
Egypt & the Holy Land: Cairo & Rhodes
Date
2026-10-03
Duration
11 nights
Departure Port
Athén (Pireusz)
Görögország
Arrival Port
Athén (Pireusz)
Görögország
Rating
Premium
Theme
—








Holland America Line
2003
2018
82,305 GT
1,916
1,012
817
936 m
32 m
24 knots
No

Az a kikötő, amely Athéni demokrácia tengeri fölényét indította el a Szalamiszi csatában, Pireusz továbbra is Görögország tengeri szíve — és a legkényelmesebb kapu az Akropoliszhoz és az Égei-tengeri szigetekhez. Élvezze a grillezett tengeri sügért egy Mikrolimano parti tavernában, látogassa meg a rendkívüli bronz Pireuszi Apollót, majd délután induljon Hydrára vagy Santorínira. Április vége és június, valamint szeptember a legaranyabb és legkevésbé zsúfolt időszak az Égei-tengeren.

Náfplion, az újkori Görögország első fővárosa, egy kifinomult peloponnészoszi kikötőváros, ahol a velencei építészet, a bizánci templomok és a neoklasszikus elegancia találkozik a Földközi-tenger egyik legszebb tengerparti sétányán. Mássza meg a 999 lépcsőt a Palamidi-erődhöz, hogy lenyűgöző kilátásban gyönyörködjön az Argolikoszi-öbölre, majd ereszkedjen le egy délutáni Agiorgitiko-borkóstolóra a közeli Nemeai-völgyben. A legjobb hónapok a látogatásra áprilistól júniusig, illetve szeptembertől októberig tartanak, amikor a kellemes hőmérséklet és a kevesebb turista lehetővé teszi a város intim bájának teljes kibontakozását.

Alexandria az ókori Földközi-tengeri kikötő, ahol a Nagy Könyvtár, Eukleidész geometriája és a Pharos világítótorony formálta a nyugati civilizációt. Ma a lenyűgöző Bibliotheca Alexandrina és a multikulturális Kom el-Shoqafa katakombák otthona. Látogasson el ide októbertől áprilisig az Oceania Cruises vagy a Royal Caribbean társaság hajóival, hogy megismerje a huszonhárom évszázados rétegzett történelmet, választható kairói kirándulásokat, és azt a várost, amelynek szellemi öröksége számos nemzetét felülmúlja.

Több mint másfél évezreden át Isztambul volt az a központ, amely körül birodalmak forogtak — Bizánc, Konstantinápoly, az Oszmán Birodalom fővárosa —, és sehol máshol a világon nem sűrűsödik ennyi történelem egyetlen horizontba. A Hagia Sophia, a Kék Mecset és a Topkapi Palota páratlan építészeti triót alkotnak az Aranyszarv partján; a Nagy Bazár négyezer üzletével pedig érzékszerveinket egyedülálló módon meríthetjük el. Kötelező élmények közé tartozik egy naplemente hajóút a Boszporuszon, valamint egy mezze-vacsora a Karaköy partján. A tavasz (április–május) és az ősz (szeptember–október) kínálják a legkellemsebb időjárást ebben a kifogyhatatlan városban.

Haifa, Izrael egy különleges kikötőváros, ahol a mély kulturális örökség találkozik az autentikus helyi hangulattal, melyet a Viking hajótársaság útvonalai is felölelnek. Kötelező élmények közé tartozik a történelmi központ bejárása, hogy felfedezze a rétegzett építészeti örökséget, valamint a regionális kulináris hagyományok megismerése egy helyi kedvenc étteremben, távol a kikötő nyüzsgésétől. Az ideális látogatási időszak áprilistól októberig tart, amikor a meleg idő és a hosszú nappalok tökéletes feltételeket teremtenek.

Kuşadası helyét a világ hajóútvonalain egy rendkívüli közelségnek köszönheti: az ókori Epheszosz városa, a görög-római világ egyik legnagyobb metropolisza, mindössze tizenhét kilométerre fekszik a kikötőtől. Epheszosz — két kilométer hosszú márványpillérsorával, a Celsus Könyvtárral és az Artemisz-templommal (az ókori világ hét csodájának egyike) — legalább fél napnyi nyugodt felfedezést igényel. A Szűz Mária háza, a zarándokhely, ahol úgy tartják, hogy Mária az utolsó éveit töltötte, mély spirituális dimenziót ad a látogatáshoz. Maga Kuşadası élénk Égei-tengeri üdülőhely; az idény áprilistól októberig tart, május és szeptember pedig ideális hőmérsékletet és kisebb tömegeket kínál.

Santorini, az Égei-tengerből kiemelkedő ősi vulkáni kaldera, Görögország legdrámaibb tája — egy félhold alakú sziget, melynek meredek, hófehér sziklái az indigókék tengerbe zuhanva festői látványt nyújtanak. A sziget sziklafalain fekvő Fira és Oia falvai bougainvilleával borítva, a világ legfotózottabb naplementéjében érnek csúcsra. A sziget egyedülálló Assyrtiko bora, mely ősi, oltatlan szőlőtőkékből, vulkanikus pummicén terem, a mediterrán terroir egyik legkiválóbb megtestesítője. A Thera Őskori Múzeumát rendkívüli szépségű bizánci freskók töltik meg élettel. Perissa és Perivolos vulkanikus fekete és vörös homokos strandjai páratlanok Görögországban. Április és június, valamint szeptember és október között a legideálisabbak az időjárási viszonyok.

Rodosz, Görögország ragyogó Dodekanészosz gyöngyszeme, egyesíti a Szent János Lovagjai által épített, UNESCO által védett középkori Óvárost a napfényes Égei-tenger szépségével, mindössze hét mérföldre a török partoktól. Sétáljon végig a Lovagok utcáján, mielőtt megkóstolná a *pitaroudia* fánkokat és a helyi Athiri bort egy Óvárosi tavernában, majd hajózzon katamaránnal a neoklasszikus Symi kikötőjébe. A sziget évente több mint 300 napot fürdik a napsütésben, áprilistól júniusig, valamint szeptembertől októberig ideális hőmérsékletet kínál a felfedezéshez, a nyári csúcsszezon tömegei nélkül.

The port of Souda on the Aegean Sea is home to a Greek and NATO naval base and is located six kilometers (three miles) from Chania—the second-largest city on Crete, which itself is the largest of the Greek Islands. Once you’re in Chania, set your compass for the historic waterfront with its famous Venetian Harbor dating to the 14th century. Walk along the breakwater to the restored 500-year-old lighthouse for views that are particularly photogenic from late afternoon until sunset. The atmospheric tangle of streets that is Old Town is easily explored on foot, and you can stop at one of the many outdoor cafés for a bouyatsa (custard pastry) or a glass of Cretan red wine.Soúda can also be a jumping-off point for a visit to Rethymnon, located about 54 kilometers (33 miles) to the east. Shaped by centuries of invasion, namely by the Venetians and Turks, its Fortezza was built by the Venetians in the late 16th century and captured by the Ottomans in 1646. The Old Town has the same kind of architectural character as Chania, but on a smaller scale.

Az a kikötő, amely Athéni demokrácia tengeri fölényét indította el a Szalamiszi csatában, Pireusz továbbra is Görögország tengeri szíve — és a legkényelmesebb kapu az Akropoliszhoz és az Égei-tengeri szigetekhez. Élvezze a grillezett tengeri sügért egy Mikrolimano parti tavernában, látogassa meg a rendkívüli bronz Pireuszi Apollót, majd délután induljon Hydrára vagy Santorínira. Április vége és június, valamint szeptember a legaranyabb és legkevésbé zsúfolt időszak az Égei-tengeren.
Day 1

Az a kikötő, amely Athéni demokrácia tengeri fölényét indította el a Szalamiszi csatában, Pireusz továbbra is Görögország tengeri szíve — és a legkényelmesebb kapu az Akropoliszhoz és az Égei-tengeri szigetekhez. Élvezze a grillezett tengeri sügért egy Mikrolimano parti tavernában, látogassa meg a rendkívüli bronz Pireuszi Apollót, majd délután induljon Hydrára vagy Santorínira. Április vége és június, valamint szeptember a legaranyabb és legkevésbé zsúfolt időszak az Égei-tengeren.
Day 2

Náfplion, az újkori Görögország első fővárosa, egy kifinomult peloponnészoszi kikötőváros, ahol a velencei építészet, a bizánci templomok és a neoklasszikus elegancia találkozik a Földközi-tenger egyik legszebb tengerparti sétányán. Mássza meg a 999 lépcsőt a Palamidi-erődhöz, hogy lenyűgöző kilátásban gyönyörködjön az Argolikoszi-öbölre, majd ereszkedjen le egy délutáni Agiorgitiko-borkóstolóra a közeli Nemeai-völgyben. A legjobb hónapok a látogatásra áprilistól júniusig, illetve szeptembertől októberig tartanak, amikor a kellemes hőmérséklet és a kevesebb turista lehetővé teszi a város intim bájának teljes kibontakozását.
Day 3

Alexandria az ókori Földközi-tengeri kikötő, ahol a Nagy Könyvtár, Eukleidész geometriája és a Pharos világítótorony formálta a nyugati civilizációt. Ma a lenyűgöző Bibliotheca Alexandrina és a multikulturális Kom el-Shoqafa katakombák otthona. Látogasson el ide októbertől áprilisig az Oceania Cruises vagy a Royal Caribbean társaság hajóival, hogy megismerje a huszonhárom évszázados rétegzett történelmet, választható kairói kirándulásokat, és azt a várost, amelynek szellemi öröksége számos nemzetét felülmúlja.
Day 4

Több mint másfél évezreden át Isztambul volt az a központ, amely körül birodalmak forogtak — Bizánc, Konstantinápoly, az Oszmán Birodalom fővárosa —, és sehol máshol a világon nem sűrűsödik ennyi történelem egyetlen horizontba. A Hagia Sophia, a Kék Mecset és a Topkapi Palota páratlan építészeti triót alkotnak az Aranyszarv partján; a Nagy Bazár négyezer üzletével pedig érzékszerveinket egyedülálló módon meríthetjük el. Kötelező élmények közé tartozik egy naplemente hajóút a Boszporuszon, valamint egy mezze-vacsora a Karaköy partján. A tavasz (április–május) és az ősz (szeptember–október) kínálják a legkellemsebb időjárást ebben a kifogyhatatlan városban.
Day 6

Haifa, Izrael egy különleges kikötőváros, ahol a mély kulturális örökség találkozik az autentikus helyi hangulattal, melyet a Viking hajótársaság útvonalai is felölelnek. Kötelező élmények közé tartozik a történelmi központ bejárása, hogy felfedezze a rétegzett építészeti örökséget, valamint a regionális kulináris hagyományok megismerése egy helyi kedvenc étteremben, távol a kikötő nyüzsgésétől. Az ideális látogatási időszak áprilistól októberig tart, amikor a meleg idő és a hosszú nappalok tökéletes feltételeket teremtenek.
Day 7

Kuşadası helyét a világ hajóútvonalain egy rendkívüli közelségnek köszönheti: az ókori Epheszosz városa, a görög-római világ egyik legnagyobb metropolisza, mindössze tizenhét kilométerre fekszik a kikötőtől. Epheszosz — két kilométer hosszú márványpillérsorával, a Celsus Könyvtárral és az Artemisz-templommal (az ókori világ hét csodájának egyike) — legalább fél napnyi nyugodt felfedezést igényel. A Szűz Mária háza, a zarándokhely, ahol úgy tartják, hogy Mária az utolsó éveit töltötte, mély spirituális dimenziót ad a látogatáshoz. Maga Kuşadası élénk Égei-tengeri üdülőhely; az idény áprilistól októberig tart, május és szeptember pedig ideális hőmérsékletet és kisebb tömegeket kínál.
Day 8

Santorini, az Égei-tengerből kiemelkedő ősi vulkáni kaldera, Görögország legdrámaibb tája — egy félhold alakú sziget, melynek meredek, hófehér sziklái az indigókék tengerbe zuhanva festői látványt nyújtanak. A sziget sziklafalain fekvő Fira és Oia falvai bougainvilleával borítva, a világ legfotózottabb naplementéjében érnek csúcsra. A sziget egyedülálló Assyrtiko bora, mely ősi, oltatlan szőlőtőkékből, vulkanikus pummicén terem, a mediterrán terroir egyik legkiválóbb megtestesítője. A Thera Őskori Múzeumát rendkívüli szépségű bizánci freskók töltik meg élettel. Perissa és Perivolos vulkanikus fekete és vörös homokos strandjai páratlanok Görögországban. Április és június, valamint szeptember és október között a legideálisabbak az időjárási viszonyok.
Day 9

Rodosz, Görögország ragyogó Dodekanészosz gyöngyszeme, egyesíti a Szent János Lovagjai által épített, UNESCO által védett középkori Óvárost a napfényes Égei-tenger szépségével, mindössze hét mérföldre a török partoktól. Sétáljon végig a Lovagok utcáján, mielőtt megkóstolná a *pitaroudia* fánkokat és a helyi Athiri bort egy Óvárosi tavernában, majd hajózzon katamaránnal a neoklasszikus Symi kikötőjébe. A sziget évente több mint 300 napot fürdik a napsütésben, áprilistól júniusig, valamint szeptembertől októberig ideális hőmérsékletet kínál a felfedezéshez, a nyári csúcsszezon tömegei nélkül.
Day 10
Day 11

The port of Souda on the Aegean Sea is home to a Greek and NATO naval base and is located six kilometers (three miles) from Chania—the second-largest city on Crete, which itself is the largest of the Greek Islands. Once you’re in Chania, set your compass for the historic waterfront with its famous Venetian Harbor dating to the 14th century. Walk along the breakwater to the restored 500-year-old lighthouse for views that are particularly photogenic from late afternoon until sunset. The atmospheric tangle of streets that is Old Town is easily explored on foot, and you can stop at one of the many outdoor cafés for a bouyatsa (custard pastry) or a glass of Cretan red wine.Soúda can also be a jumping-off point for a visit to Rethymnon, located about 54 kilometers (33 miles) to the east. Shaped by centuries of invasion, namely by the Venetians and Turks, its Fortezza was built by the Venetians in the late 16th century and captured by the Ottomans in 1646. The Old Town has the same kind of architectural character as Chania, but on a smaller scale.
Day 12

Az a kikötő, amely Athéni demokrácia tengeri fölényét indította el a Szalamiszi csatában, Pireusz továbbra is Görögország tengeri szíve — és a legkényelmesebb kapu az Akropoliszhoz és az Égei-tengeri szigetekhez. Élvezze a grillezett tengeri sügért egy Mikrolimano parti tavernában, látogassa meg a rendkívüli bronz Pireuszi Apollót, majd délután induljon Hydrára vagy Santorínira. Április vége és június, valamint szeptember a legaranyabb és legkevésbé zsúfolt időszak az Égei-tengeren.



Neptune Suite
Kb. 46-66 négyzetméter, verandával együtt
A padlótól a mennyezetig érő ablakokkal rendelkező, privát verandára néző tágas lakosztályokat a természetes fény árasztja el. Nagyméretű ülősarokkal és két alsó ággyal rendelkeznek, melyek egyesíthetők egy királyméretű ággyá – ez a mi jellegzetes Mariner's Dream ágyunk, puha Euro-Top matracokkal –, valamint külön öltözőszobával. Ezen felül egy kanapéágy is található, amely két személy számára ideális. A fürdőszoba dupla mosdószekrénnyel, teljes méretű pezsgőfürdővel és zuhanyzóval, valamint egy külön zuhanyfülkével van felszerelve. A szolgáltatások között szerepel az exkluzív Neptune Lounge használata, privát concierge szolgáltatás, valamint számos ingyenes kényelmi szolgáltatás. A kabinok elrendezése eltérhet a bemutatott képektől.



Pinnacle Suite
Körülbelül 107 négyzetméter, beleértve a verandát
Bőségesen tágas és fényárban úszó, ezek az elegáns lakosztályok nappalit, étkezőt, mikróval és hűtőszekrénnyel felszerelt kamrát, valamint padlótól a mennyezetig érő ablakokat kínálnak, melyek egy privát verandára és pezsgőfürdőre nyílnak. A hálószoba egy king-size ággyal büszkélkedhet — ez a mi Signature Mariner's Dream ágyunk, puha Euro-Top matracokkal, továbbá külön öltözőszobával, a fürdőszoba pedig egy nagyméretű pezsgőfürdővel és zuhanyzóval, valamint egy külön zuhanykabinnal rendelkezik. Ezen felül egy kétszemélyes kanapéágy és vendég WC is a rendelkezésre áll. A kényelmi szolgáltatások között szerepel a privát sztereórendszer, az exkluzív Neptune Lounge használata, személyes concierge szolgáltatás, valamint számos ingyenes szolgáltatás. A lakosztályok elrendezése eltérhet a bemutatott képektől.



Signature Suite
Körülbelül 34,5-35,7 négyzetméter, verandával együtt
Ezek a tágas, kényelmes lakosztályok egy tágas ülősarokkal rendelkeznek, amely padlótól a mennyezetig érő ablakokon keresztül egy privát verandára nyújt kilátást. Két alsó ágy alakítható át egy queen méretű ággyá — ez a mi jellegzetes Mariner's Dream ágyunk, puha Euro-Top matracokkal —, valamint egy egyszemélyes kanapéágy is található bennük. A fürdőszoba kettős mosdóval, teljes méretű pezsgőfürdővel és zuhanyzóval, valamint egy külön zuhanykabinnal van felszerelve. A kabinok elrendezése eltérhet a bemutatott képektől.



Verandah Stateroom
Körülbelül 20-33 négyzetméter, verandával együtt
A padlótól a mennyezetig érő ablakokon át áradó fény tölti meg ezeket a kabinokat, melyek egy privát verandára nyílnak. A tágas ülősarokkal rendelkező szobákban két alsó ágy található, amelyek átalakíthatók egy királynő méretű ággyá – ez a mi jellegzetes Mariner's Dream ágyunk, puha Euro-Top matracokkal. A fürdőszobában káddal és prémium masszázs zuhanyfejekkel kényeztetjük vendégeinket. A kabinok elrendezése eltérhet a bemutatott képektől.



Large Ocean view Stateroom
Körülbelül 16-17 négyzetméter.
Ezek a tágas lakosztályok két alsó ággyal rendelkeznek, melyek átalakíthatók egy queen méretű ággyá—ez a mi Signature Mariner's Dream ágyunk, puha Euro-Top matracokkal, prémium masszázs zuhanyfejekkel, számos kényelmi szolgáltatással és lenyűgöző tengerre néző kilátással. A lakosztályok elrendezése eltérhet a képeken látottaktól.



Large Ocean view Stateroom (Fully Obstructed View)
Kb. 16-17 négyzetméter.
Ezek a tágas kabinok két alsó ággyal rendelkeznek, amelyek átalakíthatók egy queen méretű ággyá—ez a mi Signature Mariner's Dream ágyunk, puha Euro-Top matracokkal, prémium masszázs zuhanyfejekkel és számos kényelmi szolgáltatással. A kilátás teljesen akadályozott. A kabinok elrendezése eltérhet a bemutatott képektől.



Large Ocean view Stateroom (Partial Sea View)
Körülbelül 16-17 négyzetméter.
Ezek a kabinok részleges tengerre néző kilátással rendelkeznek, és két alsó ággyal vannak berendezve, amelyek átalakíthatók egy queen méretű ággyá – ez a mi jellegzetes Mariner's Dream ágyunk, puha Euro-Top matracokkal, továbbá prémium masszázs zuhanyfejekkel és számos kényelmi szolgáltatással. A kabinok elrendezése eltérhet a képen látottaktól.



Large Interior Stateroom
Kb. 14-22 négyzetméter.
Ezek a tágas kabinok két alsó ággyal rendelkeznek, amelyek átalakíthatók egy queen méretű ággyá—ez a mi Signature Mariner's Dream ágyunk, puha Euro-Top matracokkal, prémium masszázs zuhanyfejekkel és számos luxus kényelmi szolgáltatással. A kabinok elrendezése eltérhet a bemutatott képektől.



Large/Standard Inside Stateroom
Körülbelül 14-22 négyzetméter.
Ezek a tágas kabinok két alsó ággyal rendelkeznek, melyek átalakíthatók egy queen méretű ággyá—ez a mi Signature Mariner's Dream ágyunk, puha Euro-Top matracokkal, prémium masszázs zuhanyfejekkel és számos luxus kényelmi szolgáltatással. A kabinok elrendezése eltérhet a bemutatott képektől.



Standard Interior Stateroom
Körülbelül 14-22 négyzetméter.
Két alsó ágy átalakítható egy queen méretű ággyá – ez a mi jellegzetes Mariner's Dream ágyunk, mely puha Euro-Top matracokkal, prémium masszázs zuhanyfejekkel és számos luxus kényelmi szolgáltatással várja vendégeinket ezekben a kényelmes kabinokban. A kabinok elrendezése eltérhet a bemutatott képektől.
Our cruise specialists can help you find the perfect cabin and the best available pricing.
(+886) 02-2721-7300Contact Advisor