SILOAH.tRAVEL
SILOAH.tRAVEL
Login
Siloah Travel

SILOAH.tRAVEL

Siloah Travel — crafting premium cruise experiences for you.

Explore

  • Search Cruises
  • Destinations
  • Cruise Lines

Company

  • About Us
  • Contact Advisor
  • Privacy Policy

Contact

  • +886-2-27217300
  • [email protected]
  • 14F-3, No. 137, Sec. 1, Fuxing S. Rd., Taipei, Taiwan

Popular Brands

SilverseaRegent Seven SeasSeabournOceania CruisesVikingExplora JourneysPonantDisney Cruise LineNorwegian Cruise LineHolland America LineMSC CruisesAmaWaterwaysUniworldAvalon WaterwaysScenicTauck

希羅亞旅行社股份有限公司|戴東華|交觀甲 793500|品保北 2260

© 2026 Siloah Travel. All rights reserved.

HomeFavoritesProfile
S
Voyages0
|
  1. Home
  2. Cruises
  3. Scenic Ocean Cruises
  4. Scenic Ikon
  5. Az Atlanti-óceán és Afrika rejtett kincsei
Az Atlanti-óceán és Afrika rejtett kincsei
Scenic Ocean Cruises101W

Az Atlanti-óceán és Afrika rejtett kincsei

Hidden Gems of the Atlantic & Africa

Date

2028-10-22

Duration

12 nights

Departure Port

Lisszabon

Portugália

Arrival Port

Dakar

Szenegál

Rating

Ultra Luxury

Theme

—

Scenic Ikon

Scenic Ocean Cruises

Scenic Ikon

Launched

2028

Refitted

—

Tonnage

—

Passengers

—

Cabins

—

Crew

—

Length

—

Width

24 m

Speed

—

Adults Only

No

View Details

Itinerary

Day 1

Day 1

Lisszabon

Lisszabon

Lisszabon, Portugália elbűvölő fővárosa, gazdag történelmével, lenyűgöző építészetével és pezsgő kultúrájával tűnik ki. Kihagyhatatlan élmény a helyi specialitások, mint a bacalhau à brás és a pastéis de nata megkóstolása a Mercado da Ribeira piacon. A legideálisabb időszak a látogatásra a tavasz vagy az ősz, amikor az időjárás enyhe, és a város fesztiválokkal, eseményekkel élénkül fel.

Day 2

Day 2

At Sea

Day 3

Day 3

Porto Santo

Porto Santo

Porto Santo, Portugália egy különleges kikötőváros, ahol a mély kulturális örökség találkozik az autentikus helyi hangulattal, melyet a Ponant útvonalai is felölelnek. Kötelező élmények közé tartozik a történelmi központ sétálása, hogy felfedezzük a réteges építészeti örökséget, valamint a helyi gasztronómiai hagyományok felkutatása egy a kikötőtől távol eső, helyiek által kedvelt étteremben. Az ideális látogatási időszak áprilistól októberig tart, amikor a meleg idő és a hosszú nappalok tökéletes feltételeket teremtenek.

Day 4

Day 4

Funchal

Funchal

Funchal — Madeira ragyogó fővárosa, nevét a 1419-ben a portugál telepeseket üdvözlő vadköményről kapta — vulkanikus domboldalakon terül el, egészen egy mélyvízi kikötőig, amely hat évszázada fogadja a tengerészeket és utazókat. A Reid's Palace, amely 1891-ben nyílt meg, továbbra is az Atlanti-óceán egyik leglegendásabb szállodája, sziklás teraszairól lenyűgöző kilátás tárul elénk, amely Churchillt, Shaw-t és egy évszázad kiváló vendégeit ihlette meg. A város lebegő virágpiaca, a levadák mentén tett séták az ősi laurisilva erdőben, valamint a Monte-ból induló izgalmas szánkózás napokra szóló, könnyed felfedezést kínálnak. A szubtrópusi éghajlat egész évben vonzóvá teszi Funchalt, különösen a tavasz, amikor a vadvirágok pompáznak.

Day 5

Day 5

Santa Cruz de la Palma

Santa Cruz de la Palma

Santa Cruz de la Palma La Palma bájos fővárosa, mely koloniális építészetéről és gazdag tengeri történelméről ismert. Kihagyhatatlan élmények közé tartozik a helyi specialitások, például a „papas arrugadas” kóstolása, valamint a lenyűgöző Taburiente Nemzeti Park felfedezése. A legideálisabb időszak a látogatásra a tavaszi és őszi hónapok, amikor az időjárás enyhe és tökéletes a szabadtéri kalandokhoz.

Day 6

Day 6

Las Palmas

Las Palmas, amely az argentin Gran Chaco mélyén, a Paraguay folyó partján fekszik, egy csendes varázslattal bíró kikötő — egy késő tizenkilencedik századi mezőgazdasági település, amely egy pálmaolaj-feldolgozó ipar köré nőtt ki, és megőrizte azt a lassú, a világ végének hangulatát, amelyet csak kevesen tapasztalhatnak meg. A környező Chaco mocsarak a madármegfigyelők paradicsoma, ritka fajokkal, mint a maned farkas, a hatalmas hangyászsün és tucatnyi endemikus madár, amelyek a folyó menti ligeterdőkben élnek. Ez nem egy hagyományos látványosságokkal teli úti cél, hanem azok számára, akik valódi elmélyülésre vágynak Dél-Amerika vad belsejében. A száraz évszak, áprilistól októberig, kínálja a legkönnyebben hajózható körülményeket.

Day 7

Day 7

Santa Cruz de Tenerife

Santa Cruz de Tenerife

Santa Cruz de Tenerife, a Kanári-szigetek kozmopolita fővárosa, a vulkáni nagyszerűséget kifinomult városi élvezetekkel ötvözi — a Santiago Calatrava által tervezett Auditorio az Atlanti-óceán partján emelkedik, míg az ősi sárkányfa Icod de los Vinosban és a Világörökség részét képező Teide vulkán impozánsan uralja a szigetet. A város karneválja, amely méretét tekintve csak Rio de Janeiro mögött áll, minden februárban látványos jelmezekkel és utcai mulatsággal robban ki. A vulkáni lejtőkről származó helyi borok, a ráncos krumpli mojo verde szósszal és a friss atlanti halak határozzák meg a sziget kulináris karakterét. Novembertől áprilisig megbízhatóan meleg, napsütötte időjárás várja az utazókat.

Day 8

Day 8

At Sea

Day 9

Day 9

At Sea

Day 10

Day 10

Mindelo

Mindelo

Mindelo, São Vicente szigetén, Zöld-foki Köztársaság kulturális fővárosa — egy kikötőváros pasztell színű gyarmati homlokzatokkal, élénk utcai művészettel és Cesária Évora lélekkel átitatott zenei örökségével. A látogatóknak érdemes megkóstolniuk a *cachupa rica* nevű helyi specialitást egy tengerparti étteremben, majd komppal átkelni Santo Antãóra, ahol világszínvonalú túrázás várja őket a teraszos vulkanikus völgyek között. A legideálisabb időszak a látogatásra november és június között van, amikor az állandó szél enyhíti a trópusi hőséget, és az Atlanti-óceánon áthaladó luxushajók útvonalai összpontosulnak Porto Grande lenyűgöző természetes öblénél.

Day 11

Day 11

Praia

Praia

Praia a Zöld-foki Köztársaság kreol fővárosa, ahol az UNESCO által jegyzett Cidade Velha tanúja volt az első európai trópusi gyarmatosításnak és az atlanti rabszolga-kereskedelemnek. Cesária Évora melankolikus morna zenei hagyománya áthatja a vulkanikus Atlanti-óceáni szigetcsoport egyedülálló kulturális identitását. Látogasson el november és június között a Ponant vagy az Azamara hajóival, hogy élvezze a cachupa lakomákat, a gyarmati Plateau sétákat, valamint egy olyan kultúra rendkívüli érzelmi mélységét, amely sem portugál, sem afrikai, hanem valami teljesen egyedi.

Day 12

Day 12

At Sea

Day 13

Day 13

Dakar

Dakar

Dakar, Afrika legnyugatibb pontján, Szenegál lüktető fővárosa, ahol Nyugat-afrikai kreativitás, erőteljes történelem és élénk Wolof kultúra találkozik. Kötelező látnivalók közé tartozik a mélyen megindító Gorée-szigeti rabszolgaház, az Afrikai Reneszánsz Emlékmű, valamint a helyi éttermekben kínált thiéboudienne és yassa ínyencségek. Novembertől májusig a legkellemesebb, száraz évszak uralkodik.

Day 1

Lisszabon

Lisszabon

Lisszabon, Portugália elbűvölő fővárosa, gazdag történelmével, lenyűgöző építészetével és pezsgő kultúrájával tűnik ki. Kihagyhatatlan élmény a helyi specialitások, mint a bacalhau à brás és a pastéis de nata megkóstolása a Mercado da Ribeira piacon. A legideálisabb időszak a látogatásra a tavasz vagy az ősz, amikor az időjárás enyhe, és a város fesztiválokkal, eseményekkel élénkül fel.

Day 2

At Sea

Day 3

Porto Santo

Porto Santo

Porto Santo, Portugália egy különleges kikötőváros, ahol a mély kulturális örökség találkozik az autentikus helyi hangulattal, melyet a Ponant útvonalai is felölelnek. Kötelező élmények közé tartozik a történelmi központ sétálása, hogy felfedezzük a réteges építészeti örökséget, valamint a helyi gasztronómiai hagyományok felkutatása egy a kikötőtől távol eső, helyiek által kedvelt étteremben. Az ideális látogatási időszak áprilistól októberig tart, amikor a meleg idő és a hosszú nappalok tökéletes feltételeket teremtenek.

Day 4

Funchal

Funchal

Funchal — Madeira ragyogó fővárosa, nevét a 1419-ben a portugál telepeseket üdvözlő vadköményről kapta — vulkanikus domboldalakon terül el, egészen egy mélyvízi kikötőig, amely hat évszázada fogadja a tengerészeket és utazókat. A Reid's Palace, amely 1891-ben nyílt meg, továbbra is az Atlanti-óceán egyik leglegendásabb szállodája, sziklás teraszairól lenyűgöző kilátás tárul elénk, amely Churchillt, Shaw-t és egy évszázad kiváló vendégeit ihlette meg. A város lebegő virágpiaca, a levadák mentén tett séták az ősi laurisilva erdőben, valamint a Monte-ból induló izgalmas szánkózás napokra szóló, könnyed felfedezést kínálnak. A szubtrópusi éghajlat egész évben vonzóvá teszi Funchalt, különösen a tavasz, amikor a vadvirágok pompáznak.

Day 5

Santa Cruz de la Palma

Santa Cruz de la Palma

Santa Cruz de la Palma La Palma bájos fővárosa, mely koloniális építészetéről és gazdag tengeri történelméről ismert. Kihagyhatatlan élmények közé tartozik a helyi specialitások, például a „papas arrugadas” kóstolása, valamint a lenyűgöző Taburiente Nemzeti Park felfedezése. A legideálisabb időszak a látogatásra a tavaszi és őszi hónapok, amikor az időjárás enyhe és tökéletes a szabadtéri kalandokhoz.

Day 6

Las Palmas

Las Palmas, amely az argentin Gran Chaco mélyén, a Paraguay folyó partján fekszik, egy csendes varázslattal bíró kikötő — egy késő tizenkilencedik századi mezőgazdasági település, amely egy pálmaolaj-feldolgozó ipar köré nőtt ki, és megőrizte azt a lassú, a világ végének hangulatát, amelyet csak kevesen tapasztalhatnak meg. A környező Chaco mocsarak a madármegfigyelők paradicsoma, ritka fajokkal, mint a maned farkas, a hatalmas hangyászsün és tucatnyi endemikus madár, amelyek a folyó menti ligeterdőkben élnek. Ez nem egy hagyományos látványosságokkal teli úti cél, hanem azok számára, akik valódi elmélyülésre vágynak Dél-Amerika vad belsejében. A száraz évszak, áprilistól októberig, kínálja a legkönnyebben hajózható körülményeket.

Day 7

Santa Cruz de Tenerife

Santa Cruz de Tenerife

Santa Cruz de Tenerife, a Kanári-szigetek kozmopolita fővárosa, a vulkáni nagyszerűséget kifinomult városi élvezetekkel ötvözi — a Santiago Calatrava által tervezett Auditorio az Atlanti-óceán partján emelkedik, míg az ősi sárkányfa Icod de los Vinosban és a Világörökség részét képező Teide vulkán impozánsan uralja a szigetet. A város karneválja, amely méretét tekintve csak Rio de Janeiro mögött áll, minden februárban látványos jelmezekkel és utcai mulatsággal robban ki. A vulkáni lejtőkről származó helyi borok, a ráncos krumpli mojo verde szósszal és a friss atlanti halak határozzák meg a sziget kulináris karakterét. Novembertől áprilisig megbízhatóan meleg, napsütötte időjárás várja az utazókat.

Day 8

At Sea

Day 9

At Sea

Day 10

Mindelo

Mindelo

Mindelo, São Vicente szigetén, Zöld-foki Köztársaság kulturális fővárosa — egy kikötőváros pasztell színű gyarmati homlokzatokkal, élénk utcai művészettel és Cesária Évora lélekkel átitatott zenei örökségével. A látogatóknak érdemes megkóstolniuk a *cachupa rica* nevű helyi specialitást egy tengerparti étteremben, majd komppal átkelni Santo Antãóra, ahol világszínvonalú túrázás várja őket a teraszos vulkanikus völgyek között. A legideálisabb időszak a látogatásra november és június között van, amikor az állandó szél enyhíti a trópusi hőséget, és az Atlanti-óceánon áthaladó luxushajók útvonalai összpontosulnak Porto Grande lenyűgöző természetes öblénél.

Day 11

Praia

Praia

Praia a Zöld-foki Köztársaság kreol fővárosa, ahol az UNESCO által jegyzett Cidade Velha tanúja volt az első európai trópusi gyarmatosításnak és az atlanti rabszolga-kereskedelemnek. Cesária Évora melankolikus morna zenei hagyománya áthatja a vulkanikus Atlanti-óceáni szigetcsoport egyedülálló kulturális identitását. Látogasson el november és június között a Ponant vagy az Azamara hajóival, hogy élvezze a cachupa lakomákat, a gyarmati Plateau sétákat, valamint egy olyan kultúra rendkívüli érzelmi mélységét, amely sem portugál, sem afrikai, hanem valami teljesen egyedi.

Day 12

At Sea

Day 13

Dakar

Dakar

Dakar, Afrika legnyugatibb pontján, Szenegál lüktető fővárosa, ahol Nyugat-afrikai kreativitás, erőteljes történelem és élénk Wolof kultúra találkozik. Kötelező látnivalók közé tartozik a mélyen megindító Gorée-szigeti rabszolgaház, az Afrikai Reneszánsz Emlékmű, valamint a helyi éttermekben kínált thiéboudienne és yassa ínyencségek. Novembertől májusig a legkellemesebb, száraz évszak uralkodik.

Cabin Categories

No Image

Deluxe erkélyes lakosztály

Inside

Deluxe Verandah Suite

DVS

Separate sleep and lounge areas for the ultimate comfort. Enhanced spaces and elevated amenities. Walk-in wardrobes, Glam Bar, and fully appointed all-inclusive Butler Bars with custom tables for private in-suite dining.

View Details
Grand Deluxe Verandah Lakosztály 1
Grand Deluxe Verandah Lakosztály 2
Grand Deluxe Verandah Lakosztály 4

Grand Deluxe Verandah Lakosztály

Inside

Grand Deluxe Verandah Suite

GDVS

Separate sleep and lounge areas for the ultimate comfort. Enhanced spaces and elevated amenities. Walk-in wardrobes, Glam Bar, and fully appointed all-inclusive Butler Bars with custom tables for private in-suite dining.

View Details
No Image

Grand Terasz Lakosztály

Inside

Grand Terrace Suite

GTS

Enjoy enhanced space and bespoke amenities. Each suite features spacious walk-in wardrobes and Glam Bars. These top-tier suites further elevate indulgence with expansive, fully appointed Butler Bars, offering a personalised selection of refreshments and in-suite dining options. Full-size bath, double vanity, Glam bar, and elevated ESPA amenities, delivering unparalleled comfort and refined ultra-luxury. A private terrace with jacuzzi, cabana and dining.

View Details
No Image

Horizont Lakosztály

Inside

Horizon Suite

HS

Separate bedroom for enhanced privacy. Full-size bath, double vanity, walk-in wardrobe, and Glam Bar, ensuring every detail is designed for comfort, privacy, and indulgence.

View Details
No Image

Ikon Penthouse

Inside
IP

Your own private residence at sea.

The lounge is thoughtfully appointed areas for relaxation, dining, and entertaining, with a fully appointed bar island: delight in anything your heart desires — from crafted cocktails to wellness-inspired refreshments and light dining — all served discreetly by your private butler. The suite features a master bedroom plus a wellness studio with in-suite ESPA spa services and private fitness amenities. Which can transform into a second bedroom for family or guests. The bathroom is enhanced with steam and infrared experiences for ultimate wellbeing and indulgence with full-size baths and double vanities, ensuring the utmost in comfort and indulgence. A spacious walk-in wardrobe and private Glam Bar, fully appointed with Dyson’s advanced hair care tools and elevated ESPA amenities, complete the suite, offering effortless luxury and the ultimate in oceanfront living. An expansive terrace with Jacuzzi, private cabana, and outdoor lounge and dining areas provides the perfect space to relax or entertain under open skies.

View Details
Mester Egyhálószobás Lakosztály 1
Mester Egyhálószobás Lakosztály 2

Mester Egyhálószobás Lakosztály

Inside

Master One Bedroom Suite

MOBS

Separate bedrooms for enhanced privacy. Master Suite also offering adjoining suites for family accommodation. Full-size bath, double vanity, walk-in wardrobe, and Glam Bars, ensuring every detail is designed for comfort, privacy, and indulgence.

View Details
Panorámás Jacht Lakosztály 1
Panorámás Jacht Lakosztály 2

Panorámás Jacht Lakosztály

Inside

Scenic Yacht Suite

SYS

Enjoy enhanced space and bespoke amenities. Each suite features spacious walk-in wardrobes and Glam Bars. These top-tier suites further elevate indulgence with expansive, fully appointed Butler Bars, offering a personalised selection of refreshments and in-suite dining options. Full-size bath, double vanity, Glam bar, and elevated ESPA amenities, delivering unparalleled comfort and refined ultra-luxury. A private terrace with jacuzzi, cabana and dining.

View Details
No Image

Signature Spa Lakosztály

Inside

Signature Spa Suite

SSS

A romantic retreat for couples, featuring a luxurious four-poster bed and indulgent wellness bathroom with a soaking spa bath, steam shower, soothing light therapy, and ocean vista, double vanity, and elevated ESPA spa amenities. Every detail is designed for shared relaxation and rejuvenation.

View Details

Interested in This Voyage?

Our cruise specialists can help you find the perfect cabin and the best available pricing.

(+886) 02-2721-7300Contact Advisor