
Jewels of Europe - Budapest to Amsterdam
Date
2027-04-24
Duration
14 nights
Departure Port
Budapest
Magyarország
Arrival Port
Amszterdam
Hollandia
Rating
Luxury
Theme
—






Festői folyami hajóutak
Space-Ship
2012
—
2,721 GT
169
—
53
442 m
—
—
No

Amszterdam UNESCO által védett csatornarendszere — egy tizenhetedik századi kereskedőházakból és ívelt kőhidakból álló koncentrikus hálózat — a Nyugat világának egyik legjobban megőrzött Aranykor városképe, amelyet leginkább kerékpárral vagy csatornahajóval érdemes felfedezni, hogy a város zseniális bája lassan bontakozhasson ki. A Rijksmuseum Rembrandt és Vermeer remekműveinek gyűjteménye elengedhetetlen, míg az Anne Frank Ház Európa egyik legmélyebben megindító történelmi élményét kínálja. A tavasz az ikonikus tulipánidényt hozza el; a nyár pedig megtölti a Jordaan negyed teraszait. A Schiphol repülőtér révén Amszterdam zökkenőmentes kaput nyit egész Európa felé.

Köln ikertornyos gótikus katedrálisa, amelyet hatszáz év alatt építettek, és amely még mindig a város meghatározó műemléke, elkerülhetetlen kiindulópont — ám ez az ősi Rajna-parti város felfedezésre csábít az ikonikus sziluetten túl is. A Romano-Germanic Múzeum feltárja a város római alapjait, míg a folyóparti Csokoládémúzeum egy különösen édes történelmi leckét kínál. Köln híres Kölsch sörkultúrája a belváros hagyományos sörözőiben él tovább, ahol az évszázados faépületekben körök követik egymást. A város egész évben vendégszerető, bár a legendás karácsonyi vásárok (november–december) Európa-szerte vonzzák a látogatókat.

A bonni kikötő a Rajna partján fekvő történelmi gyöngyszem, mely a hagyományos és modern építészet elegáns ötvözetéről ismert. Kihagyhatatlan élmény a helyi specialitások, például a „Himmel und Ääd” ízlelgetése, valamint a közeli nevezetességek, mint Wertheim és Bernkastel felfedezése. A legideálisabb időszak a látogatásra a tavaszi és nyári hónapok, amikor a város fesztiválokkal és szabadtéri eseményekkel kel életre.

A Rajna menti Rüdesheim, az UNESCO világörökség részét képező Felső-Közép-Rajna-völgy ékköve, ahol Németország leghíresebb borvidékének folyója szőlőteraszokkal borított lejtőkön és középkori várromokon keresztül kanyarog. A gyalogos Drosselgasse sikátor — amelyet a romantika korától fogva imádnak — pezseg a borozóktól, ahol a régió híres rizlingjeit szolgálják fel, melyek a pala talajokból fakadóan friss, ásványos ízvilágúak. A Niederwald-emlékmű a magasból tekint le a folyóra, ahová a szőlőültetvények felett libegővel lehet feljutni. Hajós kirándulások nyitják meg Bacharach, Boppard és a legendás Lorelei-szikla titkait. Szeptemberben a szüreti ünnepek az egész völgyet egy barátságos, vidám borünneppé varázsolják.

Miltenberg egy elbűvölő kikötőváros Németországban, amely híres lenyűgöző favázas építészetéről és gazdag történelmi örökségéről. Kihagyhatatlan élmények közé tartozik a helyi specialitások, mint a Miltenberger Käse és a Schäufele kóstolása, valamint a közeli Wertheim és Bernkastel városok felfedezése. A legideálisabb időszak a látogatásra a késő tavaszi és nyári hónapok, amikor a város élénk piacai és szabadtéri hangulata életre kel.
Day 1

Amszterdam UNESCO által védett csatornarendszere — egy tizenhetedik századi kereskedőházakból és ívelt kőhidakból álló koncentrikus hálózat — a Nyugat világának egyik legjobban megőrzött Aranykor városképe, amelyet leginkább kerékpárral vagy csatornahajóval érdemes felfedezni, hogy a város zseniális bája lassan bontakozhasson ki. A Rijksmuseum Rembrandt és Vermeer remekműveinek gyűjteménye elengedhetetlen, míg az Anne Frank Ház Európa egyik legmélyebben megindító történelmi élményét kínálja. A tavasz az ikonikus tulipánidényt hozza el; a nyár pedig megtölti a Jordaan negyed teraszait. A Schiphol repülőtér révén Amszterdam zökkenőmentes kaput nyit egész Európa felé.
Day 3

Köln ikertornyos gótikus katedrálisa, amelyet hatszáz év alatt építettek, és amely még mindig a város meghatározó műemléke, elkerülhetetlen kiindulópont — ám ez az ősi Rajna-parti város felfedezésre csábít az ikonikus sziluetten túl is. A Romano-Germanic Múzeum feltárja a város római alapjait, míg a folyóparti Csokoládémúzeum egy különösen édes történelmi leckét kínál. Köln híres Kölsch sörkultúrája a belváros hagyományos sörözőiben él tovább, ahol az évszázados faépületekben körök követik egymást. A város egész évben vendégszerető, bár a legendás karácsonyi vásárok (november–december) Európa-szerte vonzzák a látogatókat.

A bonni kikötő a Rajna partján fekvő történelmi gyöngyszem, mely a hagyományos és modern építészet elegáns ötvözetéről ismert. Kihagyhatatlan élmény a helyi specialitások, például a „Himmel und Ääd” ízlelgetése, valamint a közeli nevezetességek, mint Wertheim és Bernkastel felfedezése. A legideálisabb időszak a látogatásra a tavaszi és nyári hónapok, amikor a város fesztiválokkal és szabadtéri eseményekkel kel életre.
Day 4

A Rajna menti Rüdesheim, az UNESCO világörökség részét képező Felső-Közép-Rajna-völgy ékköve, ahol Németország leghíresebb borvidékének folyója szőlőteraszokkal borított lejtőkön és középkori várromokon keresztül kanyarog. A gyalogos Drosselgasse sikátor — amelyet a romantika korától fogva imádnak — pezseg a borozóktól, ahol a régió híres rizlingjeit szolgálják fel, melyek a pala talajokból fakadóan friss, ásványos ízvilágúak. A Niederwald-emlékmű a magasból tekint le a folyóra, ahová a szőlőültetvények felett libegővel lehet feljutni. Hajós kirándulások nyitják meg Bacharach, Boppard és a legendás Lorelei-szikla titkait. Szeptemberben a szüreti ünnepek az egész völgyet egy barátságos, vidám borünneppé varázsolják.
Day 5

Miltenberg egy elbűvölő kikötőváros Németországban, amely híres lenyűgöző favázas építészetéről és gazdag történelmi örökségéről. Kihagyhatatlan élmények közé tartozik a helyi specialitások, mint a Miltenberger Käse és a Schäufele kóstolása, valamint a közeli Wertheim és Bernkastel városok felfedezése. A legideálisabb időszak a látogatásra a késő tavaszi és nyári hónapok, amikor a város élénk piacai és szabadtéri hangulata életre kel.



Junior Balcony Suite
Ezek a tágas lakosztályok, melyek a Zafír és Gyémánt fedélzeteken találhatók, saját, teljes hosszúságú erkéllyel rendelkeznek, amely egy festői napozóval és elegáns, saját fürdőszobákkal van felszerelve, melyekben nagy mosdókagyló és zuhanyzó található.



Royal Balcony Suite
Ezek a lakosztályok, melyek a Gyémánt fedélzeten találhatók, a luxus csúcsát képviselik: tágasabb terek, kifogástalan kiszolgálás, aprólékosan megtervezett részletek, egy szabadtéri erkély, egy elegáns társalgó és egy tágas fürdőszoba várja az utazókat.



Royal Owner's Suite
A Diamond Deck lakosztályai a luxus csúcsát képviselik, tágasabbak (29 m²), kifogástalan kiszolgálással, aprólékosan megtervezett részletekkel, egy szabadtéri erkéllyel, társalgóval és egy tágas fürdőszobával.



Royal Panorama Suite
A 30 négyzetméteres terek a hajó legnagyobb lakosztályai. A Gyémánt fedélzeten találhatók, mindkét lakosztály fantasztikus kilátást kínál a tovasuhanó tájra a privát erkélyről, amelyhez egy exkluzív Scenic Sun Lounge is tartozik. Minden lakosztályban egy elegáns társalgó és egy luxus fürdőszoba várja a vendégeket.



Balcony Suite
A Zafír és Gyémánt fedélzeteken található, ízlésesen berendezett lakosztályok teljes hosszúságú, szabadtéri erkéllyel büszkélkedhetnek, melyhez exkluzív Scenic Sun Lounge tartozik. Privát fürdőszobáikban luxus minőségű mosdókagyló és zuhanyzó biztosítja a kényelmet.



Deluxe Balcony Suite
A Sapphire és a Diamond fedélzetek elején, a hajó legelőkelőbb pontjain elhelyezkedve, ezek a lakosztályok mindazokat a kényelmi szolgáltatásokat nyújtják, amelyeket privát erkélyes lakosztályaink kínálnak, kiegészítve zseniális Scenic Sun Lounge-nkkal, ám még tágasabb terekkel a pihenéshez.



Single Balcony Suite
Egyágyas erkélyes lakosztály



Standard Suite
A Standard lakosztályok a Jewel fedélzeten találhatók, nagy képes ablakokkal, amelyek garantálják a lenyűgöző kilátást. Tágas kialakításuk és ügyes elrendezésük mellett minden szokásos luxus kényelmi szolgáltatással és bútorzattal rendelkeznek.
Our cruise specialists can help you find the perfect cabin and the best available pricing.
(+886) 02-2721-7300Contact Advisor