SILOAH.tRAVEL
SILOAH.tRAVEL
Login
S
Voyages0
Siloah Travel

SILOAH.tRAVEL

Siloah Travel — crafting premium cruise experiences for you.

Explore

  • Search Cruises
  • Destinations
  • Cruise Lines

Company

  • About Us
  • Contact Advisor
  • Privacy Policy

Contact

  • +886-2-27217300
  • [email protected]
  • 14F-3, No. 137, Sec. 1, Fuxing S. Rd., Taipei, Taiwan

Popular Brands

SilverseaRegent Seven SeasSeabournOceania CruisesVikingExplora JourneysPonantDisney Cruise LineNorwegian Cruise LineHolland America LineMSC CruisesAmaWaterwaysUniworldAvalon WaterwaysScenicTauck

希羅亞旅行社股份有限公司|戴東華|交觀甲 793500|品保北 2260

© 2026 Siloah Travel. All rights reserved.

|
  1. Home
  2. Cruises
  3. Seabourn
  4. Seabourn Quest
  5. 23-Day Turkey, Greece & Andalusia
23-Day Turkey, Greece & Andalusia
Seabourn6673B

23-Day Turkey, Greece & Andalusia

Date

2026-10-18

Duration

23 nights

Departure Port

Isztambul

Törökország

Arrival Port

Lisszabon

Portugália

Rating

Luxury

Theme

—

  • 23-Day Turkey, Greece & Andalusia
  • Alaszka gleccserei, fjordjai és a Belső-útvonal
  • Kimberley Expedíció: Vízesések és Wanjinák
  • 7 napos gleccserek és az alaszkai belső átjáró
  • A Brit-szigetek Ékszerei
  • Az Adria és az Égei-tenger kincsei
  • Riviera Gyöngyszemei
  • Riviera Gyöngyszemei: Spanyolország, Franciaország és Olaszország
  • 7-Day Turkey & Greek Isle Gems
  • Az Adria és az Égei-tenger kincsei
  • Földközi-tengeri Ékszerek
  • Alaszka-fjordok és a kanadai belső átjáró
  • Adria, Efezus és Görög Gyöngyszemek
  • Adriai és Görög Gyöngyszemek
  • Adriai és Görög Gyöngyszemek
  • Kimberley Expedíció: Vízesések és Wanjinák
  • Skót-szigetek, Izland és Scoresbysund
  • Vadregényes Skót-szigetek és Izland
  • Földközi-tengeri Gyöngyszemek és Tyrrhen-tengeri Kincsek
  • Földközi-tengeri Ékszerek
  • Spanyol, Francia és Olasz Riviéra Felfedezése
  • Alaszka gleccserei, fjordjai és a Belső-útvonal
  • Jéghegyek és az alaszkai belső átjáró
  • Epheszosz, Adriai-tenger, Görög Gyöngyszemek & Dalmát-part
Seabourn Quest 1
Seabourn Quest 2
Seabourn Quest 3
Seabourn Quest 4
Seabourn Quest 5
Seabourn Quest 6
Seabourn Quest 7
Seabourn Quest 8
1 / 8

Seabourn

Seabourn Quest

Launched

2011

Refitted

—

Tonnage

32,000 GT

Passengers

450

Cabins

225

Crew

330

Length

650 m

Width

26 m

Speed

19 knots

Adults Only

No

View Details

Itinerary

Day 1

Day 1

Isztambul

Depart 17:00
Törökország
Isztambul

Több mint másfél évezreden át Isztambul volt az a központ, amely körül birodalmak forogtak — Bizánc, Konstantinápoly, az Oszmán Birodalom fővárosa —, és sehol máshol a világon nem sűrűsödik ennyi történelem egyetlen horizontba. A Hagia Sophia, a Kék Mecset és a Topkapi Palota páratlan építészeti triót alkotnak az Aranyszarv partján; a Nagy Bazár négyezer üzletével pedig érzékszerveinket egyedülálló módon meríthetjük el. Kötelező élmények közé tartozik egy naplemente hajóút a Boszporuszon, valamint egy mezze-vacsora a Karaköy partján. A tavasz (április–május) és az ősz (szeptember–október) kínálják a legkellemsebb időjárást ebben a kifogyhatatlan városban.

Day 2

Day 2

Csanakkale

Arrive 08:00Depart 18:00
Törökország
Csanakkale

Çanakkale egy pezsgő török egyetemi város, amely a Dardanellák-szoros fölött uralkodik, és az ókori Trója valamint a Gallipoli csatamezők kapujaként szolgál — két a világ legérzelmesebb történelmi helyszínei közül. Kötelező látnivalók közé tartozik a trójai régészeti lelőhely és múzeum, a gallipoli emlékhelyek, valamint a tengerparti meyhane éttermek, ahol friss Dardanellákból származó tengeri finomságokat kóstolhatunk. Áprilistól októberig a legideálisabb az időjárás, a tavasz pedig különösen ajánlott az Anzac-nap és a vadvirágokkal borított csatamezők megtekintésére.

Day 3

Day 3

Seattle

Arrive 08:00Depart 18:00
Egyesült Államok
Seattle

Seattle, az Északnyugati-csendes-óceáni régió esőáztatta metropolisza, Amerika egyik leglátványosabb városi panorámáját kínálja — üvegtornyok sziluettje tükröződik az Elliott-öböl vizében, miközben tiszta napokon a Mount Rainier hófehér csúcsa uralja a horizontot. A Pike Place Market, az ország egyik legrégebbi és legélettelibb piacának szíve, bőséggel kínál Dungeness rákot, vad lazacot és a Skagit-völgy tulipánjainak pompás virágait. A Capitol Hill negyed pezseg a független könyvesboltoktól és kézműves sörfőzdéktől; a Space Needle pedig lélegzetelállító panorámát nyújt a Cascades-hegységre és az Olympic-félszigetre. A nyár, júniustól szeptemberig, Seattle legbőkezűbb napsütését hozza.

Day 4

Day 4

Castries

Arrive 08:00Depart 17:00
Saint Lucia
Castries

Castries, Szent Lucia fővárosa, egy pezsgő kikötő, amely gazdag történelemmel és kultúrával büszkélkedhet, lenyűgöző építészettel és élénk piaci hangulattal. Kihagyhatatlan élmények közé tartozik az ország nemzeti étele, a zöld füge és sózott hal megkóstolása, valamint a festői Marigot-öböl felfedezése. A legideálisabb időszak a látogatásra a száraz évszak december és április között, amikor az időjárás tökéletes ennek a karibi gyöngyszemnek a felfedezéséhez.

Day 5

Day 5

Rodosz

Arrive 08:00Depart 23:00
Görögország
Rodosz

Rodosz, Görögország ragyogó Dodekanészosz gyöngyszeme, egyesíti a Szent János Lovagjai által épített, UNESCO által védett középkori Óvárost a napfényes Égei-tenger szépségével, mindössze hét mérföldre a török partoktól. Sétáljon végig a Lovagok utcáján, mielőtt megkóstolná a *pitaroudia* fánkokat és a helyi Athiri bort egy Óvárosi tavernában, majd hajózzon katamaránnal a neoklasszikus Symi kikötőjébe. A sziget évente több mint 300 napot fürdik a napsütésben, áprilistól júniusig, valamint szeptembertől októberig ideális hőmérsékletet kínál a felfedezéshez, a nyári csúcsszezon tömegei nélkül.

Day 6

Day 6

At Sea

Day 7

Day 7

Szpetzész

Arrive 08:00Depart 17:00
Görögország
Szpetzész

Spetses egy arisztokratikus Saronikosz-öbölbeli sziget, amely híres neoklasszikus kúriáiról, autómentes kikötőjéről és a görög függetlenségi háborúban betöltött hősies szerepéről, melyet a legendás Bouboulina vezetett. Kötelező programok közé tartozik a Bouboulina Múzeum meglátogatása, az Agioi Anargyroi strandján való fürdőzés, valamint a Dapia vízparti kávézóiban való időzés. Májustól októberig ideálisak a körülmények, szeptemberben pedig az Armata fesztivál lélegzetelállító történelmi újrajátszással kápráztat el.

Day 8

Day 8

Athén (Pireusz)

Arrive 07:00Depart 17:00
Görögország
Athén (Pireusz)

Pireusz, Athén pezsgő kikötővárosa, az ókori történelem és a modern báj élénk keveréke, amely arra csábítja az utazókat, hogy felfedezzék gazdag kultúráját. Kötelező élmények közé tartozik a hagyományos görög ételek kóstolása a Varvakeios Agora piacán, valamint egynapos kirándulások a közeli szigetekre, mint Symi és Nydri. A legideálisabb időszak a látogatásra a tavasz és az ősz, amikor az időjárás kellemes, és a turisták száma alacsonyabb.

Day 9

Day 9

Nafplio

Arrive 08:00Depart 17:00
Görögország
Nafplio

Náfplion, az újkori Görögország első fővárosa, egy kifinomult peloponnészoszi kikötőváros, ahol a velencei építészet, a bizánci templomok és a neoklasszikus elegancia találkozik a Földközi-tenger egyik legszebb tengerparti sétányán. Mássza meg a 999 lépcsőt a Palamidi-erődhöz, hogy lenyűgöző kilátásban gyönyörködjön az Argolikoszi-öbölre, majd ereszkedjen le egy délutáni Agiorgitiko-borkóstolóra a közeli Nemeai-völgyben. A legjobb hónapok a látogatásra áprilistól júniusig, illetve szeptembertől októberig tartanak, amikor a kellemes hőmérséklet és a kevesebb turista lehetővé teszi a város intim bájának teljes kibontakozását.

Day 10

Day 10

Katakolon

Arrive 10:00Depart 18:00
Görögország
Katakolon

Katakolon egy szerény kikötő, amely egy rendkívüli titkot rejt: mindössze tizennégy kilométerre a parttól fekszik az ókori Olympia, az olimpiai játékok szülőhelye és az ókori világ egyik legszentebb helyszíne. Az Olympia Régészeti Múzeum — amely a Zeusz-templom lélegzetelállító szobrait őrzi — Görögország legkiválóbb múzeumai közé tartozik, míg az eredeti stadionban tett séta még a legtapasztaltabb utazóban is csodálatot ébreszt. Maga a falu fehérre meszelt tavernáival és nyugodt tempójával varázsol el, amely hitelesen görög hangulatot áraszt. Katakolont leginkább április és október között érdemes felkeresni; a késő tavasz és kora ősz ideális hőmérsékletet kínál az olympiai kiránduláshoz.

Day 11

Day 11

Korfu

Arrive 08:00Depart 18:00
Görögország
Korfu

Holmes az fáeák szigetét helyezte el, és a négy évszázados velencei uralom a Földközi-tenger legmaradandóbb örökségét hagyta hátra, Korfu egyedülálló sziget, amely rendkívüli történelmi mélységgel és természeti szépséggel bír. Az UNESCO által jegyzett Óváros — szűk Kantounia sikátoraival, elegáns Liston árkádjával és a két velencei erőddel — Görögország legjobban megőrzött velencei városképe. A városon túl titkos öblök, ősi olajfaligetek és hegyi falvak kínálnak hetekig tartó, nyugodt felfedezést. Május és június, valamint szeptember tökéletes időszakok: meleg tengervíz, tiszta égbolt, és a sziget a nyári csúcspontja előtt vagy után.

Day 12

Day 12

Szarandë

Arrive 08:00Depart 18:00
Albánia
Szarandë

Sarandë Albánia Jón-tengeri partjának gyöngyszeme, ahol az UNESCO világörökségi listáján szereplő Butrint régészeti csodája és a hihetetlenül türkizkék Kék Szem forrás egy olyan mediterrán élményt kínál, amely Görögországgal vetekszik, ám töredékébe kerül. Látogasson el júniusban az Emerald Yacht Cruises vagy a Virgin Voyages társasággal, hogy felfedezze a hat civilizáció régészeti helyszíneit és Albánia izgalmas mediterrán határvidékét.

Day 13

Day 13

At Sea

Day 14

Day 14

Nápoly

Arrive 08:00Depart 18:00
Olaszország
Nápoly

Nápoly — Napoli — Európa legoperatikusabb városa, egy napfényben fürdő barokk metropolisz, ahol a Vezúv komoran őrködik a horizonton, miközben az utcák alatt 2500 év folyamatos emberi drámája lüktet. A kihagyhatatlan Museo Archeologico Nazionale a világ legkiválóbb Pompeii és Herculaneum műtárgygyűjteményének ad otthont, míg a Spaccanapoli, az egyenes nyílként átszelő főút, amely már a görög idők óta kettévágja a várost, közvetlen találkozást kínál a nápolyi élet esszenciájával. Egyetlen szelet pizza Margherita a centro storico történelmi pizzériái egyikéből önmagában is kulináris zarándoklat. Látogasson el ide április és június, vagy szeptember és október között, hogy élvezze a kellemes meleget, a kezelhető tömegeket és a várost legaranyabb fényében.

Day 15

Day 15

Civitavecchia

Arrive 07:00Depart 17:00
Olaszország
Civitavecchia

Róma ősi tengeri kapuja, mióta Traianus császár 106-ban megrendelte kikötőjének építését, Civitavecchia az Örök Város természetes előszava — mindössze hetven perc délkeletre expresszvonattal. A kikötő reneszánsz erődje, melynek tervezésében Michelangelo is részt vett, egy működő tengerparti városrészt foglal magában, amely évezredek óta fogadja az utazókat. Róma kihagyhatatlan műemlékei mellett érdemes egy délutánt a civitavecchiai termálfürdőkben tölteni, melyek ásványvizei az ókortól fogva nagy becsben állnak. A tavasz és az ősz ideális időszak a mérsékelt időjárás és a kezelhető tömegek miatt, hogy felfedezzük a főváros rétegzett történelmét.

Day 16

Day 16

Ajaccio

Arrive 08:00Depart 18:00
Franciaország
Ajaccio

Ajaccio, Korzika pezsgő fővárosa, gazdag történelmével, mint Napóleon szülőhelye, és lenyűgöző tengerparti panorámáival varázsolja el az odalátogatókat. Ne hagyja ki a helyi különlegességek, mint a figatellu és a brocciu megkóstolását, és fedezze fel a közeli festői falvakat is. A legideálisabb időszak a látogatásra a kellemes tavaszi vagy őszi hónapok, amikor az időjárás enyhe, és a turisták száma is mérsékelt.

Day 17

Day 17

Alghero

Arrive 08:00Depart 17:00
Olaszország
Alghero

Alghero Szardínia katalán gyöngyszeme, egy középkori fallal körülvett város, ahol kétnyelvű utcai táblák, a tizennegyedik századi aragón erődítmények és a lélegzetelállító Neptun-barlang tengeri barlangja teremti meg a sziget legkulturáltabb tengerparti élményét. Májustól októberig látogatható a Silversea vagy az Explora Journeys hajóival, hogy részt vegyen a naplementés faljárásokon, a 656 lépcsőfokon leereszkedő sziklaútvonalon a Neptun-barlanghoz, és élvezze a katalán módra készített homárt a mézszínű városfalak között, amely Barcelonát és Szardíniát köti össze.

Day 18

Day 18

Mahon

Arrive 08:00Depart 19:00
Spanyolország
Mahon

Mahón a Földközi-tenger egyik legmélyebb természetes kikötőjének uralkodója, egy fjord-szerű öböl Menorcán, amely sorra bűvölte el a brit admirálisokat, a föníciai kereskedőket és a római hadvezéreket — georgiánus városi házai és gin lepárlói évszázadok óta mesélnek a vitatott örökségről. Fedezze fel a sziklafal tetején álló óváros barokk Santa María templomát, melynek 3 200 sípos orgonája lenyűgöző, majd keljen át a vízen a monumentális La Mola erődbe, ahonnan lélegzetelállító panoráma nyílik a kikötőre. A sziget büszkesége, a caldereta de langosta, egy lassan főzött homárpörkölt, amelyet a legjobb a Fornells halászfalu hangulatos éttermeiben megkóstolni. Látogasson el ide május és június, vagy szeptember és október között, hogy élvezze a kellemes meleget a nyári tömegek nélkül.

Day 19

Day 19

Ibiza

Arrive 11:30Depart 18:30
Spanyolország
Ibiza

Ibiza napfényes hírneve, mint a világ klubéletének fővárosa mögött egy rétegzett történelem húzódik meg, amely egészen az i. e. 654-ben erre a Baleár-szigetre telepedett föníciai kereskedőkig nyúlik vissza. Az UNESCO világörökségi listáján szereplő Dalt Vila — az Eivissa városa felett magasodó fallal körülvett dombváros — felfedezése során karthágói sírmezők, reneszánsz erődítmények és lélegzetelállító mediterrán panorámák tárulnak fel. A nyugodtabb élvezetek kedvéért a sziget északi részének kristálytiszta öblei, mint a Cala d'en Serra és az Es Portitxol, bármely európai tengerparttal felveszik a versenyt. A föníciai Puig des Molins nekropolisz kihagyhatatlan a történelem szerelmeseinek. Az idény májustól októberig tart, június és szeptember pedig ideális időjárást kínál a nyári csúcsforgalom nélkül.

Day 20

Day 20

Cartagena

Arrive 08:00Depart 18:00
Spanyolország
Cartagena

Cartagena, Spanyolország, egy mesés Földközi-tengeri kikötőváros, amelyet a karthágóiak alapítottak i.e. 227-ben, ahol egy lenyűgözően megőrzött római színház és modernista építészet tárja fel a civilizáció rétegeit egy védett természetes kikötő mentén. A látogatók nem hagyhatják ki a kikötői étteremben kínált caldero rizst, valamint egy reggeli felfedező sétát a régészeti negyedben, a Római Fórumtól a pun falakig. A mérsékelt murciai éghajlat az ősz és a késő tavasz közötti időszakot teszi ideálissá, amikor a hőmérséklet kellemes sétákra csábít, elkerülve a nyár forróságának intenzitását.

Day 21

Day 21

Motril

Arrive 08:00Depart 18:00
Spanyolország
Motril

Motril, a Costa Tropical elbűvölő kikötője, gazdag történelmével és egyedülálló kulturális keveredésével ragyog, így tökéletes megálló azoknak az utazóknak, akik egyszerre keresik a pihenést és a helyi bájt. Kihagyhatatlan élmény a *tortilla del Sacromonte* kóstolása, valamint a Mercado Municipal de Abastos felkeresése. A legideálisabb időszak a látogatásra a tavasz vagy az ősz, amikor a kellemes éghajlat és a helyi ünnepségek varázslatos légkört teremtenek.

Day 22

Day 22

Ceuta

Arrive 08:00Depart 18:00
Spanyolország
Ceuta

Ceuta egy spanyol enklávé az afrikai partvidéken, a Gibraltári-szorosnál, ahol az európai és marokkói kultúrák egyesülnek a felfedezések korából származó lenyűgöző erődítmények között. Kötelező látnivalók közé tartoznak a Királyi Falak, a Monte Hacho panorámás kilátása a három tengerre, valamint a tapas és tagine ízvilágának különleges találkozása. Áprilistól októberig a legideálisabb az időjárás ennek az egyedülálló találkozási pontnak a felfedezéséhez.

Day 23

Day 23

At Sea

Day 24

Day 24

Lisszabon

Arrive 07:00
Portugália
Lisszabon

Lisszabon, Portugália elbűvölő fővárosa, gazdag történelmével, lenyűgöző építészetével és pezsgő kultúrájával tűnik ki. Kihagyhatatlan élmény a helyi specialitások, mint a bacalhau à brás és a pastéis de nata megkóstolása a Mercado da Ribeira piacon. A legideálisabb időszak a látogatásra a tavasz vagy az ősz, amikor az időjárás enyhe, és a város fesztiválokkal, eseményekkel élénkül fel.

Day 1

Isztambul

Depart 17:00
Törökország
Isztambul

Több mint másfél évezreden át Isztambul volt az a központ, amely körül birodalmak forogtak — Bizánc, Konstantinápoly, az Oszmán Birodalom fővárosa —, és sehol máshol a világon nem sűrűsödik ennyi történelem egyetlen horizontba. A Hagia Sophia, a Kék Mecset és a Topkapi Palota páratlan építészeti triót alkotnak az Aranyszarv partján; a Nagy Bazár négyezer üzletével pedig érzékszerveinket egyedülálló módon meríthetjük el. Kötelező élmények közé tartozik egy naplemente hajóút a Boszporuszon, valamint egy mezze-vacsora a Karaköy partján. A tavasz (április–május) és az ősz (szeptember–október) kínálják a legkellemsebb időjárást ebben a kifogyhatatlan városban.

Day 2

Csanakkale

Arrive 08:00Depart 18:00
Törökország
Csanakkale

Çanakkale egy pezsgő török egyetemi város, amely a Dardanellák-szoros fölött uralkodik, és az ókori Trója valamint a Gallipoli csatamezők kapujaként szolgál — két a világ legérzelmesebb történelmi helyszínei közül. Kötelező látnivalók közé tartozik a trójai régészeti lelőhely és múzeum, a gallipoli emlékhelyek, valamint a tengerparti meyhane éttermek, ahol friss Dardanellákból származó tengeri finomságokat kóstolhatunk. Áprilistól októberig a legideálisabb az időjárás, a tavasz pedig különösen ajánlott az Anzac-nap és a vadvirágokkal borított csatamezők megtekintésére.

Day 3

Seattle

Arrive 08:00Depart 18:00
Egyesült Államok
Seattle

Seattle, az Északnyugati-csendes-óceáni régió esőáztatta metropolisza, Amerika egyik leglátványosabb városi panorámáját kínálja — üvegtornyok sziluettje tükröződik az Elliott-öböl vizében, miközben tiszta napokon a Mount Rainier hófehér csúcsa uralja a horizontot. A Pike Place Market, az ország egyik legrégebbi és legélettelibb piacának szíve, bőséggel kínál Dungeness rákot, vad lazacot és a Skagit-völgy tulipánjainak pompás virágait. A Capitol Hill negyed pezseg a független könyvesboltoktól és kézműves sörfőzdéktől; a Space Needle pedig lélegzetelállító panorámát nyújt a Cascades-hegységre és az Olympic-félszigetre. A nyár, júniustól szeptemberig, Seattle legbőkezűbb napsütését hozza.

Day 4

Castries

Arrive 08:00Depart 17:00
Saint Lucia
Castries

Castries, Szent Lucia fővárosa, egy pezsgő kikötő, amely gazdag történelemmel és kultúrával büszkélkedhet, lenyűgöző építészettel és élénk piaci hangulattal. Kihagyhatatlan élmények közé tartozik az ország nemzeti étele, a zöld füge és sózott hal megkóstolása, valamint a festői Marigot-öböl felfedezése. A legideálisabb időszak a látogatásra a száraz évszak december és április között, amikor az időjárás tökéletes ennek a karibi gyöngyszemnek a felfedezéséhez.

Day 5

Rodosz

Arrive 08:00Depart 23:00
Görögország
Rodosz

Rodosz, Görögország ragyogó Dodekanészosz gyöngyszeme, egyesíti a Szent János Lovagjai által épített, UNESCO által védett középkori Óvárost a napfényes Égei-tenger szépségével, mindössze hét mérföldre a török partoktól. Sétáljon végig a Lovagok utcáján, mielőtt megkóstolná a *pitaroudia* fánkokat és a helyi Athiri bort egy Óvárosi tavernában, majd hajózzon katamaránnal a neoklasszikus Symi kikötőjébe. A sziget évente több mint 300 napot fürdik a napsütésben, áprilistól júniusig, valamint szeptembertől októberig ideális hőmérsékletet kínál a felfedezéshez, a nyári csúcsszezon tömegei nélkül.

Day 6

At Sea

Day 7

Szpetzész

Arrive 08:00Depart 17:00
Görögország
Szpetzész

Spetses egy arisztokratikus Saronikosz-öbölbeli sziget, amely híres neoklasszikus kúriáiról, autómentes kikötőjéről és a görög függetlenségi háborúban betöltött hősies szerepéről, melyet a legendás Bouboulina vezetett. Kötelező programok közé tartozik a Bouboulina Múzeum meglátogatása, az Agioi Anargyroi strandján való fürdőzés, valamint a Dapia vízparti kávézóiban való időzés. Májustól októberig ideálisak a körülmények, szeptemberben pedig az Armata fesztivál lélegzetelállító történelmi újrajátszással kápráztat el.

Day 8

Athén (Pireusz)

Arrive 07:00Depart 17:00
Görögország
Athén (Pireusz)

Pireusz, Athén pezsgő kikötővárosa, az ókori történelem és a modern báj élénk keveréke, amely arra csábítja az utazókat, hogy felfedezzék gazdag kultúráját. Kötelező élmények közé tartozik a hagyományos görög ételek kóstolása a Varvakeios Agora piacán, valamint egynapos kirándulások a közeli szigetekre, mint Symi és Nydri. A legideálisabb időszak a látogatásra a tavasz és az ősz, amikor az időjárás kellemes, és a turisták száma alacsonyabb.

Day 9

Nafplio

Arrive 08:00Depart 17:00
Görögország
Nafplio

Náfplion, az újkori Görögország első fővárosa, egy kifinomult peloponnészoszi kikötőváros, ahol a velencei építészet, a bizánci templomok és a neoklasszikus elegancia találkozik a Földközi-tenger egyik legszebb tengerparti sétányán. Mássza meg a 999 lépcsőt a Palamidi-erődhöz, hogy lenyűgöző kilátásban gyönyörködjön az Argolikoszi-öbölre, majd ereszkedjen le egy délutáni Agiorgitiko-borkóstolóra a közeli Nemeai-völgyben. A legjobb hónapok a látogatásra áprilistól júniusig, illetve szeptembertől októberig tartanak, amikor a kellemes hőmérséklet és a kevesebb turista lehetővé teszi a város intim bájának teljes kibontakozását.

Day 10

Katakolon

Arrive 10:00Depart 18:00
Görögország
Katakolon

Katakolon egy szerény kikötő, amely egy rendkívüli titkot rejt: mindössze tizennégy kilométerre a parttól fekszik az ókori Olympia, az olimpiai játékok szülőhelye és az ókori világ egyik legszentebb helyszíne. Az Olympia Régészeti Múzeum — amely a Zeusz-templom lélegzetelállító szobrait őrzi — Görögország legkiválóbb múzeumai közé tartozik, míg az eredeti stadionban tett séta még a legtapasztaltabb utazóban is csodálatot ébreszt. Maga a falu fehérre meszelt tavernáival és nyugodt tempójával varázsol el, amely hitelesen görög hangulatot áraszt. Katakolont leginkább április és október között érdemes felkeresni; a késő tavasz és kora ősz ideális hőmérsékletet kínál az olympiai kiránduláshoz.

Day 11

Korfu

Arrive 08:00Depart 18:00
Görögország
Korfu

Holmes az fáeák szigetét helyezte el, és a négy évszázados velencei uralom a Földközi-tenger legmaradandóbb örökségét hagyta hátra, Korfu egyedülálló sziget, amely rendkívüli történelmi mélységgel és természeti szépséggel bír. Az UNESCO által jegyzett Óváros — szűk Kantounia sikátoraival, elegáns Liston árkádjával és a két velencei erőddel — Görögország legjobban megőrzött velencei városképe. A városon túl titkos öblök, ősi olajfaligetek és hegyi falvak kínálnak hetekig tartó, nyugodt felfedezést. Május és június, valamint szeptember tökéletes időszakok: meleg tengervíz, tiszta égbolt, és a sziget a nyári csúcspontja előtt vagy után.

Day 12

Szarandë

Arrive 08:00Depart 18:00
Albánia
Szarandë

Sarandë Albánia Jón-tengeri partjának gyöngyszeme, ahol az UNESCO világörökségi listáján szereplő Butrint régészeti csodája és a hihetetlenül türkizkék Kék Szem forrás egy olyan mediterrán élményt kínál, amely Görögországgal vetekszik, ám töredékébe kerül. Látogasson el júniusban az Emerald Yacht Cruises vagy a Virgin Voyages társasággal, hogy felfedezze a hat civilizáció régészeti helyszíneit és Albánia izgalmas mediterrán határvidékét.

Day 13

At Sea

Day 14

Nápoly

Arrive 08:00Depart 18:00
Olaszország
Nápoly

Nápoly — Napoli — Európa legoperatikusabb városa, egy napfényben fürdő barokk metropolisz, ahol a Vezúv komoran őrködik a horizonton, miközben az utcák alatt 2500 év folyamatos emberi drámája lüktet. A kihagyhatatlan Museo Archeologico Nazionale a világ legkiválóbb Pompeii és Herculaneum műtárgygyűjteményének ad otthont, míg a Spaccanapoli, az egyenes nyílként átszelő főút, amely már a görög idők óta kettévágja a várost, közvetlen találkozást kínál a nápolyi élet esszenciájával. Egyetlen szelet pizza Margherita a centro storico történelmi pizzériái egyikéből önmagában is kulináris zarándoklat. Látogasson el ide április és június, vagy szeptember és október között, hogy élvezze a kellemes meleget, a kezelhető tömegeket és a várost legaranyabb fényében.

Day 15

Civitavecchia

Arrive 07:00Depart 17:00
Olaszország
Civitavecchia

Róma ősi tengeri kapuja, mióta Traianus császár 106-ban megrendelte kikötőjének építését, Civitavecchia az Örök Város természetes előszava — mindössze hetven perc délkeletre expresszvonattal. A kikötő reneszánsz erődje, melynek tervezésében Michelangelo is részt vett, egy működő tengerparti városrészt foglal magában, amely évezredek óta fogadja az utazókat. Róma kihagyhatatlan műemlékei mellett érdemes egy délutánt a civitavecchiai termálfürdőkben tölteni, melyek ásványvizei az ókortól fogva nagy becsben állnak. A tavasz és az ősz ideális időszak a mérsékelt időjárás és a kezelhető tömegek miatt, hogy felfedezzük a főváros rétegzett történelmét.

Day 16

Ajaccio

Arrive 08:00Depart 18:00
Franciaország
Ajaccio

Ajaccio, Korzika pezsgő fővárosa, gazdag történelmével, mint Napóleon szülőhelye, és lenyűgöző tengerparti panorámáival varázsolja el az odalátogatókat. Ne hagyja ki a helyi különlegességek, mint a figatellu és a brocciu megkóstolását, és fedezze fel a közeli festői falvakat is. A legideálisabb időszak a látogatásra a kellemes tavaszi vagy őszi hónapok, amikor az időjárás enyhe, és a turisták száma is mérsékelt.

Day 17

Alghero

Arrive 08:00Depart 17:00
Olaszország
Alghero

Alghero Szardínia katalán gyöngyszeme, egy középkori fallal körülvett város, ahol kétnyelvű utcai táblák, a tizennegyedik századi aragón erődítmények és a lélegzetelállító Neptun-barlang tengeri barlangja teremti meg a sziget legkulturáltabb tengerparti élményét. Májustól októberig látogatható a Silversea vagy az Explora Journeys hajóival, hogy részt vegyen a naplementés faljárásokon, a 656 lépcsőfokon leereszkedő sziklaútvonalon a Neptun-barlanghoz, és élvezze a katalán módra készített homárt a mézszínű városfalak között, amely Barcelonát és Szardíniát köti össze.

Day 18

Mahon

Arrive 08:00Depart 19:00
Spanyolország
Mahon

Mahón a Földközi-tenger egyik legmélyebb természetes kikötőjének uralkodója, egy fjord-szerű öböl Menorcán, amely sorra bűvölte el a brit admirálisokat, a föníciai kereskedőket és a római hadvezéreket — georgiánus városi házai és gin lepárlói évszázadok óta mesélnek a vitatott örökségről. Fedezze fel a sziklafal tetején álló óváros barokk Santa María templomát, melynek 3 200 sípos orgonája lenyűgöző, majd keljen át a vízen a monumentális La Mola erődbe, ahonnan lélegzetelállító panoráma nyílik a kikötőre. A sziget büszkesége, a caldereta de langosta, egy lassan főzött homárpörkölt, amelyet a legjobb a Fornells halászfalu hangulatos éttermeiben megkóstolni. Látogasson el ide május és június, vagy szeptember és október között, hogy élvezze a kellemes meleget a nyári tömegek nélkül.

Day 19

Ibiza

Arrive 11:30Depart 18:30
Spanyolország
Ibiza

Ibiza napfényes hírneve, mint a világ klubéletének fővárosa mögött egy rétegzett történelem húzódik meg, amely egészen az i. e. 654-ben erre a Baleár-szigetre telepedett föníciai kereskedőkig nyúlik vissza. Az UNESCO világörökségi listáján szereplő Dalt Vila — az Eivissa városa felett magasodó fallal körülvett dombváros — felfedezése során karthágói sírmezők, reneszánsz erődítmények és lélegzetelállító mediterrán panorámák tárulnak fel. A nyugodtabb élvezetek kedvéért a sziget északi részének kristálytiszta öblei, mint a Cala d'en Serra és az Es Portitxol, bármely európai tengerparttal felveszik a versenyt. A föníciai Puig des Molins nekropolisz kihagyhatatlan a történelem szerelmeseinek. Az idény májustól októberig tart, június és szeptember pedig ideális időjárást kínál a nyári csúcsforgalom nélkül.

Day 20

Cartagena

Arrive 08:00Depart 18:00
Spanyolország
Cartagena

Cartagena, Spanyolország, egy mesés Földközi-tengeri kikötőváros, amelyet a karthágóiak alapítottak i.e. 227-ben, ahol egy lenyűgözően megőrzött római színház és modernista építészet tárja fel a civilizáció rétegeit egy védett természetes kikötő mentén. A látogatók nem hagyhatják ki a kikötői étteremben kínált caldero rizst, valamint egy reggeli felfedező sétát a régészeti negyedben, a Római Fórumtól a pun falakig. A mérsékelt murciai éghajlat az ősz és a késő tavasz közötti időszakot teszi ideálissá, amikor a hőmérséklet kellemes sétákra csábít, elkerülve a nyár forróságának intenzitását.

Day 21

Motril

Arrive 08:00Depart 18:00
Spanyolország
Motril

Motril, a Costa Tropical elbűvölő kikötője, gazdag történelmével és egyedülálló kulturális keveredésével ragyog, így tökéletes megálló azoknak az utazóknak, akik egyszerre keresik a pihenést és a helyi bájt. Kihagyhatatlan élmény a *tortilla del Sacromonte* kóstolása, valamint a Mercado Municipal de Abastos felkeresése. A legideálisabb időszak a látogatásra a tavasz vagy az ősz, amikor a kellemes éghajlat és a helyi ünnepségek varázslatos légkört teremtenek.

Day 22

Ceuta

Arrive 08:00Depart 18:00
Spanyolország
Ceuta

Ceuta egy spanyol enklávé az afrikai partvidéken, a Gibraltári-szorosnál, ahol az európai és marokkói kultúrák egyesülnek a felfedezések korából származó lenyűgöző erődítmények között. Kötelező látnivalók közé tartoznak a Királyi Falak, a Monte Hacho panorámás kilátása a három tengerre, valamint a tapas és tagine ízvilágának különleges találkozása. Áprilistól októberig a legideálisabb az időjárás ennek az egyedülálló találkozási pontnak a felfedezéséhez.

Day 23

At Sea

Day 24

Lisszabon

Arrive 07:00
Portugália
Lisszabon

Lisszabon, Portugália elbűvölő fővárosa, gazdag történelmével, lenyűgöző építészetével és pezsgő kultúrájával tűnik ki. Kihagyhatatlan élmény a helyi specialitások, mint a bacalhau à brás és a pastéis de nata megkóstolása a Mercado da Ribeira piacon. A legideálisabb időszak a látogatásra a tavasz vagy az ősz, amikor az időjárás enyhe, és a város fesztiválokkal, eseményekkel élénkül fel.

Cabin Categories

Grand Télikert Lakosztály 1
Grand Télikert Lakosztály 2
Grand Télikert Lakosztály 3

Grand Télikert Lakosztály

Suite

Grand Wintergarden Suite

1403 sq ftMax 5
GRWG

Körülbelül 110 négyzetméter (1189 négyzetláb) belső tér, valamint két veranda összesen 20 négyzetméter (214 négyzetláb)

A Grand Wintergarden lakosztályok jellemzői

Nagy ablakok
Hat személyes étkező
Üvegezett szolárium káddal és napozóággyal
Két hálószoba
Két fürdőszoba (egy pezsgőfürdős)
Vendégmosdó
Átalakítható kanapéágy egy fő részére
Kamra nedves bárral
Három síkképernyős televízió
Ingyenes internet/Wi-Fi szolgáltatás

Second BedroomSofa BedShowerBathWhirlpool BathSuite Benefits+14
View Details
Tulajdonosi Lakosztály 1
Tulajdonosi Lakosztály 2
Tulajdonosi Lakosztály 4

Tulajdonosi Lakosztály

Suite

Owner's Suite

639–947 sq ftMax 2
O1O2

Körülbelül 49-55 négyzetméter belső tér, valamint egy 12-33 négyzetméteres veranda

Az Owner's Suites jellemzői:

Tágas óceánra néző kilátás
Előre néző ablakok
Négy-nyolc személyes étkező
Fürdőszoba pezsgőfürdős káddal
Vendégmosdó
Kamra nedves bárral
Két síkképernyős televízió
Ingyenes internet/Wi-Fi szolgáltatás

Queen or Twin ConfigurationShowerBathTVFree Wi-FiSafe+12
View Details
Penthouse Spa Lakosztály 1
Penthouse Spa Lakosztály 2

Penthouse Spa Lakosztály

Suite

Penthouse Spa Suite

703–739 sq ftMax 2
PS

Penthouse Spa Lakosztály
Kb. 50 négyzetméter (536-539 négyzetláb) belső tér, valamint egy 16-19 négyzetméteres (167-200 négyzetláb) veranda

Minden Penthouse Spa Lakosztály tartalmazza:

Étkezőasztal két- vagy négyfőre
Külön hálószoba
Üvegajtó a verandára
Két síkképernyős televízió
Teljesen felszerelt bár
Tágas fürdőszoba káddal, zuhanyzóval és nagyméretű mosdóval.

Queen or Twin ConfigurationLounge AreaBathTVSafeHair Dryer+11
View Details
Penthouse Lakosztály 1
Penthouse Lakosztály 2
Penthouse Lakosztály 3

Penthouse Lakosztály

Suite

Penthouse Suite

534 sq ftMax 2
PH

Penthouse Lakosztály
Körülbelül 41 négyzetméter (436 négyzetláb) belső tér, valamint egy 9 négyzetméteres (98 négyzetláb) veranda

Minden Penthouse Lakosztály tartalmazza:

Étkezőasztal két-négy fő részére
Külön hálószoba
Üvegajtó a verandára
Két síkképernyős televízió
Teljesen felszerelt bár
Tágas fürdőszoba káddal, zuhanyzóval és nagy méretű mosdóval.

Queen or Twin ConfigurationShowerTVSafeHair DryerLounge Area+9
View Details
Aláírás Lakosztály 1
Aláírás Lakosztály 2

Aláírás Lakosztály

Suite

Signature Suite

1352 sq ftMax 2
SS

Signature lakosztály
Körülbelül 80 négyzetméter (859 négyzetláb) belső térrel, valamint egy 46 négyzetméteres (493 négyzetláb) verandával

A Signature lakosztályok jellemzői:

Tágas óceánra néző kilátás
Előre néző ablakok
Négy- és hatfős étkező
Fürdőszoba pezsgőfürdős káddal
Vendégmosdó
Kamra nedves bárral
Két síkképernyős televízió
Ingyenes internet-/Wi-Fi szolgáltatás

Queen or Twin ConfigurationShowerBathWhirlpool BathTVFree Wi-Fi+12
View Details
Téli Kert Lakosztály 1
Téli Kert Lakosztály 2
Téli Kert Lakosztály 4

Téli Kert Lakosztály

Suite

Wintergarden Suite

1403 sq ftMax 5
WG

Körülbelül 85 négyzetméter (914 négyzetláb) belső tér, egy 17 négyzetméteres (183 négyzetláb) veranda.

A Wintergarden lakosztályok jellemzői:

Nagy ablakok
Hat fő részére étkező
Jacuzzi fürdőkád
Vendégfürdő
Átalakítható kanapéágy egy fő részére
Kamra nedves bárral
Üvegezett szolárium fürdőkáddal és napozóággyal
Két gardrób
Két síkképernyős televízió
Ingyenes internet/Wi-Fi szolgáltatás

Second BedroomSofa BedShowerBathWhirlpool BathSuite Benefits+14
View Details
Verandás lakosztály 1
Verandás lakosztály 2

Verandás lakosztály

Suite

Veranda Suite

314–385 sq ftMax 2
V1V2V3V4

A 7. fedélzeten található; körülbelül 28 négyzetméter belső tér, valamint egy 6 négyzetméteres privát veranda

Minden Veranda lakosztály tartalmazza:

Teljes hosszúságú ablakot és üvegajtót a privát verandára
Kényelmes nappali részt
Queen méretű ágyat vagy két különálló ágyat
Két személyes étkezőasztalt
Bejárható gardróbot
Interaktív, lapos képernyős televíziót zenével és filmekkel
Teljesen felszerelt minibárt és hűtőszekrényt
Sminkasztalt
Tágas fürdőszobát külön káddal és zuhanyzóval

Queen or Twin ConfigurationShowerTVSafeHair DryerLounge Area+8
View Details
Verandás lakosztály garanciával

Verandás lakosztály garanciával

Suite

Veranda Suite Guarantee

Max 2
RB

Veranda lakosztály garancia

BathQueen or Twin ConfigurationLounge AreaShowerToiletries ProvidedRoom Service Available+9
View Details
Óceánra néző lakosztály 1
Óceánra néző lakosztály 2

Óceánra néző lakosztály

Suite

Ocean View Suite

295 sq ftMax 2
AA1

A 4. fedélzeten található; körülbelül 27 négyzetméter (295 négyzetláb) belső tér

Minden Ocean View lakosztály tartalmazza:

Egy nagy képablakot
Kényelmes nappali részt
Franciaágyat vagy két különálló ágyat
Két személyes étkezőasztalt
Bejárható gardróbszekrényt
Interaktív lapos képernyős televíziót zenével és filmekkel
Teljesen felszerelt minibárt és hűtőszekrényt
Sminkasztalt
Tágas fürdőszobát különálló káddal és zuhanyzóval

Queen or Twin ConfigurationShowerBathTVSafeHair Dryer+10
View Details

Interested in This Voyage?

Our cruise specialists can help you find the perfect cabin and the best available pricing.

(+886) 02-2721-7300Contact Advisor