
Classic Christmas Markets - Nuremberg to Frankfurt
Date
2027-12-16
Duration
7 nights
Departure Port
Nürnberg
Németország
Arrival Port
Frankfurt
Németország
Rating
—
Theme
—

Uniworld Folyami Hajóutak
Super Ship
2027
—
—
154
77
57
443 m
11.5 m
10 knots
No

Nürnberg két szinten ragadja meg a képzeletet: egyszerre a csillogó középkori városként, ahol a Szent Római Birodalom császárai tartottak udvart, Albrecht Dürer született, és ahol az első zsebóra készült, valamint a 20. század legsötétebb fejezetének helyszíneként, ahol a náci gyűlések és az azt követő háborús bűnös pereket Európa történelmében és lelkiismeretében maradandó nyomot hagytak. A Kaiserburg vár, amely a tökéletesen megőrzött óváros fölött trónol a domb tetején, lélegzetelállító panorámát kínál egy olyan városképre, amely a háborús bombázások ellenére is Németország egyik legszebbje maradt. A korábbi náci gyűlés helyszínén álló Dokumentációs Központ nélkülözhetetlen, elgondolkodtató történelmi tanulság; a Hauptmarkt téren 1628 óta megrendezett karácsonyi vásár pedig Európa legkiválóbbjai közé tartozik. Látogasson el ide május és október között, vagy decemberben.

Bamberg, a „frankón Róma”, egy UNESCO Világörökségi város, melynek középkori óvárosa — hét domb, négy román-gótikus katedrálistorony és a Regnitz folyó szigetén csodálatosan egyensúlyozó Régi Városháza — a második világháborút teljes épségben vészelte át, ami Németországban páratlan megőrzési csoda. A város egyaránt híres rendkívüli füstölt söréről, a Rauchbierről, amelyet évszázadok óta családi tulajdonban lévő sörfőzdékben főznek, és leginkább az óváros hangulatos kocsmáiban érdemes megkóstolni, egy tányér füstölt hús mellé. A tavasz és a kora nyár ideális időszak a környező frankón vidéket virágzásában megcsodálni. Nürnberg vasúton negyven perc alatt elérhető.
Rothenburg ob der Tauber Németország legpompásabban megőrzött középkori fallal körülvett városa, ahol a favázas házak, a teljes XIV. századi erődítményfal és a macskaköves utcácskák mesebeli varázslat légkörét teremtik meg. Kihagyhatatlan élmény a városfalon tett séta, a Schneeball sütemények és a frankóniai Silvaner bor kóstolása, valamint a Lámpással vezetett Éjjeli Őr túrán való részvétel. Májustól szeptemberig a legkedvezőbb az időjárás, míg decemberben a karácsonyi vásár a várost téli csodaországgá varázsolja.

Würzburg, amely a Fő folyó partján, a Romantikus út északi kapujánál fekszik, Bajorország legelbűvölőbben barokk városa — látképét a középkori Marienberg-erőd uralja, utcáit pedig a lenyűgöző Residenz, egy UNESCO világörökségi hercegi palota, amelynek Tiepolo freskókkal díszített Treppenhaus mennyezete a világ legnagyobb freskójának számít. A környező frankföldi borvidék Németország legkülönlegesebb Silvaner és Riesling borait teremti, melyeket az ikonikus bocksbeutel palackban kínálnak, közvetlenül a régi város alatt vájt pincékből. A tavasztól őszig tartó időszakban a szőlővel borított domboldalak a legfotogénebb pompájukban ragyognak; a szeptemberi Weinfest am Stein borünnep a frankföldi naptár egyik fénypontja.

A Main és a Tauber folyók találkozásánál, egy 12. századi grófi vár romantikus romjai alatt fekszik Wertheim, Frankenország egyik legkiválóbb állapotban megőrzött középkori városa — egy olyan hely, ahol a favázas házak a macskaköves piacterek fölé hajolnak, és ahol a jellegzetes Bocksbeutel palackból csordogáló csontszáraz Silvaner határozza meg a régió gasztronómiáját. Nappali kirándulások a barokk Würzburgba, a középkori tökéletességű Rothenburg ob der Tauberbe és a favázas Miltenberg városába teszik teljessé az élményt. A szeptemberi szüret aranyszínűvé varázsolja a Tauber-völgyet.

Frankfurt kikötője dinamikus kapuja Németország szívének, ahol a modern pénzügyek találkoznak a gazdag történelemmel. Kihagyhatatlan élmények közé tartozik a hagyományos ételek, mint a Frankfurter Rippchen kóstolása, valamint a nyüzsgő Kleinmarkthalle felfedezése. A legideálisabb időszak a látogatásra a tavasz, amikor a város életre kel a fesztiválok és szabadtéri piacok által.
Day 1

Nürnberg két szinten ragadja meg a képzeletet: egyszerre a csillogó középkori városként, ahol a Szent Római Birodalom császárai tartottak udvart, Albrecht Dürer született, és ahol az első zsebóra készült, valamint a 20. század legsötétebb fejezetének helyszíneként, ahol a náci gyűlések és az azt követő háborús bűnös pereket Európa történelmében és lelkiismeretében maradandó nyomot hagytak. A Kaiserburg vár, amely a tökéletesen megőrzött óváros fölött trónol a domb tetején, lélegzetelállító panorámát kínál egy olyan városképre, amely a háborús bombázások ellenére is Németország egyik legszebbje maradt. A korábbi náci gyűlés helyszínén álló Dokumentációs Központ nélkülözhetetlen, elgondolkodtató történelmi tanulság; a Hauptmarkt téren 1628 óta megrendezett karácsonyi vásár pedig Európa legkiválóbbjai közé tartozik. Látogasson el ide május és október között, vagy decemberben.
Day 3

Bamberg, a „frankón Róma”, egy UNESCO Világörökségi város, melynek középkori óvárosa — hét domb, négy román-gótikus katedrálistorony és a Regnitz folyó szigetén csodálatosan egyensúlyozó Régi Városháza — a második világháborút teljes épségben vészelte át, ami Németországban páratlan megőrzési csoda. A város egyaránt híres rendkívüli füstölt söréről, a Rauchbierről, amelyet évszázadok óta családi tulajdonban lévő sörfőzdékben főznek, és leginkább az óváros hangulatos kocsmáiban érdemes megkóstolni, egy tányér füstölt hús mellé. A tavasz és a kora nyár ideális időszak a környező frankón vidéket virágzásában megcsodálni. Nürnberg vasúton negyven perc alatt elérhető.
Day 4
Rothenburg ob der Tauber Németország legpompásabban megőrzött középkori fallal körülvett városa, ahol a favázas házak, a teljes XIV. századi erődítményfal és a macskaköves utcácskák mesebeli varázslat légkörét teremtik meg. Kihagyhatatlan élmény a városfalon tett séta, a Schneeball sütemények és a frankóniai Silvaner bor kóstolása, valamint a Lámpással vezetett Éjjeli Őr túrán való részvétel. Májustól szeptemberig a legkedvezőbb az időjárás, míg decemberben a karácsonyi vásár a várost téli csodaországgá varázsolja.

Würzburg, amely a Fő folyó partján, a Romantikus út északi kapujánál fekszik, Bajorország legelbűvölőbben barokk városa — látképét a középkori Marienberg-erőd uralja, utcáit pedig a lenyűgöző Residenz, egy UNESCO világörökségi hercegi palota, amelynek Tiepolo freskókkal díszített Treppenhaus mennyezete a világ legnagyobb freskójának számít. A környező frankföldi borvidék Németország legkülönlegesebb Silvaner és Riesling borait teremti, melyeket az ikonikus bocksbeutel palackban kínálnak, közvetlenül a régi város alatt vájt pincékből. A tavasztól őszig tartó időszakban a szőlővel borított domboldalak a legfotogénebb pompájukban ragyognak; a szeptemberi Weinfest am Stein borünnep a frankföldi naptár egyik fénypontja.
Day 6

A Main és a Tauber folyók találkozásánál, egy 12. századi grófi vár romantikus romjai alatt fekszik Wertheim, Frankenország egyik legkiválóbb állapotban megőrzött középkori városa — egy olyan hely, ahol a favázas házak a macskaköves piacterek fölé hajolnak, és ahol a jellegzetes Bocksbeutel palackból csordogáló csontszáraz Silvaner határozza meg a régió gasztronómiáját. Nappali kirándulások a barokk Würzburgba, a középkori tökéletességű Rothenburg ob der Tauberbe és a favázas Miltenberg városába teszik teljessé az élményt. A szeptemberi szüret aranyszínűvé varázsolja a Tauber-völgyet.
Day 7

Frankfurt kikötője dinamikus kapuja Németország szívének, ahol a modern pénzügyek találkoznak a gazdag történelemmel. Kihagyhatatlan élmények közé tartozik a hagyományos ételek, mint a Frankfurter Rippchen kóstolása, valamint a nyüzsgő Kleinmarkthalle felfedezése. A legideálisabb időszak a látogatásra a tavasz, amikor a város életre kel a fesztiválok és szabadtéri piacok által.



Grand suite
Luxus folyóparti grand lakosztály (38,25 nm - 412 négyzetláb)
A grand lakosztályok kézzel készített, angol Savoir® ágyakkal, beépített szekrényekkel, hajszárítóval, széffel, egyedi termosztáttal és infotainment központtal ellátott síkképernyős televízióval várják vendégeiket.
Márvány fürdőszoba Asprey fürdő- és testápoló termékekkel, puha törölközőkkel, törölközőmelegítővel, kényelmes fürdőköpenyekkel és papuccsal, esőzuhannyal és káddal, háttérvilágítású nagyító tükörrel, fűtött tükörrel és elkülönített toalett résszel.
További kényelmi szolgáltatások és ellátás: lakosztályon belüli komornyik szolgáltatás; csomagolás és kipakolás segítése; szobai reggeli; napi gyümölcs- és sütemény tál; elegáns esti falatkák; Nespresso kávéfőző és finom teák; teljesen felszerelt minibár; érkezéskor egy üveg bor; cipőtisztítás; valamint ingyenes mosatási szolgáltatás.



Suite
Luxus folyóparti lakosztály (26,5 m²)
Kézzel készített Savoir® ágyak Angliából, beépített szekrények, hajszárító, széf, egyéni termosztát és lapos képernyős TV infotainment központtal
Márvány fürdőszoba Asprey fürdő- és testápoló termékekkel, puha törölközők, törölközőmelegítők, háttérvilágított nagyító tükör, fűtött tükrök, kényelmes fürdőköpenyek és papucsok
További kényelmi szolgáltatások: lakosztályon belüli komornyik szolgáltatás, csomagolás és kipakolás segítése, szobai reggeli, napi gyümölcs- és süteménykínálat, elegáns esti harapnivaló, Nespresso kávéfőző és finom teák, teljesen felszerelt minibár, kérésre borospalack, cipőpucolás és ingyenes mosatási szolgáltatás



Deluxe French Balcony
Luxus folyóra néző kabin (18 nm) francia erkéllyel
Kézzel készített Savoir® ágyak Angliából, beépített szekrény, hajszárító, széf, egyéni termosztát, síkképernyős TV infotainment központtal
Márvány fürdőszoba Asprey fürdő- és testápoló termékekkel, puha törölközők, törölközőmelegítő, fűtött tükör, megvilágított nagyító tükör, kényelmes fürdőköpenyek és papucsok



French Balcony
Luxus folyóra néző kabin (18 - 21 m²) francia erkéllyel
Kézzel készített Savoir® ágyak Angliából, beépített szekrény, hajszárító, széf, egyéni termosztát, lapos képernyős TV infotainment központtal
Márvány fürdőszoba Asprey fürdő- és testápoló termékekkel, puha törölközők, törölközőmelegítő, fűtött tükör, háttérvilágítású nagyító tükör, kényelmes fürdőköpenyek és papucsok



Classic
Luxus folyóra néző kabin (16,25 m²)
Kézzel készített Savoir® ágyak Angliából, beépített szekrény, hajszárító, széf, egyéni termosztát, lapos képernyős TV infotainment központtal
Márvány fürdőszoba Asprey fürdő- és testápoló termékekkel, puha törölközők, törölközőmelegítő, fűtött tükör, háttérvilágítású nagyító tükör, kényelmes fürdőköpenyek és papucsok
Our cruise specialists can help you find the perfect cabin and the best available pricing.
(+886) 02-2721-7300Contact Advisor