SILOAH.tRAVEL
SILOAH.tRAVEL
Login
Siloah Travel

SILOAH.tRAVEL

Siloah Travel — crafting premium cruise experiences for you.

Explore

  • Search Cruises
  • Destinations
  • Cruise Lines

Company

  • About Us
  • Contact Advisor
  • Privacy Policy

Contact

  • +886-2-27217300
  • [email protected]
  • 14F-3, No. 137, Sec. 1, Fuxing S. Rd., Taipei, Taiwan

Popular Brands

SilverseaRegent Seven SeasSeabournOceania CruisesVikingExplora JourneysPonantDisney Cruise LineNorwegian Cruise LineHolland America LineMSC CruisesAmaWaterwaysUniworldAvalon WaterwaysScenicTauck

希羅亞旅行社股份有限公司|戴東華|交觀甲 793500|品保北 2260

© 2026 Siloah Travel. All rights reserved.

HomeFavoritesProfile
S
Voyages0
|
  1. Home
  2. Cruises
  3. Scenic Ocean Cruises
  4. Scenic Ikon
  5. Ikonikus görög szigetek és a Gallipoli-félsziget
Ikonikus görög szigetek és a Gallipoli-félsziget
Scenic Ocean Cruises121G

Ikonikus görög szigetek és a Gallipoli-félsziget

Iconic Greek Islands & Gallipoli Peninsula

Date

2028-07-29

Duration

14 nights

Departure Port

Velence

Olaszország

Arrival Port

Isztambul

Törökország

Rating

Ultra Luxury

Theme

—

Scenic Ikon

Scenic Ocean Cruises

Scenic Ikon

Launched

2028

Refitted

—

Tonnage

—

Passengers

—

Cabins

—

Crew

—

Length

—

Width

24 m

Speed

—

Adults Only

No

View Details

Itinerary

Day 1

Day 1

Velence

Velence

Velence, ez a történelmi kikötőváros, páratlan csatornáival és gazdag kulturális örökségével varázsol el. Kihagyhatatlan élmény a híres San Marco-bazilika meglátogatása, valamint a helyi ínyencségek, például a tintahalas rizottó kóstolása. A legideálisabb időszak a látogatásra a kellemes, pezsgő tavasz, amikor a város fesztiválokkal és szabadtéri programokkal kel életre.

Day 2

Day 2

Vis

Vis

Vis Horvátország legelzártabb és legkevésbé érintett lakott szigete, egy egykori katonai bázis, amely a magányból előbukkant az ókori görög romokkal, egyedülálló Vugava borral és érintetlen mediterrán halászfalu hangulattal. Kötelező élmények közé tartozik a Bisevo-szigeten található Kékbarlang felfedezése, a komiža pogáča kenyér és a frissen grillezett hal megkóstolása peka alatt, valamint az úszás a sziklák által ölelt Stiniva strandon. A június és szeptember hónapok meleg tengert és kellemes létszámú látogatót kínálnak.

Day 3

Day 3

Dubrovnik

Dubrovnik

Dubrovnik, Horvátország lenyűgöző kikötővárosa, a gazdag történelem, a drámai építészet és az élénk kultúra harmonikus keveréke, amely elengedhetetlen úti céllá teszi. Ne hagyja ki a sétát a városfalakon, ahol lélegzetelállító kilátás tárul elénk, és kóstolja meg a helyi specialitásokat, mint a „peka” vagy a „fekete rizottó”. A legideálisabb időszak a látogatásra a késő tavasz vagy a kora ősz, amikor a kellemes időjárás és a ritkább turisták egyaránt hozzájárulnak a tökéletes élményhez.

Day 4

Day 4

Kotor

Kotor

A kotori kikötő, amely az UNESCO Világörökség része, lenyűgöző természeti szépségéről és gazdag történelmi örökségéről ismert. Egy kihagyhatatlan élmény a macskaköves utcákon barangolni az Óvárosban, ahol olyan kulináris különlegességek várják a látogatókat, mint a „kacamak” és a friss tengeri finomságok. A legideálisabb időszak a látogatásra a tavasz vagy az ősz eleje, amikor a kellemes időjárás és a kevesebb turista biztosítja a zavartalan élményt.

Day 5

Day 5

Monopoli

Monopoli

Monopoli egy 2500 éves, fehérre meszelt kikötőváros Puglia Adriai-tengeri partján, ahol 20 templom tölti meg a középkori labirintust a kristálytiszta vizű apró úszóöblök fölött. Kötelező programok közé tartozik a reggeli halpiac a régi kikötőben, a burrata és crudo kóstolása a kikötő melletti éttermekben, valamint az úszás a rejtett calette strandokon. Látogasson el ide júniusban vagy szeptemberben, hogy élvezhesse a meleg tengert és a ragyogó pugliai fényt.

Day 6

Day 6

Szarandë

Szarandë

Sarandë Albánia Jón-tengeri partjának gyöngyszeme, ahol az UNESCO világörökségi listáján szereplő Butrint régészeti csodája és a hihetetlenül türkizkék Kék Szem forrás egy olyan mediterrán élményt kínál, amely Görögországgal vetekszik, ám töredékébe kerül. Látogasson el júniusban az Emerald Yacht Cruises vagy a Virgin Voyages társasággal, hogy felfedezze a hat civilizáció régészeti helyszíneit és Albánia izgalmas mediterrán határvidékét.

Day 7

Day 7

Korfu

Korfu

Holmes az fáeák szigetét helyezte el, és a négy évszázados velencei uralom a Földközi-tenger legmaradandóbb örökségét hagyta hátra, Korfu egyedülálló sziget, amely rendkívüli történelmi mélységgel és természeti szépséggel bír. Az UNESCO által jegyzett Óváros — szűk Kantounia sikátoraival, elegáns Liston árkádjával és a két velencei erőddel — Görögország legjobban megőrzött velencei városképe. A városon túl titkos öblök, ősi olajfaligetek és hegyi falvak kínálnak hetekig tartó, nyugodt felfedezést. Május és június, valamint szeptember tökéletes időszakok: meleg tengervíz, tiszta égbolt, és a sziget a nyári csúcspontja előtt vagy után.

Day 8

Day 8

Monemvaszia

Monemvaszia

Monemvaszia, a Peloponnészosz félszigetén fekvő erődített kikötőváros, középkori építészetéről és a 6. századig visszanyúló gazdag történelméről híres. Kötelező élmények közé tartozik a helyi specialitások, mint a **mpakaliaro** ízlelgetése, valamint a közeli látnivalók, például Nydri és Symi felfedezése. A legideálisabb időszak a látogatásra a tavasz vagy a kora ősz, amikor az időjárás enyhe, és a tömegek is kezelhetőek.

Day 9

Day 9

Chania

Chania is a city on the northwest coast of the Greek island of Crete. It’s known for its 14th-century Venetian harbor, narrow streets and waterfront restaurants. At the harbor entrance is a 16th-century lighthouse with Venetian, Egyptian and Ottoman influences. Opposite, the Nautical Museum has model ships, naval objects and photographs. The former monastery of St. Francis houses the Archaeological Museum of Chania.

Day 10

Day 10

Santorini

Santorini

Santorini, az Égei-tengerből kiemelkedő ősi vulkáni kaldera, Görögország legdrámaibb tája — egy félhold alakú sziget, melynek meredek, hófehér sziklái az indigókék tengerbe zuhanva festői látványt nyújtanak. A sziget sziklafalain fekvő Fira és Oia falvai bougainvilleával borítva, a világ legfotózottabb naplementéjében érnek csúcsra. A sziget egyedülálló Assyrtiko bora, mely ősi, oltatlan szőlőtőkékből, vulkanikus pummicén terem, a mediterrán terroir egyik legkiválóbb megtestesítője. A Thera Őskori Múzeumát rendkívüli szépségű bizánci freskók töltik meg élettel. Perissa és Perivolos vulkanikus fekete és vörös homokos strandjai páratlanok Görögországban. Április és június, valamint szeptember és október között a legideálisabbak az időjárási viszonyok.

Day 11

Day 11

Delos

Delos

Delos Apolló szent szülőhelye és a Földközi-tenger egyik legjelentősebb régészeti helyszíne, ahol egy egész ókori görög város, templomokkal, színházakkal és kereskedőházakkal, fennmaradt egy apró Küklád-szigeten. Kötelező látnivalók közé tartozik az Oroszlánok Terasza, a kereskedőnegyed mozaikpadlói, valamint a lenyűgöző panoráma a Kynthos-hegyről. A látogatási szezon áprilistól októberig tart, a tavasz és az ősz a legkellemesebb az felfedezéshez.

Day 12

Day 12

Kusadasi

Kusadasi

Kuşadası helyét a világ hajóútvonalain egy rendkívüli közelségnek köszönheti: az ókori Epheszosz városa, a görög-római világ egyik legnagyobb metropolisza, mindössze tizenhét kilométerre fekszik a kikötőtől. Epheszosz — két kilométer hosszú márványpillérsorával, a Celsus Könyvtárral és az Artemisz-templommal (az ókori világ hét csodájának egyike) — legalább fél napnyi nyugodt felfedezést igényel. A Szűz Mária háza, a zarándokhely, ahol úgy tartják, hogy Mária az utolsó éveit töltötte, mély spirituális dimenziót ad a látogatáshoz. Maga Kuşadası élénk Égei-tengeri üdülőhely; az idény áprilistól októberig tart, május és szeptember pedig ideális hőmérsékletet és kisebb tömegeket kínál.

Day 13

Day 13

At Sea

Day 14

Day 14

Csanakkale

Csanakkale

Çanakkale egy pezsgő török egyetemi város, amely a Dardanellák-szoros fölött uralkodik, és az ókori Trója valamint a Gallipoli csatamezők kapujaként szolgál — két a világ legérzelmesebb történelmi helyszínei közül. Kötelező látnivalók közé tartozik a trójai régészeti lelőhely és múzeum, a gallipoli emlékhelyek, valamint a tengerparti meyhane éttermek, ahol friss Dardanellákból származó tengeri finomságokat kóstolhatunk. Áprilistól októberig a legideálisabb az időjárás, a tavasz pedig különösen ajánlott az Anzac-nap és a vadvirágokkal borított csatamezők megtekintésére.

Day 15

Day 15

Isztambul

Isztambul

Több mint másfél évezreden át Isztambul volt az a központ, amely körül birodalmak forogtak — Bizánc, Konstantinápoly, az Oszmán Birodalom fővárosa —, és sehol máshol a világon nem sűrűsödik ennyi történelem egyetlen horizontba. A Hagia Sophia, a Kék Mecset és a Topkapi Palota páratlan építészeti triót alkotnak az Aranyszarv partján; a Nagy Bazár négyezer üzletével pedig érzékszerveinket egyedülálló módon meríthetjük el. Kötelező élmények közé tartozik egy naplemente hajóút a Boszporuszon, valamint egy mezze-vacsora a Karaköy partján. A tavasz (április–május) és az ősz (szeptember–október) kínálják a legkellemsebb időjárást ebben a kifogyhatatlan városban.

Day 1

Velence

Velence

Velence, ez a történelmi kikötőváros, páratlan csatornáival és gazdag kulturális örökségével varázsol el. Kihagyhatatlan élmény a híres San Marco-bazilika meglátogatása, valamint a helyi ínyencségek, például a tintahalas rizottó kóstolása. A legideálisabb időszak a látogatásra a kellemes, pezsgő tavasz, amikor a város fesztiválokkal és szabadtéri programokkal kel életre.

Day 2

Vis

Vis

Vis Horvátország legelzártabb és legkevésbé érintett lakott szigete, egy egykori katonai bázis, amely a magányból előbukkant az ókori görög romokkal, egyedülálló Vugava borral és érintetlen mediterrán halászfalu hangulattal. Kötelező élmények közé tartozik a Bisevo-szigeten található Kékbarlang felfedezése, a komiža pogáča kenyér és a frissen grillezett hal megkóstolása peka alatt, valamint az úszás a sziklák által ölelt Stiniva strandon. A június és szeptember hónapok meleg tengert és kellemes létszámú látogatót kínálnak.

Day 3

Dubrovnik

Dubrovnik

Dubrovnik, Horvátország lenyűgöző kikötővárosa, a gazdag történelem, a drámai építészet és az élénk kultúra harmonikus keveréke, amely elengedhetetlen úti céllá teszi. Ne hagyja ki a sétát a városfalakon, ahol lélegzetelállító kilátás tárul elénk, és kóstolja meg a helyi specialitásokat, mint a „peka” vagy a „fekete rizottó”. A legideálisabb időszak a látogatásra a késő tavasz vagy a kora ősz, amikor a kellemes időjárás és a ritkább turisták egyaránt hozzájárulnak a tökéletes élményhez.

Day 4

Kotor

Kotor

A kotori kikötő, amely az UNESCO Világörökség része, lenyűgöző természeti szépségéről és gazdag történelmi örökségéről ismert. Egy kihagyhatatlan élmény a macskaköves utcákon barangolni az Óvárosban, ahol olyan kulináris különlegességek várják a látogatókat, mint a „kacamak” és a friss tengeri finomságok. A legideálisabb időszak a látogatásra a tavasz vagy az ősz eleje, amikor a kellemes időjárás és a kevesebb turista biztosítja a zavartalan élményt.

Day 5

Monopoli

Monopoli

Monopoli egy 2500 éves, fehérre meszelt kikötőváros Puglia Adriai-tengeri partján, ahol 20 templom tölti meg a középkori labirintust a kristálytiszta vizű apró úszóöblök fölött. Kötelező programok közé tartozik a reggeli halpiac a régi kikötőben, a burrata és crudo kóstolása a kikötő melletti éttermekben, valamint az úszás a rejtett calette strandokon. Látogasson el ide júniusban vagy szeptemberben, hogy élvezhesse a meleg tengert és a ragyogó pugliai fényt.

Day 6

Szarandë

Szarandë

Sarandë Albánia Jón-tengeri partjának gyöngyszeme, ahol az UNESCO világörökségi listáján szereplő Butrint régészeti csodája és a hihetetlenül türkizkék Kék Szem forrás egy olyan mediterrán élményt kínál, amely Görögországgal vetekszik, ám töredékébe kerül. Látogasson el júniusban az Emerald Yacht Cruises vagy a Virgin Voyages társasággal, hogy felfedezze a hat civilizáció régészeti helyszíneit és Albánia izgalmas mediterrán határvidékét.

Day 7

Korfu

Korfu

Holmes az fáeák szigetét helyezte el, és a négy évszázados velencei uralom a Földközi-tenger legmaradandóbb örökségét hagyta hátra, Korfu egyedülálló sziget, amely rendkívüli történelmi mélységgel és természeti szépséggel bír. Az UNESCO által jegyzett Óváros — szűk Kantounia sikátoraival, elegáns Liston árkádjával és a két velencei erőddel — Görögország legjobban megőrzött velencei városképe. A városon túl titkos öblök, ősi olajfaligetek és hegyi falvak kínálnak hetekig tartó, nyugodt felfedezést. Május és június, valamint szeptember tökéletes időszakok: meleg tengervíz, tiszta égbolt, és a sziget a nyári csúcspontja előtt vagy után.

Day 8

Monemvaszia

Monemvaszia

Monemvaszia, a Peloponnészosz félszigetén fekvő erődített kikötőváros, középkori építészetéről és a 6. századig visszanyúló gazdag történelméről híres. Kötelező élmények közé tartozik a helyi specialitások, mint a **mpakaliaro** ízlelgetése, valamint a közeli látnivalók, például Nydri és Symi felfedezése. A legideálisabb időszak a látogatásra a tavasz vagy a kora ősz, amikor az időjárás enyhe, és a tömegek is kezelhetőek.

Day 9

Chania

Chania is a city on the northwest coast of the Greek island of Crete. It’s known for its 14th-century Venetian harbor, narrow streets and waterfront restaurants. At the harbor entrance is a 16th-century lighthouse with Venetian, Egyptian and Ottoman influences. Opposite, the Nautical Museum has model ships, naval objects and photographs. The former monastery of St. Francis houses the Archaeological Museum of Chania.

Day 10

Santorini

Santorini

Santorini, az Égei-tengerből kiemelkedő ősi vulkáni kaldera, Görögország legdrámaibb tája — egy félhold alakú sziget, melynek meredek, hófehér sziklái az indigókék tengerbe zuhanva festői látványt nyújtanak. A sziget sziklafalain fekvő Fira és Oia falvai bougainvilleával borítva, a világ legfotózottabb naplementéjében érnek csúcsra. A sziget egyedülálló Assyrtiko bora, mely ősi, oltatlan szőlőtőkékből, vulkanikus pummicén terem, a mediterrán terroir egyik legkiválóbb megtestesítője. A Thera Őskori Múzeumát rendkívüli szépségű bizánci freskók töltik meg élettel. Perissa és Perivolos vulkanikus fekete és vörös homokos strandjai páratlanok Görögországban. Április és június, valamint szeptember és október között a legideálisabbak az időjárási viszonyok.

Day 11

Delos

Delos

Delos Apolló szent szülőhelye és a Földközi-tenger egyik legjelentősebb régészeti helyszíne, ahol egy egész ókori görög város, templomokkal, színházakkal és kereskedőházakkal, fennmaradt egy apró Küklád-szigeten. Kötelező látnivalók közé tartozik az Oroszlánok Terasza, a kereskedőnegyed mozaikpadlói, valamint a lenyűgöző panoráma a Kynthos-hegyről. A látogatási szezon áprilistól októberig tart, a tavasz és az ősz a legkellemesebb az felfedezéshez.

Day 12

Kusadasi

Kusadasi

Kuşadası helyét a világ hajóútvonalain egy rendkívüli közelségnek köszönheti: az ókori Epheszosz városa, a görög-római világ egyik legnagyobb metropolisza, mindössze tizenhét kilométerre fekszik a kikötőtől. Epheszosz — két kilométer hosszú márványpillérsorával, a Celsus Könyvtárral és az Artemisz-templommal (az ókori világ hét csodájának egyike) — legalább fél napnyi nyugodt felfedezést igényel. A Szűz Mária háza, a zarándokhely, ahol úgy tartják, hogy Mária az utolsó éveit töltötte, mély spirituális dimenziót ad a látogatáshoz. Maga Kuşadası élénk Égei-tengeri üdülőhely; az idény áprilistól októberig tart, május és szeptember pedig ideális hőmérsékletet és kisebb tömegeket kínál.

Day 13

At Sea

Day 14

Csanakkale

Csanakkale

Çanakkale egy pezsgő török egyetemi város, amely a Dardanellák-szoros fölött uralkodik, és az ókori Trója valamint a Gallipoli csatamezők kapujaként szolgál — két a világ legérzelmesebb történelmi helyszínei közül. Kötelező látnivalók közé tartozik a trójai régészeti lelőhely és múzeum, a gallipoli emlékhelyek, valamint a tengerparti meyhane éttermek, ahol friss Dardanellákból származó tengeri finomságokat kóstolhatunk. Áprilistól októberig a legideálisabb az időjárás, a tavasz pedig különösen ajánlott az Anzac-nap és a vadvirágokkal borított csatamezők megtekintésére.

Day 15

Isztambul

Isztambul

Több mint másfél évezreden át Isztambul volt az a központ, amely körül birodalmak forogtak — Bizánc, Konstantinápoly, az Oszmán Birodalom fővárosa —, és sehol máshol a világon nem sűrűsödik ennyi történelem egyetlen horizontba. A Hagia Sophia, a Kék Mecset és a Topkapi Palota páratlan építészeti triót alkotnak az Aranyszarv partján; a Nagy Bazár négyezer üzletével pedig érzékszerveinket egyedülálló módon meríthetjük el. Kötelező élmények közé tartozik egy naplemente hajóút a Boszporuszon, valamint egy mezze-vacsora a Karaköy partján. A tavasz (április–május) és az ősz (szeptember–október) kínálják a legkellemsebb időjárást ebben a kifogyhatatlan városban.

Cabin Categories

No Image

Deluxe erkélyes lakosztály

Inside

Deluxe Verandah Suite

DVS

Separate sleep and lounge areas for the ultimate comfort. Enhanced spaces and elevated amenities. Walk-in wardrobes, Glam Bar, and fully appointed all-inclusive Butler Bars with custom tables for private in-suite dining.

View Details
Grand Deluxe Verandah Lakosztály 1
Grand Deluxe Verandah Lakosztály 2
Grand Deluxe Verandah Lakosztály 4

Grand Deluxe Verandah Lakosztály

Inside

Grand Deluxe Verandah Suite

GDVS

Separate sleep and lounge areas for the ultimate comfort. Enhanced spaces and elevated amenities. Walk-in wardrobes, Glam Bar, and fully appointed all-inclusive Butler Bars with custom tables for private in-suite dining.

View Details
No Image

Grand Terasz Lakosztály

Inside

Grand Terrace Suite

GTS

Enjoy enhanced space and bespoke amenities. Each suite features spacious walk-in wardrobes and Glam Bars. These top-tier suites further elevate indulgence with expansive, fully appointed Butler Bars, offering a personalised selection of refreshments and in-suite dining options. Full-size bath, double vanity, Glam bar, and elevated ESPA amenities, delivering unparalleled comfort and refined ultra-luxury. A private terrace with jacuzzi, cabana and dining.

View Details
No Image

Horizont Lakosztály

Inside

Horizon Suite

HS

Separate bedroom for enhanced privacy. Full-size bath, double vanity, walk-in wardrobe, and Glam Bar, ensuring every detail is designed for comfort, privacy, and indulgence.

View Details
No Image

Ikon Penthouse

Inside
IP

Your own private residence at sea.

The lounge is thoughtfully appointed areas for relaxation, dining, and entertaining, with a fully appointed bar island: delight in anything your heart desires — from crafted cocktails to wellness-inspired refreshments and light dining — all served discreetly by your private butler. The suite features a master bedroom plus a wellness studio with in-suite ESPA spa services and private fitness amenities. Which can transform into a second bedroom for family or guests. The bathroom is enhanced with steam and infrared experiences for ultimate wellbeing and indulgence with full-size baths and double vanities, ensuring the utmost in comfort and indulgence. A spacious walk-in wardrobe and private Glam Bar, fully appointed with Dyson’s advanced hair care tools and elevated ESPA amenities, complete the suite, offering effortless luxury and the ultimate in oceanfront living. An expansive terrace with Jacuzzi, private cabana, and outdoor lounge and dining areas provides the perfect space to relax or entertain under open skies.

View Details
Mester Egyhálószobás Lakosztály 1
Mester Egyhálószobás Lakosztály 2

Mester Egyhálószobás Lakosztály

Inside

Master One Bedroom Suite

MOBS

Separate bedrooms for enhanced privacy. Master Suite also offering adjoining suites for family accommodation. Full-size bath, double vanity, walk-in wardrobe, and Glam Bars, ensuring every detail is designed for comfort, privacy, and indulgence.

View Details
Panorámás Jacht Lakosztály 1
Panorámás Jacht Lakosztály 2

Panorámás Jacht Lakosztály

Inside

Scenic Yacht Suite

SYS

Enjoy enhanced space and bespoke amenities. Each suite features spacious walk-in wardrobes and Glam Bars. These top-tier suites further elevate indulgence with expansive, fully appointed Butler Bars, offering a personalised selection of refreshments and in-suite dining options. Full-size bath, double vanity, Glam bar, and elevated ESPA amenities, delivering unparalleled comfort and refined ultra-luxury. A private terrace with jacuzzi, cabana and dining.

View Details
No Image

Signature Spa Lakosztály

Inside

Signature Spa Suite

SSS

A romantic retreat for couples, featuring a luxurious four-poster bed and indulgent wellness bathroom with a soaking spa bath, steam shower, soothing light therapy, and ocean vista, double vanity, and elevated ESPA spa amenities. Every detail is designed for shared relaxation and rejuvenation.

View Details

Interested in This Voyage?

Our cruise specialists can help you find the perfect cabin and the best available pricing.

(+886) 02-2721-7300Contact Advisor