
Дата
2026-06-21
Тривалість
14 ночей
Порт відправлення
Будапешт
Угорщина
Порт прибуття
Амстердам
Нідерланди
Категорія
Класичний
Тема
—

Tauck
Jewel
2010
2018
—
98
37
36
110 m
12 m
13 knots
Ні

Будапешт, розділений Дунаєм на горбистий Буду з термальними ваннами та середньовічними замковими вуличками на одному березі та великий Пешт з кавовою культурою та розкішшю арт-нуво на іншому, справляє найтеатральніше перше враження з усіх європейських столиць — чи то з річки, коли неоготичний парламент з'являється з води, чи вночі з панорами, освітленої з Цитаделі. Відзначена термальна ванна культури міста, що корениться в османських хамамах і вдосконалена в палацових басейнах епохи секесії, таких як Сечені, є досвідом, зовсім не схожим на що-небудь інше в Європі. Відвідуйте навесні та восени для комфортних температур; Відень знаходиться за дві з половиною години на захід потягом.

Братислава, єдина національна столиця, що межує з двома суверенними державами, розташована за шістдесят кілометрів вниз по Дунаю від Відня — настільки близько, що можна здійснити одноденну поїздку до австрійської столиці, але водночас має свій абсолютно унікальний характер: пастельний середньовічний старий місто з прихованими дворами, грайливими бронзовими статуями та видами на замок з пагорба, де винні бари пропонують чудовий словацький рислінг за цінами, які змушують віденців відчувати себе розкішно. Драматична трансформація міста з 1989 року створила динамічну, молоду культуру, яка наповнює ресторани та концертні зали старого кварталу справжнім теплом. Поєднайте з Віднем або Будапештом для класичної трилогії річки Дунай; всі три міста знаходяться в межах двох годин одне від одного.

Порт Відня — це культурна перлина на річці Дунай, відома своєю вражаючою архітектурою, багатою історією та яскравою кулінарною сценою. Обов'язкові до виконання враження включають дегустацію автентичного Віденського шніцеля та відвідування живописного села Дюрнштайн. Найкращий сезон для відвідування — весна або рання осінь, коли сади міста розквітають, а на вулиці панує безліч активностей.

Дюрнштайн — це коштовність Вахау — того об'єкта Світової спадщини ЮНЕСКО, де середньовічні села, барокові шпилі та стрімкі терасовані виноградники створюють наймальовничіший річковий пейзаж у Центральній Європі. Блакитно-біла вежа августинського монастиря та драматичні руїни замку, де Річард Левове Серце був ув'язнений у 1192 році, визначають горизонт романтичної досконалості. Оточуючі виноградники виробляють деякі з найкращих австрійських Грюнер Вельтлінера та Рислінга; дегустаційні кімнати відкриваються прямо на річкову стежку. З травня по жовтень пропонує найкращі умови, а сезон збору врожаю у вересні — особливо пам'ятний час для відвідування.

Пассау займає одну з найвражаючих природних сцен Центральної Європи — вузький півострів на злитті трьох річок: Дунаю, Іну та Ільцу, де барокові шпилі старого міста та зачинені будинки купців скупчуються на самому краю землі між водами. Собор Святого Стефана містить найбільший церковний орган у світі, інструмент з 17 974 трубами, чиї щоденні концерти наповнюють неф звуком, що здається архітектурним у своїй щільності. Фортеця Весте Оберхауза над містом відкриває панорамні види на три країни у ясні дні. Пассау є класичним пунктом відправлення річкових круїзів по Дунаю; весна та рання осінь, коли річка висока, а світло стає золотистим, є найкращими сезонами.

Регенсбург, середньовічний шедевр Баварії на Дунаї, є одним з найкраще збережених стародавніх міст Центральної Європи — його римське походження видно в кам'яних воротах Порта Преторія, його середньовічне процвітання святкується в піднесених двох вежах собору Святого Петра та дванадцятому столітті Кам'яного мосту. Статус об'єкта Світової спадщини ЮНЕСКО визнає горизонт, усіяний патриціанськими вежами, тоді як знаменитий Historische Wurstküchl, найстаріша працююча кухня сосисок Німеччини, подає шпигунські братвурсти з 1140-х років. Околиці виробляють відмінні баварські білі вина. З травня по вересень пропонує найприємнішу атмосферу на березі річки.

Нюрнберг вражає уяву на двох рівнях: як блискуче середньовічне місто, де святі римські імператори проводили суд, де народився Альбрехт Дюрер, і ремісники виготовили перші кишенькові годинники — і як місце найтемнішої глави 20-го століття, де нацистські мітинги та наступні суди за військові злочини залишили постійні сліди в європейській історії та свідомості. Замок Кайзербург, що увінчує пагорб над ідеально збереженим старим містом, пропонує панорамні види на міський пейзаж, який, незважаючи на бомбардування під час війни, залишається одним з найкрасивіших у Німеччині. Документаційний центр на колишніх нацистських мітингових майданчиках є важливою, гнітючою історією; різдвяний ярмарок на Гауптмаркті, що проводиться з 1628 року, є одним з найкращих у Європі. Відвідуйте з травня по жовтень або в грудні.

Бамберг, 'франконський Рим', є містом Світової спадщини ЮНЕСКО, чиє середньовічне старе місто — сім пагорбів, чотири романсько-готичні собори та Старий ратуша, що неможливо балансуючи на острові в річці Регніц — повністю вціліло під час Другої світової війни, диво збереження, унікальне для Німеччини. Місто також славиться своїм надзвичайним копченим пивом, Rauchbier, спеціальністю, що вариться в сімейних пивоварнях протягом століть, і найкраще смакує в атмосферних тавернах старого кварталу поряд з тарілкою копчених м'яс.

Вюрцбург, що розташований над річкою Майн на північних воротах Романтичного шляху, є найбільш елегантним бароковим містом Баварії — його горизонт контролює середньовічна фортеця Марієнберг, а його вулиці прикрашає велична Резиденція, княжий палац, занесений до списку ЮНЕСКО, чий фресковий стелю Treppenhaus роботи Тьєполо вважається найбільшою фрескою у світі. Оточуючий франконський винний край виробляє деякі з найбільш характерних німецьких Сільванерів та Рислінгів, які продаються в іконічних пляшках bocksbeutel з підвалів, вирубаних безпосередньо під старим містом. Весна до осені відкриває виноградники в їх найфотогенічнішій красі; історичний винний фестиваль Weinfest am Stein кожного вересня є яскравою подією франконського календаря.

Рюдесхайм на Рейні, коштовність об'єкта Світової спадщини ЮНЕСКО в Верхньому Середньому Рейні, є місцем, де найзнаменитіша винна річка Німеччини протікає через виноградні схили та руїни середньовічних замків. Пішохідна алея Дроссельгассе — улюблене місце з романтичної епохи — наповнена винними тавернами, що подають знамениті рислінги регіону, свіжі та мінеральні з сланцевих ґрунтів. Пам'ятник Нідервальд спостерігає за річкою з висот, до яких можна дістатися на канатній дорозі над виноградниками. Поїздки на човні відкривають Бахарах, Боппард та легендарну скелю Лорелей. Урожайні фестивалі у вересні перетворюють всю долину на святкове святкування врожаю.

Двовежевий готичний собор Кельна, що будувався шістсот років і досі є визначною пам'яткою міста, є неминучим початковим пунктом — але це давнє місто на Рейні винагороджує дослідження далеко за межами свого іконічного силуету. Римсько-германський музей відкриває римські основи міста, тоді як Музей шоколаду на набережній пропонує явно солодшу історичну лекцію. Відомий пивний культурний спадок Кельна процвітає в традиційних пивоварнях старого міста, де один раунд слідує за іншим у столітніх дерев'яних залах. Місто привітне протягом року, хоча легендарні різдвяні ярмарки (листопад-грудень) приваблюють відвідувачів з усієї Європи.

Канальна система Амстердама, занесена до списку ЮНЕСКО — це концентрична мережа сімнадцятого століття торгових будинків та аркових кам'яних мостів — залишається одним з найкраще збережених міських пейзажів Золотого віку Західного світу, найкраще досліджувати на велосипеді або канальній човні в темпі, який дозволяє генію міста повільно розкритися. Колекція шедеврів Рембрандта та Вермеєра в Рейксмузеї є обов'язковою, тоді як будинок Анни Франк пропонує одну з найглибших історичних зустрічей у Європі. Весна приносить іконічний сезон тюльпанів; літо заповнює тераси району Йордан.
День 1

Будапешт, розділений Дунаєм на горбистий Буду з термальними ваннами та середньовічними замковими вуличками на одному березі та великий Пешт з кавовою культурою та розкішшю арт-нуво на іншому, справляє найтеатральніше перше враження з усіх європейських столиць — чи то з річки, коли неоготичний парламент з'являється з води, чи вночі з панорами, освітленої з Цитаделі. Відзначена термальна ванна культури міста, що корениться в османських хамамах і вдосконалена в палацових басейнах епохи секесії, таких як Сечені, є досвідом, зовсім не схожим на що-небудь інше в Європі. Відвідуйте навесні та восени для комфортних температур; Відень знаходиться за дві з половиною години на захід потягом.
День 3

Братислава, єдина національна столиця, що межує з двома суверенними державами, розташована за шістдесят кілометрів вниз по Дунаю від Відня — настільки близько, що можна здійснити одноденну поїздку до австрійської столиці, але водночас має свій абсолютно унікальний характер: пастельний середньовічний старий місто з прихованими дворами, грайливими бронзовими статуями та видами на замок з пагорба, де винні бари пропонують чудовий словацький рислінг за цінами, які змушують віденців відчувати себе розкішно. Драматична трансформація міста з 1989 року створила динамічну, молоду культуру, яка наповнює ресторани та концертні зали старого кварталу справжнім теплом. Поєднайте з Віднем або Будапештом для класичної трилогії річки Дунай; всі три міста знаходяться в межах двох годин одне від одного.
День 4

Порт Відня — це культурна перлина на річці Дунай, відома своєю вражаючою архітектурою, багатою історією та яскравою кулінарною сценою. Обов'язкові до виконання враження включають дегустацію автентичного Віденського шніцеля та відвідування живописного села Дюрнштайн. Найкращий сезон для відвідування — весна або рання осінь, коли сади міста розквітають, а на вулиці панує безліч активностей.
День 5

Дюрнштайн — це коштовність Вахау — того об'єкта Світової спадщини ЮНЕСКО, де середньовічні села, барокові шпилі та стрімкі терасовані виноградники створюють наймальовничіший річковий пейзаж у Центральній Європі. Блакитно-біла вежа августинського монастиря та драматичні руїни замку, де Річард Левове Серце був ув'язнений у 1192 році, визначають горизонт романтичної досконалості. Оточуючі виноградники виробляють деякі з найкращих австрійських Грюнер Вельтлінера та Рислінга; дегустаційні кімнати відкриваються прямо на річкову стежку. З травня по жовтень пропонує найкращі умови, а сезон збору врожаю у вересні — особливо пам'ятний час для відвідування.
День 6

Пассау займає одну з найвражаючих природних сцен Центральної Європи — вузький півострів на злитті трьох річок: Дунаю, Іну та Ільцу, де барокові шпилі старого міста та зачинені будинки купців скупчуються на самому краю землі між водами. Собор Святого Стефана містить найбільший церковний орган у світі, інструмент з 17 974 трубами, чиї щоденні концерти наповнюють неф звуком, що здається архітектурним у своїй щільності. Фортеця Весте Оберхауза над містом відкриває панорамні види на три країни у ясні дні. Пассау є класичним пунктом відправлення річкових круїзів по Дунаю; весна та рання осінь, коли річка висока, а світло стає золотистим, є найкращими сезонами.
День 7

Регенсбург, середньовічний шедевр Баварії на Дунаї, є одним з найкраще збережених стародавніх міст Центральної Європи — його римське походження видно в кам'яних воротах Порта Преторія, його середньовічне процвітання святкується в піднесених двох вежах собору Святого Петра та дванадцятому столітті Кам'яного мосту. Статус об'єкта Світової спадщини ЮНЕСКО визнає горизонт, усіяний патриціанськими вежами, тоді як знаменитий Historische Wurstküchl, найстаріша працююча кухня сосисок Німеччини, подає шпигунські братвурсти з 1140-х років. Околиці виробляють відмінні баварські білі вина. З травня по вересень пропонує найприємнішу атмосферу на березі річки.
День 8

Нюрнберг вражає уяву на двох рівнях: як блискуче середньовічне місто, де святі римські імператори проводили суд, де народився Альбрехт Дюрер, і ремісники виготовили перші кишенькові годинники — і як місце найтемнішої глави 20-го століття, де нацистські мітинги та наступні суди за військові злочини залишили постійні сліди в європейській історії та свідомості. Замок Кайзербург, що увінчує пагорб над ідеально збереженим старим містом, пропонує панорамні види на міський пейзаж, який, незважаючи на бомбардування під час війни, залишається одним з найкрасивіших у Німеччині. Документаційний центр на колишніх нацистських мітингових майданчиках є важливою, гнітючою історією; різдвяний ярмарок на Гауптмаркті, що проводиться з 1628 року, є одним з найкращих у Європі. Відвідуйте з травня по жовтень або в грудні.
День 9

Бамберг, 'франконський Рим', є містом Світової спадщини ЮНЕСКО, чиє середньовічне старе місто — сім пагорбів, чотири романсько-готичні собори та Старий ратуша, що неможливо балансуючи на острові в річці Регніц — повністю вціліло під час Другої світової війни, диво збереження, унікальне для Німеччини. Місто також славиться своїм надзвичайним копченим пивом, Rauchbier, спеціальністю, що вариться в сімейних пивоварнях протягом століть, і найкраще смакує в атмосферних тавернах старого кварталу поряд з тарілкою копчених м'яс.
День 10

Вюрцбург, що розташований над річкою Майн на північних воротах Романтичного шляху, є найбільш елегантним бароковим містом Баварії — його горизонт контролює середньовічна фортеця Марієнберг, а його вулиці прикрашає велична Резиденція, княжий палац, занесений до списку ЮНЕСКО, чий фресковий стелю Treppenhaus роботи Тьєполо вважається найбільшою фрескою у світі. Оточуючий франконський винний край виробляє деякі з найбільш характерних німецьких Сільванерів та Рислінгів, які продаються в іконічних пляшках bocksbeutel з підвалів, вирубаних безпосередньо під старим містом. Весна до осені відкриває виноградники в їх найфотогенічнішій красі; історичний винний фестиваль Weinfest am Stein кожного вересня є яскравою подією франконського календаря.
День 11

Рюдесхайм на Рейні, коштовність об'єкта Світової спадщини ЮНЕСКО в Верхньому Середньому Рейні, є місцем, де найзнаменитіша винна річка Німеччини протікає через виноградні схили та руїни середньовічних замків. Пішохідна алея Дроссельгассе — улюблене місце з романтичної епохи — наповнена винними тавернами, що подають знамениті рислінги регіону, свіжі та мінеральні з сланцевих ґрунтів. Пам'ятник Нідервальд спостерігає за річкою з висот, до яких можна дістатися на канатній дорозі над виноградниками. Поїздки на човні відкривають Бахарах, Боппард та легендарну скелю Лорелей. Урожайні фестивалі у вересні перетворюють всю долину на святкове святкування врожаю.
День 13

Двовежевий готичний собор Кельна, що будувався шістсот років і досі є визначною пам'яткою міста, є неминучим початковим пунктом — але це давнє місто на Рейні винагороджує дослідження далеко за межами свого іконічного силуету. Римсько-германський музей відкриває римські основи міста, тоді як Музей шоколаду на набережній пропонує явно солодшу історичну лекцію. Відомий пивний культурний спадок Кельна процвітає в традиційних пивоварнях старого міста, де один раунд слідує за іншим у столітніх дерев'яних залах. Місто привітне протягом року, хоча легендарні різдвяні ярмарки (листопад-грудень) приваблюють відвідувачів з усієї Європи.
День 14

Канальна система Амстердама, занесена до списку ЮНЕСКО — це концентрична мережа сімнадцятого століття торгових будинків та аркових кам'яних мостів — залишається одним з найкраще збережених міських пейзажів Золотого віку Західного світу, найкраще досліджувати на велосипеді або канальній човні в темпі, який дозволяє генію міста повільно розкритися. Колекція шедеврів Рембрандта та Вермеєра в Рейксмузеї є обов'язковою, тоді як будинок Анни Франк пропонує одну з найглибших історичних зустрічей у Європі. Весна приносить іконічний сезон тюльпанів; літо заповнює тераси району Йордан.



Category 1 Cabin
2 European twin beds that can slide together; 200 cm x 156 cm (two beds 200 cm x 78 cm each when separate); 79" x 61" (two beds 79" x 31"); 4 pieces of luggage can be stored under beds
Stateroom Furnishings:
Two chairs plus a desk, Built-in closet with drawers, 400 thread count cotton linens\white duvets and pillows of mako cotton with 90% down filling
Private Bathroom:
Yes, with shower
Bathroom Amenities:
Molton Brown toiletries – a Tauck Exclusive, Terry-cloth bathrobe plus slippers
Stateroom Amenities:
Two 2' x 3' windows, Refrigerator stocked with complimentary water and soft drinks replenished daily, 32" LED TV, 220v and 110v outlets in cabin and bathroom, Easy under-bed luggage storage, Telephone, safe and individual climate control, Onboard wi-fi available



Category 2 Cabin
2 European twin beds that can slide together; 200 cm x 160 cm (two beds 200 cm x 80 cm each when separate); 79" x 63" (two beds 79" x 31.5"); 4 pieces of luggage can be stored under beds
Stateroom Furnishings:
Two chairs plus a desk, Built-in closet with drawers, 400 thread count cotton linens\white duvets and pillows of mako cotton with 90% down filling
Private Bathroom:
Yes, with shower
Bathroom Amenities:
Molton Brown toiletries – a Tauck Exclusive, Terry-cloth bathrobe plus slippers
Stateroom Amenities:
Refrigerator stocked with complimentary water and soft drinks replenished daily, 32" LED TV, 220v and 110v outlets in cabin and bathroom, Easy under-bed luggage storage, Telephone, safe and individual climate control, Onboard wi-fi available



Category 3 Cabin
2 European twin beds that can slide together; 200 cm x 156 cm (two beds 200 cm x 78 cm each when separate); 79" x 61" (two beds 79" x 31"); 4 pieces of luggage can be stored under beds
Stateroom Furnishings:
Two chairs plus a desk, Built-in closet with drawers, 400 thread count cotton linens\white duvets and pillows of mako cotton with 90% down filling
Private Bathroom:
Yes, with shower
Bathroom Amenities:
Molton Brown toiletries – a Tauck Exclusive, Terry-cloth bathrobe plus slippers
Stateroom Amenities:
One floor-to-ceiling French Balcony (98 inches wide x 75 inches high) with one sliding door that opens, Refrigerator stocked with complimentary water and soft drinks replenished daily, 32" LED TV, 220v and 110v outlets in cabin and bathroom, Easy under-bed luggage storage, Telephone, safe and individual climate control, Onboard wi-fi available



Category 4 Cabin
2 European twin beds that can slide together; 200 cm x 160 cm (two beds 200 cm x 80 cm each when separate); 79" x 63" (two beds 79" x 31.5"); 4 pieces of luggage can be stored under beds
Stateroom Furnishings:
Two chairs plus a desk, Built-in closets with drawers, 400 thread count cotton linens\white duvets and pillows of mako cotton with 90% down filling
Private Bathroom:
Yes, with shower
Bathroom Amenities:
Molton Brown toiletries – a Tauck Exclusive, Terry-cloth bathrobe plus slippers
Stateroom Amenities:
One floor-to-ceiling French Balcony (98 inches wide x 75 inches high) with one sliding door that opens, Refrigerator stocked with complimentary water and soft drinks replenished daily, 32" LED TV, 220v and 110v outlets in cabin and bathroom, Easy under-bed luggage storage, Telephone, safe and individual climate control, Onboard wi-fi available



Category 5 Cabin
2 European twin beds that can slide together; 200 cm x 160 cm (two beds 200 cm x 80 cm each when separate); 79" x 63" (two beds 79" x 31.5"); 4 pieces of luggage can be stored under beds
Stateroom Furnishings:
Two chairs plus a desk, Built-in closet with drawers, 400 thread count cotton linens\white duvets and pillows of mako cotton with 90% down filling
Private Bathroom:
Yes, with shower
Bathroom Amenities:
Molton Brown toiletries – a Tauck Exclusive, Terry-cloth bathrobe plus slippers
Stateroom Amenities:
One floor-to-ceiling French Balcony (98 inches wide x 75 inches high) with one sliding door that opens, Refrigerator stocked with complimentary water and soft drinks replenished daily, 32" LED TV, 220v and 110v outlets in cabin and bathroom, Easy under-bed luggage storage, Telephone, safe and individual climate control, Onboard wi-fi available



Category 6 Cabin
2 European twin beds that can slide together; 200 cm x 160 cm (two beds 200 cm x 80 cm each when separate); 79" x 63" (two beds 79" x 31.5"); 4 pieces of luggage can be stored under beds
Stateroom Furnishings:
Two chairs plus a desk, Built-in closet with drawers, 400 thread count cotton linens\white duvets and pillows of mako cotton with 90% down filling
Private Bathroom:
Yes, with shower
Bathroom Amenities:
Molton Brown toiletries – a Tauck Exclusive, Terry-cloth bathrobe plus slippers
Stateroom Amenities:
One floor-to-ceiling French Balcony (98 inches wide x 75 inches high) with one sliding door that opens, Refrigerator stocked with complimentary water and soft drinks replenished daily, 32" LED TV, 220v and 110v outlets in cabin and bathroom, Easy under-bed luggage storage, Telephone, safe and individual climate control, Onboard wi-fi available



Category 7 Suite
2 European twin beds that can slide together; 200 cm x 180 cm (two beds 200 cm x 90 cm each when separate); 79" x 71" (two beds 79" x 35"); 4 pieces of luggage can be stored under beds
Stateroom Furnishings:
Pull-out sleeping sofa 190 cm x 110 cm – 75" x 43", two club chairs & coffee table, a desk and a TV credenza, Walk-in closet and dresser, 400 thread count cotton linens\white duvets and pillows of mako cotton with 90% down filling
Private Bathroom:
Yes, with shower
Bathroom Amenities:
Molton Brown toiletries – a Tauck Exclusive, Terry-cloth bathrobe plus slippers, Large bathroom with separate shower featuring rainfall shower head (note: no bathtub)
Stateroom Amenities:
Two floor-to-ceiling French Balconies, each 98 inches wide x 75 inches high each with one sliding door that opens, Quad cabin made possible by pullout couch (only for children), Coffee maker plus mini-bar stocked with complimentary water and soft drinks replenished daily, 32" LED TV, Breakfast room service, Iron plus ironing board, 220v and 110v outlets in cabin and bathroom, Easy under-bed luggage storage, Telephone, safe and individual climate control, Onboard wi-fi available, a shipboard credit (one per stateroom) is provided to be used onboard for spa services, gift shop purchases, etc
Наші фахівці допоможуть вам підібрати ідеальну каюту за найкращою ціною.
(+886) 02-2721-7300Зв'язатися з консультантом