardangervidda-fennsík ölel körül. A látogatók semmiképp ne hagyják ki a 182 méter magas Vøringsfossen vízesést, valamint a Hæreid ősi sziklarajzait, melyek mind könnyen megközelíthetők a vízparttól. A fő szezon május végétől szeptember elejéig tart, amikor a végtelen északi nappali fény megvilágítja a gleccservizeket, és a környező Hardanger-gyümölcsösök teljes virágzásban állnak.

Hardanger-fjord

Hardanger-fjord

A Hardangerfjord Norvégia második leghosszabb fjordja, és talán a legköltőibb is, ahol gyümölcsösök hullámzanak a vízpartig, jégsapkával koronázott csúcsok alatt, amelyek Edvard Grieg zenéjét ihlették. Kötelező élmények közé tartozik a Trolltunga sziklaformációhoz vezető túra, a frissen préselt cider és a gravlax kóstolása, valamint a virágzó időszakban a Lofthus gyümölcsöskert falujának meglátogatása. A május meseszép gyümölcsvirágzást kínál, míg június és szeptember között hosszú nappalok és csodálatos túrázási lehetőségek várják az utazókat.

Day 4

At Sea

Day 5

Ålesund

Arrive 08:00Depart 17:00
Norway
Ålesund

Ålesund, amelyet egy pusztító 1904-es tűzvész után mindössze három év alatt újjáépítettek, Európa egyik legfigyelemreméltóbb szecessziós építészeti gyűjteményévé emelkedett — tornyok, sárkánymotívumok és virágos kőfaragványok díszítik ezt a norvég halászfalu tengerpartját, akár egy szabadtéri Jugendstil múzeumot. Mássza meg az Aksla domb 418 lépcsőjét, hogy egy panorámában gyönyörködjön, amely átfogja a szecessziós tetőket és a környező fjordokat, majd ereszkedjen le, hogy megkóstolja a város híres friss atlanti tengeri ételeit a kikötő mólójánál. A nyár az éjféli nap fényével ajándékoz meg, az ősz pedig a hangulatos fényekkel és a régió híres almaültetvényeivel várja. A Geirangerfjord, az UNESCO kincse, egy órányi hajóútra található.

Day 6

Trondheim

Arrive 08:00Depart 17:00
Norway
Trondheim

Trondheim, Norvégia ősi első fővárosa, ezer éve vonzza a zarándokokat a Nidaros-székesegyházhoz — Skandinávia legnagyobb középkori épületéhez, amely Szent Olav sírja fölé emelkedik, és ma is Norvégia királyi koronázótemploma, gótikus nyugati homlokzata pedig kőbe vésett szentírások felemelő galériája. A város a Nidelva folyó partján bontakozik ki, harmonikus keverékben a több évszázados fa rakparti házakkal, elegáns barokk utcaképével és magabiztos, kortárs egyetemi kultúrájával. A nyár a legideálisabb évszak Trondheim felfedezésére, amikor a hosszú, aranyló esték lehetővé teszik a Bakklandet kávézóinak és a Ringve Zenei Múzeum rendkívüli hangszergyűjteményeinek kényelmes felfedezését.

Day 7

Andalsnes

Arrive 08:00Depart 17:00
Norway
Andalsnes

Åndalsnes Norvégia önjelölt alpesi fővárosa, egy kompakt fjordfalu, ahol a Rauma folyó találkozik a Romsdalsfjordennal a lenyűgöző Trollveggen sziklafal alatt. Az odalátogatóknak kihagyhatatlan a lélegzetelállító út a Trollstigen hegyi úton, valamint a hagyományos Rauma füstölt lazac kóstolása, melyet helyi kézműves sörökkel párosítanak. Az ideális időszak május végétől szeptemberig tart, amikor a hegyi hágók nyitva vannak, és a kiterjedt északi nappali fény éjfélig megvilágítja a környező csúcsokat és vízeséseket.

Day 8

Olden

Arrive 07:00Depart 16:00
Norway
Olden

Olden egy békés fjordfalu a Nordfjord nyugati részén, Norvégiában, ahol a gleccservizek smaragdzöld vizekbe ömlenek, hatalmas hegycsúcsok árnyékában. Az igazi élmény a Briksdal-gleccserhez vezető út, amely Európa legnagyobb jégtakarójának egyik ága, majd a hagyományos *raspeball* gombócok és a molnárszederkrém kóstolása egy helyi farmon. A legideálisabb látogatási időszak júniustól augusztusig tart, amikor a szinte végtelen nappali fény bevilágítja a völgyet, és a nyári hőmérséklet különösen alkalmassá teszi a gleccsertúrákat és a fjord-kajakázást.

Day 9

Stavanger

Arrive 09:00Depart 18:00
Norway
Stavanger

Stavanger, Norvégia, egy pezsgő kikötőváros, amely gazdag történelemben és természeti szépségekben, így elengedhetetlen úti cél az utazók számára. Kóstolja meg az egyedi helyi konyhát, például a klippfisket és a rakfisket, és ne hagyja ki a lélegzetelállító kilátást a Preikestolenről. A legjobb idő a látogatásra a nyári hónapok, amikor az időjárás enyhe és ideális a szabadtéri kalandokhoz.

Day 10

Kristiansand

Arrive 08:00Depart 17:00
Norway
Kristiansand

Kristiansand Norvégia napfényes déli kapuja, egy reneszánsz tervezésű kikötőváros, ahol a fehér faházak, a szigetekkel tarkított partvidék és a kivételes tengeri ételek — különösen a kedvelt hidegvízi garnélarák, amelyet frissen fogyasztanak a Fiskebrygga piacon — mediterrán hangulatot idéznek az északi sarkkör helyett. A látogatók ne hagyják ki a történelmi Posebyen negyed felfedezését, és kóstolják meg a kikötő mellett kínált *fiskesuppe*-t. Az ideális időszak júniustól augusztusig tart, amikor a végtelen nappali fény arany melegséggel fürdeti a Skagerrak partvidékét, és Sørlandet szabadtéri kultúrája teljes pompájában él.

Day 11

Oslo

Arrive 08:00
Norway
Oslo

Az oslói kikötő festői kapu Norvégia gazdag történelméhez és pezsgő kultúrájához, melyet lenyűgöző építészet és buja tájak jellemeznek. Kötelező élmények közé tartozik a hagyományos ételek, mint a **rakfisk** kóstolása, valamint a közeli fjordok és bájos falvak felfedezése. A legideálisabb időszak a látogatásra a nyári hónapok, amikor a város életre kel a fesztiválok és a szabadtéri programok által.

Day 13

At Sea

Day 14

Dover

Arrive 07:00Depart 17:00
England
Dover

Dover Anglia ikonikus Csatorna-kapunak számít, ahol az égbe nyúló fehér kréta sziklák évezredek óta üdvözlik a tengerészeket, egy Anglia egyik legimpozánsabb középkori vára alatt. Kóstolja meg a legendás Doveri tőkehalat egy kikötő melletti asztalnál, és fedezze fel a sziklák mélyén rejtőző titkos háborús alagutakat, ahol a dunkerque-i evakuálás irányítása zajlott. A késő tavasztól kora őszig tartó időszak kínálja a legideálisabb feltételeket, amikor a hosszú, aranyló esték megvilágítják a krétaszirtet, és a nyugodt tengerek felejthetetlen érkezéseket és indulásokat biztosítanak.

Day 15

Rotterdam

Arrive 07:00
Netherlands
Rotterdam

Rotterdam, Európa legnagyobb kikötője, egy olyan város, amely a háborús romokból újjáépítve a kontinens egyik legizgalmasabb építészeti laboratóriumává vált — egy városkép, melyet a Kockaházak, a ceruzavékony Westerkade felhőkarcolók és a lélegzetelállító Markthal íve határoz meg, amely egy rendkívüli bőségű beltéri élelmiszerpiac fölött ível. A Boijmans Van Beuningen gyűjtemény Európa legkiválóbbjai közé tartozik, míg a Witte de With művészeti negyed galériák és design stúdiók pezsgő életének ad otthont. Tegyen egy napos kirándulást Kinderdijk tizenkilenc ikonikus szélmalmához, amely egy UNESCO Világörökségi helyszín, és a várostól délre fekvő poldereken emelkedik. A tavasz és a kora nyár kínálja a legideálisabb feltételeket.

Day 16

At Sea

Day 17

At Sea

Day 18

At Sea

Day 19

Funchal

Arrive 09:00Depart 18:00
Portugal
Funchal

Funchal — Madeira ragyogó fővárosa, nevét a 1419-ben a portugál telepeseket üdvözlő vadköményről kapta — vulkanikus domboldalakon terül el, egészen egy mélyvízi kikötőig, amely hat évszázada fogadja a tengerészeket és utazókat. A Reid's Palace, amely 1891-ben nyílt meg, továbbra is az Atlanti-óceán egyik leglegendásabb szállodája, sziklás teraszairól lenyűgöző kilátás tárul elénk, amely Churchillt, Shaw-t és egy évszázad kiváló vendégeit ihlette meg. A város lebegő virágpiaca, a levadák mentén tett séták az ősi laurisilva erdőben, valamint a Monte-ból induló izgalmas szánkózás napokra szóló, könnyed felfedezést kínálnak. A szubtrópusi éghajlat egész évben vonzóvá teszi Funchalt, különösen a tavasz, amikor a vadvirágok pompáznak.

Day 20

Santa Cruz de la Palma

Arrive 10:00Depart 21:00
Spain
Santa Cruz de la Palma

Santa Cruz de la Palma La Palma bájos fővárosa, mely koloniális építészetéről és gazdag tengeri történelméről ismert. Kihagyhatatlan élmények közé tartozik a helyi specialitások, például a „papas arrugadas” kóstolása, valamint a lenyűgöző Taburiente Nemzeti Park felfedezése. A legideálisabb időszak a látogatásra a tavaszi és őszi hónapok, amikor az időjárás enyhe és tökéletes a szabadtéri kalandokhoz.

Day 21

Tenerife

Arrive 08:00Depart 23:00
Spain
Tenerife

Tenerife, a Kanári-szigetek koronája, az Atlanti-óceánból emelkedik ki a hatalmas, UNESCO által védett Teide-hegy körül — Spanyolország legmagasabb csúcsa és a Föld egyik legnagyobb rétegvulkánja — holdbéli kalderájával és erdős lejtőivel, amelyek páratlan drámaiságú tájat kínálnak mindössze néhány percre a parttól. A sziget északi városai, La Orotava és La Laguna, lenyűgöző kanári gyarmati építészetet őriznek, míg Los Gigantes drámai sziklái és a déli fekete homokos strandok egy szinte hihetetlen tájváltozatosságot tárnak fel. A Kanári-szigetek híres egész éves napsütése Tenerifét bármely évszakban kiváló úti céllá teszi, bár a tavasz különösen varázslatos, amikor a Teide lejtőin virágzó tajinaste vadvirágok bontakoznak ki.

Day 22

Las Palmas de Gran Canaria

Arrive 08:00Depart 21:00
Spain
Las Palmas de Gran Canaria

Las Palmas de Gran Canaria, egy 1478-ban alapított történelmi kikötőváros, gazdag kulturális, építészeti és kulináris élmények sokszínűségét kínálja. Kihagyhatatlan élmény a Mercado de Vegueta piacán megkóstolni a **papas arrugadas**-t, valamint felfedezni Vegueta bájos utcáit. A legideálisabb látogatási időszak a tavasz enyhe hónapjai, amikor a kellemes időjárás tökéletes a szabadtéri kalandozásokhoz.

Day 23

Arrecife

Arrive 08:00Depart 17:00
Spain
Arrecife

Arrecife, Lanzarote szerény fővárosa a spanyolországi Kanári-szigeteken, kaput nyit a vulkáni világ egyik legszürreálisabb és legelbűvölőbb tájaihoz — melyet César Manrique, a látomásos művész formált, aki gondoskodott arról, hogy ne legyenek magas épületek, reklámtáblák, és hogy a turizmus soha ne menjen az sziget rendkívüli természeti adottságainak rovására. A Timanfaya Nemzeti Park lávamezői, a Jameos del Agua föld alatti tava, valamint Manrique saját, sziklaperemre épített otthona, amely ma múzeumként működik, Spanyolország legkülönlegesebb látnivalói közé tartoznak. A Kanári-szigetek egész évben kellemes, mérsékelt éghajlatot élveznek, így bármely hónap ideális a látogatásra. Gran Canaria hajóval negyven percnyi távolságra fekszik.

Day 24

At Sea

Day 25

Lisszabon

Arrive 08:00Depart 17:00
Portugal
Lisszabon

Lisszabon, Portugália elbűvölő fővárosa, gazdag történelmével, lenyűgöző építészetével és pezsgő kultúrájával tűnik ki. Kihagyhatatlan élmény a helyi specialitások, mint a bacalhau à brás és a pastéis de nata megkóstolása a Mercado da Ribeira piacon. A legideálisabb időszak a látogatásra a tavasz vagy az ősz, amikor az időjárás enyhe, és a város fesztiválokkal, eseményekkel élénkül fel.

Day 26

At Sea

Day 27

At Sea

Day 28

Dover

Arrive 07:00Depart 17:00
England
Dover

Dover Anglia ikonikus Csatorna-kapunak számít, ahol az égbe nyúló fehér kréta sziklák évezredek óta üdvözlik a tengerészeket, egy Anglia egyik legimpozánsabb középkori vára alatt. Kóstolja meg a legendás Doveri tőkehalat egy kikötő melletti asztalnál, és fedezze fel a sziklák mélyén rejtőző titkos háborús alagutakat, ahol a dunkerque-i evakuálás irányítása zajlott. A késő tavasztól kora őszig tartó időszak kínálja a legideálisabb feltételeket, amikor a hosszú, aranyló esték megvilágítják a krétaszirtet, és a nyugodt tengerek felejthetetlen érkezéseket és indulásokat biztosítanak.

Day 29

Rotterdam

Arrive 07:00
Netherlands
Rotterdam

Rotterdam, Európa legnagyobb kikötője, egy olyan város, amely a háborús romokból újjáépítve a kontinens egyik legizgalmasabb építészeti laboratóriumává vált — egy városkép, melyet a Kockaházak, a ceruzavékony Westerkade felhőkarcolók és a lélegzetelállító Markthal íve határoz meg, amely egy rendkívüli bőségű beltéri élelmiszerpiac fölött ível. A Boijmans Van Beuningen gyűjtemény Európa legkiválóbbjai közé tartozik, míg a Witte de With művészeti negyed galériák és design stúdiók pezsgő életének ad otthont. Tegyen egy napos kirándulást Kinderdijk tizenkilenc ikonikus szélmalmához, amely egy UNESCO Világörökségi helyszín, és a várostól délre fekvő poldereken emelkedik. A tavasz és a kora nyár kínálja a legideálisabb feltételeket.

Cabin Categories

Hátsó kilátású Vista lakosztály 1
Hátsó kilátású Vista lakosztály 2
Hátsó kilátású Vista lakosztály 4

Hátsó kilátású Vista lakosztály

Suite

Aft-View Vista Suite

260–356 m²Max 2
AS

Körülbelül 24–33 négyzetméter, verandával együtt.

A teakfa borítású verandával, padlótól mennyezetig érő ablakokkal és kényelmes ülősarokkal rendelkező, világos és tágas lakosztályok igazi menedéket kínálnak. Két alsó ágyuk átalakítható egy queen méretű ággyá – ez a mi jellegzetes Mariner's Dream ágyunk, mely puha Euro-Top matracokkal van felszerelve. Emellett zuhanyzójuk prémium masszázs fejjel és hűtőszekrénnyel is rendelkezik. A kabinok elrendezése eltérhet a bemutatott képektől.

Queen or Twin ConfigurationShowerTVSafeHair DryerRoom Service Available+5
US$10,369 /person+ US$930 taxes & fees
View Details
Neptun Lakosztály 1
Neptun Lakosztály 2
Neptun Lakosztály 3

Neptun Lakosztály

Suite

Neptune Suite

465–502 m²Max 2
SASBSC

Körülbelül 43-47 négyzetméter, verandával együtt

A padlótól a mennyezetig érő ablakokkal rendelkező, privát verandára néző tágas lakosztályokat a természetes fény árasztja el. Tágas ülősarokkal és két alsó ággyal rendelkeznek, melyek átalakíthatók egy királyméretű ággyá – ez a mi jellegzetes Mariner's Dream ágyunk, puha Euro-Top matracokkal. A fürdőszobában dupla mosdó található, egyes lakosztályokban csak zuhanyzó van, míg másokban teljes méretű pezsgőfürdő és zuhanyzó, valamint egy külön zuhanyfülke is rendelkezésre áll. A kényelmi szolgáltatások közé tartozik az exkluzív Neptune Lounge használata, privát concierge szolgáltatás, valamint számos ingyenes szolgáltatás. A kabinok elrendezése eltérhet a bemutatott képektől.

King or Twin ConfigurationSofa BedLounge AreaShowerWhirlpool BathSuite Benefits+8
View Details
Csúcskategóriás lakosztály 1
Csúcskategóriás lakosztály 2
Csúcskategóriás lakosztály 5

Csúcskategóriás lakosztály

Suite

Pinnacle Suite

1290 m²Max 4
PS

Körülbelül 120 négyzetméter, verandával együtt.

Bőkezűen tágas és fényárban úszó, ezek az elegáns lakosztályok nappalit, étkezőt, mikrós és hűtőszekrénnyel felszerelt kamrát, valamint padlótól mennyezetig érő ablakokat kínálnak, melyek egy privát verandára és pezsgőfürdőre nyílnak. A hálószobában egy king-size ágy található – a mi Signature Mariner's Dream ágyunk, puha Euro-Top matracokkal –, a fürdőszoba pedig egy nagyméretű pezsgőfürdővel és zuhanyzóval, valamint egy külön zuhanyfülkével rendelkezik. Ezen felül egy kétszemélyes kanapéágy és egy vendégmosdó is a vendégek kényelmét szolgálja. A felszereltség része egy privát sztereórendszer, az exkluzív Neptune Lounge használata, személyes concierge szolgáltatás, valamint számos ingyenes szolgáltatás. A kabinok elrendezése eltérhet a bemutatott képektől.

Sofa BedShowerWhirlpool BathSuite BenefitsTVSafe+10
View Details
Aláírás Lakosztály 1
Aláírás Lakosztály 2
Aláírás Lakosztály 3

Aláírás Lakosztály

Suite

Signature Suite

393–400 m²Max 3
SSSY

Körülbelül 36-37 négyzetméter, beleértve a verandát

Ezek a tágas, kényelmes lakosztályok egy tágas nappalival rendelkeznek, amelynek padlótól a mennyezetig érő ablakai egy privát verandára nyílnak. Két alsó ágy alakítható át egy királyméretű ággyá – ez a mi jellegzetes Mariner's Dream ágyunk, puha Euro-Top matracokkal –, valamint egy egyszemélyes Murphy-ágy található még bennük. A fürdőszoba dupla mosdószekrénnyel és zuhanyzóval van felszerelve. A kabinok elrendezése eltérhet a bemutatott képektől.

ShowerSafeHair DryerRoom Service AvailableTelephoneDesk+8
View Details
Neptunusz Spa Lakosztály 1
Neptunusz Spa Lakosztály 2
Neptunusz Spa Lakosztály 3

Neptunusz Spa Lakosztály

Suite

Spa Neptune Suite

465–502 m²Max 2
SQ

Körülbelül 43-47 négyzetméter, beleértve a verandát.

A padlótól a mennyezetig érő ablakokkal, amelyek egy privát verandára nyílnak, ezek a lakosztályok spa-kellékekkel rendelkeznek, mint például jóga matracok, valamint hozzáférést biztosítanak a Greenhouse Spa & Salon kezeléseihez. Tágas ülősarokkal és két alsó ággyal büszkélkedhetnek, amelyek egyetlen king-size ággyá alakíthatók – ez a mi jellegzetes Mariner's Dream ágyunk, puha Euro-Top matracokkal. A fürdőszoba dupla mosdószekrénnyel felszerelt, egyes lakosztályok zuhanyzós kialakítással, míg mások teljes méretű pezsgőfürdővel és zuhannyal, valamint egy további zuhanyfülkével rendelkeznek. A szolgáltatások között szerepel az exkluzív Neptune Lounge használata, privát concierge szolgáltatás, valamint számos ingyenes kényelmi szolgáltatás. A kabinok elrendezése eltérhet a bemutatott képektől.

King or Twin ConfigurationLounge AreaWhirlpool BathRoom Service AvailableSuite BenefitsTV+8
View Details
Vista Lakosztály 1
Vista Lakosztály 2
Vista Lakosztály 4

Vista Lakosztály

Suite

Vista Suite

260–356 m²Max 2
ABBC

Kb. 24-33 négyzetméter, verandával együtt

Teakfa borítású verandával, padlótól plafonig érő ablakokkal és kényelmes ülősarokkal ezek a tágas lakosztályok fényárban úsznak. Két alsó ágyuk átalakítható egy queen méretű ággyá – a jellegzetes Mariner's Dream ágyunkkal, mely puha Euro-Top matracokkal van felszerelve –, továbbá zuhanyzóval, prémium masszázs fejjel és hűtőszekrénnyel rendelkeznek. A kabinok elrendezése eltérhet a bemutatott képektől.

Queen or Twin ConfigurationShowerTVSafeHair DryerRoom Service Available+5
US$9,349 /person+ US$930 taxes & fees
View Details
Hátsó Kilátású Verandás Lakosztály 1
Hátsó Kilátású Verandás Lakosztály 2
Hátsó Kilátású Verandás Lakosztály 3

Hátsó Kilátású Verandás Lakosztály

Balcony

Aft-View - Verandah Stateroom

228–405 m²Max 2
VS

Kb. 21-38 négyzetméter, verandával együtt

A padlótól a mennyezetig érő ablakokon át áradó fény tölti meg ezeket a kabinokat, melyek egy privát verandára nyílnak. A tágas ülősarokkal ellátott terekben két alsó ágy található, melyek egyesíthetők egy királynő méretű ággyá — ez a mi jellegzetes Mariner's Dream ágyunk, puha Euro-Top matracokkal. A fürdőszobában prémium masszázs zuhanyfejek gondoskodnak a kényeztetésről. A kabinok elrendezése eltérhet a bemutatott képektől.

Queen or Twin ConfigurationShowerTVSafeHair DryerLounge Area+4
View Details
Fürdőszobás Verandás Lakosztály 1
Fürdőszobás Verandás Lakosztály 2
Fürdőszobás Verandás Lakosztály 3

Fürdőszobás Verandás Lakosztály

Balcony

Spa Verandah Stateroom

228–405 m²Max 2
VQ

Kb. 21-38 négyzetméter, verandával együtt

Padlótól a mennyezetig érő ablakokkal és privát verandával rendelkező, fényárban úszó lakosztályok két alsó ággyal rendelkeznek, melyek egy queen méretű ággyá alakíthatók át—ez a mi Signature Mariner's Dream ágyunk, puha Euro-Top matracokkal, prémium masszázs zuhanyfejekkel és gondosan válogatott kényelmi felszerelésekkel. A lakosztályok elrendezése eltérhet a bemutatott képektől.

Queen or Twin ConfigurationShowerTVSafeHair DryerTelephone+4
US$9,649 /person+ US$930 taxes & fees
View Details
Erkélyes lakosztály 1
Erkélyes lakosztály 2
Erkélyes lakosztály 3

Erkélyes lakosztály

Balcony

Verandah Stateroom

228–405 m²Max 2
VVAVBVCVDVEVF

Körülbelül 21-38 négyzetméter, verandával együtt

A padlótól a mennyezetig érő ablakokon át áradó fényben fürdő, privát verandára néző lakosztályok ülősarokkal, két alsó ággyal, melyek egyesíthetők egy királynő méretű ággyá – ez a mi jellegzetes Mariner's Dream ágyunk, puha Euro-Top matracokkal –, valamint zuhanyzóval, prémium masszázs zuhanyfejekkel. A lakosztályok elrendezése eltérhet a bemutatott képektől.

Queen or Twin ConfigurationShowerTVSafeHair DryerLounge Area+4
US$8,399 /person+ US$930 taxes & fees
View Details
Verandás lakosztály (részben korlátozott kilátással) 1
Verandás lakosztály (részben korlátozott kilátással) 2
Verandás lakosztály (részben korlátozott kilátással) 3

Verandás lakosztály (részben korlátozott kilátással)

Balcony

Verandah Stateroom (Partially Obstructed Views)

228–405 m²Max 2
VH

Körülbelül 21-38 négyzetméter, verandával együtt

A padlótól a mennyezetig érő ablakokból áradó fény tölti be ezeket a kabinokat, melyek egy privát verandára nyílnak. A tágas ülősarokkal, két alsó ággyal rendelkeznek, melyek egy queen méretű ággyá alakíthatók – ez a mi jellegzetes Mariner's Dream ágyunk, puha Euro-Top matracokkal. A fürdőszobában prémium masszázs zuhanyfejek gondoskodnak a kényeztetésről. A kilátás részben akadályozott. A kabinok elrendezése eltérhet a bemutatott képektől.

Queen or Twin ConfigurationShowerTVSafeHair DryerLounge Area+4
US$8,049 /person+ US$930 taxes & fees
View Details
Családi tengerre néző lakosztály 1
Családi tengerre néző lakosztály 2
Családi tengerre néző lakosztály 3

Családi tengerre néző lakosztály

Outside

Family Oceanview Stateroom

222–231 m²Max 5
FAFB

Kb. 20,6-21,5 m²

Öt vendég számára ideális ez a kabin, amely két alsó ággyal rendelkezik, melyek egy queen méretű ággyá alakíthatók, valamint egy felső ággyal – mindegyik a jellegzetes Mariner's Dream ágyunk, puha Euro-Top matracokkal. Ezen felül egy kétszemélyes kanapéágy is rendelkezésre áll. Két fürdőszoba tartozik hozzá: az egyik káddal, zuhanyzóval, mosdóval és toalettel, a másik zuhanyzóval és mosdóval. A kabinok elrendezése eltérhet a bemutatott képektől.

Queen or Twin ConfigurationSofa BedPullman BedShowerBathTV+7
US$9,039 /person+ US$930 taxes & fees
View Details
Tágas Óceánra Néző Spa Lakosztály 1
Tágas Óceánra Néző Spa Lakosztály 2
Tágas Óceánra Néző Spa Lakosztály 3

Tágas Óceánra Néző Spa Lakosztály

Outside

Large Oceanview Spa Stateroom

175–282 m²Max 2
CQ

Ezek az óceánra néző kabinok spa-kényeztetést kínálnak, mint például jóga matracok és exkluzív kezelések a közeli Greenhouse Spa and Salonból. Két alsó ágy található bennük, amelyek átalakíthatók egy queen méretű ággyá—ez a mi jellegzetes Mariner's Dream ágyunk, puha Euro-Top matracokkal, prémium masszázs zuhanyfejekkel, számos kényelmi szolgáltatással és lélegzetelállító óceánra néző kilátással. A kabinok elrendezése eltérhet a bemutatott képektől.

Queen or Twin ConfigurationShowerTVSafeHair DryerTelephone+6
US$8,879 /person+ US$930 taxes & fees
View Details
Tágas tengerre néző lakosztály 1
Tágas tengerre néző lakosztály 2
Tágas tengerre néző lakosztály 3

Tágas tengerre néző lakosztály

Outside

Large Oceanview Stateroom

175–282 m²Max 2
CDEF

Ezek a tágas lakosztályok két alsó ággyal rendelkeznek, amelyek egy queen méretű ággyá alakíthatók át—ez a mi Signature Mariner's Dream ágyunk, puha Euro-Top matracokkal, prémium masszázs zuhanyfejekkel, számos kényelmi szolgáltatással és lenyűgöző óceánra néző kilátással. A lakosztályok elrendezése eltérhet a bemutatott képektől.

Queen or Twin ConfigurationShowerTVSafeHair DryerLounge Area+4
US$8,049 /person+ US$930 taxes & fees
View Details
Egyágyas tengerre néző kabin 1
Egyágyas tengerre néző kabin 2
Egyágyas tengerre néző kabin 3

Egyágyas tengerre néző kabin

Outside

Single Oceanview Stateroom

127–172 m²Max 1
OO

Körülbelül 12-16 négyzetméter.

Tökéletes választás egyedül utazó vendégek számára, ezek a kabinok egy teljes méretű Signature Mariner's Dream ággyal rendelkeznek, melyet puha, európai stílusú matrac tesz még kényelmesebbé. Emellett prémium masszázs zuhanyfejjel ellátott zuhanyzó, számos modern kényelmi szolgáltatás és lenyűgöző óceánra nyíló kilátás várja az utasokat. A kabinok elrendezése eltérhet a bemutatott képektől.

One Single BedShowerTVSafeHair DryerTelephone+3
View Details
Tágas/Szokványos Belső Lakosztály 1
Tágas/Szokványos Belső Lakosztály 2
Tágas/Szokványos Belső Lakosztály 3

Tágas/Szokványos Belső Lakosztály

Inside

Large/Standard Interior Stateroom

143–225 m²Max 2
IJKLN

Két alsó ágy, amely átalakítható egy királynő méretű ággyá – ez a mi jellegzetes Mariner's Dream ágyunk, puha Euro-Top matracokkal, prémium masszázs zuhanyfejekkel és számos kényelmi szolgáltatással, melyek ezekben a kényelmes kabinokban várják Önt. A kabinok elrendezése eltérhet a bemutatott képektől.

Queen or Twin ConfigurationShowerTVSafeHair DryerTelephone+3
US$6,399 /person+ US$930 taxes & fees
View Details
Spa Belső Lakosztály 1
Spa Belső Lakosztály 2
Spa Belső Lakosztály 3

Spa Belső Lakosztály

Inside

Spa Interior Stateroom

143–225 m²Max 2
IQ

Körülbelül 13-21 négyzetméter.

Ezek a kabinok spa-kényeztetést kínálnak, mint például jóga matracok és hozzáférés a Greenhouse Spa & Salon kezeléseihez. Két alsó ágy alakítható át egy queen méretű ággyá – ez a mi Signature Mariner's Dream ágyunk, mely puha Euro-Top matracokkal, prémium masszázs zuhanyfejekkel és számos kényelmi szolgáltatással várja vendégeit ezekben a komfortos kabinokban. A kabinok elrendezése eltérhet a bemutatott képektől.

Queen or Twin ConfigurationShowerTVSafeHair DryerTelephone+4
US$6,639 /person+ US$930 taxes & fees
View Details

Interested in This Voyage?

Our cruise specialists can help you find the perfect cabin and the best available pricing.

(+886) 02-2721-7300Contact Advisor