SILOAH.tRAVEL
SILOAH.tRAVEL
Login
Siloah Travel

SILOAH.tRAVEL

Siloah Travel — crafting premium cruise experiences for you.

Explore

  • Search Cruises
  • Destinations
  • Cruise Lines

Company

  • About Us
  • Contact Advisor
  • Privacy Policy

Contact

  • +886-2-27217300
  • service@siloah.travel
  • 14F-3, No. 137, Sec. 1, Fuxing S. Rd., Taipei, Taiwan

Popular Brands

SilverseaRegent Seven SeasSeabournOceania CruisesVikingExplora JourneysPonantDisney Cruise LineNorwegian Cruise LineHolland America LineMSC CruisesAmaWaterwaysUniworldAvalon WaterwaysScenicTauck

希羅亞旅行社股份有限公司|戴東華|交觀甲 793500|品保北 2260

© 2026 Siloah Travel. All rights reserved.

HomeFavoritesProfile
S
Voyages0
|
  1. Home
  2. Cruises
  3. Oceania Cruises
  4. Sonata
  5. Róma - Trieszt
Róma - Trieszt
Oceania CruisesSON270807

Róma - Trieszt

Rome To Trieste

Date

2027-08-07

Duration

14 nights

Departure Port

Civitavecchia

Olaszország

Arrival Port

Trieszt

Olaszország

Rating

Luxury

Theme

—

Sonata 1
Sonata 2
Sonata 3
Sonata 4
Sonata 5
Sonata 6
Sonata 7
Sonata 8
1 / 8

Oceania Cruises

Sonata

Launched

—

Refitted

—

Tonnage

86,000 GT

Passengers

1,390

Cabins

—

Crew

855

Length

—

Width

35 m

Speed

20 knots

Adults Only

No

View Details

Itinerary

Day 1

Day 1

Civitavecchia

Depart 17:00
Italy
Civitavecchia

Róma ősi tengeri kapuja, mióta Traianus császár 106-ban megrendelte kikötőjének építését, Civitavecchia az Örök Város természetes előszava — mindössze hetven perc délkeletre expresszvonattal. A kikötő reneszánsz erődje, melynek tervezésében Michelangelo is részt vett, egy működő tengerparti városrészt foglal magában, amely évezredek óta fogadja az utazókat. Róma kihagyhatatlan műemlékei mellett érdemes egy délutánt a civitavecchiai termálfürdőkben tölteni, melyek ásványvizei az ókortól fogva nagy becsben állnak. A tavasz és az ősz ideális időszak a mérsékelt időjárás és a kezelhető tömegek miatt, hogy felfedezzük a főváros rétegzett történelmét.

Day 2

Day 2

Szalerno

Arrive 07:00Depart 17:00
Italy
Szalerno

Salerno egy történelmi kampániai kikötőváros, amely az Amalfi-part és a Cilento Nemzeti Park között fekszik. Európa első középkori orvosi iskolájának otthona, valamint egy lenyűgöző román stílusú katedrális, melynek bizánci bronzkapui különleges látványt nyújtanak. A látogatók semmiképp ne hagyják ki a Lungomare Trieste sétányt naplementekor, valamint egy tányér kézzel sodort scialatielli tenger gyümölcseivel az atmoszférikus óvárosban. A mérsékelt mediterrán éghajlat egész évben varázslatossá teszi Salernót, bár a késő tavasztól kora őszig tartó időszak kínálja a legragyogóbb fényt és a partszakasz legteljesebb kifejeződését.

Day 3

Day 3

Catania

Arrive 07:00Depart 17:00
Italy
Catania

Catania Szicília drámai második városa, amely az Etna fekete vulkáni kőzetéből épült, és görög, római valamint barokk örökséggel rétegezve, amely egészen i.e. 729-ig nyúlik vissza. A látogatóknak nem szabad kihagyniuk a pezsgő Pescheria halpiacot, valamint az autentikus pasta alla Norma kóstolását, amit egy kirándulás követ az Etna csúcsára, ahonnan a kilátás az Eoliai-szigetekig nyúlik. A legjobb hónapok az utazásra áprilistól júniusig, valamint szeptembertől októberig tartanak, amikor a kellemes hőmérséklet és a ritkább tömeg lehetővé teszi, hogy a város barokk utcaképét és rendkívüli konyháját nyugodt, lassú tempóban élvezhessük.

Day 4

Day 4

Valletta

Arrive 07:00Depart 14:00
Malta
Valletta

Valletta, Európa legkisebb fővárosa, egy kivételes nagyságú erődváros, amelyet a Szent János Lovagjai mindössze tizenöt év alatt emeltek kopár mészkőből, miután visszaverték az 1565-ös nagy oszmán ostromot — a napfényben fürdő reneszánsz utcahálózata alatt barokk paloták, aranyozott kápolnák és a Földközi-tenger térségében páratlan második világháborús földalatti menedékek sűrűsége rejtőzik. A Grand Harbour, amelyet aranyló bástyák kereteznek, melyek a meglepően kék vízbe merülnek, az egyik legdrámaibb és legfotogénebb érkezési pontot kínálja a kikötőbe érkező hajók számára. A tavasz és az ősz a legkellemesebb hőmérsékleteket hozza, hogy felfedezhesse ezt az UNESCO világörökségi gyöngyszemet.

Day 5

Day 5

Katakolon

Depart 18:00
Greece
Katakolon

Katakolon egy szerény kikötő, amely egy rendkívüli titkot rejt: mindössze tizennégy kilométerre a parttól fekszik az ókori Olympia, az olimpiai játékok szülőhelye és az ókori világ egyik legszentebb helyszíne. Az Olympia Régészeti Múzeum — amely a Zeusz-templom lélegzetelállító szobrait őrzi — Görögország legkiválóbb múzeumai közé tartozik, míg az eredeti stadionban tett séta még a legtapasztaltabb utazóban is csodálatot ébreszt. Maga a falu fehérre meszelt tavernáival és nyugodt tempójával varázsol el, amely hitelesen görög hangulatot áraszt. Katakolont leginkább április és október között érdemes felkeresni; a késő tavasz és kora ősz ideális hőmérsékletet kínál az olympiai kiránduláshoz.

Day 6

Day 6

Heraklion (Iraklion)

Arrive 11:00Depart 20:00
Greece
Heraklion (Iraklion)

Heraklion, Kréta fővárosa, egy történelmi kikötőváros, amely gazdag minószi örökségben és velencei építészetben, így elengedhetetlen megálló a tengeri utazók számára. Kötelező élmények közé tartozik a Knósszoszi palota felfedezése, valamint a helyi ízek, mint a muszaka és a dakosz kóstolása. A legideálisabb időszak a látogatásra a tavasz és az ősz eleje, amikor az időjárás enyhe, és a helyi fesztiválok teljes pompájukban zajlanak.

Day 7

Day 7

Paros

Arrive 07:00Depart 17:00
Greece
Paros

Paros a cikládok ragyogó márványának szigete — az az anyag, amelyből a híres Milói Vénusz szobra készült — ahol ősi kőfejtők, Görögország egyik legősibb bizánci temploma és Naoussa halászfalu kínálja az autentikus Égei-tengeri élményt, amelyet Santorini és Míkonos a hírnévért cserébe feladott. Látogasson el májustól októberig a Ponant vagy az Explora Journeys hajóival, hogy felfedezze ezt a ciklád szigetet, amelyet az utazók másodikként fedeznek fel, de életük végéig visszatérnek hozzá.

Day 8

Day 8

Pireusz

Arrive 07:00Depart 17:00
Greece
Pireusz

Az a kikötő, amely Athéni demokrácia tengeri fölényét indította el a Szalamiszi csatában, Pireusz továbbra is Görögország tengeri szíve — és a legkényelmesebb kapu az Akropoliszhoz és az Égei-tengeri szigetekhez. Élvezze a grillezett tengeri sügért egy Mikrolimano parti tavernában, látogassa meg a rendkívüli bronz Pireuszi Apollót, majd délután induljon Hydrára vagy Santorínira. Április vége és június, valamint szeptember a legaranyabb és legkevésbé zsúfolt időszak az Égei-tengeren.

Day 9

Day 9

Mikonosz

Arrive 07:00Depart 15:00
Greece
Mikonosz

Mikonosz az Égei-tenger legelbűvölőbb arca — egy bougainvilleával borított, fehérre meszelt sikátorok labirintusa, melyeket kalózok (és néha látogatók) megzavarására terveztek, és amelyek a Kástrohoz, a középkori dombtetői negyedhez vezetnek, ahonnan kilátás nyílik Kis Velencére, ahol a balkonokkal díszített házak közvetlenül a tenger felett lebegnek. A sziget híres szélmalmai, amelyek az ókori kikötő fölötti gerincen ülnek, a legszebben az aranyórában fotózhatók, miközben pelikánok őrzik a vízpartot alant. Látogasson el a szent régészeti szigetre, Deloszra — egy 30 perces hajóútra —, amely az egyik legjelentősebb ókori helyszín a görög világban. A május, június és szeptember hónapok tökéletes egyensúlyt kínálnak a meleg, a fény és a még elviselhető tömegek között.

Day 10

Day 10

Argostoli

Arrive 11:00Depart 21:00
Greece
Argostoli

Argostoli Kefalónia fővárosa, a Jón-szigetek legnagyobbika, amely drámai geológiai csodáiról, érintetlen tengerpartjairól és a "Corelli kapitány mandolinja" irodalmi hírnevéről ismert. Kötelező élmények közé tartozik a föld alatti Melissani-tó felfedezése, a Myrtos-öböl szikláinak csodálata, valamint a Robola bor kóstolása frissen grillezett hal kíséretében. Májustól októberig kellemes, meleg idő és nyugodt tengerek várják az utazókat, június és szeptember pedig a legideálisabb időszak a tökéletes egyensúly megéléséhez.

Day 11

Day 11

Korfu

Arrive 07:00Depart 16:00
Greece
Korfu

Holmes az fáeák szigetét helyezte el, és a négy évszázados velencei uralom a Földközi-tenger legmaradandóbb örökségét hagyta hátra, Korfu egyedülálló sziget, amely rendkívüli történelmi mélységgel és természeti szépséggel bír. Az UNESCO által jegyzett Óváros — szűk Kantounia sikátoraival, elegáns Liston árkádjával és a két velencei erőddel — Görögország legjobban megőrzött velencei városképe. A városon túl titkos öblök, ősi olajfaligetek és hegyi falvak kínálnak hetekig tartó, nyugodt felfedezést. Május és június, valamint szeptember tökéletes időszakok: meleg tengervíz, tiszta égbolt, és a sziget a nyári csúcspontja előtt vagy után.

Day 12

Day 12

Bár

Arrive 07:00Depart 17:00
Montenegro
Bár

Bar, Montenegró legnaposabb és legnagyobb tengerparti kikötője, 27 mérföldnyi Adriai-partot ölel fel, ahol római romok, oszmán örökség és Európa egyik legidősebb olajfája alkotnak egy rendkívüli történelmi mélységű úti célt. A látogatóknak érdemes felfedezniük a kísértetiesen gyönyörű középkori Stari Bar erődöt, és megkóstolniuk a friss adriai tengeri ételeket, amelyeket helyi Vranac borral párosítanak egy vízparti konobában. A legjobb időszak a látogatásra májustól októberig tart, amikor a város legendás napsütése megvilágítja a türkizkék partot, és a környező hegyek is könnyen megközelíthetők napközbeni kirándulásokhoz Kotor és a Durmitor Nemzeti Park felé.

Day 13

Day 13

Split

Arrive 07:00Depart 17:00
Croatia
Split

Split, Horvátország pezsgő kikötővárosa, az ősi történelem és a modern élet páratlan elegye, melynek középpontjában a lenyűgöző Diocletianus-palota áll. Kihagyhatatlan élmények közé tartozik a helyi specialitások, mint a pašticada kóstolása, valamint a nyüzsgő piacok felfedezése. A legideálisabb időszak a látogatásra a tavasz és az ősz eleje, amikor az időjárás kellemes, és a turisták száma is könnyebben kezelhető.

Day 14

Day 14

Zára

Arrive 10:00Depart 19:00
Croatia
Zára

Zágráb, Horvátország dalmát partvidékének történelmi kikötővárosa, az ókori építészet és az élénk kultúra lenyűgöző keveréke. Kihagyhatatlan élmények közé tartozik a Szent Donát-templom meglátogatása és a tengerzene varázslatos dallamainak élvezete. A legideálisabb időszak a látogatásra a meleg nyári hónapok, amikor a város fesztiválokkal és szabadtéri programokkal kel életre.

Day 15

Day 15

Trieszt

Arrive 07:00
Italy
Trieszt

Trieszt, Olaszország történelmi kikötővárosa, gazdag kulturális szövetéről és lenyűgöző építészeti örökségéről híres. Kihagyhatatlan élmények közé tartozik a helyi finomságok, mint a ćevapi és a sachertorte kóstolása, valamint a pezsgő Mercato Coperto felfedezése. A legjobb időszak a látogatásra a tavasz és az kora ősz, amikor az időjárás kellemes, és a város élettel teli.

Day 1

Civitavecchia

Depart 17:00
Italy
Civitavecchia

Róma ősi tengeri kapuja, mióta Traianus császár 106-ban megrendelte kikötőjének építését, Civitavecchia az Örök Város természetes előszava — mindössze hetven perc délkeletre expresszvonattal. A kikötő reneszánsz erődje, melynek tervezésében Michelangelo is részt vett, egy működő tengerparti városrészt foglal magában, amely évezredek óta fogadja az utazókat. Róma kihagyhatatlan műemlékei mellett érdemes egy délutánt a civitavecchiai termálfürdőkben tölteni, melyek ásványvizei az ókortól fogva nagy becsben állnak. A tavasz és az ősz ideális időszak a mérsékelt időjárás és a kezelhető tömegek miatt, hogy felfedezzük a főváros rétegzett történelmét.

Day 2

Szalerno

Arrive 07:00Depart 17:00
Italy
Szalerno

Salerno egy történelmi kampániai kikötőváros, amely az Amalfi-part és a Cilento Nemzeti Park között fekszik. Európa első középkori orvosi iskolájának otthona, valamint egy lenyűgöző román stílusú katedrális, melynek bizánci bronzkapui különleges látványt nyújtanak. A látogatók semmiképp ne hagyják ki a Lungomare Trieste sétányt naplementekor, valamint egy tányér kézzel sodort scialatielli tenger gyümölcseivel az atmoszférikus óvárosban. A mérsékelt mediterrán éghajlat egész évben varázslatossá teszi Salernót, bár a késő tavasztól kora őszig tartó időszak kínálja a legragyogóbb fényt és a partszakasz legteljesebb kifejeződését.

Day 3

Catania

Arrive 07:00Depart 17:00
Italy
Catania

Catania Szicília drámai második városa, amely az Etna fekete vulkáni kőzetéből épült, és görög, római valamint barokk örökséggel rétegezve, amely egészen i.e. 729-ig nyúlik vissza. A látogatóknak nem szabad kihagyniuk a pezsgő Pescheria halpiacot, valamint az autentikus pasta alla Norma kóstolását, amit egy kirándulás követ az Etna csúcsára, ahonnan a kilátás az Eoliai-szigetekig nyúlik. A legjobb hónapok az utazásra áprilistól júniusig, valamint szeptembertől októberig tartanak, amikor a kellemes hőmérséklet és a ritkább tömeg lehetővé teszi, hogy a város barokk utcaképét és rendkívüli konyháját nyugodt, lassú tempóban élvezhessük.

Day 4

Valletta

Arrive 07:00Depart 14:00
Malta
Valletta

Valletta, Európa legkisebb fővárosa, egy kivételes nagyságú erődváros, amelyet a Szent János Lovagjai mindössze tizenöt év alatt emeltek kopár mészkőből, miután visszaverték az 1565-ös nagy oszmán ostromot — a napfényben fürdő reneszánsz utcahálózata alatt barokk paloták, aranyozott kápolnák és a Földközi-tenger térségében páratlan második világháborús földalatti menedékek sűrűsége rejtőzik. A Grand Harbour, amelyet aranyló bástyák kereteznek, melyek a meglepően kék vízbe merülnek, az egyik legdrámaibb és legfotogénebb érkezési pontot kínálja a kikötőbe érkező hajók számára. A tavasz és az ősz a legkellemesebb hőmérsékleteket hozza, hogy felfedezhesse ezt az UNESCO világörökségi gyöngyszemet.

Day 5

Katakolon

Depart 18:00
Greece
Katakolon

Katakolon egy szerény kikötő, amely egy rendkívüli titkot rejt: mindössze tizennégy kilométerre a parttól fekszik az ókori Olympia, az olimpiai játékok szülőhelye és az ókori világ egyik legszentebb helyszíne. Az Olympia Régészeti Múzeum — amely a Zeusz-templom lélegzetelállító szobrait őrzi — Görögország legkiválóbb múzeumai közé tartozik, míg az eredeti stadionban tett séta még a legtapasztaltabb utazóban is csodálatot ébreszt. Maga a falu fehérre meszelt tavernáival és nyugodt tempójával varázsol el, amely hitelesen görög hangulatot áraszt. Katakolont leginkább április és október között érdemes felkeresni; a késő tavasz és kora ősz ideális hőmérsékletet kínál az olympiai kiránduláshoz.

Day 6

Heraklion (Iraklion)

Arrive 11:00Depart 20:00
Greece
Heraklion (Iraklion)

Heraklion, Kréta fővárosa, egy történelmi kikötőváros, amely gazdag minószi örökségben és velencei építészetben, így elengedhetetlen megálló a tengeri utazók számára. Kötelező élmények közé tartozik a Knósszoszi palota felfedezése, valamint a helyi ízek, mint a muszaka és a dakosz kóstolása. A legideálisabb időszak a látogatásra a tavasz és az ősz eleje, amikor az időjárás enyhe, és a helyi fesztiválok teljes pompájukban zajlanak.

Day 7

Paros

Arrive 07:00Depart 17:00
Greece
Paros

Paros a cikládok ragyogó márványának szigete — az az anyag, amelyből a híres Milói Vénusz szobra készült — ahol ősi kőfejtők, Görögország egyik legősibb bizánci temploma és Naoussa halászfalu kínálja az autentikus Égei-tengeri élményt, amelyet Santorini és Míkonos a hírnévért cserébe feladott. Látogasson el májustól októberig a Ponant vagy az Explora Journeys hajóival, hogy felfedezze ezt a ciklád szigetet, amelyet az utazók másodikként fedeznek fel, de életük végéig visszatérnek hozzá.

Day 8

Pireusz

Arrive 07:00Depart 17:00
Greece
Pireusz

Az a kikötő, amely Athéni demokrácia tengeri fölényét indította el a Szalamiszi csatában, Pireusz továbbra is Görögország tengeri szíve — és a legkényelmesebb kapu az Akropoliszhoz és az Égei-tengeri szigetekhez. Élvezze a grillezett tengeri sügért egy Mikrolimano parti tavernában, látogassa meg a rendkívüli bronz Pireuszi Apollót, majd délután induljon Hydrára vagy Santorínira. Április vége és június, valamint szeptember a legaranyabb és legkevésbé zsúfolt időszak az Égei-tengeren.

Day 9

Mikonosz

Arrive 07:00Depart 15:00
Greece
Mikonosz

Mikonosz az Égei-tenger legelbűvölőbb arca — egy bougainvilleával borított, fehérre meszelt sikátorok labirintusa, melyeket kalózok (és néha látogatók) megzavarására terveztek, és amelyek a Kástrohoz, a középkori dombtetői negyedhez vezetnek, ahonnan kilátás nyílik Kis Velencére, ahol a balkonokkal díszített házak közvetlenül a tenger felett lebegnek. A sziget híres szélmalmai, amelyek az ókori kikötő fölötti gerincen ülnek, a legszebben az aranyórában fotózhatók, miközben pelikánok őrzik a vízpartot alant. Látogasson el a szent régészeti szigetre, Deloszra — egy 30 perces hajóútra —, amely az egyik legjelentősebb ókori helyszín a görög világban. A május, június és szeptember hónapok tökéletes egyensúlyt kínálnak a meleg, a fény és a még elviselhető tömegek között.

Day 10

Argostoli

Arrive 11:00Depart 21:00
Greece
Argostoli

Argostoli Kefalónia fővárosa, a Jón-szigetek legnagyobbika, amely drámai geológiai csodáiról, érintetlen tengerpartjairól és a "Corelli kapitány mandolinja" irodalmi hírnevéről ismert. Kötelező élmények közé tartozik a föld alatti Melissani-tó felfedezése, a Myrtos-öböl szikláinak csodálata, valamint a Robola bor kóstolása frissen grillezett hal kíséretében. Májustól októberig kellemes, meleg idő és nyugodt tengerek várják az utazókat, június és szeptember pedig a legideálisabb időszak a tökéletes egyensúly megéléséhez.

Day 11

Korfu

Arrive 07:00Depart 16:00
Greece
Korfu

Holmes az fáeák szigetét helyezte el, és a négy évszázados velencei uralom a Földközi-tenger legmaradandóbb örökségét hagyta hátra, Korfu egyedülálló sziget, amely rendkívüli történelmi mélységgel és természeti szépséggel bír. Az UNESCO által jegyzett Óváros — szűk Kantounia sikátoraival, elegáns Liston árkádjával és a két velencei erőddel — Görögország legjobban megőrzött velencei városképe. A városon túl titkos öblök, ősi olajfaligetek és hegyi falvak kínálnak hetekig tartó, nyugodt felfedezést. Május és június, valamint szeptember tökéletes időszakok: meleg tengervíz, tiszta égbolt, és a sziget a nyári csúcspontja előtt vagy után.

Day 12

Bár

Arrive 07:00Depart 17:00
Montenegro
Bár

Bar, Montenegró legnaposabb és legnagyobb tengerparti kikötője, 27 mérföldnyi Adriai-partot ölel fel, ahol római romok, oszmán örökség és Európa egyik legidősebb olajfája alkotnak egy rendkívüli történelmi mélységű úti célt. A látogatóknak érdemes felfedezniük a kísértetiesen gyönyörű középkori Stari Bar erődöt, és megkóstolniuk a friss adriai tengeri ételeket, amelyeket helyi Vranac borral párosítanak egy vízparti konobában. A legjobb időszak a látogatásra májustól októberig tart, amikor a város legendás napsütése megvilágítja a türkizkék partot, és a környező hegyek is könnyen megközelíthetők napközbeni kirándulásokhoz Kotor és a Durmitor Nemzeti Park felé.

Day 13

Split

Arrive 07:00Depart 17:00
Croatia
Split

Split, Horvátország pezsgő kikötővárosa, az ősi történelem és a modern élet páratlan elegye, melynek középpontjában a lenyűgöző Diocletianus-palota áll. Kihagyhatatlan élmények közé tartozik a helyi specialitások, mint a pašticada kóstolása, valamint a nyüzsgő piacok felfedezése. A legideálisabb időszak a látogatásra a tavasz és az ősz eleje, amikor az időjárás kellemes, és a turisták száma is könnyebben kezelhető.

Day 14

Zára

Arrive 10:00Depart 19:00
Croatia
Zára

Zágráb, Horvátország dalmát partvidékének történelmi kikötővárosa, az ókori építészet és az élénk kultúra lenyűgöző keveréke. Kihagyhatatlan élmények közé tartozik a Szent Donát-templom meglátogatása és a tengerzene varázslatos dallamainak élvezete. A legideálisabb időszak a látogatásra a meleg nyári hónapok, amikor a város fesztiválokkal és szabadtéri programokkal kel életre.

Day 15

Trieszt

Arrive 07:00
Italy
Trieszt

Trieszt, Olaszország történelmi kikötővárosa, gazdag kulturális szövetéről és lenyűgöző építészeti örökségéről híres. Kihagyhatatlan élmények közé tartozik a helyi finomságok, mint a ćevapi és a sachertorte kóstolása, valamint a pezsgő Mercato Coperto felfedezése. A legjobb időszak a látogatásra a tavasz és az kora ősz, amikor az időjárás kellemes, és a város élettel teli.

Cabin Categories

Horizont Lakosztály 1
Horizont Lakosztály 2
Horizont Lakosztály 5

Horizont Lakosztály

Suite

Horizon Suite

604 m²Max 2
HS1HS2

Már az első lépéskor a Horizon Lakosztályba belépve elbűvöl a fényár, amely minden sarkot bejárva kiemeli a kifinomult dizájn részleteket, a gazdag textíliákat és a hívogató színeket. Ezek az exkluzív lakosztályok gondosan megtervezettek, hogy a tér és a kényelem maximális legyen, több mint 55 négyzetmétert kínálva a bejárattól a tágas, túlméretezett verandáig. Ahogy áthaladsz a külön nappali és hálószoba részeken, lehetőséged nyílik a helyiségek elválasztására egy rejtett tolóajtóval, amely extra intimitást biztosít. A Horizon Lakosztály továbbá tágas, átsétálható gardróbbal büszkélkedhet, bőséges tárolóhellyel. Lépj ki a privát, tágas verandára, amelyet kültéri étkezőasztal, puha kanapé és napozóágyak tesznek tökéletessé.

BathQueen or Twin ConfigurationToiletries ProvidedSuite BenefitsFree Mini BarButler Service+13
US$16,799 /person+ US$1,277 taxes & fees
View Details
Oceania lakosztály 1
Oceania lakosztály 2
Oceania lakosztály 5

Oceania lakosztály

Suite

Oceania Suite

1048–1466 m²Max 2
OC

Egy ízlésesen berendezett tengerparti oázis ihlette az Oceania lakosztályokat. Lélegzetelállítóan tágasak, elegánsak, hívogatóak és kifinomultak, ezek a kényelmes menedékek átlagosan mintegy 93-tól több mint 130 négyzetméterig terjednek, bőséges teret kínálva a kifinomult vendéglátáshoz. A smaragd tenger ragyogása öleli körül a nappali és a hálószoba előtt elhelyezkedő privát teakfa verandát, miközben egy tágas king-size ágy és a márvánnyal borított fürdőszoba mélyülő kádja és zuhanyzója menedéket nyújt a mindennapi gondok elől.

BathKing or Twin ConfigurationWhirlpool BathToiletries ProvidedSuite BenefitsFree Mini Bar+15
US$20,449 /person+ US$1,277 taxes & fees
View Details
Tulajdonosi Lakosztály 1
Tulajdonosi Lakosztály 2
Tulajdonosi Lakosztály 9

Tulajdonosi Lakosztály

Suite

Owners Suite

2527 m²Max 2
OS

Az Oceania Sonata négy kétszobás Tulajdonosi Lakosztálya több mint 230 négyzetméteren terül el, és ideálisan helyezkedik el, hogy lenyűgöző kilátást kínáljon a tágas verandák révén, amelyek a nappaliból és mindkét hálószobából nyílnak, és a zafírkék tengert hívogatják. Ezek az ünnepi menedékek designer anyagokkal és bútorokkal vannak berendezve, melyek a pompát sugározzák, ugyanakkor az otthon kényelmét idézik, így teremtve meg az ismerős luxust. Élvezze a lakosztály elegáns étkezőjében elfogyasztott étkezést, majd merüljön el a stílusos nappaliban zajló barátságos beszélgetésekben. A fő hálószobában pihenjen a puha, king-size ágyban, és élvezze a spa-minőségű fürdőszobát. A tágas vendéglakosztály egy queen-size ágyas hálószobát, padlótól a mennyezetig érő üvegajtókat és egy fényűző márvány fürdőszobát kínál. Az Oceania Sonata Tulajdonosi Lakosztályai arra hívják, hogy a tengeri luxus élet csúcsáról szemlélje a világot.

BathKing or Twin ConfigurationToiletries ProvidedTVSafeHair Dryer+12
US$29,649 /person+ US$1,277 taxes & fees
View Details
Penthouse Deluxe 1
Penthouse Deluxe 2
Penthouse Deluxe 4

Penthouse Deluxe

Suite
488 m²Max 2
PD1PD2

Gondosan megtervezve, hogy átölelje a lenyűgöző kültéri tájat, az új, 45 négyzetméteres Penthouse Deluxe lakosztály igazi örömteli menedék. A nappaliból csodálhatja az óceán látványát, vagy még inkább, foglaljon helyet a saját privát erkélyén, hogy figyelje a világ zajlását. Az elegáns részletek, mint a luxus ágynemű és a fürdőszobában található gyönyörű márványdíszítés, tovább emelik az élményt.

Queen or Twin ConfigurationShowerToiletries ProvidedSuite BenefitsFree Mini BarButler Service+10
US$12,299 /person+ US$1,277 taxes & fees
View Details
Penthouse Lakosztály 1
Penthouse Lakosztály 2
Penthouse Lakosztály 4

Penthouse Lakosztály

Suite

Penthouse Suite

426 m²Max 2
PH1PH2PH3

A penthouse lakosztályok eredendően azok számára vannak fenntartva, akik értékelik az élet apró, mégis kifinomult örömeit. 426 négyzetlábnyi területével a Penthouse Suite élménye egyszerre nyugodt és otthonos. Tony lakberendezési tárgyai és a megnyugtató színpaletta a szárazföldi otthon hangulatát idézik, miközben a finom szövetek és gazdag kárpitok simogató tapintása egy csipetnyi egzotikus eleganciát csempész a térbe.

Queen or Twin ConfigurationShowerToiletries ProvidedSuite BenefitsFree Mini BarButler Service+11
US$11,399 /person+ US$1,277 taxes & fees
View Details
Vista Lakosztály 1
Vista Lakosztály 2
Vista Lakosztály 6

Vista Lakosztály

Suite

Vista Suite

1905 m²Max 2
VS

Egy igazi nyaralóhely mindig vízparti elhelyezkedéssel büszkélkedhet, és a nyolc Vista Lakosztály sem kivétel ez alól. Mindegyik tágas, több mint 1 900 négyzetláb területű, lenyűgöző óceánra nyíló kilátással rendelkezik. A hangsúly a külvilágon van, ahol a gazdag földszínek harmonikusan egészítik ki a tenger indigókékjét és a ragyogó égkék színárnyalatát. Egy légies nappali, étkező, bár és fő lakosztály, mind puha bútorokkal, márvány- és gránitdíszítésekkel berendezve, nyílik a tágas, körbefutó teakfa verandákra. A fenséges hálószoba egy kényelmes king-size ággyal, tágas gardróbbal és öltözővel, valamint egy káprázatos fő fürdőszobával büszkélkedhet, melyben dupla mosdók, esőerdő zuhanyzó és egy porcelán fürdőkád található, amely bármely part menti otthon fürdőkádjával vetekszik.

BathKing or Twin ConfigurationToiletries ProvidedSuite BenefitsFree Mini BarButler Service+13
View Details
Konzjerzs Veranda 1
Konzjerzs Veranda 2
Konzjerzs Veranda 8

Konzjerzs Veranda

Outside

Concierge Veranda

288 m²Max 2
A1A2A3A4

Egy Saint-Tropez-i bungaló hangulatát idézve, a megnyugtató őzbarna és gazdag krémszínek adják a hátteret a tenger és az ég élénk színeinek, melyeket a tágas, privát verandáról csodálhatunk. A 27 négyzetméternyi kifinomult luxust kínáló térben tervezőink egy pihentető ülősarkot és egy kényeztető márványmedencés fürdőszobát álmodtak meg, amelyben egy esőerdő zuhanyzó is helyet kapott. Egy királynő méretű Tranquility ágy, amely a legexkluzívabb nyaralóvillák kényelmét idézi, zavartalan éjszakai pihenést ígér. Az exkluzív Concierge szintű szolgáltatások, mint a The Grand Dining Room étterem szobaszervize és az ingyenes mosatási lehetőség, a Concierge szintű élmény elengedhetetlen részei.

Queen or Twin ConfigurationShowerToiletries ProvidedFree Mini BarTVFree Wi-Fi+6
US$8,899 /person+ US$1,277 taxes & fees
View Details
Erkélyes kabin 1
Erkélyes kabin 2
Erkélyes kabin 4

Erkélyes kabin

Outside

Veranda

288 m²Max 2
B1B2B3B4

Mint az elmaradhatatlan fekete estélyi, az időtlen elegancia az Oceania Sonata 288 négyzetlábnyi Veranda Lakosztályainak egyetemes alapköve. A tágas nappaliban a lakályos otthon melege nyugtató semleges árnyalatokban tükröződik, melyeket drágakőszínek élénkítenek. A csúcstechnológiás kényelmi szolgáltatások és a bőséges szekrényhely természetes követelmény. A buja, királynő méretű Tranquility ágy ölelését egy fényűzően berendezett fürdőszoba egészíti ki, melyben nagy sminkasztal és felfrissítő esőzuhany található. A kényelmes ülősarok pihentető előjáték a tágas, privát verandán töltött időhöz, ahol a világ suhanó képeit figyelheti az utazó.

Lakosztály kényelmi szolgáltatások
Tranquility ágy, az Oceania Cruises exkluzívja†
INGYENES üdítők, melyeket naponta töltünk fel a hűtött minibárban
INGYENES szénsavmentes és szénsavas Vero Water®
Aquamar® fürdő- és bőrápolási termékek
INGYENES szobaszerviz menü 24 órában
Napi takarítási szolgáltatás
Gourmet lefekvés előtti csokoládék kérésre
Interaktív televíziós rendszer igény szerinti filmekkel, időjárás-jelentéssel és még sok mással
Starlink® WiFi szolgáltatás
Íróasztal és írószerek
Puha pamut törölközők, köntösök és papucsok
Kézi hajszárító
Biztonsági széf
†King-size ágy (nem alakítható át két külön ággyá) az Owner’s, Vista és Oceania lakosztályokban, valamint queen-size ágy minden más lakosztályban és kabinban (a Tranquility ágy megvásárolható az OceaniaBedCollection oldalon).

Queen or Twin ConfigurationShowerToiletries ProvidedFree Mini BarTVFree Wi-Fi+6
US$8,749 /person+ US$1,277 taxes & fees
View Details

Interested in This Voyage?

Our cruise specialists can help you find the perfect cabin and the best available pricing.

(+886) 02-2721-7300Contact Advisor