
日付
2027-04-05
期間
19泊
出発港
ハンブルク、ドイツ
ドイツ
到着港
セビリア
スペイン
等級
探検
テーマ
—






ハパック ロイド クルーズ
Ice

ハンブルクはかつて「世界の玄関」と呼ばれ、今もなおドイツ最大の港であり、ハンザの壮大さと比類のない現代的な創造的エネルギーが融合しています。19世紀の広大なレンガ倉庫地区シュペイヒャースタットは、デザインスタジオ、博物館、そしてエルプフィルハーモニーコンサートホールがエルベ川の上に劇的に位置しており、歴史を生きた文化に変える都市の才能を体現しています。レーパーバーンの伝説的なナイトライフ、アルスター湖の優雅な遊歩道、そして日々の港市場からの新鮮な魚を基にした卓越したレストランシーンが魅力的なポートレートを完成させます。ハンブルクは年間を通じて訪れる価値があり、特に5月から9月は最も長く、最も明るい日々を提供します。
London is undoubtedly one of the world's greatest cities. With a population of nearly eight million, it is by far the largest city in Europe, spreading over an area of more than 620 square miles. In addition to numerous monuments from its past as a world empire, London is equally known for its pageantry and tradition. Though the city was heavily damaged during the Blitz of World War II, a surprising number of monuments were miraculously spared from destruction. Soon after the end of the war, England's capital began to prosper as never before. London has something for everyone - wide boulevards buzzing with excitement far into the night, quiet squares and explorable alleyways. Large expanses of greenery, such as Hyde Park, Green Park and St. James Park, are all within a few minutes' walk of the West End shops.The museums and galleries are as varied and rich as you will find anywhere. Monuments run the gamut from Roman ruins to sumptuous castles and opulent public buildings, representing the architecture of the triumphal British Empire. Many of these buildings were constructed in the 18th century and during the reign of Queen Victoria to reflect the city's status as the financial and administrative hub of a great empire. Today, London wears its 2,000 years of history with dignity. Alongside modern skyscrapers are remnants of the city's Roman wall. Norman London is evident in one of London's best-known landmarks, the Tower of London, whose origins date back to William the Conqueror.The city's oldest pub, a few medieval churches and the timbered Elizabethan façade of Staple Inn recall London before the Great Fire of 1666. Stately Georgian squares from the 18th century are preserved in the fashionable West End.

ロンドン・タワーブリッジはクルーズの中で最も映画的な到着地点です。950年の歴史を誇るタワー、ボローマーケット、そして数世紀にわたる海洋の歴史が凝縮されたテムズ川の航行を通じて、ビクトリア時代のバスキュールが持ち上がる様子を見ながら、あなたの船がロンドンのプールに入っていくのを目撃します。5月から9月にかけて、シーニックまたはバイキングを利用して、港のロジスティクスを儀式に変えるロンドンへの浮遊する紹介を体験してください。

地球上のすべての航海者が自らの経度を決定する基点であるグリニッジは、ユネスコに登録された海洋記念物のコレクションを持つ世界の子午線の中心です。ロイヤル天文台の真鍮製プライム・メディアンラインから、カッティ・サークの風にさらされた船体、バロック様式の旧ロイヤル海軍大学のペインテッドホールまで、様々な見どころがあります。テムズクリッパーに乗って中央ロンドンまで30分の滑空を楽しむか、週末の市場で世界の食べ物の屋台を探索してください。夏はテムズ川が最も魅力的になり、長い夕暮れが川の上に黄金色の光を投げかけます。

ルーアンは、セーヌ川の木々に囲まれた曲がりくねった場所にあるノルマンディーの中世の首都で、フランスで最も豊かなゴシック建築の集中を誇ります。モネによってその名作シリーズに不朽の名を刻まれた広大な大聖堂が、ルネサンス様式の邸宅の間を縫うように続く木組みの小道が広がる街を見下ろしています。1431年にジャンヌ・ダルクが火刑にされた広場もあります。屋根付き市場には、ノルマンディーの豊かな乳製品が溢れています:カマンベール、リヴァロ、ポン・レヴェック、そしてシードルやカルバドスと共に。パリまでは電車でわずか90分です。春と初秋は最も雰囲気のある条件を提供します。

ルーアンは、セーヌ川の木々に囲まれた曲がりくねった場所にあるノルマンディーの中世の首都で、フランスで最も豊かなゴシック建築の集中を誇ります。モネによってその名作シリーズに不朽の名を刻まれた広大な大聖堂が、ルネサンス様式の邸宅の間を縫うように続く木組みの小道が広がる街を見下ろしています。1431年にジャンヌ・ダルクが火刑にされた広場もあります。屋根付き市場には、ノルマンディーの豊かな乳製品が溢れています:カマンベール、リヴァロ、ポン・レヴェック、そしてシードルやカルバドスと共に。パリまでは電車でわずか90分です。春と初秋は最も雰囲気のある条件を提供します。

サン・マロはフランスの歴史的な要塞港町で、海洋遺産と絵のように美しい建築で知られています。必見の体験には、魅力的な石畳の通りを探索しながら、ガレットや牡蠣などの地元の美味を味わうことが含まれます。訪れるのに最適な時期は夏の月で、町は活気に満ちた祭りや屋外活動で賑わいます。
Nantes, a city on the Loire River in the Upper Brittany region of western France, has a long history as a port and industrial center. It's home to the restored, medieval Château des Ducs de Bretagne, where the Dukes of Brittany once lived. The castle is now a local history museum with multimedia exhibits, as well as a walkway atop its fortified ramparts.
ベル=イル=アン=メール(ブルターニュ最大の島)は、モネをその荒々しい大西洋の海岸線、海食崖、洞窟で魅了し、パステルカラーの漁村や星形のヴォーバンの要塞で今なお魅了し続けています。必見の体験には、モネのポート=コトンのアギュイユを通るコート・ソヴァージュの海岸道を歩くこと、ソーゾンの港町を探索すること、島の生け垣の小道をサイクリングすることが含まれます。暖かい気候を求めるなら6月から9月に訪れるか、崖の上の野花が咲く春に訪れてください。

フランスのボルドーは、歴史的な重要性、美しい建築、そして世界的に有名なワインで知られる主要な港町です。必見の体験には、マルシェ・デ・ケの地元の美味を味わい、プラス・ド・ラ・ブルスの息を呑むようなアートインスタレーションを探索することが含まれます。訪れるのに最適な季節は、快適な気候の遅い春と初秋です。
The capital of Portugal, Lisbon is a city open to the sea and carefully planned with 18th-century elegance. Its founder is said to be the legendary Ulysses, but the theory of an original Phoenician settlement is probably more realistic. Known in Portugal as Lisboa, the city was inhabited by the Romans, Visigoths and, beginning in the 8th century, the Moors. Much of the 16th century was a period of great prosperity and overseas expansion for Portugal. Tragedy struck on All Saints' Day in 1755 with a devastating earthquake that killed about 40,000 people. The destruction of Lisbon shocked the continent. As a result, the Baixa (Lower City) emerged in a single phase of building, carried out in less than a decade by the royal minister, the Marques de Pombal. His carefully planned layout of a perfect neo-classical grid is still evident and remains the heart of the city.There are still remains of pre-quake Lisbon in the Belйm suburb, which survived the destruction, and the old Moorish section of the Alfama sprawling below the Castle of St. George.

ポルトガルの魅力的な首都リスボンは、豊かな歴史、驚くべき建築、活気ある文化で際立っています。必見の体験には、メルカード・ダ・リベイラでバカリャウ・ア・ブラースやパステイシュ・デ・ナタなどの地元料理を味わうことが含まれます。訪れるのに最適な時期は春または秋で、穏やかな気候の中、街は祭りやイベントで賑わいます。
Seville is the capital of southern Spain’s Andalusia region. It's famous for flamenco dancing, particularly in its Triana neighborhood. Major landmarks include the ornate Alcázar castle complex, built during the Moorish Almohad dynasty, and the 18th-century Plaza de Toros de la Maestranza bullring. The Gothic Seville Cathedral is the site of Christopher Columbus’s tomb and a minaret turned bell tower, the Giralda.

セビリアの港は、歴史と文化の豊かさに満ちたアンダルシアへの活気ある入り口です。地元のタパスを楽しみ、伝統的なフラメンコのパフォーマンスを体験するチャンスをお見逃しなく。訪れるのに最適な時期は春で、街は祭りと心地よい気候で活気づきます。
日目 1

ハンブルクはかつて「世界の玄関」と呼ばれ、今もなおドイツ最大の港であり、ハンザの壮大さと比類のない現代的な創造的エネルギーが融合しています。19世紀の広大なレンガ倉庫地区シュペイヒャースタットは、デザインスタジオ、博物館、そしてエルプフィルハーモニーコンサートホールがエルベ川の上に劇的に位置しており、歴史を生きた文化に変える都市の才能を体現しています。レーパーバーンの伝説的なナイトライフ、アルスター湖の優雅な遊歩道、そして日々の港市場からの新鮮な魚を基にした卓越したレストランシーンが魅力的なポートレートを完成させます。ハンブルクは年間を通じて訪れる価値があり、特に5月から9月は最も長く、最も明るい日々を提供します。
日目 2
日目 3
London is undoubtedly one of the world's greatest cities. With a population of nearly eight million, it is by far the largest city in Europe, spreading over an area of more than 620 square miles. In addition to numerous monuments from its past as a world empire, London is equally known for its pageantry and tradition. Though the city was heavily damaged during the Blitz of World War II, a surprising number of monuments were miraculously spared from destruction. Soon after the end of the war, England's capital began to prosper as never before. London has something for everyone - wide boulevards buzzing with excitement far into the night, quiet squares and explorable alleyways. Large expanses of greenery, such as Hyde Park, Green Park and St. James Park, are all within a few minutes' walk of the West End shops.The museums and galleries are as varied and rich as you will find anywhere. Monuments run the gamut from Roman ruins to sumptuous castles and opulent public buildings, representing the architecture of the triumphal British Empire. Many of these buildings were constructed in the 18th century and during the reign of Queen Victoria to reflect the city's status as the financial and administrative hub of a great empire. Today, London wears its 2,000 years of history with dignity. Alongside modern skyscrapers are remnants of the city's Roman wall. Norman London is evident in one of London's best-known landmarks, the Tower of London, whose origins date back to William the Conqueror.The city's oldest pub, a few medieval churches and the timbered Elizabethan façade of Staple Inn recall London before the Great Fire of 1666. Stately Georgian squares from the 18th century are preserved in the fashionable West End.
日目 4

ロンドン・タワーブリッジはクルーズの中で最も映画的な到着地点です。950年の歴史を誇るタワー、ボローマーケット、そして数世紀にわたる海洋の歴史が凝縮されたテムズ川の航行を通じて、ビクトリア時代のバスキュールが持ち上がる様子を見ながら、あなたの船がロンドンのプールに入っていくのを目撃します。5月から9月にかけて、シーニックまたはバイキングを利用して、港のロジスティクスを儀式に変えるロンドンへの浮遊する紹介を体験してください。
日目 5

地球上のすべての航海者が自らの経度を決定する基点であるグリニッジは、ユネスコに登録された海洋記念物のコレクションを持つ世界の子午線の中心です。ロイヤル天文台の真鍮製プライム・メディアンラインから、カッティ・サークの風にさらされた船体、バロック様式の旧ロイヤル海軍大学のペインテッドホールまで、様々な見どころがあります。テムズクリッパーに乗って中央ロンドンまで30分の滑空を楽しむか、週末の市場で世界の食べ物の屋台を探索してください。夏はテムズ川が最も魅力的になり、長い夕暮れが川の上に黄金色の光を投げかけます。
日目 6

ルーアンは、セーヌ川の木々に囲まれた曲がりくねった場所にあるノルマンディーの中世の首都で、フランスで最も豊かなゴシック建築の集中を誇ります。モネによってその名作シリーズに不朽の名を刻まれた広大な大聖堂が、ルネサンス様式の邸宅の間を縫うように続く木組みの小道が広がる街を見下ろしています。1431年にジャンヌ・ダルクが火刑にされた広場もあります。屋根付き市場には、ノルマンディーの豊かな乳製品が溢れています:カマンベール、リヴァロ、ポン・レヴェック、そしてシードルやカルバドスと共に。パリまでは電車でわずか90分です。春と初秋は最も雰囲気のある条件を提供します。
日目 8

ルーアンは、セーヌ川の木々に囲まれた曲がりくねった場所にあるノルマンディーの中世の首都で、フランスで最も豊かなゴシック建築の集中を誇ります。モネによってその名作シリーズに不朽の名を刻まれた広大な大聖堂が、ルネサンス様式の邸宅の間を縫うように続く木組みの小道が広がる街を見下ろしています。1431年にジャンヌ・ダルクが火刑にされた広場もあります。屋根付き市場には、ノルマンディーの豊かな乳製品が溢れています:カマンベール、リヴァロ、ポン・レヴェック、そしてシードルやカルバドスと共に。パリまでは電車でわずか90分です。春と初秋は最も雰囲気のある条件を提供します。
日目 9

サン・マロはフランスの歴史的な要塞港町で、海洋遺産と絵のように美しい建築で知られています。必見の体験には、魅力的な石畳の通りを探索しながら、ガレットや牡蠣などの地元の美味を味わうことが含まれます。訪れるのに最適な時期は夏の月で、町は活気に満ちた祭りや屋外活動で賑わいます。
日目 10
日目 11
Nantes, a city on the Loire River in the Upper Brittany region of western France, has a long history as a port and industrial center. It's home to the restored, medieval Château des Ducs de Bretagne, where the Dukes of Brittany once lived. The castle is now a local history museum with multimedia exhibits, as well as a walkway atop its fortified ramparts.
日目 12
ベル=イル=アン=メール(ブルターニュ最大の島)は、モネをその荒々しい大西洋の海岸線、海食崖、洞窟で魅了し、パステルカラーの漁村や星形のヴォーバンの要塞で今なお魅了し続けています。必見の体験には、モネのポート=コトンのアギュイユを通るコート・ソヴァージュの海岸道を歩くこと、ソーゾンの港町を探索すること、島の生け垣の小道をサイクリングすることが含まれます。暖かい気候を求めるなら6月から9月に訪れるか、崖の上の野花が咲く春に訪れてください。
日目 13

フランスのボルドーは、歴史的な重要性、美しい建築、そして世界的に有名なワインで知られる主要な港町です。必見の体験には、マルシェ・デ・ケの地元の美味を味わい、プラス・ド・ラ・ブルスの息を呑むようなアートインスタレーションを探索することが含まれます。訪れるのに最適な季節は、快適な気候の遅い春と初秋です。
日目 15
日目 16
The capital of Portugal, Lisbon is a city open to the sea and carefully planned with 18th-century elegance. Its founder is said to be the legendary Ulysses, but the theory of an original Phoenician settlement is probably more realistic. Known in Portugal as Lisboa, the city was inhabited by the Romans, Visigoths and, beginning in the 8th century, the Moors. Much of the 16th century was a period of great prosperity and overseas expansion for Portugal. Tragedy struck on All Saints' Day in 1755 with a devastating earthquake that killed about 40,000 people. The destruction of Lisbon shocked the continent. As a result, the Baixa (Lower City) emerged in a single phase of building, carried out in less than a decade by the royal minister, the Marques de Pombal. His carefully planned layout of a perfect neo-classical grid is still evident and remains the heart of the city.There are still remains of pre-quake Lisbon in the Belйm suburb, which survived the destruction, and the old Moorish section of the Alfama sprawling below the Castle of St. George.
日目 17

ポルトガルの魅力的な首都リスボンは、豊かな歴史、驚くべき建築、活気ある文化で際立っています。必見の体験には、メルカード・ダ・リベイラでバカリャウ・ア・ブラースやパステイシュ・デ・ナタなどの地元料理を味わうことが含まれます。訪れるのに最適な時期は春または秋で、穏やかな気候の中、街は祭りやイベントで賑わいます。
日目 18
日目 19
Seville is the capital of southern Spain’s Andalusia region. It's famous for flamenco dancing, particularly in its Triana neighborhood. Major landmarks include the ornate Alcázar castle complex, built during the Moorish Almohad dynasty, and the 18th-century Plaza de Toros de la Maestranza bullring. The Gothic Seville Cathedral is the site of Christopher Columbus’s tomb and a minaret turned bell tower, the Giralda.
日目 20

セビリアの港は、歴史と文化の豊かさに満ちたアンダルシアへの活気ある入り口です。地元のタパスを楽しみ、伝統的なフラメンコのパフォーマンスを体験するチャンスをお見逃しなく。訪れるのに最適な時期は春で、街は祭りと心地よい気候で活気づきます。



Grand Suite with Veranda
最大乗客数:2
客室数:4
キャビンサイズ:765平方フィート / 71平方メートル
バルコニーサイズ:170平方フィート / 16平方メートル(含む)
位置(デッキ上):6および7デッキの後部
タイプ(カテゴリ):(GS)バルコニー付きグランドスイート
グランドスイートキャビンは以下のアメニティと無料サービスを提供します:

Guarantee Suite
保証スイート



Junior Suite with Balcony
最大乗客数:2
客室数:14
キャビンサイズ:465平方フィート / 43平方メートル
バルコニーサイズ:65平方フィート / 6平方メートル(含む)
位置(デッキ上):6および7デッキの後方中央
タイプ(カテゴリ):(JS)バルコニー付きジュニアスイート
ジュニアスイートキャビンは、以下のアメニティと無料サービスを提供しています:



Balcony Cabin
最大乗客数:2
客室数:63
キャビンサイズ:300平方フィート / 28平方メートル
バルコニーサイズ:65平方フィート / 6平方メートル(含む)
位置(デッキ上):5、6、7
タイプ(カテゴリ):(カテゴリ4、6、7、8)バルコニーキャビン
バルコニーキャビンの設備と無料サービスには以下が含まれます:



French Balcony Cabin
最大乗客数:2
客室数:20
キャビンサイズ:225-250平方フィート / 21-23平方メートル
バルコニーサイズ:なし
場所(デッキ上):6(前方)、7(中央)
タイプ(カテゴリ):(カテゴリ3、5)フレンチバルコニーキャビン
フレンチバルコニーキャビンのアメニティと無料サービスには以下が含まれます:
フレンチバルコニー(床から天井までの窓 / 開閉可能)
リビングエリア(ダブルソファ、ローテーブル、椅子付きのデスク)
寝室エリア(2つのツインベッド / ダブルに変換可能、ベッドサイドキャビネットに読書灯付き)
フラットテレビ、全身鏡、広々としたクローゼット(クローゼット内に電子金庫あり)
専用バスルーム(シングルシンクのバニティ、レインシャワー、トイレ、タオルと濡れたパーカー用の暖房壁)
無料ミニバー(完全に補充済み)、コーヒーメーカー
双眼鏡(キャビン内専用)
ノルディックウォーキングポール(岸上のエクスカーション / ツアー用)



Guarantee Balcony Cabin
保証されたバルコニーキャビン



Guarantee Outside Cabin
保証された外側キャビン



Outside Cabin
最大乗客数:2
客室数:10
キャビンサイズ:235平方フィート / 22平方メートル
バルコニーサイズ:なし
位置(デッキ上):4、5、6デッキの前方
タイプ(カテゴリ):(カテゴリ1)オーシャンビュー/外側の客室、ポートホールウィンドウ付き
外側キャビンのアメニティと無料サービスには以下が含まれます:



Panoramic Cabin
最大乗客数: 2
キャビン数: 9
キャビンサイズ: 235 ft² / 22 m²
バルコニーサイズ: なし
位置(デッキ上): デッキ4および5の前方
タイプ(カテゴリ): (カテゴリ2)パノラマステートルーム、床から天井までの窓
パノラマキャビンのアメニティと無料サービスには以下が含まれます:
注: 部屋番号404は車椅子対応のキャビン(障害者用)で、サイズが大きくなっています。