SILOAH.tRAVEL
SILOAH.tRAVEL
Login
S
Ships9
Siloah Travel

SILOAH.tRAVEL

Siloah Travel — crafting premium cruise experiences for you.

Explore

  • Search Cruises
  • Destinations
  • Cruise Lines

Company

  • About Us
  • Contact Advisor
  • Privacy Policy

Contact

  • +886-2-27217300
  • [email protected]
  • 14F-3, No. 137, Sec. 1, Fuxing S. Rd., Taipei, Taiwan

Popular Brands

SilverseaRegent Seven SeasSeabournOceania CruisesVikingExplora JourneysPonantDisney Cruise LineNorwegian Cruise LineHolland America LineMSC CruisesAmaWaterwaysUniworldAvalon WaterwaysScenicTauck

希羅亞旅行社股份有限公司|戴東華|交觀甲 793500|品保北 2260

© 2026 Siloah Travel. All rights reserved.

HomeFavoritesProfile
|
  1. Home
  2. Cruises
  3. Fleet
  4. World Voyager

World Voyager

World Voyager — Quark Expeditions luxury cruise ship

World Voyager

Passengers

168

Tonnage

8,925t

Crew

125

Length

126m

Speed

16 knots

Launched

2018

World Voyager—laivastomme uusin jäsen—on moderni tutkimusmatkalaiva, joka on suunniteltu tieteelle ja löytöretkille. Jokainen suunnitteluelementti, ylellisistä, kaikilla parvekkeilla varustetuista sviiteistä, joista avautuvat suorat näkymät ympäröivään napaseutujen erämaahan, esitysteatteriin ja Science Hubiin, heijastaa löytämisen henkeä: loputonta halua tutkia ja oppia lisää karuista napaseutujen maisemistamme.

Hyvinvointipalvelut, kuten spa, sauna, uima-allas, porealtaat ja ulkorata juoksuun, tarjoavat vieraille mahdollisuuden virkistyä koko napaseutujen tutkimusmatkan ajan. Kauniisti suunniteltu ravintola ja avarat oleskelutilat ovat ihanteellisia paikkoja kokoontua ja käydä vilkkaita keskusteluja päivän löydöksistä.

Toinen keskeinen tila World Voyagerilla on Science Hub, jossa vieraat voivat jakaa tietoa, havaintoja ja oivalluksia asuvien tiedemiestemme ja tutkimusmatkaoppaidemme kanssa osana Science & Discovery -ohjelmaamme.

Uusin Rolls-Roycen työntövoimateknologia takaa mukavan ja polttoainetaloudellisen purjehduskokemuksen, kun World Voyager navigoi Etelänavan vesillä.

Dining

Ruokasali

Dining Room

RegionalComplimentary

Kannella 4 sijaitsee yksi ylellinen ruokasali. Merellä vallitsee yksi varma asia: päivittäiset herkulliset ateriat, jotka hemmottelevat makuhermojasi.

Entertainment

Ympäröivä Kansi

Wraparound Deck

Kansi 8 tarjoaa ympäröivän kannen, jolta voi ihailla panoraamanäkymiä napaseuduille; useissa osissa on myös lämmitettyjä istuimia, jotka takaavat optimaalisen mukavuuden kannella oleskelun aikana.

Näköalasalonki

Observation Lounge

The glass-domed Observation Lounge on Deck 7 is a comfortable spot to relax and enjoy panoramic polar views. 

Luennon Teatteri

Lecture Theater

Neljännen kannen teatterityylinen auditorio tarjoaa tilat kaikille matkustajille, toimiessaan pääsalinamme, jossa esitykset ja videot rikastuttavat matkaasi tiedolla ja viihteellä.

Polar Boutique

Forgot something at home? Don’t worry. Our Polar Boutique on Deck 4 is stocked with the industry’s top cold-weather expedition gear. 

Enrichment

Jokainen matka alkaa aluksella, mutta todellinen seikkailu avautuu maissa. Napaisissa erämaissa telttailemme, melomme kajakeilla, pyöräilemme maastopyörillä, vaellamme ja lennämme helikopterilla syrjäisiin paikkoihin. Melomme suppilaudoilla jäisillä vesillä ja kohoamme napaisen maiseman ylle kuumailmapalloilla. Tarjolla on lukuisia seikkailuvaihtoehtoja, ja tapa, jolla koet napaseudut, on täysin sinun valintasi.

Valmiussali

Ready Room

The Ready Room on Deck 3 enables you to comfortably prepare for, and disembark from, Zodiac excursions and shore landings and is conveniently located adjacent to Zodiac embarkation points.

Retkikuntatiimi

Expedition Team

The perfect polar expedition doesn't just happen. It takes a team of talented, knowledgeable and experienced professionals to bring it all together. Our Expedition Team is comprised of seasoned veterans with rich backgrounds in marine biology, history, glaciology, geology and more. With the highest staff-to-guest ratio in the industry, our Expedition Teams safely deliver your trip-of-a-lifetime to maximize your polar adventure every step of the way.

Leirintä

Camping

Kuvittele hetki, kuinka tuijotat tähtiä Antarktiksen yön indigonsinisessä hehkussa, kun valmistautut nukkumaan ulkona luonnon armoilla. Päiväsi kiireinen humina muuttuu kaukaiseksi muistoksi, kun kuulet pingviinien kirkunan, Weddellinmeren eteeriset äänet – jopa humpback-valaan hengityksen. Ja sitten vaivut uneen.

Antarktinen telttailu Quark Expeditionsin kanssa on unohtumaton kokemus. Illallisen jälkeen laivalla sinut saatetaan Zodiac-veneellä maihin, missä vietät yön lumella valmiissa bivy-pussissasi (telttaa voi käyttää pyynnöstä). Kun valitset paikkasi, pystytät leirin ja nautit rauhasta, kun Antarktiksen yö avautuu ympärilläsi.

Telttailu Antarktiksella on rajattu 50 osallistujalle, joille kaikille annetaan etukäteen perusteellinen opastus perusleiriytymisen periaatteista. Ennen kuin asettudut yöksi, Quark Expeditionsin henkilökunta valmistaa leiripaikan, mukaan lukien turvallisen, tasaisen tai loivasti viettävän ja kauniin alueen rajojen merkitsemisen. Voit vapaasti valita, mihin (rajattujen alueiden sisällä) haluat asettua yöksi.

Vaellus

Hiking

Vaeltaminen napaseuduilla poikkeaa tavallisista patikointikokemuksista. Täällä, puuttomassa maastossa, olet maiseman korkein hahmo kulkiessasi pehmeän tundran, kovettuneen lumen tai hiekkarantojen yli arktisten ja etelänapamantereiden syrjäisillä alueilla. Astuessasi maihin missä tahansa napaseuduilla et ole vain etäinen tarkkailija.

Järjestämämme vaellukset vaihtelevat lyhyistä retkistä näköalapaikoille tai villieläinten tarkkailuun aina pidempiin, useiden kilometrien mittaisiin kävelyihin jään, kallion ja lumen keskellä. Vaellusretket kestävät yleensä kahdesta kolmeen tuntia, tarjoten runsaasti aikaa villieläinten valokuvaamiseen, oppimiseen kokeneiden oppaidemme johdolla tai yksinkertaisesti pysähtyä ihailemaan uskomattomia napaseutujen maisemia.

Kokemusta ei vaadita, mutta osallistujien tulee pystyä nousemaan ja laskeutumaan Zodiac-veneestä sekä kävelemään epätasaisessa maastossa. Vaellusvaihtoehdot räätälöidään kaikille kiinnostuksen kohteille ja taitotasoille – niille, jotka haluavat hiljaisuudessa pohtia maisemaa, valokuvaajille täydellisen kuvan tavoittelijoille sekä energisille matkailijoille, jotka haluavat kiivetä huipulle toivoen näkevänsä villieläimiä niiden luonnollisessa elinympäristössä.

Seisomalautailu

Stand-up Paddleboarding

Stand-up-paddleboarding, yleisesti tunnettu nimellä SUP, sai alkunsa Hawaijilla. Quark Expeditions on ensimmäinen yritys, joka on tuonut tämän vesilajin aina Etelämantereelle saakka.

SUP yhdistää kajakkimelonnan elämyksellisyyden, mutta se tehdään seisten. Osallistujat voivat halutessaan polvistua, istua tai jopa maata ja katsella kirkkaan sinistä etelänavan taivasta. SUP-laudat ovat leveän pohjansa ja perhonsiipiensä ansiosta erittäin vakaita, mikä antaa osallistujille – hieman harjoittelun jälkeen – mahdollisuuden lopettaa jalkojensa tuijottaminen ja ihailla ympäröivää maisemaa. Kuvittele näkeväsi Gentoo-pingviinien liitävän alla tai kohtaavasi katsekontaktin Weddell-hylkeen kanssa, joka makaa jäälautan päällä melontareittisi varrella.

Vieraille tarjotaan aluksella ja vedessä opastusta pätevän SUP-oppaamme johdolla. Lisäksi turva-ajaja (Zodiac-veneessä) pysyy lähellä valmiina auttamaan tarvittaessa.

Napahyppy

Polar Plunge

Polaarinen hyppy järjestetään kerran jokaisen matkan aikana. Koko matkan ajan retkijohtaja ja kapteeni seuraavat olosuhteita tarkasti valitakseen optimaalisen ajan ja paikan. Polaarinen hyppy tapahtuu joskus rannalla, mutta useimmiten laiturilta tai Zodiac-veneestä. Kaikki osallistujat käyttävät turvavaljaita ja sukeltavat napapiirin jäisiin vesiin Zodiacin sivulta tai laiturin turvallisuudesta, kannustettuna tietysti muiden matkustajien ja retkitiimin toimesta.

Turvallisuus on ensisijainen – laivan oma lääkäri on aina paikalla Polaarisen hypyn aikana. Selviytymispukuihin pukeutuneet oppaat kiertävät aluetta Zodiaceilla, kun vieraat vuorollaan hyppäävät tai sukeltavat napapiirin veteen.

Merimelonta

Sea Kayaking

Merimelonta on tarjolla kaikilla lähtöpäivillämme, eikä aiempaa kokemusta tarvita tämän elämyksen nauttimiseen. Merimelontamme ovat täydellinen tapa yhdistää liikunta ja saariston vierailukohteiden jyrkkien kallioiden sekä rantojen tutkiminen. Tyypillisen risteilyviikon aikana avautuu upeita mahdollisuuksia melontaan syrjäisissä poukamissa, rannoilla, mangrovemetsien suistoissa ja henkeäsalpaavan kauniilla hiekkarannoilla. Galápagossaarten pingviinejä, lentokyvyttömiä karikukkoja, merileijonia ja lukuisia muita eläimiä voi ihailla läheltä kajakista käsin – jopa niiden uiskellessa vedessä.

Zodiac-risteilyt

Zodiac Cruising

Zodiakit toimivat kulkuvälineinä rantaan siirtymisessä, matkatavaroiden kuljettamisessa tarvittaessa sekä merenpinnan tasolla tapahtuvissa risteilyissä jäätiköiden, valasten ja merilintujen keskellä. Retkellä vierailet syrjäisissä ja eristyneissä paikoissa, joihin pääsee ainoastaan zodiakeilla.

Nämä suuret, kestävät kumiveneet ovat äärimmäisen turvallisia ja suunniteltu erityisesti tutkimusmatkoja varten. Zodiakit ovat naparetkeilyn työhevosia. Eri ilmakammioiden ansiosta veneissä on suuri kelluvuusvaranto, vaikka ne vahingoittuisivat. Niiden litteä pohjarakenne mahdollistaa suoran rantautumisen kivikkoisille ja jäiden peittämille rannoille, joita kohtaat naparetkilläsi.

Melontaretki

Paddling Excursion

Every sweep of the paddle as your craft glides through the pristine polar waters creates an incredible soundtrack: the jostle of glacial ice, the lapping of waves against the rocky shore, the perpetual drip from your paddle, the call of seabirds, and the occasional splash as wildlife break the surface of the water.

Our Paddle Excursion Program provides sit-on-top, two-person, inflatable kayaks that provide guests with an intimate, water-level experience in unforgettable locations in both the Arctic and Antarctica. These stable, rugged and comfortable crafts are an ideal way to see the polar regions from a different perspective. On-ship, you’ll be provided with instruction and equipment including dry suits, personal flotation devices (PFDs), and waterproof gloves. Experienced guides will lead you safely throughout the paddling excursion. Your group will always be escorted by a safety driver in another kayak who will stay close by to provide additional support.

Excursions last a minimum of one hour and are offered to participants once per voyage. Each group includes 10 paddlers, 1 guide and 1 one safety Zodiac driver. The wind, weather and water conditions determine the timing and location of Paddling Excursions.

Tiedekeskus

Science Hub

This designated space on Deck 4 enables guests to share knowledge, information and insights with scientists, researchers, and our Expedition Guides. 

Health & Fitness

Hyvinvointipalvelut, kuten kylpylä, sauna, uima-allas, porealtaat ja ulkorata juoksuun, tarjoavat vieraille mahdollisuuden virkistyä koko napaseikkailun ajan. Kauniisti suunniteltu ravintola ja avarat oleskelutilat ovat täydellisiä paikkoja vieraille kokoontua ja käydä vilkkaita keskusteluja päivän löytöjen äärellä.

Tundran Kylpylä

Tundra Spa

Offering a variety of treatments exclusively crafted for our guests, the spa allows passengers to fully relax and unwind before their next off-ship adventure. 

Sauna

Täydellistä luksuksen kontrastia: vieraat voivat levätä ja rentoutua saunan miellyttävässä lämmössä samalla, kun he nauttivat henkeäsalpaavista maisemista ulkona.

Uima-altaat ja porealtaat

Pool & Jacuzzis

Deck 7 features a large heated outdoor pool, surrounded by deck space, and flanked by two Jacuzzis. Availability is subject to opening times on board.  

Kuntosali

Gym

Sijaitsee kannella 4, kuntokeskuksen aukioloajat on ilmoitettu ovenpielessä, ja tilat ovat käytettävissä saapumisjärjestyksessä.

Useful Info

Lääketieteelliset palvelut

Medical Facilities

DOCTOR

Quark provides an English-speaking doctor on board who manages a medical clinic stocked with a supply of common prescription medicines and basic first aid equipment. If you are under regular treatment for any ailment, you must bring a sufficient supply of medicine for yourself. We cannot accept responsibility for not having a specific brand or type of drug on board. Should you fall ill, the doctor will refer to the medical forms that you completed and returned to us; therefore it is vital that the information you provide is complete and accurate.

MEDICAL CLINIC

The Clinic is located on Deck 4. In case of emergency, the doctor is available 24 hours a day, and can be contacted through reception or any member of the Expedition Team.

Pukukoodi

Dress Code

Pukeutuminen laivalla

  • Mukavat, rentoihin hetkiin sopivat vaatteet, kuten kevyet paidat, housut tai farkut (varautuen laivan lämpötilan nousuun)
  • Mukavat, liukastumista estävät suljetut kengät ilman korkoja (varvastossuja, sandaaleja tai liukuvia kenkiä ei suositella turvallisuussyistä)
  • Urheiluvaatteet (kuntosalille ja muihin sisäaktiviteetteihin)
  • Uimapuku (Polar Plunge -kokemusta varten! Joillakin aluksilla on myös uima-allas, poreallas, sauna ja/tai höyryhuone. Katso laivakirjasta lisätietoja.)

Muistutus: matkoillamme ei vaadita juhla-asuja iltaisin! (mutta halutessasi voit tuoda jotain hieman juhlavampaa Kapteenin tervetuliais- ja jäähyväiskutsuille)

Lisätarvikkeet

  • Passi, viisumit, rokotustodistukset, matkustusasiakirjat ym. tarpeen mukaan
  • Kameravarusteet latureineen, tallennusvälineineen, kuljetus- ja puhdistussarjoineen (linssiliina ym.) sekä varaparistot
  • Vedenpitävä puhelimen suojakotelo tai kameran sadekotelo
  • Korvatulpat ja silmälaput nukkumiseen
  • Jännitemuuntimet ja pistokkeiden adapterit (katso laivakirjasta)
  • Kosteuttava voide kasvoille ja käsille (tuulen ja lämpötilan vaihteluiden aiheuttaman ihon kuivumisen ehkäisyyn)
  • Matkapahoinvointilääkkeet, ruoansulatuslääkkeet, päänsärkylääkkeet tai muut tarvittavat lääkkeet
  • Pieni määrä paikallista valuuttaa (katso ennen matkaa annettu opas)
  • Hyönteiskarkote
  • Hyttyssuoja

Maasafareille ja patikointiin

Laivalta maihin siirtymiseen vaadittavien varusteiden lisäksi suositellaan mukaan:

  • Jo käytössä olevat patikointikengät: Vaikka Muck-saappaat ovat käytössä ja suositeltuja useimmilla maasafareilla, lisäpatikointikengät (Goretex-vuoratut tai vastaavat vedenpitävät patikointikengät) lisäävät mukavuutta erityisesti innokkaille patikoijille
  • (Älykkäät) villaiset tai synteettiset patikointisukat edellä mainittuihin kenkiin (tuo mukaan varapari)
  • Kevyet ja nopeasti kuivuvat vaellushousut, jotka voivat halutessasi muuntua vetoketjullisiksi shortseiksi* (*riippuen henkilökohtaisesta lämmönsäätelystä)
  • Hengittävät vedenpitävät housut* ja sadetakki** ulkoiluun vaihtelevassa säässä (*voit käyttää samoja, joita käytät Zodiac-toiminnoissa / ** voi olla Quark 3in1 Parka -takki)
  • Mukava pitkähihainen tai lyhythihainen paita patikointiin, synteettinen/quick-dry tai merinovillainen (älykäs) materiaali
  • Patikointihansikkaat (keskipaksut, mieluiten vedenpitävät)
  • Hattu, buff tai huivi (tuulen ja sään suojaamiseksi)
  • UV-suoja (hattu, polarisoidut aurinkolasit, aurinkovoide, huulirasva)
  • Taitettava patikointikeppi (tarvittaessa). Jokaisella aluksella on lainattavissa useita kappaleita.
  • Lisäksi uudelleenkäytettävä termospullo tai vesipullo (laivalla saatavan taitettavan vesipullon lisäksi)

Merellä ja ilmassa

Kaikki siirtymät laivalta maihin, helikopterilennot sekä Zodiac- ja laivaristeilyt

  • Vedenpitävät housut (pakolliset jokaisella Zodiac- ja helikopterimatkalla. Ultramarine-matkustajille, jotka osallistuvat helikopterilentoihin, suosittelemme väljähköjä sadetyylisiä housuja, ei tiukkoja lasketteluhousuja. Lisäksi sinun tulee käyttää kuivapukua, johon miehistömme auttaa valmistautumisessa laivalla.)
  • Aluskerroksen villainen tai synteettinen yläosa*
  • Aluskerroksen villainen tai synteettinen alaosa*
  • Välivaatteeksi lämmin tai fleece-paita*
  • Välivaatteeksi lämmin tai fleece-housut*
  • Lämmin pipo, joka peittää korvat (tuo mukaan varapipo)
  • Huivi, buff tai muu kasvosuoja
  • Lämpimät villaiset tai synteettiset sukat (pidä laukussa kuiva pari ja tuo ylimääräisiä kerroksia varten)
  • Vedenpitävät hansikkaat tai lapaset (tuo mukaan myös kevyemmät patikointihansikkaat)
  • Hansikkalinerit*
  • Käsi- ja jalkalämmittimet*
  • Kiikarit
  • Polarisoidut aurinkolasit UV-suojalla (tuo mukaan varapari)
  • Aurinkovoide
  • Laskettelulasit (Zodiac-ajeluille lumisina tai tuulisina päivinä)
  • Vedenpitävä, kevyt reppu tai kuivasäkki ja/tai sadekotelo kameralle tai vedenpitävä puhelimen suojakotelo (kameran ja varusteiden suojaamiseksi)

Tupakointikäytäntö

Smoking Policy

Quark Expeditions® suojelee vieraidensa terveyttä ja turvallisuutta noudattamalla tiukkaa tupakointikieltoa laivan sisätiloissa, mukaan lukien hytit, Zodiac-veneiden läheisyydessä sekä maihinnousupaikoilla. Tupakointi tai sähkötupakan käyttö on sallittua ainoastaan erikseen osoitetulla tupakointialueella, jonka Expedition-tiimin jäsenet mielellään näyttävät sinulle. Huolehdithan aina, että savukkeet sammutetaan asianmukaisesti ja hävitetään niille varattuihin astioihin. Älä koskaan heitä savukkeita mereen.

Ravintorajoitteet ja allergiat

Dietary Requirements & Allergies

Jos et syö lihaa, tarjolla on laaja valikoima vihanneksia, pastaa, viljoja ja hedelmiä. Quark Expeditions® pystyy huomioimaan useimmat erityisruokavaliot, kunhan olet selkeästi ilmoittanut tarpeesi varauslomakkeilla matkasi varauksen yhteydessä.

Ruokalistat on selkeästi merkitty kasvis- ja gluteenittomille vaihtoehdoille, mutta pyydämme ystävällisesti ilmoittamaan tarjoilijallesi lomakkeella ilmoittamasi ruokavaliotoiveet. Valitettavasti kosher-ruokia ei voida valmistaa.

Ikärajat

Age Restrictions

Quark Expeditions welcomes passengers age of 8 and above on all trips with a signed waiver by a parent prior to trip commencement. There are however some caveats and restrictions to be aware of:

Children on Ship-based trips

Quark Expeditions welcomes passengers age of 8 and above and under the age of 16 at time of travel with a signed waiver by a parent prior to commencement on any Quark Expeditions trip, provided they meet height and weight requirements (weight of 64lbs or 29kg and 48" or 1.2 m. tall). Children under 8 years old at the time of travel are not allowed to participate in the trip.

Children Ship-based Adventure Options

Adventure Options on ships are available for all persons over the age of 16. Children under the age of 16 are not allowed to participate in Adventure Options. Parents must be with children under the age of 16 at all times, so the parent’s participation in Adventure Options may be limited.

Elämää merellä

Life at Sea

What is life like on an expedition? During days at sea, you’ll enjoy lectures and workshops presented by our Expedition Team and spend time on deck looking for seabirds and cetaceans. Other days are packed full with multiple landings,

Zodiac cruises and activities. Exhausting or relaxing, smiles abound as do great meals from your onboard chefs! We have a number of policies and procedures that help make sure things run smoothly on the World Explorer, so take a look below to help get the most out of your time aboard.

SCHEDULE CHANGES

While a daily program will be posted, sometimes new opportunities present themselves on short notice – so expect the unexpected and enjoy knowing that staff members are always here to make sure your expedition is as memorable and enjoyable as possible!

SAFETY ON BOARD AND ASHORE

Your safety and security is a top priority for our Expedition Team and crew members. Knowing how to safely move about your ship, act ashore and handle both wet and dry landings will help ensure you have a hassle-free expedition. Please take time to read the instructions in this important safety section.

SAFETY WHILE ON DECK

Be careful while walking around the outer decks, as footing can be slippery. Always use the handrails and wear proper closedtoe, nonslip footwear. Slip-on sandals, slippers or flip flops are neither safe nor suitable for wearing on board.

STAIRS & DOORS

There are high steps in many doorways that lead to the outer decks, please watch your step and proceed with caution. When passing through doorways or walking in your room, do not place your hands around the edges of doors. Be aware that if doors are not closed or latched open properly, they present a danger and can open or close violently and unexpectedly as the ship moves across the sea.

SAFETY BRIEFING & LIFE BOAT DRILL

By international maritime law, you must participate in an emergency drill within 24 hours of sailing. Upon embarkation, you will have a safety briefing to outline appropriate behaviour on board, and emergency procedures. Afterward, a drill will be conducted to familiarize you with your lifeboat, life vest and emergency evacuation route. This mandatory drill will be scheduled as soon as possible by the Expedition Leader. You will be provided with full details after you embark.

CONDUCT ASHORE

  • For safety reasons, never walk alone while ashore. Always travel with someone else, or as part of a group.
  • If weather conditions deteriorate the Captain will sound the return to ship signal (continuous short blasts). If you hear this, immediately return to the landing area or follow instructions from staff members.
  • Do not litter. Take only photos and leave only footprints.
  • Be punctual, as on time boarding and efficient landings mean we’ll have more time to explore at future landings. 

Laivalla Toimiminen

Onboard Procedures

WATER

All passengers receive an eco-friendly, reusable water bottle in their cabin upon arrival. You can refill your water bottle at any of the bars on board, or at the self filling stations on Deck 4 across from the Polar Boutique, or on Deck 3 in the mudroom.

ON BOARD ACCOUNTS

To make things as stress-free as possible, items you purchase from the Polar Boutique, lounge or bar (including drinks) are charged to your ship account. Cabin charges can also include laundry, postage, communication charges and adventure options booked onboard (space permitting). Payments of shipboard accounts are made towards the end of the expedition, at the reception area. The US dollar is the standard currency on board. You can use cash, Visa or MasterCard credit cards to pay your shipboard account. Personal checks are not accepted.

Note: If you are sharing a cabin and would like separate accounts, you must advise reception.

ANNOUNCEMENTS

Announcements over the ship’s public address system will alert you to wildlife sightings, itinerary changes, and landing instructions for going ashore. Announcements can be heard in cabins and all public spaces.

On some voyages, where Quark Expeditions Language Programs are scheduled, announcements in English will be repeated in other languages. Out of courtesy to other travelers, we ask that you remain quiet during all announcements – even those made in languages that are not your own.

BRIDGE VISITS

During your voyage you may be given access to the Bridge, where you can observe how the Captain and officers sail and navigate the ship. However, the Captain and Bridge officers do restrict access during arrivals and departures from port and during times of complicated navigation. As the Bridge is an important working area on the ship, we ask that you keep noise to a minimum to avoid distracting the officers from conducting their jobs efficiently. Understandably, Bridge etiquette includes a ‘no eating, drinking or smoking’ policy.

ENVIRONMENTAL POLICY

Help us take care of our environment! To keep our land and waters clean, kindly use all trash receptacles on board. Never throw anything over the side of the ship. Due to the complicated process of desalinating sea water for use on board, guests are asked to practice water conservation at all times.

BATTERY DISPOSAL

Please do not throw old batteries in your cabin garbage. Kindly bring them to reception for proper disposal.

LOST & FOUND

If you find any misplaced items, please bring them to reception or give them to a member of the Expedition Team. If you lose anything yourself, advise our staff so that they can assist you

Wi-Fi ja viestintä

Wi-Fi & Communications

Kun et ole kiireinen tutkimassa napaseutujen luonnonkauneutta, voit halutessasi ottaa yhteyttä perheeseesi ja ystäviisi kotona jakaaksesi matkan kohokohtia. Quark Expeditionsin vieraat voivat nyt nauttia ilmaisesta Wi-Fistä osana ”Raise a Glass and Stay Connected Free” -ohjelmaamme. Tämä maksuton Wi-Fi-palvelu mahdollistaa perusselaamisen ja äänipuhelusovellusten käytön.

Huomioithan, että matkustamme maailman syrjäisimpiin kolkkiin. Koska yhteytemme perustuu satelliittilaitteisiin, Wi-Fi-signaali saattaa ajoittain katketa.

Saadaksesi sähköpostin tai internetin käyttöön henkilökohtaisella tietokoneellasi, tabletillasi tai älypuhelimellasi, yhdistä laitteesi verkkoon, jossa voit käyttää maksutonta palveluamme tai ostaa Priority Wi-Fi -palvelun.

Maksuton Wi-Fi

  • Alhaisemmat nopeudet
  • Sopii perusselailuun, tekstiviesteihin ja äänipuheluihin tekstin ja äänen sovelluksilla
  • Joitakin sivustosuodatuksia
  • Ei maksua
  • Yksi laite kerrallaan kirjautuneena

Priority Wi-Fi

  • Korkeammat nopeudet
  • Sopii suurempien datamäärien sovelluksiin, videopuheluihin, videon suoratoistoon (alhaisemmilla resoluutioilla) jne.
  • Hinnat näkyvät kirjautumisen jälkeen
  • Yksi laite kerrallaan kirjautuneena

Hyttitiedot

Cabin Information

SHOWERS AND TOILETS

Each cabin has a private bathroom with shower, toilet and wash basin. L’Occitane shampoo, conditioner and shower gel are provided for your use. The toilet system is very sensitive and can only handle toilet paper. Please do not deposit any tissues, paper towels, feminine products, etc. in the toilet.

ELECTRIC CURRENT

The electrical supply on board is dual voltage 220/110 volts. You will find standard European round-pin and North American flat-pin electrical outlets as well as USB outlets in your cabin and around the ship.

Please be aware that the electricity supply may not be sufficient to power your electronic devices at all times. It is recommended that you check the voltage of your device before plugging it in, as the device may be damaged if the incoming voltage is higher than that for which it is manufactured. Please see QuarkExpeditions.com/en/termsand-conditions for more information.

HAIRDRYERS

There is a hair dryer included in each cabin.

BATHROBES

The bathrobes in your cabins are on loan for you to enjoy for the duration of your expedition.

VALUABLES

Please store your valuables in the safe in your cabin. We recommend you travel with as few valuables as possible.

CABIN TEMPERATURE – CLIMATE CONTROL

You may control your cabin temperature by adjusting the thermostat. If you are sharing a cabin with other travelers, please be considerate of their temperature preferences as well.

SHARED CABIN COURTESY

Many travelers elect to share a cabin with passengers they may not have previously met. All passengers have their own schedules and preferences. Please be courteous towards the needs of your fellow cabin mates.

HOUSEKEEPING SERVICE

Your cabin will be cleaned on a daily basis. Your towels will be changed along with your bed sheets every third day, subject to the length of the voyage and in accordance with Quark Expeditions®’ sustainability practices. If you would like your towels changed more frequently, please inform your cabin attendant. Leaving a towel on the rack indicates you will be using it again, while putting a towel on the floor or in the shower or sink means you would like it to be washed.

LAUNDRY

A complete list of laundry fees will be provided on board. Request forms and bags are provided in your cabin. Laundry is collected each morning; please allow 48 hours for your laundry to be returned. Ironing services are also available at a minimal charge. We encourage you to take advantage of the laundry services, as it will mean you can pack fewer articles of clothing.

If you prefer to hand wash small items in your cabin, please remember to bring environmentally friendly detergent.

SPRINKLER SYSTEM

The sprinkler heads located throughout the ship, and in your room, are very sensitive. They can be activated by even the slightest touch. Please do not hang any items from the sprinkler heads, or smoke anywhere on the ship outside the designated smoking area. Guests activating the sprinkler system may be responsible for damages that occur.

LIFE JACKETS

Each cabin is equipped with orange SOLAS life jackets. These life jackets are to be used in case of a ship emergency and during emergency lifeboat drills.

Tutkimusmatkailijan Esitteet

Expedition Brochures

Löydä World Voyagersin huolella suunnitellut reitit täältä.

Guest Information

Adults Only

All ages welcome

Children's Policy

Adults only

Smoking Policy

Designated areas only

Gratuities

Tipit ovat henkilökohtainen asia, ja ymmärrämme, että antamasi summa on täysin sinun oma valintasi.

Discover This Ship

Let our specialists help you find the perfect voyage aboard this magnificent vessel.

(+886) 02-2721-7300Contact Advisor

Frequently Asked Questions

Quark Expeditions

  • Ocean Explorer
  • World Explorer
  • Ultramarine