
日付
2026-08-14
期間
7泊
出発港
ジュノー
アメリカ合衆国
到着港
バンクーバー
カナダ
等級
ラグジュアリー
テーマ
—









アメリカで唯一、道路でアクセスできない州都ジュノーは、地球上のほとんどの都市が匹敵できない自然の壮大さで旅を報いてくれます。メンデンホール氷河 — 古代の氷の生きた川 — はダウンタウンからわずか15分の距離にあり、スプルースの木々に覆われた山々が海に直に落ち込む海岸沿いを飛行機が行き交います。必見の体験は、氷原の上にヘリコプターで着陸すること、またはスティーブンズパッセージでのクジラ観察のエクスカーションです。ここでは、ザトウクジラが驚くべき近さで跳ね上がります。ジュノーは6月から8月が最も暖かく、夏の日でも有名な南東アラスカの雨が降ることがあり、熱帯雨林を常に輝かせています。

トレイシーアームは、アラスカのトンガス国立森林にある美しい30マイルのフィヨルドで、劇的な風景と豊富な野生動物で知られています。必見の体験には、フィヨルドをクルーズして氷河の崩落を観察し、スモークサーモンなどの地元の海産物を楽しむことが含まれます。訪れるのに最適な季節は夏の数ヶ月で、この地域は活気に満ちアクセス可能です。
One of the straightest stretches of the Inside Passage is the Stephens Passage just south of Juneau, a 105-mile channel between 5,000-foot peaks that cuts through the Alexander Archipelago between Admiralty Island on the west and the mainland and Douglas Island on the east. It is a good place to be on deck, because Admiralty boasts more bears than people, and the spruce and hemlock forests come right down to the water. The Passage is generally considered some of the best whale-watching water in Alaska, and also holds plentiful populations of huge Steller sea lions, as well as flocks of gulls and guillemots that clatter aloft as the ship passes. The passage was named by George Vancouver in 1794 after being charted by Joseph Whidbey.

ワンゲルは、アラスカの最も本物のインサイドパッセージの港の一つで、トリンギットの遺産、古代の岩絵、そして世界クラスの野生動物が力強いスティキン川の河口で交わります。必見の体験には、レコンテ氷河へのジェットボート、アナンクリークでのクマの釣りを観察すること、地元の燻製サーモンを味わうことが含まれます。7月と8月は、サーモンの回遊とクマ観察のピークシーズンです。
Stikine Strait is a picturesque channel in the Alexander Archipelago of Alaska between Zarembo Island and Woronkofski and Etolin Islands near the mouth of the Stikine River south of Wrangell. It first appears on an 1848 Russian chart as Stakhin Strait and has been spelled variously on many charts since that time.

ミスティフィヨルズ国立記念物は、アラスカ南東部に広がる930,000ヘクタールの荒野で、鏡のように静かなフィヨルドからそそり立つ花崗岩の崖が、霧と雲の永遠のベールを通して見えます。必見のアクティビティには、静かなフィヨルドの腕をカヤックで進むこと、ジオデッキで滝や火山のニューエディストンロックを巡ること、そして純粋な水路でクマ、ワシ、オルカを探すことが含まれます。5月から9月は訪問シーズンで、雨が記念物の神秘的な雰囲気を高めます。
Misty Fjords National Monument is a section of the Tongass National Forest in Alaska’s extreme southeastern Panhandle region. The monument consists of over two million acres of deeply cut fjords cradled in U-shaped valleys between mountain ranges rising 2,000 to 3,000 feet above sea level. The fjords themselves extend as much as 1,000 feet below the surface. These granite ranges are covered with virgin forest, and most of the monument is also a dedicated wilderness area. Misty Fjords inspired the explorer John Muir to proclaim them among the most beautiful places he had ever seen. Your ship will cruise among these spectacular forests, waterfalls and mountains. The onboard Ventures by Seabourn team will offer optional excursions including kayaking the fjords and a short sightseeing floatplane flight.
プリンス・ルパートは、ブリティッシュコロンビア州の北海岸にある歴史的な鉄道ターミナルで、深いツィムシアンの遺産、世界クラスのハリバットフィッシング、そしてインサイドパッセージ沿いの霧のかかった雨林の風景で訪問者を魅了します。ウォーターフロントで新鮮なスモークサーモンを味わい、カナダで最も古い現存する缶詰工場であるノースパシフィック・キャナリーを探索し、港の海洋的な魂との生き生きとした出会いを楽しんでください。訪れるのに最適な時期は6月から8月で、長い日々が有名な降雨を和らげ、海岸沿いの野生動物の活動がピークに達します。
Grenville Channel is a long, well-protected channel along the northern British Columbia coast between the large Pitt Island and the mainland. It is an important shipping lane, and you are likely to see ships of many different types and sizes as you pass through. The shores are mountainous on both sides, with two notable peaks about halfway through, Mt. Batchellor on the east side and Mt. Saunders on Pitt Island to the west. There are a number of Indian Reserves and Marine Parks in the mountains and narrow waterways off the channel.
Whale Channel is a picturesque waterway separating Gil Island from Princess Royal Island in British Columbia’s Inside Passage. Surrounded by snow-capped mountain ranges and teeming with marine life, It is a diversion from the main shipping lane, located roughly halfway between Prince Rupert and the First Nations village of Klemtu. VIEW CRUISES Skip Footer Content About Us
The Princess Royal Channel separates the largest island along British Columbia’s coast from the mainland. It is located roughly halfway between Bella Bella in the south and Prince Rupert in the north, in one of the province’s most remote areas. Princess Royal island was named in 1788 by Captain Charles Duncan, in honor of his ship, the Princess Royal. The island is uninhabited, although there are two small villages in the channel, the First Nations community of Klemtu on Swindle Island and Hartley Bay on the mainland. Wildlife, by contrast, is plentiful, including Kermode, black and grizzly bears, deer, wolves and foxes. Golden and bald eagles nest in the region, as well as the endangered marbled murrelet. In the waters, there are abundant salmon, elephant seals, whales, orcas and dolphins.

カナダのアラートベイは、深い文化遺産と本物の地元の雰囲気が交わる独特の港町で、HXエクスペディションズの旅程に登場します。必見の体験には、歴史的中心部を歩いて層を成す建築遺産を体感することや、港エリアから離れた地元の人気店で地域の料理伝統を探求することが含まれます。訪れるのに最適な時期は6月から8月で、夏の月は最も温暖な気温と長い日をもたらします。
Johnstone Strait is a well-protected shipping route passing 68 miles/110 km along the northeast shore of Vancouver Island between the island and the mainland of British Columbia. The strait is between 1 ½ miles and 3 miles wide, and leads from the broad Georgia Strait through a narrow channel called Discovery Passage. The strait was named by Vancouver in 1792 for James Johnstone, the master of one of his tenders during the survey expedition that revealed Vancouver Island to be an island. There are no cities or towns on the strait. The Johnstone Strait is the summer range of a large pod of seasonally resident orcas which are frequently seen in the area. VIEW CRUISES Skip Footer Content About Us Our Company News Careers Contact Us Video Gallery Accessibility Seabourn Club Seabourn Referral Program Travel Resources

太平洋とコースト山脈の間に挟まれたバンクーバーは、アラスカのインサイド・パッセージへの自然の入り口であり、温帯雨林とガラスのタワーが出会う都市で、ダンジェネス・クラブと野生のソッカイサーモンが北アメリカのどの料理にも匹敵する太平洋岸の料理を定義しています。22キロのスタンレーパークの海岸線を歩き、グランビルアイランドの市場に没頭し、その後ビクトリアのエドワーディアンの壮麗さへフェリーで渡ります。アラスカのクルーズシーズンは5月から9月がピークで、バンクーバーは世界の偉大な海の旅の理想的な出発点です。
日目 1

アメリカで唯一、道路でアクセスできない州都ジュノーは、地球上のほとんどの都市が匹敵できない自然の壮大さで旅を報いてくれます。メンデンホール氷河 — 古代の氷の生きた川 — はダウンタウンからわずか15分の距離にあり、スプルースの木々に覆われた山々が海に直に落ち込む海岸沿いを飛行機が行き交います。必見の体験は、氷原の上にヘリコプターで着陸すること、またはスティーブンズパッセージでのクジラ観察のエクスカーションです。ここでは、ザトウクジラが驚くべき近さで跳ね上がります。ジュノーは6月から8月が最も暖かく、夏の日でも有名な南東アラスカの雨が降ることがあり、熱帯雨林を常に輝かせています。
日目 2

トレイシーアームは、アラスカのトンガス国立森林にある美しい30マイルのフィヨルドで、劇的な風景と豊富な野生動物で知られています。必見の体験には、フィヨルドをクルーズして氷河の崩落を観察し、スモークサーモンなどの地元の海産物を楽しむことが含まれます。訪れるのに最適な季節は夏の数ヶ月で、この地域は活気に満ちアクセス可能です。
One of the straightest stretches of the Inside Passage is the Stephens Passage just south of Juneau, a 105-mile channel between 5,000-foot peaks that cuts through the Alexander Archipelago between Admiralty Island on the west and the mainland and Douglas Island on the east. It is a good place to be on deck, because Admiralty boasts more bears than people, and the spruce and hemlock forests come right down to the water. The Passage is generally considered some of the best whale-watching water in Alaska, and also holds plentiful populations of huge Steller sea lions, as well as flocks of gulls and guillemots that clatter aloft as the ship passes. The passage was named by George Vancouver in 1794 after being charted by Joseph Whidbey.
日目 3

ワンゲルは、アラスカの最も本物のインサイドパッセージの港の一つで、トリンギットの遺産、古代の岩絵、そして世界クラスの野生動物が力強いスティキン川の河口で交わります。必見の体験には、レコンテ氷河へのジェットボート、アナンクリークでのクマの釣りを観察すること、地元の燻製サーモンを味わうことが含まれます。7月と8月は、サーモンの回遊とクマ観察のピークシーズンです。
Stikine Strait is a picturesque channel in the Alexander Archipelago of Alaska between Zarembo Island and Woronkofski and Etolin Islands near the mouth of the Stikine River south of Wrangell. It first appears on an 1848 Russian chart as Stakhin Strait and has been spelled variously on many charts since that time.
日目 4

ミスティフィヨルズ国立記念物は、アラスカ南東部に広がる930,000ヘクタールの荒野で、鏡のように静かなフィヨルドからそそり立つ花崗岩の崖が、霧と雲の永遠のベールを通して見えます。必見のアクティビティには、静かなフィヨルドの腕をカヤックで進むこと、ジオデッキで滝や火山のニューエディストンロックを巡ること、そして純粋な水路でクマ、ワシ、オルカを探すことが含まれます。5月から9月は訪問シーズンで、雨が記念物の神秘的な雰囲気を高めます。
Misty Fjords National Monument is a section of the Tongass National Forest in Alaska’s extreme southeastern Panhandle region. The monument consists of over two million acres of deeply cut fjords cradled in U-shaped valleys between mountain ranges rising 2,000 to 3,000 feet above sea level. The fjords themselves extend as much as 1,000 feet below the surface. These granite ranges are covered with virgin forest, and most of the monument is also a dedicated wilderness area. Misty Fjords inspired the explorer John Muir to proclaim them among the most beautiful places he had ever seen. Your ship will cruise among these spectacular forests, waterfalls and mountains. The onboard Ventures by Seabourn team will offer optional excursions including kayaking the fjords and a short sightseeing floatplane flight.
日目 5
プリンス・ルパートは、ブリティッシュコロンビア州の北海岸にある歴史的な鉄道ターミナルで、深いツィムシアンの遺産、世界クラスのハリバットフィッシング、そしてインサイドパッセージ沿いの霧のかかった雨林の風景で訪問者を魅了します。ウォーターフロントで新鮮なスモークサーモンを味わい、カナダで最も古い現存する缶詰工場であるノースパシフィック・キャナリーを探索し、港の海洋的な魂との生き生きとした出会いを楽しんでください。訪れるのに最適な時期は6月から8月で、長い日々が有名な降雨を和らげ、海岸沿いの野生動物の活動がピークに達します。
日目 6
Grenville Channel is a long, well-protected channel along the northern British Columbia coast between the large Pitt Island and the mainland. It is an important shipping lane, and you are likely to see ships of many different types and sizes as you pass through. The shores are mountainous on both sides, with two notable peaks about halfway through, Mt. Batchellor on the east side and Mt. Saunders on Pitt Island to the west. There are a number of Indian Reserves and Marine Parks in the mountains and narrow waterways off the channel.
Whale Channel is a picturesque waterway separating Gil Island from Princess Royal Island in British Columbia’s Inside Passage. Surrounded by snow-capped mountain ranges and teeming with marine life, It is a diversion from the main shipping lane, located roughly halfway between Prince Rupert and the First Nations village of Klemtu. VIEW CRUISES Skip Footer Content About Us
The Princess Royal Channel separates the largest island along British Columbia’s coast from the mainland. It is located roughly halfway between Bella Bella in the south and Prince Rupert in the north, in one of the province’s most remote areas. Princess Royal island was named in 1788 by Captain Charles Duncan, in honor of his ship, the Princess Royal. The island is uninhabited, although there are two small villages in the channel, the First Nations community of Klemtu on Swindle Island and Hartley Bay on the mainland. Wildlife, by contrast, is plentiful, including Kermode, black and grizzly bears, deer, wolves and foxes. Golden and bald eagles nest in the region, as well as the endangered marbled murrelet. In the waters, there are abundant salmon, elephant seals, whales, orcas and dolphins.
日目 7

カナダのアラートベイは、深い文化遺産と本物の地元の雰囲気が交わる独特の港町で、HXエクスペディションズの旅程に登場します。必見の体験には、歴史的中心部を歩いて層を成す建築遺産を体感することや、港エリアから離れた地元の人気店で地域の料理伝統を探求することが含まれます。訪れるのに最適な時期は6月から8月で、夏の月は最も温暖な気温と長い日をもたらします。
Johnstone Strait is a well-protected shipping route passing 68 miles/110 km along the northeast shore of Vancouver Island between the island and the mainland of British Columbia. The strait is between 1 ½ miles and 3 miles wide, and leads from the broad Georgia Strait through a narrow channel called Discovery Passage. The strait was named by Vancouver in 1792 for James Johnstone, the master of one of his tenders during the survey expedition that revealed Vancouver Island to be an island. There are no cities or towns on the strait. The Johnstone Strait is the summer range of a large pod of seasonally resident orcas which are frequently seen in the area. VIEW CRUISES Skip Footer Content About Us Our Company News Careers Contact Us Video Gallery Accessibility Seabourn Club Seabourn Referral Program Travel Resources
日目 8

太平洋とコースト山脈の間に挟まれたバンクーバーは、アラスカのインサイド・パッセージへの自然の入り口であり、温帯雨林とガラスのタワーが出会う都市で、ダンジェネス・クラブと野生のソッカイサーモンが北アメリカのどの料理にも匹敵する太平洋岸の料理を定義しています。22キロのスタンレーパークの海岸線を歩き、グランビルアイランドの市場に没頭し、その後ビクトリアのエドワーディアンの壮麗さへフェリーで渡ります。アラスカのクルーズシーズンは5月から9月がピークで、バンクーバーは世界の偉大な海の旅の理想的な出発点です。



Grand Wintergarden Suite
デッキ8に位置する; ミッドシップスイート849と851を組み合わせてスイート8491を作成するか、スイート846と848を組み合わせてスイート8468を作成し、合計1,292平方フィート(120平方メートル)の室内スペースと244平方フィート(23平方メートル)の2つのバルコニーを追加します。
Grand Wintergarden Suitesの特徴:



Owners Suite
デッキ7、8、9、10に位置し、内部スペースは576平方フィートから597平方フィート(54平方メートルから55平方メートル)で、バルコニーは142平方フィートから778平方フィート(13平方メートルから72平方メートル)です。
オーナースイートの特徴:



Penthouse Spa Suite
ペントハウススパスイート
デッキ11に位置し、内部スペースは639〜677平方フィート(59〜63平方メートル)、バルコニーは254〜288平方フィート(24〜27平方メートル)です。
すべてのペントハウススパスイートには以下の設備があります:



Penthouse Suite
デッキ10および11に位置し、内部スペースは449〜450平方フィート(42平方メートル)、さらに93〜103平方フィート(9〜10平方メートル)のバルコニーがあります。
すべてのペントハウススイートには:



Signature Suite
8デッキに位置する;前方スイート800および801は、約977平方フィート(90平方メートル)の内部スペースに加え、960平方フィート(89平方メートル)のバルコニーを備えています。
Signature Suitesの特徴:



Wintergarden Suite
8デッキに位置する;ミッドシップスイート846および849は、989平方フィート(92平方メートル)の室内スペースと、197平方フィート(18平方メートル)のバルコニーを備えています。
Wintergardenスイートの特徴:



Single Veranda Suite Guarantee
シングルバルコニー・スイート保証



Veranda Suite
デッキ8、9、10、11に位置し、内部の総面積は246平方フィートから302平方フィート(23平方メートルから28平方メートル)で、68平方フィートから83平方フィート(6平方メートルから7平方メートル)のバルコニーがあります。
すべてのバルコニースイートには以下の設備があります:



Veranda Suite Guarantee
バルコニー スイート保証