SILOAH.tRAVEL
SILOAH.tRAVEL
Login
S
Voyages0
Siloah Travel

SILOAH.tRAVEL

Siloah Travel — crafting premium cruise experiences for you.

Explore

  • Search Cruises
  • Destinations
  • Cruise Lines

Company

  • About Us
  • Contact Advisor
  • Privacy Policy

Contact

  • +886-2-27217300
  • [email protected]
  • 14F-3, No. 137, Sec. 1, Fuxing S. Rd., Taipei, Taiwan

Popular Brands

SilverseaRegent Seven SeasSeabournOceania CruisesVikingExplora JourneysPonantDisney Cruise LineNorwegian Cruise LineHolland America LineMSC CruisesAmaWaterwaysUniworldAvalon WaterwaysScenicTauck

希羅亞旅行社股份有限公司|戴東華|交觀甲 793500|品保北 2260

© 2026 Siloah Travel. All rights reserved.

HomeFavoritesProfile
|
  1. Home
  2. Cruises
  3. Oceania Cruises
  4. Nautica
  5. Lisszabon Rómába
Lisszabon Rómába
Oceania CruisesNAU270826

Lisszabon Rómába

Lisbon to Rome

Date

2027-08-26

Duration

14 nights

Departure Port

Lisszabon

Portugal

Arrival Port

Civitavecchia

Italy

Rating

Luxury

Theme

—

  • Panama - Miami
  • Lisszabon Barcelonába
  • Szingapúrból Dubaiba
  • Róma - London
  • Róma Lisszabonba
  • Civitavecchia (Róma) - Athén (Pireusz)
  • Szingapúr - Fokváros
  • Szingapúr Lisszabonba
  • Olasz és Égei-idill – Róma Athén felé
  • Miami Southamptonba
  • Miami - London
  • Miami Lisszabonba
  • Barcelona Rómába
  • Bering Sea Explorer - Tokióból Seattle-be
  • Athénból Isztambulba
  • A Földközi-tenger szigetei – Athénból Rómába
  • Lisszabonból Londonba
  • Róma Velencébe
  • Lisszabon Párizsba
  • Dubai Barcelonába
  • Lisszabon – Southampton
  • Isztambul - Trieszt
  • Velence Athén felé
  • Cape Town to London
Nautica 1
Nautica 2
Nautica 3
Nautica 4
Nautica 5
Nautica 6
Nautica 7
Nautica 8
1 / 8

Oceania Cruises

Nautica

Launched

1999

Refitted

2022

Tonnage

30,277 GT

Passengers

670

Cabins

349

Crew

400

Length

594 m

Width

25.5 m

Speed

18 knots

Adults Only

No

View Details

Itinerary

Day 1

Day 1

Lisszabon

Depart 17:00
Portugal
Lisszabon

Lisszabon, Portugália elbűvölő fővárosa, gazdag történelmével, lenyűgöző építészetével és pezsgő kultúrájával tűnik ki. Kihagyhatatlan élmény a helyi specialitások, mint a bacalhau à brás és a pastéis de nata megkóstolása a Mercado da Ribeira piacon. A legideálisabb időszak a látogatásra a tavasz vagy az ősz, amikor az időjárás enyhe, és a város fesztiválokkal, eseményekkel élénkül fel.

Day 2

Day 2

Portimão

Arrive 08:00Depart 17:00
Portugal
Portimão

Portimão az Algarve legmesésebb kikötővárosa, ahol a föníciai kereskedői örökség találkozik az aranyló sziklafalakkal és Portugália legfinomabb grillezett szardínia hagyományával az Arade-folyó partján. A látogatók nem hagyhatják ki a folyóparti churrasqueirák faszénparázson sült szardíniáit, valamint a Praia da Rocha drámai homokkőformációit. A kikötő legfényesebb arcát májustól októberig mutatja, amikor az Atlanti-óceán hosszú napjai mézes fénybe öltöztetik a partvidéket, és az augusztusi Szardínia Fesztivál pezsdítő hangulattal tölti meg a vízpartot.

Day 3

Day 3

Sevilla

Arrive 07:00
Spain
Sevilla

Sevilla kikötője Andalúzia pezsgő kapuja, mely gazdag történelemmel és kulturális gazdagsággal büszkélkedhet. Ne hagyja ki a lehetőséget, hogy megkóstolja a helyi tapasokat, és átélje a hagyományos flamenco előadást. A legideálisabb időszak a látogatásra a tavasz, amikor a város életre kel fesztiválokkal és kellemes időjárással.

Day 5

Day 5

Motril

Arrive 08:00Depart 17:00
Spain
Motril

Motril, a Costa Tropical elbűvölő kikötője, gazdag történelmével és egyedülálló kulturális keveredésével ragyog, így tökéletes megálló azoknak az utazóknak, akik egyszerre keresik a pihenést és a helyi bájt. Kihagyhatatlan élmény a *tortilla del Sacromonte* kóstolása, valamint a Mercado Municipal de Abastos felkeresése. A legideálisabb időszak a látogatásra a tavasz vagy az ősz, amikor a kellemes éghajlat és a helyi ünnepségek varázslatos légkört teremtenek.

Day 6

Day 6

Alicante

Arrive 08:00Depart 17:00
Spain
Alicante

Alicante, Spanyolország Costa Blancájának történelmi kikötővárosa, gazdag múltjával, lenyűgöző építészetével és pezsgő gasztronómiai életével varázsolja el az odalátogatókat. Kihagyhatatlan élmény a hagyományos paella tengerparti elfogyasztása és a nyüzsgő Mercado Central felfedezése. A legideálisabb időszak a látogatásra a tavasz vagy az ősz eleje, amikor a kellemesen meleg időjárás és a várost betöltő ünnepi hangulat egyaránt elbűvölő.

Day 7

Day 7

Tarragona

Arrive 08:00Depart 17:00
Spain
Tarragona

Tarragona, egy történelmi katalán kikötőváros, híres római romjairól és pezsgő helyi életéről. Kihagyhatatlan élmények közé tartozik az ősi római amfiteátrum felfedezése és a helyi specialitások, mint a calçots és a fideuà kóstolása. A legideálisabb időszak a látogatásra a tavasz és az ősz eleje, amikor az időjárás enyhe, és a város kulturális fesztiválokkal teli életre kel.

Day 8

Day 8

Sete

Arrive 08:00Depart 17:00
France
Sete

Sète egy csatornákkal átszőtt halászkikötő Franciaország Languedoc partján, amely a Canal du Midi végpontja köré épült, és a Mont Saint-Clair panorámás magaslatai koronázzák meg. A látogatók semmiképp se hagyják ki az ikonikus *tielle sétoise* péksüteményt, amelyet Bouzigues-osztrigákkal kínálnak a fedett piacon, valamint a kontemplatív sétát a Földközi-tenger fölött magasodó Cimetière Marin temetőben. A késő tavasztól kora őszig tartó időszak kínálja a legkiválóbb körülményeket, szeptemberben pedig meleg tengerek, aranyló fények és a csatornán zajló, több mint háromszáz éve Sète karakterét meghatározó élénk lovagi tornák várják az utazókat.

Day 9

Day 9

Kannes

Arrive 08:00Depart 17:00
France
Kannes

Cannes, amelyet egy angol lord véletlen karanténja 1834-ben egy álmos provence-i halászfaluból a Riviéra legelbűvölőbb üdülőhelyévé változtatott, és amelyet a Filmfesztivál 1946 óta örökít meg, továbbra is a Francia Riviéra legdrámaibb színtere – ahol La Croisette ívelt sétánya, Art Deco paloták, privát strandklubok és az Arany Pálma álmok találkoznak a Suquet domb tetején fekvő, régi kikötő feletti negyed csendes hitelességével. Vásárláshoz a Marché Forville minden reggel Provençal termékekkel, szarvasgomba árusokkal és vágott virágokkal vár; étkezéshez a régi kikötő negyed éttermei kínálják a bouillabaisse-t és a socca-t, amelyekhez nincs szükség vörös szőnyeges háttérre. Látogasson el tavasszal vagy szeptemberben; Nizza húsz perc vonattal, Monaco pedig harminc.

Day 10

Day 10

At Sea

Day 11

Day 11

Cagliari

Arrive 08:00Depart 17:00
Italy
Cagliari

Cagliari, Szardínia napsütötte fővárosa, amely az Angyalok-öbölre néz, három évezred föníciai, karthágói, római, pisai és spanyol törekvéseit olvasztotta magába egy rétegzett és mélyen lenyűgöző mediterrán várossá — ahol a város nyugati szélén elterülő flamingókkal szegélyezett sólagúnák Európa egyik legszürreálisabb városi panorámáját alkotják. A Castello negyed középkori falai egy katedrálist, pisai tornyokat és panorámás teraszokat zárnak körül, amelyek az egész várost és a tengerpartot belátják, míg az alatta fekvő Marina negyed Olaszország egyik legfinomabb bottarga tésztáját és friss tonhalát kínálja. Májustól szeptemberig érdemes látogatni a tökéletes strandélményért; az északra, egy órányi autóútra fekvő Baruminiben található őskori Nuraghe Su Nuraxi, az UNESCO csodája, kihagyhatatlan látnivaló.

Day 12

Day 12

La Goulette

Arrive 08:00Depart 17:00
Tunisia
La Goulette

La Goulette őrzi a keskeny csatornát, amely a Tuniszi-tavat köti össze a Földközi-tengerrel — egy stratégiai átjárót, amelyet minden hatalom áhított, amely uralta ezt a tengert, az oszmán kalóztól, Barbarossától egészen Habsburg V. Károlyig. Ma a kikötő Tunis kapuja, valamint Karthágóé, a föníciai városállamé, melynek romjai a modern főváros lombos külvárosában szóródnak szét, és amelynek öröksége egész a nyugat-mediterrán világot formálta. Kihagyhatatlan látnivalók közé tartozik a Bardo Múzeum, ahol a világ legfinomabb római mozaikgyűjteménye található, valamint a karthágói Tophet szentély, az ókor egyik legkifejezőbb helyszíne. Tunéziát legjobb tavasszal (március–május) és ősszel (szeptember–november) felkeresni, hogy elkerüljük a nyári forróságot.

Day 13

Day 13

Palermo

Arrive 08:00Depart 17:00
Italy
Palermo

Palermo a Földközi-tenger legelbűvölőbb civilizációk találkozási pontja — az arab ívek a bizánci aranymozaikokkal találkoznak a normann királyi kápolnák alatt az egyedülálló Palatinus-kápolnában, amely a 12. századi multikulturális ragyogás monumentuma, Szicília legnagyobb műalkotása. A Ballarò és Capo utcai piacok, amelyek Dél-Olaszország leghangulatosabbjai közé tartoznak, az óvároson átívelve érzékszervi kavalkádot kínálnak kardhalból, vérnarancsból, jázminból és évszázadokon át improvizált utcai ételekből. Ne hagyja ki az arancini és a sfincione, Szicília dús, utcai pizzájának megkóstolását. A tavasz (április–május) és az ősz (szeptember–október) kínálja az ideális klímát — elég meleg a tengerhez, és elég hűvös a hosszabb sétákhoz.

Day 14

Day 14

Sorrento

Arrive 08:00Depart 17:00
Italy
Sorrento

Sorrento a dél-olaszországi Sorrentói-félsziget sziklaszirtjén ragyogó gyöngyszem, amely hatvan méterrel a Nápolyi-öböl fölött emelkedik, lenyűgöző kilátást nyújtva a Vezúvra és Capri szigetére. Az idelátogatók nem hagyhatják ki a gnocchi alla sorrentina-t egy családi kézben lévő trattoriában a régi negyedben, sem a rövid kirándulást az Amalfi-part mentén Positano és Ravello felé. Az ideális időszak április végétől október közepéig tart, amikor a meleg mediterrán fény megvilágítja a tufaszirtet, és a híres helyi citromok elérik legillatosabb csúcspontjukat.

Day 15

Day 15

Civitavecchia

Arrive 07:00
Italy
Civitavecchia

Róma ősi tengeri kapuja, mióta Traianus császár 106-ban megrendelte kikötőjének építését, Civitavecchia az Örök Város természetes előszava — mindössze hetven perc délkeletre expresszvonattal. A kikötő reneszánsz erődje, melynek tervezésében Michelangelo is részt vett, egy működő tengerparti városrészt foglal magában, amely évezredek óta fogadja az utazókat. Róma kihagyhatatlan műemlékei mellett érdemes egy délutánt a civitavecchiai termálfürdőkben tölteni, melyek ásványvizei az ókortól fogva nagy becsben állnak. A tavasz és az ősz ideális időszak a mérsékelt időjárás és a kezelhető tömegek miatt, hogy felfedezzük a főváros rétegzett történelmét.

Day 1

Lisszabon

Depart 17:00
Portugal
Lisszabon

Lisszabon, Portugália elbűvölő fővárosa, gazdag történelmével, lenyűgöző építészetével és pezsgő kultúrájával tűnik ki. Kihagyhatatlan élmény a helyi specialitások, mint a bacalhau à brás és a pastéis de nata megkóstolása a Mercado da Ribeira piacon. A legideálisabb időszak a látogatásra a tavasz vagy az ősz, amikor az időjárás enyhe, és a város fesztiválokkal, eseményekkel élénkül fel.

Day 2

Portimão

Arrive 08:00Depart 17:00
Portugal
Portimão

Portimão az Algarve legmesésebb kikötővárosa, ahol a föníciai kereskedői örökség találkozik az aranyló sziklafalakkal és Portugália legfinomabb grillezett szardínia hagyományával az Arade-folyó partján. A látogatók nem hagyhatják ki a folyóparti churrasqueirák faszénparázson sült szardíniáit, valamint a Praia da Rocha drámai homokkőformációit. A kikötő legfényesebb arcát májustól októberig mutatja, amikor az Atlanti-óceán hosszú napjai mézes fénybe öltöztetik a partvidéket, és az augusztusi Szardínia Fesztivál pezsdítő hangulattal tölti meg a vízpartot.

Day 3

Sevilla

Arrive 07:00
Spain
Sevilla

Sevilla kikötője Andalúzia pezsgő kapuja, mely gazdag történelemmel és kulturális gazdagsággal büszkélkedhet. Ne hagyja ki a lehetőséget, hogy megkóstolja a helyi tapasokat, és átélje a hagyományos flamenco előadást. A legideálisabb időszak a látogatásra a tavasz, amikor a város életre kel fesztiválokkal és kellemes időjárással.

Day 5

Motril

Arrive 08:00Depart 17:00
Spain
Motril

Motril, a Costa Tropical elbűvölő kikötője, gazdag történelmével és egyedülálló kulturális keveredésével ragyog, így tökéletes megálló azoknak az utazóknak, akik egyszerre keresik a pihenést és a helyi bájt. Kihagyhatatlan élmény a *tortilla del Sacromonte* kóstolása, valamint a Mercado Municipal de Abastos felkeresése. A legideálisabb időszak a látogatásra a tavasz vagy az ősz, amikor a kellemes éghajlat és a helyi ünnepségek varázslatos légkört teremtenek.

Day 6

Alicante

Arrive 08:00Depart 17:00
Spain
Alicante

Alicante, Spanyolország Costa Blancájának történelmi kikötővárosa, gazdag múltjával, lenyűgöző építészetével és pezsgő gasztronómiai életével varázsolja el az odalátogatókat. Kihagyhatatlan élmény a hagyományos paella tengerparti elfogyasztása és a nyüzsgő Mercado Central felfedezése. A legideálisabb időszak a látogatásra a tavasz vagy az ősz eleje, amikor a kellemesen meleg időjárás és a várost betöltő ünnepi hangulat egyaránt elbűvölő.

Day 7

Tarragona

Arrive 08:00Depart 17:00
Spain
Tarragona

Tarragona, egy történelmi katalán kikötőváros, híres római romjairól és pezsgő helyi életéről. Kihagyhatatlan élmények közé tartozik az ősi római amfiteátrum felfedezése és a helyi specialitások, mint a calçots és a fideuà kóstolása. A legideálisabb időszak a látogatásra a tavasz és az ősz eleje, amikor az időjárás enyhe, és a város kulturális fesztiválokkal teli életre kel.

Day 8

Sete

Arrive 08:00Depart 17:00
France
Sete

Sète egy csatornákkal átszőtt halászkikötő Franciaország Languedoc partján, amely a Canal du Midi végpontja köré épült, és a Mont Saint-Clair panorámás magaslatai koronázzák meg. A látogatók semmiképp se hagyják ki az ikonikus *tielle sétoise* péksüteményt, amelyet Bouzigues-osztrigákkal kínálnak a fedett piacon, valamint a kontemplatív sétát a Földközi-tenger fölött magasodó Cimetière Marin temetőben. A késő tavasztól kora őszig tartó időszak kínálja a legkiválóbb körülményeket, szeptemberben pedig meleg tengerek, aranyló fények és a csatornán zajló, több mint háromszáz éve Sète karakterét meghatározó élénk lovagi tornák várják az utazókat.

Day 9

Kannes

Arrive 08:00Depart 17:00
France
Kannes

Cannes, amelyet egy angol lord véletlen karanténja 1834-ben egy álmos provence-i halászfaluból a Riviéra legelbűvölőbb üdülőhelyévé változtatott, és amelyet a Filmfesztivál 1946 óta örökít meg, továbbra is a Francia Riviéra legdrámaibb színtere – ahol La Croisette ívelt sétánya, Art Deco paloták, privát strandklubok és az Arany Pálma álmok találkoznak a Suquet domb tetején fekvő, régi kikötő feletti negyed csendes hitelességével. Vásárláshoz a Marché Forville minden reggel Provençal termékekkel, szarvasgomba árusokkal és vágott virágokkal vár; étkezéshez a régi kikötő negyed éttermei kínálják a bouillabaisse-t és a socca-t, amelyekhez nincs szükség vörös szőnyeges háttérre. Látogasson el tavasszal vagy szeptemberben; Nizza húsz perc vonattal, Monaco pedig harminc.

Day 10

At Sea

Day 11

Cagliari

Arrive 08:00Depart 17:00
Italy
Cagliari

Cagliari, Szardínia napsütötte fővárosa, amely az Angyalok-öbölre néz, három évezred föníciai, karthágói, római, pisai és spanyol törekvéseit olvasztotta magába egy rétegzett és mélyen lenyűgöző mediterrán várossá — ahol a város nyugati szélén elterülő flamingókkal szegélyezett sólagúnák Európa egyik legszürreálisabb városi panorámáját alkotják. A Castello negyed középkori falai egy katedrálist, pisai tornyokat és panorámás teraszokat zárnak körül, amelyek az egész várost és a tengerpartot belátják, míg az alatta fekvő Marina negyed Olaszország egyik legfinomabb bottarga tésztáját és friss tonhalát kínálja. Májustól szeptemberig érdemes látogatni a tökéletes strandélményért; az északra, egy órányi autóútra fekvő Baruminiben található őskori Nuraghe Su Nuraxi, az UNESCO csodája, kihagyhatatlan látnivaló.

Day 12

La Goulette

Arrive 08:00Depart 17:00
Tunisia
La Goulette

La Goulette őrzi a keskeny csatornát, amely a Tuniszi-tavat köti össze a Földközi-tengerrel — egy stratégiai átjárót, amelyet minden hatalom áhított, amely uralta ezt a tengert, az oszmán kalóztól, Barbarossától egészen Habsburg V. Károlyig. Ma a kikötő Tunis kapuja, valamint Karthágóé, a föníciai városállamé, melynek romjai a modern főváros lombos külvárosában szóródnak szét, és amelynek öröksége egész a nyugat-mediterrán világot formálta. Kihagyhatatlan látnivalók közé tartozik a Bardo Múzeum, ahol a világ legfinomabb római mozaikgyűjteménye található, valamint a karthágói Tophet szentély, az ókor egyik legkifejezőbb helyszíne. Tunéziát legjobb tavasszal (március–május) és ősszel (szeptember–november) felkeresni, hogy elkerüljük a nyári forróságot.

Day 13

Palermo

Arrive 08:00Depart 17:00
Italy
Palermo

Palermo a Földközi-tenger legelbűvölőbb civilizációk találkozási pontja — az arab ívek a bizánci aranymozaikokkal találkoznak a normann királyi kápolnák alatt az egyedülálló Palatinus-kápolnában, amely a 12. századi multikulturális ragyogás monumentuma, Szicília legnagyobb műalkotása. A Ballarò és Capo utcai piacok, amelyek Dél-Olaszország leghangulatosabbjai közé tartoznak, az óvároson átívelve érzékszervi kavalkádot kínálnak kardhalból, vérnarancsból, jázminból és évszázadokon át improvizált utcai ételekből. Ne hagyja ki az arancini és a sfincione, Szicília dús, utcai pizzájának megkóstolását. A tavasz (április–május) és az ősz (szeptember–október) kínálja az ideális klímát — elég meleg a tengerhez, és elég hűvös a hosszabb sétákhoz.

Day 14

Sorrento

Arrive 08:00Depart 17:00
Italy
Sorrento

Sorrento a dél-olaszországi Sorrentói-félsziget sziklaszirtjén ragyogó gyöngyszem, amely hatvan méterrel a Nápolyi-öböl fölött emelkedik, lenyűgöző kilátást nyújtva a Vezúvra és Capri szigetére. Az idelátogatók nem hagyhatják ki a gnocchi alla sorrentina-t egy családi kézben lévő trattoriában a régi negyedben, sem a rövid kirándulást az Amalfi-part mentén Positano és Ravello felé. Az ideális időszak április végétől október közepéig tart, amikor a meleg mediterrán fény megvilágítja a tufaszirtet, és a híres helyi citromok elérik legillatosabb csúcspontjukat.

Day 15

Civitavecchia

Arrive 07:00
Italy
Civitavecchia

Róma ősi tengeri kapuja, mióta Traianus császár 106-ban megrendelte kikötőjének építését, Civitavecchia az Örök Város természetes előszava — mindössze hetven perc délkeletre expresszvonattal. A kikötő reneszánsz erődje, melynek tervezésében Michelangelo is részt vett, egy működő tengerparti városrészt foglal magában, amely évezredek óta fogadja az utazókat. Róma kihagyhatatlan műemlékei mellett érdemes egy délutánt a civitavecchiai termálfürdőkben tölteni, melyek ásványvizei az ókortól fogva nagy becsben állnak. A tavasz és az ősz ideális időszak a mérsékelt időjárás és a kezelhető tömegek miatt, hogy felfedezzük a főváros rétegzett történelmét.

Cabin Categories

Tulajdonosi Lakosztály 1
Tulajdonosi Lakosztály 2
Tulajdonosi Lakosztály 14

Tulajdonosi Lakosztály

Suite

Owners Suite

1000 m²Max 2
OS

Pompás új anyagok és dizájner bútorok díszítik hat új Tulajdonosi Lakosztályunkat – melyek mindig az elsők között fogynak el. Rendkívül tágasak és kivételesen luxus kivitelűek, ezek a lakosztályok közel 100 négyzetméteren terülnek el, csendes pihenő- és relaxációs zónákkal. Minden elképzelhető kényelmi szolgáltatás megtalálható itt, melyet tovább fokoz egy pompásan áttervezett fürdőszoba, túlméretezett zuhanyzóval, egy privát teakfa veranda és két lapos képernyős televízió.

TelephoneKing or Twin ConfigurationLounge AreaDining AreaShowerToiletries Provided+10
US$21,499 /person+ US$1,240 taxes & fees
View Details
Penthouse Lakosztály 1
Penthouse Lakosztály 2
Penthouse Lakosztály 9

Penthouse Lakosztály

Suite

Penthouse Suite

322 m²Max 2
PH1PH2PH3

322 négyzetláb alapterületű Penthouse lakosztályaink pompás díszítéssel és kifinomult bútorzattal, a tenger és a nap nyugtató árnyalataiban lettek megalkotva. Elég tágasak ahhoz, hogy privát lakosztályi étkezést élvezhessen, a nappali rész hűtött minibárral és sminkasztallal rendelkezik, a gránitburkolatú fürdőszoba pedig elegendő helyet kínál egy kényeztető, teljes méretű káddal/zuhanyzóval. Pihenjen a gyönyörűen berendezett, privát teakfa verandán.

TelephoneKing or Twin ConfigurationLounge AreaShowerBathToiletries Provided+8
US$10,399 /person+ US$1,240 taxes & fees
View Details
Vista lakosztályok 1
Vista lakosztályok 2
Vista lakosztályok 11

Vista lakosztályok

Suite

Vista Suites

786 m²Max 2
VS

Nevüket a hajó orra felé nyíló lélegzetelállító panorámákról kapták, a négy Vista Lakosztály mindegyike 73 négyzetméteren terül el. Minden elképzelhető kényelem adott, beleértve egy második fürdőszobát a vendégek számára, valamint egy mesteri fürdőszobát, amelyet újonnan onix és gránit díszít, luxus zuhanyzóval. Pihenjen a privát teakfa verandán, hallgasson zenét továbbfejlesztett térhangzásban, vagy nézzen filmet az egyik két síkképernyős televízió egyikén. Ingyenes iPad segítségével csatlakozzon a vezeték nélküli internethez.

Dining AreaTelephoneKing or Twin ConfigurationLounge AreaShowerToiletries Provided+10
US$17,699 /person+ US$1,240 taxes & fees
View Details
Konzjerzs Szintű Erkélyes Lakosztály 1
Konzjerzs Szintű Erkélyes Lakosztály 2
Konzjerzs Szintű Erkélyes Lakosztály 6

Konzjerzs Szintű Erkélyes Lakosztály

Balcony

Concierge Level Veranda

216 m²Max 2
A1A2A3

A legkívánatosabb helyszínen elhelyezkedő, A kategóriás Concierge szintű verandás kabinok páratlan luxus és érték kombinációját kínálják. Számtalan kényelmi szolgáltatás és exkluzív előjogok sora (az alábbiakban felsorolva) emelik az élményt a legmagasabb szintre.

Ezek a kifinomultan újratervezett, 20 négyzetméteres kabinok gazdag felszereltséggel rendelkeznek, beleértve számos, a Penthouse lakosztályainkban megtalálható szolgáltatást is. A luxust tovább fokozza a friss, új dekoráció, a pompás Ultra Tranquility ágyak, a stílusosan megújult verandák új bútorzattal, valamint az exkluzív Concierge szintű kényelmi szolgáltatások és előjogok élvezete.

Lounge AreaTelephoneKing or Twin ConfigurationShowerToiletries ProvidedRoom Service Available+7
US$8,049 /person+ US$1,240 taxes & fees
View Details
Erkélyes lakosztály 1
Erkélyes lakosztály 2
Erkélyes lakosztály 6

Erkélyes lakosztály

Balcony

Verandah Stateroom

216 m²Max 2
B1B2

Egyedileg tervezett bútorok, egzotikus kőburkolatok, puha kárpitozású fejvégek és elegáns világítás – mindezek csak néhány finom részlet a 20 négyzetméteres lakosztályokban, amelyek egyik legnépszerűbb luxusát is magukban foglalják: egy privát teakfa verandát, ahonnan a folyamatosan változó panorámákat csodálhatja.

Minden lakosztály kényelmét szolgálja a sminkasztal, a hűtött minibár, a reggelizőasztal és a tágas ülősarok.

TelephoneKing or Twin ConfigurationLounge AreaShowerToiletries ProvidedRoom Service Available+6
US$7,499 /person+ US$1,240 taxes & fees
View Details
Deluxe óceánra néző kabin 1
Deluxe óceánra néző kabin 2
Deluxe óceánra néző kabin 5

Deluxe óceánra néző kabin

Outside

Deluxe Ocean View

165 m²Max 2
C1C2

Teljesen áttervezett szekrényekkel, komódokkal és sminkasztalokkal ezek a 15 négyzetméteres kabinok még tágasabbnak érződnek. Egy bőséges ülősarok, sminkasztal, hűtött minibár és reggelizőasztal tökéletesen kiegészítik a nyugtató árnyalatokat és az elegáns anyagokat, melyek a letisztult, új dekorációt jellemzik.

Deluxe Ocean View Kabin kényelmi szolgáltatásai
Ultra Tranquility ágy, az Oceania Cruises exkluzív ajánlata
Ingyenes 24 órás szobaszerviz
Vezeték nélküli internet-hozzáférés és mobiltelefon szolgáltatás
Íróasztal és írószerek
Puha pamut törölközők
Vastag pamut köntösök és papucsok
Bulgari kozmetikumok
Kézi hajszárító
Lapos képernyős televízió élő műholdas hírekkel és műsorokkal
DVD-lejátszó, bőséges 24 órás szobaszerviz menüvel
Biztonsági széf

TelephoneKing or Twin ConfigurationLounge AreaShowerToiletries ProvidedRoom Service Available+6
US$4,899 /person+ US$1,240 taxes & fees
View Details
Óceánra néző kabin (ablakkal) 1
Óceánra néző kabin (ablakkal) 2
Óceánra néző kabin (ablakkal) 4

Óceánra néző kabin (ablakkal)

Outside

Ocean View (Porthole)

165 m²Max 2
D

A klasszikus kerek ablak fényétől ragyogó, lenyűgöző dekorációval ellátott, 15 négyzetméteres lakosztályok ízlésesen vannak megtervezve a tér és a kényelem maximalizálására. Élvezze a kényelmes ülősarkot, ahol egy kanapén kényelmesen elnyúlhat, valamint a sminkasztalt, reggelizőasztalt és hűtött minibárt.

Óceánra néző lakosztály kényelmi szolgáltatásai
Ultra Tranquility ágy, az Oceania Cruises exkluzívja
Ingyenes, 24 órás szobaszerviz
Aláírásos belga csokoládék az esti lefekvés előtti szolgáltatás részeként
Puha pamut törölközők
Vastag pamut köntösök és papucsok
Bulgari kozmetikumok
Kézi hajszárító
Vezeték nélküli internet-hozzáférés és mobiltelefon szolgáltatás
Íróasztal és papíráruk
Síkképernyős televízió élő műholdas hírekkel és műsorokkal
DVD-lejátszó, valamint kiterjedt 24 órás szobaszerviz menü
Biztonsági széf

TelephoneKing or Twin ConfigurationLounge AreaShowerToiletries ProvidedRoom Service Available+6
US$4,599 /person+ US$1,240 taxes & fees
View Details
Egyágyas tengerre néző kabin 1
Egyágyas tengerre néző kabin 2
Egyágyas tengerre néző kabin 5

Egyágyas tengerre néző kabin

Outside

Solo Oceanview Stateroom

143–165 m²Max 1
S

Ezek a bájos, 13,3 négyzetméteres kabinok tökéletes menedéket nyújtanak az egyéni utazók számára. Tágasak és a 6. fedélzet központi részén helyezkednek el, mindegyikben egy rendkívül kényelmes Tranquility ágy, hűtött minibár, íróasztal és bőséges tárolóhely található.

Queen or Twin ConfigurationShowerRoom Service AvailableTVFree Wi-FiSafe+4
US$9,299 /person+ US$1,240 taxes & fees
View Details
Belső lakosztály 1
Belső lakosztály 2
Belső lakosztály 5

Belső lakosztály

Inside

Inside Stateroom

160 m²Max 2
FG

Gyönyörűen áttervezve, modern eleganciával, ezek a privát menedékek 15 négyzetméter luxust kínálnak. A kiemelkedő részletek közé tartozik a kényelmes ülősarok, a sminkasztal, a hűtött minibár és a bőséges tárolóhely. A tér zseniális kihasználása a megújult dekorációval válik teljessé.

A kabin belső felszereltsége
Ultra Tranquility ágy, kizárólag az Oceania Cruises hajóin
Ingyenes, széles körű, 24 órás szobaszerviz menü
Puha pamut törölközők
Vastag pamut köntösök és papucsok
Bulgari kozmetikumok
Kézi hajszárító
Síkképernyős televízió élő műholdas hírekkel és műsorokkal
DVD-lejátszó kiterjedt médiatárával
Vezeték nélküli internet hozzáférés és mobiltelefon szolgáltatás
Íróasztal és írószerek
Biztonsági széf
A (G) kategória kabinjai (#4028, #4034 és #4035) akadálymentesített szolgáltatásokat is kínálnak.

TelephoneQueen or Twin ConfigurationLounge AreaShowerRoom Service AvailableTV+4
US$4,199 /person+ US$1,240 taxes & fees
View Details

Interested in This Voyage?

Our cruise specialists can help you find the perfect cabin and the best available pricing.

(+886) 02-2721-7300Contact Advisor