SILOAH.tRAVEL
SILOAH.tRAVEL
Login
Siloah Travel

SILOAH.tRAVEL

Siloah Travel — crafting premium cruise experiences for you.

Explore

  • Search Cruises
  • Destinations
  • Cruise Lines

Company

  • About Us
  • Contact Advisor
  • Privacy Policy

Contact

  • +886-2-27217300
  • [email protected]
  • 14F-3, No. 137, Sec. 1, Fuxing S. Rd., Taipei, Taiwan

Popular Brands

SilverseaRegent Seven SeasSeabournOceania CruisesVikingExplora JourneysPonantDisney Cruise LineNorwegian Cruise LineHolland America LineMSC CruisesAmaWaterwaysUniworldAvalon WaterwaysScenicTauck

希羅亞旅行社股份有限公司|戴東華|交觀甲 793500|品保北 2260

© 2026 Siloah Travel. All rights reserved.

HomeFavoritesProfile
S
Voyages0
|
  1. Home
  2. Cruises
  3. Festői folyami hajóutak
  4. Scenic Spirit
  5. Vietnam, Kambodzsa és a luxus Mekong esszenciája
Vietnam, Kambodzsa és a luxus Mekong esszenciája
Festői folyami hajóutakVIMC280726.19

Vietnam, Kambodzsa és a luxus Mekong esszenciája

Essence of Vietnam, Cambodia & Luxury Mekong

Date

2026-07-28

Duration

21 nights

Departure Port

Hanoi

Vietnam

Arrival Port

Siem Reap

Kambodzsa

Rating

Luxury

Theme

—

Scenic Spirit 1
Scenic Spirit 2
Scenic Spirit 3
Scenic Spirit 4
1 / 4

Festői folyami hajóutak

Scenic Spirit

Space-Ship

Launched

2016

Refitted

—

Tonnage

—

Passengers

68

Cabins

—

Crew

56

Length

279 m

Width

—

Speed

—

Adults Only

No

View Details

Itinerary

Day 1

Day 1

Hanoi

Vietnam
Hanoi

1010-ben, egy sárkány jelképére alapítva, Hanoi Délkelet-Ázsia történelmileg legrétegezettebb fővárosa — egy olyan város, ahol a francia gyarmati sugárutak ősi templomszigetek köré fonódnak, és ahol a reggeli phở bò rituálé egy járdasarki bódénál ezeréves hagyomány súlyát hordozza. Fedezze fel a Halong-öböl mészkőkarst tájait, vagy barangoljon Hội An lámpásokkal megvilágított utcáin a közeli Chan May kikötőjéből. Októbertől áprilisig száraz, kellemes időjárás várja az utazókat, ideális környezetet teremtve Vietnam történelmi északjának felfedezéséhez.

Day 3

Day 3

Hanoi

Vietnam
Hanoi

1010-ben, egy sárkány jelképére alapítva, Hanoi Délkelet-Ázsia történelmileg legrétegezettebb fővárosa — egy olyan város, ahol a francia gyarmati sugárutak ősi templomszigetek köré fonódnak, és ahol a reggeli phở bò rituálé egy járdasarki bódénál ezeréves hagyomány súlyát hordozza. Fedezze fel a Halong-öböl mészkőkarst tájait, vagy barangoljon Hội An lámpásokkal megvilágított utcáin a közeli Chan May kikötőjéből. Októbertől áprilisig száraz, kellemes időjárás várja az utazókat, ideális környezetet teremtve Vietnam történelmi északjának felfedezéséhez.

Day 4

Day 4

Cát Bà-sziget

Vietnam
Cát Bà-sziget

Cát Bà Vietnam legnagyobb lakott szigete a Ha Long-öböl UNESCO tengeri tájvédelmi területén, otthont adva a kritikus veszélyeztetettségű Cát Bà langurnak, valamint kapuja a Lan Hạ-öböl csendes, karstformációk között kanyargó kajakozásának, mely mészkőalagútakon és rejtett lagúnákon vezet át. Látogasson el októbertől áprilisig a Scenic River Cruises társaságával, hogy megtapasztalja a Ha Long-öböl varázsát a tömegek nélkül, lebegő halászfalu találkozásokkal és a világ egyik legritkább főemlősének megpillantásával.

Day 6

Day 6

Hanoi

Vietnam
Hanoi

1010-ben, egy sárkány jelképére alapítva, Hanoi Délkelet-Ázsia történelmileg legrétegezettebb fővárosa — egy olyan város, ahol a francia gyarmati sugárutak ősi templomszigetek köré fonódnak, és ahol a reggeli phở bò rituálé egy járdasarki bódénál ezeréves hagyomány súlyát hordozza. Fedezze fel a Halong-öböl mészkőkarst tájait, vagy barangoljon Hội An lámpásokkal megvilágított utcáin a közeli Chan May kikötőjéből. Októbertől áprilisig száraz, kellemes időjárás várja az utazókat, ideális környezetet teremtve Vietnam történelmi északjának felfedezéséhez.

Day 7

Day 7

Hoi An

Vietnam
Hoi An

Hội An egy UNESCO világörökségi helyszínként jegyzett ősi kereskedőváros Vietnam központi partvidékén, ahol évszázadok japán, kínai és európai hatása él tovább a fából készült üzlethelyiségekben, selyemlámpásokkal megvilágított csatornákban, valamint Délkelet-Ázsia egyik legkülönlegesebb kulináris hagyományában — az elengedhetetlen *cao lầu* tészta és a legendás *bánh mì* Phượng önmagában is megéri az utazást. Párosítsa az Óváros alkonyati lámpás látványát egy napos kirándulással a Huế-i császári erődbe vagy a Phong Nha barlangjaihoz, hogy a régió teljes drámai palettáját átélhesse. Az ideális időszak februártól májusig tart, amikor a száraz égbolt és a kellemes hőmérséklet gyalogos felfedezést tesznek az óvárosban valódi élvezetté.

Day 9

Day 9

Hoi An

Vietnam
Hoi An

Hội An egy UNESCO világörökségi helyszínként jegyzett ősi kereskedőváros Vietnam központi partvidékén, ahol évszázadok japán, kínai és európai hatása él tovább a fából készült üzlethelyiségekben, selyemlámpásokkal megvilágított csatornákban, valamint Délkelet-Ázsia egyik legkülönlegesebb kulináris hagyományában — az elengedhetetlen *cao lầu* tészta és a legendás *bánh mì* Phượng önmagában is megéri az utazást. Párosítsa az Óváros alkonyati lámpás látványát egy napos kirándulással a Huế-i császári erődbe vagy a Phong Nha barlangjaihoz, hogy a régió teljes drámai palettáját átélhesse. Az ideális időszak februártól májusig tart, amikor a száraz égbolt és a kellemes hőmérséklet gyalogos felfedezést tesznek az óvárosban valódi élvezetté.

Day 10

Day 10

Huê

Vietnam
Huê

Hue Vietnam egykori császári fővárosa, ahol az UNESCO világörökségi listáján szereplő Citadella és a királyi sírkamrák sorakoznak a költőien elnevezett Illatfolyó partján. Kötelező élmények közé tartozik a Tiltott Bíbor Város felfedezése, a legendás bun bo Hue tészta leves megkóstolása, valamint a Thien Mu Pagoda és Tu Duc sírjának meglátogatása. Februártól júliusig tart a legszárazabb időszak, bár az őszi esők hangulata is különleges szépséget kölcsönöz az ősi városnak.

Day 11

Day 11

Ho Si Minh-város

Vietnam
Ho Si Minh-város

Még mindig csak Szaigonnak suttogják tízmilliós lakói, Ho Si Minh-város olyan energiával lüktet, amely túlélte minden birodalmat és háborút. A Notre-Dame katedrális francia gyarmati nagyszerűsége és Gustave Eiffel Központi Postahivatala élénk kontrasztot alkot a város pezsgő utcai életével — egy végtelen motoros folyammal, amelyet a pho leves és a faszénen grillezett húsok illata leng be. Ne hagyja ki az Újjáegyesülési Palotát, amely a hidegháborús modernizmus időkapszulája, vagy egy hajnalban vásárolt tál bánh mì-t egy járdaszéli árustól. A száraz évszak, novembertől áprilisig, kínálja a legkényelmesebb feltételeket a felfedezéshez.

Day 13

Day 13

Cái Bè

Vietnam
Cái Bè

Cái Bè egy pezsgő kikötőváros Vietnám Mekong-deltájában, amely híres egyedülálló úszópiacáról és gazdag kulináris örökségéről. Kihagyhatatlan élmény a helyi különlegességek, mint a bánh xèo kóstolása, valamint a nyüzsgő Cái Bè úszópiac felfedezése. A legideálisabb időszak a látogatásra a száraz évszak december és április között, amikor az időjárás a legkellemesebb, hogy felfedezhesse ezt a varázslatos vidéket.

Day 14

Day 14

Sa Dec

Vietnam
Sa Dec

Sa Đéc, a Mekong-delta egyik ágán fekvő álmos város, melyet francia gyarmati villák és templomokkal teli sikátorok szőnek át, híres Marguerite Duras szülőhelyeként és Vietnam virágzó fővárosaként. A város faiskolái orchideákat, bonszáikat és krizantémokat szállítanak az ország virágkötőinek, illatosítva a folyóparti levegőt. A felújított Huỳnh Thủy Lê-ház — ahol Duras gyarmati korszakbeli szerelmi története játszódott — lenyűgöző ablakot nyit a delta múltjába. Az árusok lapos aljú csónakokban járják a vízi utakat, trópusi gyümölcsökkel megrakva. November és április között tart a száraz évszak aranyló fénye és lágy szellői.

Day 15

Day 15

Tán Csau

Vietnam
Tán Csau

Tan Chau egy csendesen elbűvölő határváros a Felső-Mekong-deltában, ahol a vietnami, khmer, cham és kínai kulturális szálak fonódnak össze a lebegő piacokon, selyemszövő műhelyekben és díszes folyóparti templomokban. A folyami hajóutak vendégei általában hajnalban érkeznek sampannal, amikor a város fedett piaca színpompában robban ki, és a legendás Tan Chau selyem — hagyományos fa szövőszékeken kézzel szőtt — terítve várja a kereskedőket. A november és február közötti hűvös, száraz évszak kínálja a legkellemesebb feltételeket ennek a délkelet-ázsiai civilizáció élő találkozóhelyének felfedezéséhez.

Day 16

Day 16

Oudong

Oudong is a town in Cambodia, at the base of Phnom Udong Mountain, northwest of Phnom Penh. It was the site of the royal capital from the 17th to the 19th centuries. The mountain’s 2 mounds are connected by a ridge and dotted with stupas and shrines dedicated to former kings. Chedi Mouk Pruhm is the burial site of King Monivong. The ruins of Arthross Temple house a large golden Buddha.

Day 17

Day 17

Phnom Penh

Cambodia
Phnom Penh

Phnom Penh a Mekong, a Tonlé Sap és a Bassac folyók találkozásánál emelkedik ki, ellenálló erejével Délkelet-Ázsia egyik legmeghatóbb fővárosává válva — egy olyan város, amely átvészelte a Khmer Vörösök „Nulladik Évét”, és újraéledt, mint a tágas folyóparti sugárutak, a kiváló khmer konyha és a valódi, nem mesterkélt kulturális energia helyszíne. A Királyi Palota és ezüst pagodája, amelyben egy életnagyságú arany Buddha ragyog 9 584 gyémánttal, a város építészeti ékköve; a Tuol Sleng Népirtás Múzeum, egy egykori gimnáziumból a Khmer Vörösök által börtönné alakított hely, megdöbbentő, de elengedhetetlen történelmi tanú. November és február között a legkellemesebb az időjárás a hosszabb felfedezőutakhoz.

Day 19

Day 19

Angkor Ban

Cambodia
Angkor Ban

Az Angkor Ban egy Mekong-parti falu Kambodzsa Kampong Cham tartományában, ahol a kifinomult folyami hajózás szerelmesei nyers hitelességre lelnek — távol a turistainfrastruktúrától, ritka bepillantást engedve a modernitás által érintetlen vidéki khmer életbe. Az ősi laterit templomromok a fák között rejtőznek, miközben a helyi kézművesek hagyományos selyemszövést és fazekasságot űznek családi udvarokban, amelyek csendes melegséggel fogadják a látogatókat. A novembertől áprilisig tartó száraz évszak kínálja a legkényelmesebb feltételeket a falu utcáin és a környező vidéken való gyalogos vagy kerékpáros felfedezéshez. Phnom Penh egy fél napos folyami utazásra található lefelé a folyón.

Day 20

Day 20

Kampong Cham

Cambodia
Kampong Cham

Kampong Cham a Mekong nyugati partján, egy lassú, elbűvölő ritmusban tárul fel, messze a kambodzsai turisztikai útvonalaktól — egy tartományi főváros, ahol a sáfrányszínű ruhába öltözött szerzetesek hajnalban bambuszhidakon kelnek át, és a francia gyarmati villák a frangipáni fák árnyékában álmodoznak. A legfőbb látnivaló a Wat Nokor, egy tizenkettedik századi angkori templom, melynek mohával borított homokkő folyosói egy működő buddhista szentélyt ölelnek körbe, egy évszázadokon átívelő, misztikus párbeszédben. A közeli gumifák ültetvényei, a Francia Indokína öröksége, bepillantást engednek a régió összetett történelmébe. Kampong Cham leginkább november és február között érdemes felkeresni, amikor a száraz évszak a Mekongot nyugodt, ezüstös végtelenné változtatja.

Day 21

Day 21

Siem Reap

Cambodia
Siem Reap

Siem Reap, az ősi Khmer birodalom legnagyobb alkotásának kapuja, elengedhetetlen kiindulópont Angkor felfedezéséhez — a tizenkettedik századi templomegyütteshez, melynek mérete és ambíciója páratlan az emberi történelemben. Az Angkor Wat napfelkeltekor, tornyai a tavirózsákkal borított árok tükrében, a világ egyik leglenyűgözőbb látványossága; Angkor Thom titokzatos Bayonja, nyugodt kőarcokkal, melyek a dzsungel lombkoronájából emelkednek ki, egy másik felejthetetlen élmény. A város Ópiac negyede selyemműhelyeket, utcai ételárusokat és híres éttermeket kínál, ahol az amok — kókuszban és citromfűvel párolt hal — a specialitás. Novembertől áprilisig a legszárazabb és legkellemesebb időjárás várja az utazókat.

Day 1

Hanoi

Vietnam
Hanoi

1010-ben, egy sárkány jelképére alapítva, Hanoi Délkelet-Ázsia történelmileg legrétegezettebb fővárosa — egy olyan város, ahol a francia gyarmati sugárutak ősi templomszigetek köré fonódnak, és ahol a reggeli phở bò rituálé egy járdasarki bódénál ezeréves hagyomány súlyát hordozza. Fedezze fel a Halong-öböl mészkőkarst tájait, vagy barangoljon Hội An lámpásokkal megvilágított utcáin a közeli Chan May kikötőjéből. Októbertől áprilisig száraz, kellemes időjárás várja az utazókat, ideális környezetet teremtve Vietnam történelmi északjának felfedezéséhez.

Day 3

Hanoi

Vietnam
Hanoi

1010-ben, egy sárkány jelképére alapítva, Hanoi Délkelet-Ázsia történelmileg legrétegezettebb fővárosa — egy olyan város, ahol a francia gyarmati sugárutak ősi templomszigetek köré fonódnak, és ahol a reggeli phở bò rituálé egy járdasarki bódénál ezeréves hagyomány súlyát hordozza. Fedezze fel a Halong-öböl mészkőkarst tájait, vagy barangoljon Hội An lámpásokkal megvilágított utcáin a közeli Chan May kikötőjéből. Októbertől áprilisig száraz, kellemes időjárás várja az utazókat, ideális környezetet teremtve Vietnam történelmi északjának felfedezéséhez.

Day 4

Cát Bà-sziget

Vietnam
Cát Bà-sziget

Cát Bà Vietnam legnagyobb lakott szigete a Ha Long-öböl UNESCO tengeri tájvédelmi területén, otthont adva a kritikus veszélyeztetettségű Cát Bà langurnak, valamint kapuja a Lan Hạ-öböl csendes, karstformációk között kanyargó kajakozásának, mely mészkőalagútakon és rejtett lagúnákon vezet át. Látogasson el októbertől áprilisig a Scenic River Cruises társaságával, hogy megtapasztalja a Ha Long-öböl varázsát a tömegek nélkül, lebegő halászfalu találkozásokkal és a világ egyik legritkább főemlősének megpillantásával.

Day 6

Hanoi

Vietnam
Hanoi

1010-ben, egy sárkány jelképére alapítva, Hanoi Délkelet-Ázsia történelmileg legrétegezettebb fővárosa — egy olyan város, ahol a francia gyarmati sugárutak ősi templomszigetek köré fonódnak, és ahol a reggeli phở bò rituálé egy járdasarki bódénál ezeréves hagyomány súlyát hordozza. Fedezze fel a Halong-öböl mészkőkarst tájait, vagy barangoljon Hội An lámpásokkal megvilágított utcáin a közeli Chan May kikötőjéből. Októbertől áprilisig száraz, kellemes időjárás várja az utazókat, ideális környezetet teremtve Vietnam történelmi északjának felfedezéséhez.

Day 7

Hoi An

Vietnam
Hoi An

Hội An egy UNESCO világörökségi helyszínként jegyzett ősi kereskedőváros Vietnam központi partvidékén, ahol évszázadok japán, kínai és európai hatása él tovább a fából készült üzlethelyiségekben, selyemlámpásokkal megvilágított csatornákban, valamint Délkelet-Ázsia egyik legkülönlegesebb kulináris hagyományában — az elengedhetetlen *cao lầu* tészta és a legendás *bánh mì* Phượng önmagában is megéri az utazást. Párosítsa az Óváros alkonyati lámpás látványát egy napos kirándulással a Huế-i császári erődbe vagy a Phong Nha barlangjaihoz, hogy a régió teljes drámai palettáját átélhesse. Az ideális időszak februártól májusig tart, amikor a száraz égbolt és a kellemes hőmérséklet gyalogos felfedezést tesznek az óvárosban valódi élvezetté.

Day 9

Hoi An

Vietnam
Hoi An

Hội An egy UNESCO világörökségi helyszínként jegyzett ősi kereskedőváros Vietnam központi partvidékén, ahol évszázadok japán, kínai és európai hatása él tovább a fából készült üzlethelyiségekben, selyemlámpásokkal megvilágított csatornákban, valamint Délkelet-Ázsia egyik legkülönlegesebb kulináris hagyományában — az elengedhetetlen *cao lầu* tészta és a legendás *bánh mì* Phượng önmagában is megéri az utazást. Párosítsa az Óváros alkonyati lámpás látványát egy napos kirándulással a Huế-i császári erődbe vagy a Phong Nha barlangjaihoz, hogy a régió teljes drámai palettáját átélhesse. Az ideális időszak februártól májusig tart, amikor a száraz égbolt és a kellemes hőmérséklet gyalogos felfedezést tesznek az óvárosban valódi élvezetté.

Day 10

Huê

Vietnam
Huê

Hue Vietnam egykori császári fővárosa, ahol az UNESCO világörökségi listáján szereplő Citadella és a királyi sírkamrák sorakoznak a költőien elnevezett Illatfolyó partján. Kötelező élmények közé tartozik a Tiltott Bíbor Város felfedezése, a legendás bun bo Hue tészta leves megkóstolása, valamint a Thien Mu Pagoda és Tu Duc sírjának meglátogatása. Februártól júliusig tart a legszárazabb időszak, bár az őszi esők hangulata is különleges szépséget kölcsönöz az ősi városnak.

Day 11

Ho Si Minh-város

Vietnam
Ho Si Minh-város

Még mindig csak Szaigonnak suttogják tízmilliós lakói, Ho Si Minh-város olyan energiával lüktet, amely túlélte minden birodalmat és háborút. A Notre-Dame katedrális francia gyarmati nagyszerűsége és Gustave Eiffel Központi Postahivatala élénk kontrasztot alkot a város pezsgő utcai életével — egy végtelen motoros folyammal, amelyet a pho leves és a faszénen grillezett húsok illata leng be. Ne hagyja ki az Újjáegyesülési Palotát, amely a hidegháborús modernizmus időkapszulája, vagy egy hajnalban vásárolt tál bánh mì-t egy járdaszéli árustól. A száraz évszak, novembertől áprilisig, kínálja a legkényelmesebb feltételeket a felfedezéshez.

Day 13

Cái Bè

Vietnam
Cái Bè

Cái Bè egy pezsgő kikötőváros Vietnám Mekong-deltájában, amely híres egyedülálló úszópiacáról és gazdag kulináris örökségéről. Kihagyhatatlan élmény a helyi különlegességek, mint a bánh xèo kóstolása, valamint a nyüzsgő Cái Bè úszópiac felfedezése. A legideálisabb időszak a látogatásra a száraz évszak december és április között, amikor az időjárás a legkellemesebb, hogy felfedezhesse ezt a varázslatos vidéket.

Day 14

Sa Dec

Vietnam
Sa Dec

Sa Đéc, a Mekong-delta egyik ágán fekvő álmos város, melyet francia gyarmati villák és templomokkal teli sikátorok szőnek át, híres Marguerite Duras szülőhelyeként és Vietnam virágzó fővárosaként. A város faiskolái orchideákat, bonszáikat és krizantémokat szállítanak az ország virágkötőinek, illatosítva a folyóparti levegőt. A felújított Huỳnh Thủy Lê-ház — ahol Duras gyarmati korszakbeli szerelmi története játszódott — lenyűgöző ablakot nyit a delta múltjába. Az árusok lapos aljú csónakokban járják a vízi utakat, trópusi gyümölcsökkel megrakva. November és április között tart a száraz évszak aranyló fénye és lágy szellői.

Day 15

Tán Csau

Vietnam
Tán Csau

Tan Chau egy csendesen elbűvölő határváros a Felső-Mekong-deltában, ahol a vietnami, khmer, cham és kínai kulturális szálak fonódnak össze a lebegő piacokon, selyemszövő műhelyekben és díszes folyóparti templomokban. A folyami hajóutak vendégei általában hajnalban érkeznek sampannal, amikor a város fedett piaca színpompában robban ki, és a legendás Tan Chau selyem — hagyományos fa szövőszékeken kézzel szőtt — terítve várja a kereskedőket. A november és február közötti hűvös, száraz évszak kínálja a legkellemesebb feltételeket ennek a délkelet-ázsiai civilizáció élő találkozóhelyének felfedezéséhez.

Day 16

Oudong

Oudong is a town in Cambodia, at the base of Phnom Udong Mountain, northwest of Phnom Penh. It was the site of the royal capital from the 17th to the 19th centuries. The mountain’s 2 mounds are connected by a ridge and dotted with stupas and shrines dedicated to former kings. Chedi Mouk Pruhm is the burial site of King Monivong. The ruins of Arthross Temple house a large golden Buddha.

Day 17

Phnom Penh

Cambodia
Phnom Penh

Phnom Penh a Mekong, a Tonlé Sap és a Bassac folyók találkozásánál emelkedik ki, ellenálló erejével Délkelet-Ázsia egyik legmeghatóbb fővárosává válva — egy olyan város, amely átvészelte a Khmer Vörösök „Nulladik Évét”, és újraéledt, mint a tágas folyóparti sugárutak, a kiváló khmer konyha és a valódi, nem mesterkélt kulturális energia helyszíne. A Királyi Palota és ezüst pagodája, amelyben egy életnagyságú arany Buddha ragyog 9 584 gyémánttal, a város építészeti ékköve; a Tuol Sleng Népirtás Múzeum, egy egykori gimnáziumból a Khmer Vörösök által börtönné alakított hely, megdöbbentő, de elengedhetetlen történelmi tanú. November és február között a legkellemesebb az időjárás a hosszabb felfedezőutakhoz.

Day 19

Angkor Ban

Cambodia
Angkor Ban

Az Angkor Ban egy Mekong-parti falu Kambodzsa Kampong Cham tartományában, ahol a kifinomult folyami hajózás szerelmesei nyers hitelességre lelnek — távol a turistainfrastruktúrától, ritka bepillantást engedve a modernitás által érintetlen vidéki khmer életbe. Az ősi laterit templomromok a fák között rejtőznek, miközben a helyi kézművesek hagyományos selyemszövést és fazekasságot űznek családi udvarokban, amelyek csendes melegséggel fogadják a látogatókat. A novembertől áprilisig tartó száraz évszak kínálja a legkényelmesebb feltételeket a falu utcáin és a környező vidéken való gyalogos vagy kerékpáros felfedezéshez. Phnom Penh egy fél napos folyami utazásra található lefelé a folyón.

Day 20

Kampong Cham

Cambodia
Kampong Cham

Kampong Cham a Mekong nyugati partján, egy lassú, elbűvölő ritmusban tárul fel, messze a kambodzsai turisztikai útvonalaktól — egy tartományi főváros, ahol a sáfrányszínű ruhába öltözött szerzetesek hajnalban bambuszhidakon kelnek át, és a francia gyarmati villák a frangipáni fák árnyékában álmodoznak. A legfőbb látnivaló a Wat Nokor, egy tizenkettedik századi angkori templom, melynek mohával borított homokkő folyosói egy működő buddhista szentélyt ölelnek körbe, egy évszázadokon átívelő, misztikus párbeszédben. A közeli gumifák ültetvényei, a Francia Indokína öröksége, bepillantást engednek a régió összetett történelmébe. Kampong Cham leginkább november és február között érdemes felkeresni, amikor a száraz évszak a Mekongot nyugodt, ezüstös végtelenné változtatja.

Day 21

Siem Reap

Cambodia
Siem Reap

Siem Reap, az ősi Khmer birodalom legnagyobb alkotásának kapuja, elengedhetetlen kiindulópont Angkor felfedezéséhez — a tizenkettedik századi templomegyütteshez, melynek mérete és ambíciója páratlan az emberi történelemben. Az Angkor Wat napfelkeltekor, tornyai a tavirózsákkal borított árok tükrében, a világ egyik leglenyűgözőbb látványossága; Angkor Thom titokzatos Bayonja, nyugodt kőarcokkal, melyek a dzsungel lombkoronájából emelkednek ki, egy másik felejthetetlen élmény. A város Ópiac negyede selyemműhelyeket, utcai ételárusokat és híres éttermeket kínál, ahol az amok — kókuszban és citromfűvel párolt hal — a specialitás. Novembertől áprilisig a legszárazabb és legkellemesebb időjárás várja az utazókat.

Cabin Categories

Luxuslakosztály 1
Luxuslakosztály 2
Luxuslakosztály 3

Luxuslakosztály

Suite

Deluxe Suite

344 m²Max 2
ABBABBCCA

Ezek a tágas, 32 m²/344 négyzetláb alapterületű lakosztályok a Jewel, Sapphire és Diamond fedélzeteken találhatók. Mindegyikhez privát, teljes hosszúságú erkély tartozik, beépített gardrób, valamint elegáns, saját fürdőszoba, amelyben egy nagy mosdókagyló, különálló WC és zuhanyzó biztosítja a kényelmet.

Queen or Twin ConfigurationShowerToiletries ProvidedRoom Service AvailableSafeHair Dryer+1
View Details
Grand Deluxe Lakosztály 1
Grand Deluxe Lakosztály 2
Grand Deluxe Lakosztály 6

Grand Deluxe Lakosztály

Suite

Grand Deluxe Suite

430 m²Max 2
RD

Ezek a nyolc lakosztály a Diamond Deck fedélzeten a luxus csúcsát képviselik, 40 m²/430 négyzetláb területtel, tágasabb elrendezéssel, kifogástalan kiszolgálással és átgondolt részletekkel. Élvezze a szabadtéri erkélyt, a külön nappalit és étkezőt, a rendkívül tágas beépített gardróbot, valamint a fényűző, túlméretezett fürdőszobát.

King or Twin ConfigurationLounge AreaShowerToiletries ProvidedRoom Service AvailableSuite Benefits+3
View Details
Királyi Panoráma Lakosztály 1
Királyi Panoráma Lakosztály 2
Királyi Panoráma Lakosztály 5

Királyi Panoráma Lakosztály

Suite

Royal Panorama Suite

861 m²Max 2
RS

80 m²-es/861 négyzetláb területével ez a legnagyobb lakosztály a Mekong folyón. A Diamond fedélzet elején elhelyezkedve csodálatos kilátás nyílik a tovasuhanó tájra a privát teraszáról, ahol kültéri pezsgőfürdő és napozóágy várja a vendégeket. Mindkét lakosztály külön nappalival és étkezőrésszel rendelkezik, beépített gardróbszobával, valamint egy luxus, tágas fürdőszobával, amelyben különálló kád, WC és zuhanyzó található.

King or Twin ConfigurationLounge AreaDining AreaShowerWhirlpool BathToiletries Provided+6
View Details

Interested in This Voyage?

Our cruise specialists can help you find the perfect cabin and the best available pricing.

(+886) 02-2721-7300Contact Advisor