SILOAH.tRAVEL
SILOAH.tRAVEL
Login
Siloah Travel

SILOAH.tRAVEL

Siloah Travel — crafting premium cruise experiences for you.

Explore

  • Search Cruises
  • Destinations
  • Cruise Lines

Company

  • About Us
  • Contact Advisor
  • Privacy Policy

Contact

  • +886-2-27217300
  • service@siloah.travel
  • 14F-3, No. 137, Sec. 1, Fuxing S. Rd., Taipei, Taiwan

Popular Brands

SilverseaRegent Seven SeasSeabournOceania CruisesVikingExplora JourneysPonantDisney Cruise LineNorwegian Cruise LineHolland America LineMSC CruisesAmaWaterwaysUniworldAvalon WaterwaysScenicTauck

希羅亞旅行社股份有限公司|戴東華|交觀甲 793500|品保北 2260

© 2026 Siloah Travel. All rights reserved.

HomeFavoritesProfile
S
Voyages0
|
  1. Home
  2. Cruises
  3. Festői folyami hajóutak
  4. Scenic Jewel
  5. Európa Ékszerei Kelet-Európa Felfedezővel
Európa Ékszerei Kelet-Európa Felfedezővel
Festői folyami hajóutakEESC200726.1

Európa Ékszerei Kelet-Európa Felfedezővel

Jewels of Europe with Eastern Europe Explorer

Date

2026-07-20

Duration

14 nights

Departure Port

Prága

Csehország

Arrival Port

Amszterdam

Hollandia

Rating

Luxury

Theme

—

Scenic Jewel 1
Scenic Jewel 2
Scenic Jewel 3
Scenic Jewel 4
Scenic Jewel 5
1 / 5

Festői folyami hajóutak

Scenic Jewel

Space-Ship

Launched

2012

Refitted

—

Tonnage

2,721 GT

Passengers

169

Cabins

—

Crew

53

Length

—

Width

—

Speed

—

Adults Only

No

View Details

Itinerary

Day 1

Day 1

Prága

Czech Republic
Prága

A prágai kikötő egy pezsgő kapu Közép-Európába, amely lenyűgöző építészetéről, gazdag történelméről és kulináris élvezeteiről híres. Kötelező élmények közé tartozik a hagyományos ételek, mint a svíčková kóstolása, valamint a bájos Český Krumlov utcáinak felfedezése. A legideálisabb időszak a látogatásra a tavasz vagy az ősz eleje, amikor az időjárás kellemes, és a város kulturális fesztiválokkal telik meg élettel.

Day 3

Day 3

Prága

Czech Republic
Prága

A prágai kikötő egy pezsgő kapu Közép-Európába, amely lenyűgöző építészetéről, gazdag történelméről és kulináris élvezeteiről híres. Kötelező élmények közé tartozik a hagyományos ételek, mint a svíčková kóstolása, valamint a bájos Český Krumlov utcáinak felfedezése. A legideálisabb időszak a látogatásra a tavasz vagy az ősz eleje, amikor az időjárás kellemes, és a város kulturális fesztiválokkal telik meg élettel.

Day 3

Day 3

Drezda

Germany
Drezda

Drezda, Szászország elegáns kikötővárosa, a barokk építészet és a gazdag kulturális örökség ünnepelt gyöngyszeme. Kötelező élmények közé tartozik a lenyűgöző Frauenkirche meglátogatása és a helyi finomságok, például a Dresdner Stollen kóstolása. A legideálisabb évszak a látogatásra a tavasz vagy az ősz, amikor az időjárás enyhe, és a város pezseg a vibráló fesztiváloktól és eseményektől.

Day 3

Day 3

Berlin

Germany
Berlin

Berlin Németország dinamikus fővárosa, egy város, amely mély történelmi rétegekkel büszkélkedhet a porosz nagyságtól a hidegháborús megosztottságon át egészen napjaink Európa kreatív fővárosáig. Kötelező élmények közé tartozik a Múzeum-sziget öt világklasszis gyűjteménye, valamint egy napos kirándulás Potsdamba, a Sanssouci-kastélyhoz. Májustól szeptemberig a legkedvezőbb az időjárás a város parkjainak, sörkertjeinek és pezsgő szabadtéri kultúrájának felfedezéséhez.

Day 5

Day 5

Berlin

Germany
Berlin

Berlin Németország dinamikus fővárosa, egy város, amely mély történelmi rétegekkel büszkélkedhet a porosz nagyságtól a hidegháborús megosztottságon át egészen napjaink Európa kreatív fővárosáig. Kötelező élmények közé tartozik a Múzeum-sziget öt világklasszis gyűjteménye, valamint egy napos kirándulás Potsdamba, a Sanssouci-kastélyhoz. Májustól szeptemberig a legkedvezőbb az időjárás a város parkjainak, sörkertjeinek és pezsgő szabadtéri kultúrájának felfedezéséhez.

Day 6

Day 6

Varsó

Poland
Varsó

Varsóvó Lengyelország ellenálló fővárosa, amely a háborús pusztításból újjáépült, és az UNESCO által védett Óvárossal büszkélkedhet, amely a kulturális elszántság emlékműveként áll, miközben egy dinamikus, modern gasztronómiai és művészeti élet egészíti ki. Kötelező programok közé tartozik az újjáépített Óváros és a Királyi Palota felfedezése, a Chopin Múzeum meglátogatása, valamint a város újragondolt lengyel konyhájának megkóstolása a Hala Koszyki ételcsarnokban. Májustól szeptemberig érdemes érkezni a szabadtéri étkezések, kulturális fesztiválok és a leghosszabb nappalok élvezetéért.

Day 8

Day 8

Varsó

Poland
Varsó

Varsóvó Lengyelország ellenálló fővárosa, amely a háborús pusztításból újjáépült, és az UNESCO által védett Óvárossal büszkélkedhet, amely a kulturális elszántság emlékműveként áll, miközben egy dinamikus, modern gasztronómiai és művészeti élet egészíti ki. Kötelező programok közé tartozik az újjáépített Óváros és a Királyi Palota felfedezése, a Chopin Múzeum meglátogatása, valamint a város újragondolt lengyel konyhájának megkóstolása a Hala Koszyki ételcsarnokban. Májustól szeptemberig érdemes érkezni a szabadtéri étkezések, kulturális fesztiválok és a leghosszabb nappalok élvezetéért.

Day 8

Day 8

Krakó

Poland
Krakó

Krakó a legjobban megőrzött középkori európai városok egyike, melynek szíve a Rynek Główny — Európa legnagyobb középkori tere — körül helyezkedik el, ahol a Wawel-kastély, a megújult zsidó negyed, Kazimierz, valamint a rendkívüli Wieliczka sóbánya katedrálisa várja a látogatókat. Kihagyhatatlan élmény a Schindler gyára múzeumának felfedezése, a pierogi és az obwarzanek utcai árusoktól való kóstolása, valamint a föld alatti sókatedrális bejárása. Érdemes egész évben ellátogatni: nyáron a szabadtéri kávéházi kultúra, decemberben pedig a történelmi tér hangulatos karácsonyi vásárai vonzzák az utazókat.

Day 10

Day 10

Krakó

Poland
Krakó

Krakó a legjobban megőrzött középkori európai városok egyike, melynek szíve a Rynek Główny — Európa legnagyobb középkori tere — körül helyezkedik el, ahol a Wawel-kastély, a megújult zsidó negyed, Kazimierz, valamint a rendkívüli Wieliczka sóbánya katedrálisa várja a látogatókat. Kihagyhatatlan élmény a Schindler gyára múzeumának felfedezése, a pierogi és az obwarzanek utcai árusoktól való kóstolása, valamint a föld alatti sókatedrális bejárása. Érdemes egész évben ellátogatni: nyáron a szabadtéri kávéházi kultúra, decemberben pedig a történelmi tér hangulatos karácsonyi vásárai vonzzák az utazókat.

Day 10

Day 10

Budapest

Hungary
Budapest

Budapest, amelyet a Duna választ el a termálfürdőkkel és középkori várutcákkal teli dombos Budára az egyik parton, valamint a kávéházi kultúra és az Art Nouveau pompájával tündöklő nagyszerű Pestre a másikon, a legdrámaibb első benyomást nyújtja bármely európai főváros közül — akár a folyón közelítjük meg, miközben a neogótikus Parlament a vízből emelkedik ki, akár éjszaka, a Citadella megvilágított panorámájának látványából. A város híres termálfürdő-kultúrája, amely az oszmán kori hammamokra épül, és a szecessziós palotákhoz méltó, például a Széchenyi fürdőben tökéletesedett, páratlan élményt nyújt Európában. Látogasson el tavasszal vagy ősszel, amikor kellemes az idő; Bécs vonattal két és fél óra nyugatra található.

Day 12

Day 12

Bécs

Austria
Bécs

Bécs kikötője a Duna partján fekvő kulturális gyöngyszem, amely lenyűgöző építészetéről, gazdag történelméről és pezsgő gasztronómiai életéről híres. Kihagyhatatlan élmények közé tartozik az autentikus bécsi szelet megkóstolása és a festői Dürnstein falu felfedezése. A legideálisabb időszak a látogatásra a tavasz vagy az ősz eleje, amikor a város kertjei virágoznak, és a szabadtéri programok bőségesen várják az utazókat.

Day 14

Day 14

Krems

Austria
Krems

Krems an der Donau az osztrák Duna-völgy legszebb szakaszának, a Wachau-völgy keleti kapujaként áll már az 995-ben III. Ottó császár által piacjoggal felruházott városként, így az ország egyik legrégebben dokumentált települése. A várost körülölelő, UNESCO által védett Wachau táj a szőlőteraszok, barokk apátságok és középkori várak mesterműve, melyek a folyó tükrében csodálhatók meg; a helyi Grüner Veltliner és Riesling borok Ausztria legkiválóbbjai közé tartoznak. Kötelező élmény a monumentális Melki Apátság meglátogatása és a Duna-menti kerékpárút bejárása a völgyön át. Krems legelbűvölőbb időszaka áprilistól októberig tart, a szeptemberi szüret pedig páratlan mélységű borospince-kóstolókat kínál.

Day 14

Day 14

Dürnstein

Austria
Dürnstein

Dürnstein a Wachau ékköve — ez az UNESCO által védett Duna-szakasz, ahol középkori falvak, barokk tornyok és meredek, teraszos szőlőültetvények alkotják Közép-Európa legfestőibb folyóparti táját. Az augusztiniánus kolostor kék-fehér tornya és a drámai várromok, ahol 1192-ben Richard Oroszlánszívűt fogva tartották, romantikus tökéletességű látképet rajzolnak. A környező szőlőültetvények Ausztria legkiválóbb Grüner Veltlinerei és Rieslingjei közül termelnek néhányat; a kóstolótermek közvetlenül a folyóparti sétányra nyílnak. Májustól októberig a legideálisabbak a látogatási feltételek, különösen az őszibarack szüreti szezonja szeptemberben, amely felejthetetlen élményt kínál.

Day 15

Day 15

Brandstatt

Austria
Brandstatt

Brandstatt, Ausztria, egy bájos kikötő a Duna partján, mely gazdag történelemben és kultúrában. A látogatóknak kötelező megkóstolniuk a hagyományos bécsi szeletet és az almás rétest, miközben felfedezik a helyi piacokat. A legideálisabb időszak a látogatásra a tavaszi és nyári hónapok, amikor a régió természeti szépsége és pezsgő hangulata a csúcson van.

Day 15

Day 15

Passau

Germany
Passau

Passau Közép-Európa egyik legdrámaibb természeti színpadán helyezkedik el — egy keskeny félszigeten, ahol három folyó, a Duna, az Inn és az Ilz találkozik, és ahol az óváros barokk tornyai és zsalugáteres kereskedőházai zsúfolódnak a víz közötti földcsúcs legvégén. Szent István-székesegyházában található a világ legnagyobb templomi orgonája, egy 17 974 sípból álló hangszer, melynek napi koncertjei olyan sűrű hangzással töltik meg a hajót, hogy az szinte építészeti élmény. A város felett magasodó Veste Oberhaus erőd tiszta napokon három országra nyújt panorámás kilátást. Passau a klasszikus dunai folyami hajóutak kiindulópontja; a tavasz és az ősz eleje, amikor a folyó magasan jár és az aranyló fények játszanak, a legszebb évszakok.

Day 1

Prága

Czech Republic
Prága

A prágai kikötő egy pezsgő kapu Közép-Európába, amely lenyűgöző építészetéről, gazdag történelméről és kulináris élvezeteiről híres. Kötelező élmények közé tartozik a hagyományos ételek, mint a svíčková kóstolása, valamint a bájos Český Krumlov utcáinak felfedezése. A legideálisabb időszak a látogatásra a tavasz vagy az ősz eleje, amikor az időjárás kellemes, és a város kulturális fesztiválokkal telik meg élettel.

Day 3

Prága

Czech Republic
Prága

A prágai kikötő egy pezsgő kapu Közép-Európába, amely lenyűgöző építészetéről, gazdag történelméről és kulináris élvezeteiről híres. Kötelező élmények közé tartozik a hagyományos ételek, mint a svíčková kóstolása, valamint a bájos Český Krumlov utcáinak felfedezése. A legideálisabb időszak a látogatásra a tavasz vagy az ősz eleje, amikor az időjárás kellemes, és a város kulturális fesztiválokkal telik meg élettel.

Drezda

Germany
Drezda

Drezda, Szászország elegáns kikötővárosa, a barokk építészet és a gazdag kulturális örökség ünnepelt gyöngyszeme. Kötelező élmények közé tartozik a lenyűgöző Frauenkirche meglátogatása és a helyi finomságok, például a Dresdner Stollen kóstolása. A legideálisabb évszak a látogatásra a tavasz vagy az ősz, amikor az időjárás enyhe, és a város pezseg a vibráló fesztiváloktól és eseményektől.

Berlin

Germany
Berlin

Berlin Németország dinamikus fővárosa, egy város, amely mély történelmi rétegekkel büszkélkedhet a porosz nagyságtól a hidegháborús megosztottságon át egészen napjaink Európa kreatív fővárosáig. Kötelező élmények közé tartozik a Múzeum-sziget öt világklasszis gyűjteménye, valamint egy napos kirándulás Potsdamba, a Sanssouci-kastélyhoz. Májustól szeptemberig a legkedvezőbb az időjárás a város parkjainak, sörkertjeinek és pezsgő szabadtéri kultúrájának felfedezéséhez.

Day 5

Berlin

Germany
Berlin

Berlin Németország dinamikus fővárosa, egy város, amely mély történelmi rétegekkel büszkélkedhet a porosz nagyságtól a hidegháborús megosztottságon át egészen napjaink Európa kreatív fővárosáig. Kötelező élmények közé tartozik a Múzeum-sziget öt világklasszis gyűjteménye, valamint egy napos kirándulás Potsdamba, a Sanssouci-kastélyhoz. Májustól szeptemberig a legkedvezőbb az időjárás a város parkjainak, sörkertjeinek és pezsgő szabadtéri kultúrájának felfedezéséhez.

Day 6

Varsó

Poland
Varsó

Varsóvó Lengyelország ellenálló fővárosa, amely a háborús pusztításból újjáépült, és az UNESCO által védett Óvárossal büszkélkedhet, amely a kulturális elszántság emlékműveként áll, miközben egy dinamikus, modern gasztronómiai és művészeti élet egészíti ki. Kötelező programok közé tartozik az újjáépített Óváros és a Királyi Palota felfedezése, a Chopin Múzeum meglátogatása, valamint a város újragondolt lengyel konyhájának megkóstolása a Hala Koszyki ételcsarnokban. Májustól szeptemberig érdemes érkezni a szabadtéri étkezések, kulturális fesztiválok és a leghosszabb nappalok élvezetéért.

Day 8

Varsó

Poland
Varsó

Varsóvó Lengyelország ellenálló fővárosa, amely a háborús pusztításból újjáépült, és az UNESCO által védett Óvárossal büszkélkedhet, amely a kulturális elszántság emlékműveként áll, miközben egy dinamikus, modern gasztronómiai és művészeti élet egészíti ki. Kötelező programok közé tartozik az újjáépített Óváros és a Királyi Palota felfedezése, a Chopin Múzeum meglátogatása, valamint a város újragondolt lengyel konyhájának megkóstolása a Hala Koszyki ételcsarnokban. Májustól szeptemberig érdemes érkezni a szabadtéri étkezések, kulturális fesztiválok és a leghosszabb nappalok élvezetéért.

Krakó

Poland
Krakó

Krakó a legjobban megőrzött középkori európai városok egyike, melynek szíve a Rynek Główny — Európa legnagyobb középkori tere — körül helyezkedik el, ahol a Wawel-kastély, a megújult zsidó negyed, Kazimierz, valamint a rendkívüli Wieliczka sóbánya katedrálisa várja a látogatókat. Kihagyhatatlan élmény a Schindler gyára múzeumának felfedezése, a pierogi és az obwarzanek utcai árusoktól való kóstolása, valamint a föld alatti sókatedrális bejárása. Érdemes egész évben ellátogatni: nyáron a szabadtéri kávéházi kultúra, decemberben pedig a történelmi tér hangulatos karácsonyi vásárai vonzzák az utazókat.

Day 10

Krakó

Poland
Krakó

Krakó a legjobban megőrzött középkori európai városok egyike, melynek szíve a Rynek Główny — Európa legnagyobb középkori tere — körül helyezkedik el, ahol a Wawel-kastély, a megújult zsidó negyed, Kazimierz, valamint a rendkívüli Wieliczka sóbánya katedrálisa várja a látogatókat. Kihagyhatatlan élmény a Schindler gyára múzeumának felfedezése, a pierogi és az obwarzanek utcai árusoktól való kóstolása, valamint a föld alatti sókatedrális bejárása. Érdemes egész évben ellátogatni: nyáron a szabadtéri kávéházi kultúra, decemberben pedig a történelmi tér hangulatos karácsonyi vásárai vonzzák az utazókat.

Budapest

Hungary
Budapest

Budapest, amelyet a Duna választ el a termálfürdőkkel és középkori várutcákkal teli dombos Budára az egyik parton, valamint a kávéházi kultúra és az Art Nouveau pompájával tündöklő nagyszerű Pestre a másikon, a legdrámaibb első benyomást nyújtja bármely európai főváros közül — akár a folyón közelítjük meg, miközben a neogótikus Parlament a vízből emelkedik ki, akár éjszaka, a Citadella megvilágított panorámájának látványából. A város híres termálfürdő-kultúrája, amely az oszmán kori hammamokra épül, és a szecessziós palotákhoz méltó, például a Széchenyi fürdőben tökéletesedett, páratlan élményt nyújt Európában. Látogasson el tavasszal vagy ősszel, amikor kellemes az idő; Bécs vonattal két és fél óra nyugatra található.

Day 12

Bécs

Austria
Bécs

Bécs kikötője a Duna partján fekvő kulturális gyöngyszem, amely lenyűgöző építészetéről, gazdag történelméről és pezsgő gasztronómiai életéről híres. Kihagyhatatlan élmények közé tartozik az autentikus bécsi szelet megkóstolása és a festői Dürnstein falu felfedezése. A legideálisabb időszak a látogatásra a tavasz vagy az ősz eleje, amikor a város kertjei virágoznak, és a szabadtéri programok bőségesen várják az utazókat.

Day 14

Krems

Austria
Krems

Krems an der Donau az osztrák Duna-völgy legszebb szakaszának, a Wachau-völgy keleti kapujaként áll már az 995-ben III. Ottó császár által piacjoggal felruházott városként, így az ország egyik legrégebben dokumentált települése. A várost körülölelő, UNESCO által védett Wachau táj a szőlőteraszok, barokk apátságok és középkori várak mesterműve, melyek a folyó tükrében csodálhatók meg; a helyi Grüner Veltliner és Riesling borok Ausztria legkiválóbbjai közé tartoznak. Kötelező élmény a monumentális Melki Apátság meglátogatása és a Duna-menti kerékpárút bejárása a völgyön át. Krems legelbűvölőbb időszaka áprilistól októberig tart, a szeptemberi szüret pedig páratlan mélységű borospince-kóstolókat kínál.

Dürnstein

Austria
Dürnstein

Dürnstein a Wachau ékköve — ez az UNESCO által védett Duna-szakasz, ahol középkori falvak, barokk tornyok és meredek, teraszos szőlőültetvények alkotják Közép-Európa legfestőibb folyóparti táját. Az augusztiniánus kolostor kék-fehér tornya és a drámai várromok, ahol 1192-ben Richard Oroszlánszívűt fogva tartották, romantikus tökéletességű látképet rajzolnak. A környező szőlőültetvények Ausztria legkiválóbb Grüner Veltlinerei és Rieslingjei közül termelnek néhányat; a kóstolótermek közvetlenül a folyóparti sétányra nyílnak. Májustól októberig a legideálisabbak a látogatási feltételek, különösen az őszibarack szüreti szezonja szeptemberben, amely felejthetetlen élményt kínál.

Day 15

Brandstatt

Austria
Brandstatt

Brandstatt, Ausztria, egy bájos kikötő a Duna partján, mely gazdag történelemben és kultúrában. A látogatóknak kötelező megkóstolniuk a hagyományos bécsi szeletet és az almás rétest, miközben felfedezik a helyi piacokat. A legideálisabb időszak a látogatásra a tavaszi és nyári hónapok, amikor a régió természeti szépsége és pezsgő hangulata a csúcson van.

Passau

Germany
Passau

Passau Közép-Európa egyik legdrámaibb természeti színpadán helyezkedik el — egy keskeny félszigeten, ahol három folyó, a Duna, az Inn és az Ilz találkozik, és ahol az óváros barokk tornyai és zsalugáteres kereskedőházai zsúfolódnak a víz közötti földcsúcs legvégén. Szent István-székesegyházában található a világ legnagyobb templomi orgonája, egy 17 974 sípból álló hangszer, melynek napi koncertjei olyan sűrű hangzással töltik meg a hajót, hogy az szinte építészeti élmény. A város felett magasodó Veste Oberhaus erőd tiszta napokon három országra nyújt panorámás kilátást. Passau a klasszikus dunai folyami hajóutak kiindulópontja; a tavasz és az ősz eleje, amikor a folyó magasan jár és az aranyló fények játszanak, a legszebb évszakok.

Cabin Categories

Junior erkélyes lakosztály 1
Junior erkélyes lakosztály 2
Junior erkélyes lakosztály 4

Junior erkélyes lakosztály

Suite

Junior Balcony Suite

250 m²Max 2
BJRJ

Ezek a tágas lakosztályok, melyek a Zafír és Gyémánt fedélzeteken találhatók, saját, teljes hosszúságú erkéllyel rendelkeznek, melyhez egy panorámás napozóhelyiség is tartozik. Az elegáns, saját fürdőszobákban nagy méretű mosdókagyló és zuhanyzó biztosítja a kényelmet.

Queen or Twin ConfigurationShowerToiletries ProvidedRoom Service AvailableTVFree Wi-Fi+3
View Details
Királyi Erkélyes Lakosztály 1
Királyi Erkélyes Lakosztály 2
Királyi Erkélyes Lakosztály 6

Királyi Erkélyes Lakosztály

Suite

Royal Balcony Suite

315 m²Max 2
R

Ezek a lakosztályok, melyek a Gyémánt fedélzeten találhatók, a luxus csúcsát képviselik: tágasabb terek, kifogástalan kiszolgálás, aprólékosan megtervezett részletek, egy szabadtéri erkély, egy elegáns társalgó és egy tágas fürdőszoba várja az utazókat.

Queen or Twin ConfigurationShowerBathRoom Service AvailableSuite BenefitsTV+4
View Details
Királyi Tulajdonosi Lakosztály 1
Királyi Tulajdonosi Lakosztály 2
Királyi Tulajdonosi Lakosztály 11

Királyi Tulajdonosi Lakosztály

Suite

Royal Owner's Suite

315 m²Max 2
RO

A Diamond Deck lakosztályai a luxus csúcsát képviselik, tágasabb terekkel (29 m²), kifogástalan kiszolgálással, aprólékosan megtervezett részletekkel, egy szabadtéri erkéllyel, társalgóval és egy tágas fürdőszobával.

Queen or Twin ConfigurationShowerBathToiletries ProvidedRoom Service AvailableSuite Benefits+6
View Details
Királyi Panoráma Lakosztály 1
Királyi Panoráma Lakosztály 2
Királyi Panoráma Lakosztály 6

Királyi Panoráma Lakosztály

Suite

Royal Panorama Suite

325 m²Max 2
RS

A 30 négyzetméteres terek a hajó legnagyobb lakosztályai. A Gyémánt fedélzeten találhatók, mindkét lakosztály fantasztikus kilátást kínál a tovasuhanó tájra a privát erkélyről, amelyhez egy exkluzív Scenic Sun Lounge is tartozik. Minden lakosztályban egy elegáns társalgó és egy luxus fürdőszoba várja a vendégeket.

Queen or Twin ConfigurationShowerToiletries ProvidedRoom Service AvailableTVFree Wi-Fi+3
View Details
Erkélyes lakosztály 1
Erkélyes lakosztály 2
Erkélyes lakosztály 5

Erkélyes lakosztály

Suite

Balcony Suite

205–225 m²Max 2
AC

A Zafír és Gyémánt fedélzeteken található, stílusosan berendezett lakosztályok teljes hosszúságú, szabadtéri erkéllyel büszkélkedhetnek, melyhez exkluzív Scenic Sun Lounge tartozik. A lakosztályok privát fürdőszobákkal rendelkeznek, melyekben luxus szintű mosdókagyló és zuhanyzó található.

Queen or Twin ConfigurationLounge AreaShowerToiletries ProvidedRoom Service AvailableTV+4
View Details
Deluxe erkélyes lakosztály 1
Deluxe erkélyes lakosztály 2
Deluxe erkélyes lakosztály 5

Deluxe erkélyes lakosztály

Suite

Deluxe Balcony Suite

225 m²Max 2
BDPD

A Sapphire és a Diamond fedélzetek elején, a hajó legelőkelőbb pontjain elhelyezkedve, ezek a lakosztályok mindazokat a kényelmi szolgáltatásokat kínálják, amelyeket privát erkélyes lakosztályaink nyújtanak, kiegészítve zseniális Scenic Sun Lounge-nkkal, ám még tágasabb terekkel a pihenéshez.

Queen or Twin ConfigurationLounge AreaShowerToiletries ProvidedRoom Service AvailableTV+4
View Details
Egyágyas erkélyes lakosztály 1
Egyágyas erkélyes lakosztály 2
Egyágyas erkélyes lakosztály 3

Egyágyas erkélyes lakosztály

Suite

Single Balcony Suite

160 m²Max 2
BS

Egyágyas erkélyes lakosztály

Queen or Twin ConfigurationShowerRoom Service AvailableTVSafeHair Dryer+2
View Details
Standard lakosztály 1
Standard lakosztály 2
Standard lakosztály 3

Standard lakosztály

Suite

Standard Suite

160 m²Max 2
E

A Standard lakosztályok a Jewel fedélzeten találhatók, nagy képablakaikkal, amelyek páratlan kilátást biztosítanak. Tágas kialakításuk és átgondolt elrendezésük mellett minden megszokott luxus kényelmi szolgáltatással és elegáns berendezéssel várják az utazókat.

Queen or Twin ConfigurationShowerToiletries ProvidedRoom Service AvailableTVFree Wi-Fi+3
View Details

Interested in This Voyage?

Our cruise specialists can help you find the perfect cabin and the best available pricing.

(+886) 02-2721-7300Contact Advisor