
Дата
2026-06-17
Продолжительность
14 ночей
Порт отправления
Базель
Швейцария
Порт прибытия
Амстердам
Нидерланды
Категория
Классический
Тема
—

Tauck
Inspiration
2013
2020
—
130
67
39
135 m
11.4 m
—
Нет

Базель, где Швейцария, Франция и Германия сходятся на северном изгибе Рейна, предлагает концентрацию мировых художественных учреждений, которая соперничает с любым городом своего размера на земле — только Kunstmuseum, старейшая публичная художественная коллекция в мире, может занять дни, а Art Basel каждый июнь привлекает каждое значимое имя в мире современного искусства в этот компактный, элегантный город. Сам Рейн является великой социальной артерией города: летом местные жители прыгают в воду с водонепроницаемыми сумками и плывут вниз по течению, традиция, столь же очаровательная, как любой музей. Весна и осень идеально подходят для исследований на открытом воздухе; Париж всего в трех часах на TGV, а Страсбург — всего в двадцати минутах на поезде.

Страсбург — один из великих пограничных городов Европы, его франко-немецкая душа запечатлена в каждом фахверковом фасаде внесенного в список ЮНЕСКО острова Гранд-Иль и каждой башенке вздымающегося собора из розового песчаника, который более двухсот лет был самым высоким зданием в мире. Будучи местом заседания Европейского парламента и домом Европейского суда по правам человека, эта утонченная эльзасская столица наслаждается выдающимся рислингом и шукрут гарни с равным континентальным гордостью. Город сверкает круглый год, хотя легендарный рождественский рынок декабря — один из старейших в Европе — превращает его средневековые площади в волшебное зимнее зрелище.

Баден-Баден — это спа-город, внесенный в список ЮНЕСКО, расположенный в северной части Черного леса в Германии, знаменитый своими термальными ваннами римской эпохи, элегантной аллеей Лихтенталь и мировыми культурными учреждениями, включая Фестшпильхаус и Музей Фридера Бурды. Посетители не должны пропустить возможность насладиться купанием в спа Каракалла и попробовать аутентичный Шварцвальдский вишневый пирог в традиционной кондитерской. Поздняя весна и ранняя осень предлагают наиболее насыщенный опыт, когда сады находятся в полном цветении, а террасные виноградники Ортенау сияют в своей яркости.

Гейдельберг, исторический город на реке Неккар, славится своей потрясающей архитектурой, включая знаковый Гейдельбергский замок и готическую церковь Хайлиггейсткирхе. Обязательные впечатления включают наслаждение местными деликатесами, такими как Заурбратен, и исследование ярких рынков. Лучшее время для посещения — весна или осень, когда погода дополняет романтическое очарование города.

Боппард — двухтысячелетний город на Рейне в немецкой долине Среднего Рейна, внесенной в список Всемирного наследия ЮНЕСКО, где римские крепостные стены, готические церкви и фахверковые улочки сходятся под драматическими речными утесами. Посетителям следует прокатиться на кресельном подъемнике Вирзенблик для легендарной панорамы четырех озер и попробовать местный рислинг из знаменитого виноградника Боппардера Хамм. Поздняя весна и ранняя осень предлагают наиболее насыщенный опыт, когда террасные виноградники пышны, а Вайнштубены выходят на солнечные террасы у реки.

Райхсбург Кохем — замок в сказочном стиле с башнями, возвышающийся над изгибом реки Мозель, является одной из самых фотогеничных средневековых крепостей Германии, его силуэт поднимается над террасированными виноградниками древних лоз Рислинга. Город внизу предлагает очаровательный ансамбль фахверковых домов, дегустацию вин в погребах и велосипедные дорожки, проходящие через ландшафты долины, которые едва изменились за столетия. Приходите в сентябре на праздник сбора урожая, когда весь город пахнет бродящим Рислингом, или выберите май для панорам, обрамленных цветами, и длинных золотых вечеров на террасах у реки.

Люксембург — это самая драматически расположенная маленькая столица Европы, возвышающаяся над глубокими речными ущельями и укрепленная объектами Всемирного наследия ЮНЕСКО, включая семнадцать километров подземных казематов. Обязательные мероприятия включают исследование казематов Бок, ужин с Judd mat Gaardebounen и прогулку по очаровательному кварталу Грунт в долине внизу. С мая по октябрь предлагается лучшая погода для наслаждения необыкновенными террасными видами города и культурой уличных кафе.

Трир — самый старый город Германии и когда-то северная столица Западной Римской империи, его несравненно уникальный ансамбль памятников, включенный в список Всемирного наследия ЮНЕСКО — черный ворота Порта Нигра, огромные Императорские бани, Амфитеатр и римский мост, по которому до сих пор движется транспорт через Мозель — более чем оправдывает титул 'Рим Севера'. Место рождения Карла Маркса и ворота к элегантным винодельням региона Мозель, Трир вознаграждает длительное посещение слоями истории, охватывающими два тысячелетия, в легко проходимом историческом центре. Летние месяцы с мая по сентябрь идеальны, когда виноградники долины Мозель сверкают в полном великолепии.

Алкен — это крошечная винодельня на Мозеле с населением 700 человек, расположенная под двойными башнями руин замка Бург Тюрант XIII века, окруженная одними из самых крутых виноградников Рислинга в мире на террасах сланцевых склонов. Обязательно попробуйте кристально чистый Мозельский Рислинг в местных винных погребах, поднимитесь на Бург Тюрант для панорамного вида на долину и прогуляйтесь по виноградным тропам над рекой. Посетите в сентябре или октябре на фестиваль сбора винограда и золотую листву виноградников.

Готический собор с двумя шпилями в Кёльне, строившийся шестьсот лет и по-прежнему являющийся определяющим памятником города, является неизбежной отправной точкой — но этот древний город на Рейне вознаграждает исследование далеко за пределами своего знакового силуэта. Римско-германский музей раскрывает римские основы города, в то время как Шоколадный музей на берегу реки предлагает сладкий урок истории. Известная культура пива Кёльш процветает в традиционных пивных старого города, где один круг следует за другим в многовековых деревянных залах. Город приветствует гостей круглый год, хотя легендарные рождественские рынки (ноябрь-декабрь) привлекают посетителей со всей Европы.

Арнем, утонченная столица провинции Гелдерланд, расположена вдоль Нижнего Рейна на востоке Нидерландов — это город, где пересекаются история войны, искусство мирового уровня в Музее Кроллера-Мюллера и дикая красота Национального парка Де Хоге Велуве. Посетители не должны пропустить коллекцию Ван Гога и скульптурные сады, а также возможность попробовать *Arnhemse meisjes*, фирменное печенье города XIX века. Поздняя весна и ранняя осень предлагают лучшие условия, когда лесные овраги парка Сонсбек пышны, а террасы у реки приглашают на долгие золотые вечера.

Канальная кольцевая система Амстердама, внесенная в список ЮНЕСКО, — это концентрическая сеть семнадцатого века с торговыми домами и арочными каменными мостами, которая остается одним из самых идеально сохранившихся городских пейзажей Золотого века Западного мира, лучше всего исследуемая на велосипеде или на каноэ в темпе, позволяющем медленно раскрывать гений города. Коллекция шедевров Рембрандта и Вермеера в Рейксмузее обязательна к посещению, в то время как Дом Анны Франк предлагает одну из самых глубоко трогающих исторических встреч в Европе. Весна приносит знаменитый сезон тюльпанов; лето наполняет террасы района Йордан. Аэропорт Схипхол делает Амстердам безупречным входом на весь европейский континент.

Канальная кольцевая система Амстердама, внесенная в список ЮНЕСКО, — это концентрическая сеть семнадцатого века с торговыми домами и арочными каменными мостами, которая остается одним из самых идеально сохранившихся городских пейзажей Золотого века Западного мира, лучше всего исследуемая на велосипеде или на каноэ в темпе, позволяющем медленно раскрывать гений города. Коллекция шедевров Рембрандта и Вермеера в Рейксмузее обязательна к посещению, в то время как Дом Анны Франк предлагает одну из самых глубоко трогающих исторических встреч в Европе. Весна приносит знаменитый сезон тюльпанов; лето наполняет террасы района Йордан. Аэропорт Схипхол делает Амстердам безупречным входом на весь европейский континент.
День 1

Базель, где Швейцария, Франция и Германия сходятся на северном изгибе Рейна, предлагает концентрацию мировых художественных учреждений, которая соперничает с любым городом своего размера на земле — только Kunstmuseum, старейшая публичная художественная коллекция в мире, может занять дни, а Art Basel каждый июнь привлекает каждое значимое имя в мире современного искусства в этот компактный, элегантный город. Сам Рейн является великой социальной артерией города: летом местные жители прыгают в воду с водонепроницаемыми сумками и плывут вниз по течению, традиция, столь же очаровательная, как любой музей. Весна и осень идеально подходят для исследований на открытом воздухе; Париж всего в трех часах на TGV, а Страсбург — всего в двадцати минутах на поезде.
День 3

Страсбург — один из великих пограничных городов Европы, его франко-немецкая душа запечатлена в каждом фахверковом фасаде внесенного в список ЮНЕСКО острова Гранд-Иль и каждой башенке вздымающегося собора из розового песчаника, который более двухсот лет был самым высоким зданием в мире. Будучи местом заседания Европейского парламента и домом Европейского суда по правам человека, эта утонченная эльзасская столица наслаждается выдающимся рислингом и шукрут гарни с равным континентальным гордостью. Город сверкает круглый год, хотя легендарный рождественский рынок декабря — один из старейших в Европе — превращает его средневековые площади в волшебное зимнее зрелище.
День 4

Баден-Баден — это спа-город, внесенный в список ЮНЕСКО, расположенный в северной части Черного леса в Германии, знаменитый своими термальными ваннами римской эпохи, элегантной аллеей Лихтенталь и мировыми культурными учреждениями, включая Фестшпильхаус и Музей Фридера Бурды. Посетители не должны пропустить возможность насладиться купанием в спа Каракалла и попробовать аутентичный Шварцвальдский вишневый пирог в традиционной кондитерской. Поздняя весна и ранняя осень предлагают наиболее насыщенный опыт, когда сады находятся в полном цветении, а террасные виноградники Ортенау сияют в своей яркости.
День 5

Гейдельберг, исторический город на реке Неккар, славится своей потрясающей архитектурой, включая знаковый Гейдельбергский замок и готическую церковь Хайлиггейсткирхе. Обязательные впечатления включают наслаждение местными деликатесами, такими как Заурбратен, и исследование ярких рынков. Лучшее время для посещения — весна или осень, когда погода дополняет романтическое очарование города.
День 6

Боппард — двухтысячелетний город на Рейне в немецкой долине Среднего Рейна, внесенной в список Всемирного наследия ЮНЕСКО, где римские крепостные стены, готические церкви и фахверковые улочки сходятся под драматическими речными утесами. Посетителям следует прокатиться на кресельном подъемнике Вирзенблик для легендарной панорамы четырех озер и попробовать местный рислинг из знаменитого виноградника Боппардера Хамм. Поздняя весна и ранняя осень предлагают наиболее насыщенный опыт, когда террасные виноградники пышны, а Вайнштубены выходят на солнечные террасы у реки.
День 7

Райхсбург Кохем — замок в сказочном стиле с башнями, возвышающийся над изгибом реки Мозель, является одной из самых фотогеничных средневековых крепостей Германии, его силуэт поднимается над террасированными виноградниками древних лоз Рислинга. Город внизу предлагает очаровательный ансамбль фахверковых домов, дегустацию вин в погребах и велосипедные дорожки, проходящие через ландшафты долины, которые едва изменились за столетия. Приходите в сентябре на праздник сбора урожая, когда весь город пахнет бродящим Рислингом, или выберите май для панорам, обрамленных цветами, и длинных золотых вечеров на террасах у реки.
День 8

Люксембург — это самая драматически расположенная маленькая столица Европы, возвышающаяся над глубокими речными ущельями и укрепленная объектами Всемирного наследия ЮНЕСКО, включая семнадцать километров подземных казематов. Обязательные мероприятия включают исследование казематов Бок, ужин с Judd mat Gaardebounen и прогулку по очаровательному кварталу Грунт в долине внизу. С мая по октябрь предлагается лучшая погода для наслаждения необыкновенными террасными видами города и культурой уличных кафе.
День 9

Трир — самый старый город Германии и когда-то северная столица Западной Римской империи, его несравненно уникальный ансамбль памятников, включенный в список Всемирного наследия ЮНЕСКО — черный ворота Порта Нигра, огромные Императорские бани, Амфитеатр и римский мост, по которому до сих пор движется транспорт через Мозель — более чем оправдывает титул 'Рим Севера'. Место рождения Карла Маркса и ворота к элегантным винодельням региона Мозель, Трир вознаграждает длительное посещение слоями истории, охватывающими два тысячелетия, в легко проходимом историческом центре. Летние месяцы с мая по сентябрь идеальны, когда виноградники долины Мозель сверкают в полном великолепии.
День 10

Алкен — это крошечная винодельня на Мозеле с населением 700 человек, расположенная под двойными башнями руин замка Бург Тюрант XIII века, окруженная одними из самых крутых виноградников Рислинга в мире на террасах сланцевых склонов. Обязательно попробуйте кристально чистый Мозельский Рислинг в местных винных погребах, поднимитесь на Бург Тюрант для панорамного вида на долину и прогуляйтесь по виноградным тропам над рекой. Посетите в сентябре или октябре на фестиваль сбора винограда и золотую листву виноградников.
День 11

Готический собор с двумя шпилями в Кёльне, строившийся шестьсот лет и по-прежнему являющийся определяющим памятником города, является неизбежной отправной точкой — но этот древний город на Рейне вознаграждает исследование далеко за пределами своего знакового силуэта. Римско-германский музей раскрывает римские основы города, в то время как Шоколадный музей на берегу реки предлагает сладкий урок истории. Известная культура пива Кёльш процветает в традиционных пивных старого города, где один круг следует за другим в многовековых деревянных залах. Город приветствует гостей круглый год, хотя легендарные рождественские рынки (ноябрь-декабрь) привлекают посетителей со всей Европы.
День 12

Арнем, утонченная столица провинции Гелдерланд, расположена вдоль Нижнего Рейна на востоке Нидерландов — это город, где пересекаются история войны, искусство мирового уровня в Музее Кроллера-Мюллера и дикая красота Национального парка Де Хоге Велуве. Посетители не должны пропустить коллекцию Ван Гога и скульптурные сады, а также возможность попробовать *Arnhemse meisjes*, фирменное печенье города XIX века. Поздняя весна и ранняя осень предлагают лучшие условия, когда лесные овраги парка Сонсбек пышны, а террасы у реки приглашают на долгие золотые вечера.
День 13

Канальная кольцевая система Амстердама, внесенная в список ЮНЕСКО, — это концентрическая сеть семнадцатого века с торговыми домами и арочными каменными мостами, которая остается одним из самых идеально сохранившихся городских пейзажей Золотого века Западного мира, лучше всего исследуемая на велосипеде или на каноэ в темпе, позволяющем медленно раскрывать гений города. Коллекция шедевров Рембрандта и Вермеера в Рейксмузее обязательна к посещению, в то время как Дом Анны Франк предлагает одну из самых глубоко трогающих исторических встреч в Европе. Весна приносит знаменитый сезон тюльпанов; лето наполняет террасы района Йордан. Аэропорт Схипхол делает Амстердам безупречным входом на весь европейский континент.
День 15

Канальная кольцевая система Амстердама, внесенная в список ЮНЕСКО, — это концентрическая сеть семнадцатого века с торговыми домами и арочными каменными мостами, которая остается одним из самых идеально сохранившихся городских пейзажей Золотого века Западного мира, лучше всего исследуемая на велосипеде или на каноэ в темпе, позволяющем медленно раскрывать гений города. Коллекция шедевров Рембрандта и Вермеера в Рейксмузее обязательна к посещению, в то время как Дом Анны Франк предлагает одну из самых глубоко трогающих исторических встреч в Европе. Весна приносит знаменитый сезон тюльпанов; лето наполняет террасы района Йордан. Аэропорт Схипхол делает Амстердам безупречным входом на весь европейский континент.



Category 1 | Emerald Deck
Private Balcony:
No
Beds:
2 European twin beds that can slide together; 200 cm x 156 cm (two beds 200 cm x 78 cm each when separate); 79" x 61" (two beds 79" x 31"); 4 pieces of luggage can be stored under beds
Stateroom Furnishings:
Built-in closet with drawers, 2 chairs, 400 thread count cotton linens\white duvets and pillows of mako cotton with 90% down filling
Private Bathroom:
Yes, with shower
Bathroom Amenities:
Molton Brown toiletries – a Tauck Exclusive, Terry-cloth bathrobe plus slippers
Stateroom Amenities:
Two 2' by 3' fixed windows, Minibar stocked with complimentary water and soft drinks replenished daily, 32" LED TV, 220v and 110v outlets in cabin and bathroom, Easy under-bed luggage storage, Telephone, safe and individual climate control, Onboard wi-fi available



Category 2 | Ruby Deck
Private Balcony:
French
Beds:
2 European twin beds that can slide together; 200 cm x 156 cm (two beds 200 cm x 78 cm each when separate); 79" x 61" (two beds 79" x 31"); 4 pieces of luggage can be stored under beds
Stateroom Furnishings:
Built-in closet with drawers, 2 chairs, 400 thread count cotton linens\white duvets and pillows of mako cotton with 90% down filling
Private Bathroom:
Yes, with shower
Bathroom Amenities:
Molton Brown toiletries – a Tauck Exclusive, Terry-cloth bathrobe plus slippers
Stateroom Amenities:
One floor-to-ceiling French Balcony (98 inches wide x 75 inches high) with one sliding door that opens, Minibar stocked with complimentary water and soft drinks replenished daily, 32" LED TV, 220v and 110v outlets in cabin and bathroom, Easy under-bed luggage storage, Telephone, safe and individual climate control, Onboard wi-fi available



Category 3 | Emerald Deck
Private Balcony:
No
Beds:
2 European twin beds that can slide together; 200 cm x 160 cm (two beds 200 cm x 80 cm each when separate); 79" x 63" (two beds 79" x 31.5"); 4 pieces of luggage can be stored under beds
Stateroom Furnishings:
Padded headboard with reading lamps, Closets, Storage / drawers, 4 steps up to loft area, Railing, Built-in closet with drawers, 400 thread count cotton linens / white duvets and pillows of mako cotton with 90% down filling
Private Bathroom:
Yes, with shower
Bathroom Amenities:
Molton Brown toiletries – a Tauck Exclusive, Terry-cloth bathrobes plus slippers, Full-sized bathroom featuring enhanced lighting, additional storage and a hair dryer, Large shower featuring rainfall shower head
Stateroom Amenities:
Innovatively designed 225 sq. ft. "split-level" loft cabins, One-and-a-half deck window that opens at the top, electronically controlled, Safe, Minibar stocked with complimentary water and soft drinks, replenished daily, 32" LED TV , Window (98 inches x 114 inches) can be partially opened, 220v and 110v outlets in cabin and bathroom, Easy under-bed luggage storage, Telephone and individual climate control, Onboard wi-fi available



Category 4 | Ruby Deck
Private Balcony:
French
Beds:
2 European twin beds that can slide together; 200 cm x 160 cm (two beds 200 cm x 80 cm each when separate); 79" x 63" (two beds 79" x 31.5"); 4 pieces of luggage can be stored under beds
Stateroom Furnishings:
Built-in closet and drawers, 2 chairs, 400 thread count cotton linens\white duvets and pillows of mako cotton with 90% down filling
Private Bathroom:
Yes, with shower
Bathroom Amenities:
Molton Brown toiletries – a Tauck Exclusive, Terry-cloth bathrobe plus slippers, Bathroom with larger showers with rainfall shower heads, enhanced lighting, and under-sink storage space
Stateroom Amenities:
One floor-to-ceiling French Balcony (98 inches wide x 75 inches high) with one sliding door that opens, Minibar stocked with complimentary water and soft drinks replenished daily, 32" LED TV, 220v and 110v outlets in cabin and bathroom, Easy under-bed, luggage storage, Telephone, safe and individual climate control, Onboard wi-fi available



Category 5 | Diamond Deck
Private Balcony:
French
Beds:
2 European twin beds that can slide together; 200 cm x 160 cm (two beds 200 cm x 80 cm each when separate); 79" x 63" (two beds 79" x 31.5"); 4 pieces of luggage can be stored under beds
Stateroom Furnishings:
Padded headboard with reading lamps, Large closet, Storage / drawers, 400 thread count cotton linens / white duvets and pillows of mako cotton with 90% down filling
Private Bathroom:
Yes, with shower
Bathroom Amenities:
Molton Brown toiletries – a Tauck Exclusive, Terry-cloth bathrobes plus slippers, Full-size bathroom featuring enhanced lighting, additional storage and hair dryer, Large shower featuring rainfall shower head
Stateroom Amenities:
One floor-to-ceiling French balcony (98 inches x 75 inches) with one sliding door that opens, 32" LED TV, Safe, Minibar stocked with complimentary water and soft drinks, replenished daily, 220v and 110v outlets in cabin and bathroom, Easy under-bed luggage storage, Telephone and individual climate control, Onboard wi-fi available



Category 5 | Ruby Deck
Private Balcony:
French
Beds:
2 European twin beds that can slide together; 200 cm x 160 cm (two beds 200 cm x 80 cm each when separate); 79" x 63" (two beds 79" x 31.5"); 4 pieces of luggage can be stored under beds
Stateroom Furnishings:
Padded headboard with reading lamps, Storage / drawers, Large closet, 400 thread count cotton linens / white duvets and pillows of mako cotton with 90% down filling
Private Bathroom:
Yes, with shower
Bathroom Amenities:
Molton Brown toiletries – a Tauck Exclusive, Terry-cloth bathrobes plus slippers, Full-size bathroom featuring enhanced lighting, additional storage and hair dryer, Large shower featuring rainfall shower head
Stateroom Amenities:
One floor-to-ceiling French balcony (98 inches x 75 inches) with one sliding door that opens, 32" LED TV, Safe, Minibar stocked with complimentary water and soft drinks, replenished daily, 220v and 110v outlets in cabin and bathroom, Easy under-bed luggage storage, Telephone and individual climate control, Onboard wi-fi available



Category 6 | Ruby Deck
Private Balcony:
French
Beds:
2 European twin beds that can slide together; 200 cm x 160 cm (two beds 200 cm x 80 cm each when separate); 79" x 63" (two beds 79" x 31.5"); 4 pieces of luggage can be stored under beds
Stateroom Furnishings:
Padded headboard with reading lamps, Storage / drawers, Large closet, 400 thread count cotton linens / white duvets and pillows of mako cotton with 90% down filling
Private Bathroom:
Yes, with shower
Bathroom Amenities:
Molton Brown toiletries – a Tauck Exclusive, Terry-cloth bathrobes plus slippers, Full-sized bathroom featuring enhanced lighting, additional storage and hair dryer, Large shower featuring rainfall shower head
Stateroom Amenities:
One floor-to-ceiling French balcony (98 inches x 75 inches) with one sliding door that opens, 32" LED TV, Full-sized window (98 inches x 37.5 inches), Minibar stocked with complimentary water and soft drinks, replenished daily , Safe, 220v and 110v outlets in cabin and bathroom, Easy under-bed luggage storage, Telephone and individual climate control, Onboard wi-fi available



Category 7 | Diamond Deck
Private Balcony:
French
Beds:
2 European twin beds that can slide together; 200 cm x 180 cm (two beds 200 cm x 90 cm each when separate); 79" x 71" (two beds 79" x 35"); 4 pieces of luggage can be stored under beds
Stateroom Furnishings:
Padded headboard with reading lamps, Walk-in closet with built-in shelves, Storage / drawers, Pull-out sleeping sofa 190 cm x 110 cm – 75" x 43" (triple & quad capacity; quads for children only), 400 thread count cotton linens / white duvets and pillows of mako cotton with 90% down filling
Private Bathroom:
Yes, with shower
Bathroom Amenities:
Molton Brown toiletries – a Tauck Exclusive, Terry-cloth bathrobes plus slippers, Full-size bathroom featuring enhanced lighting, additional storage and a hair dryer, Large shower featuring rainfall shower head (note: no bathtub)
Stateroom Amenities:
Two floor-to-ceiling French balconies, each 98 inches x 75 inches with one sliding door that opens, 32" LED TV, Safe, Minibar stocked with complimentary water and soft drinks, replenished daily, Coffee maker, Breakfast room service, Iron plus ironing board, 220v and 110v outlets in cabin and bathroom, Easy under-bed luggage storage, Telephone and individual climate control, Onboard wi-fi available, a shipboard credit (one per stateroom) is provided to be used onboard for spa services, gift shop purchases, etc
Наши специалисты помогут подобрать идеальную каюту по лучшей цене.
(+886) 02-2721-7300Связаться с консультантом