
Data
2026-06-26
Czas trwania
14 nocy
Port wyjścia
Port docelowy
Kategoria
Wypoczynkowy
Motyw
—








Holland America Line
2018
2023
99,500 GT
2,650
1,339
1,025
975 m
34 m
24 knots
Nie

Dover, in the county of Kent in southeast England, has understandably been one of the most important ports of entry to the country for centuries, given its location on the English Channel across from France. The famous White Cliffs of Dover greet you as you arrive, and the city has a number of historic sights, including a medieval castle. For many travelers, however, it is primarily a gateway to London. Few places can compete with England’s capital for sheer energy, atmosphere and variety. London’s vibrancy—in art, in music, in architecture—is formidable. It’s a city with not only multiple attractions, grand structures and great cultural institutions (though there are plenty of those) but also scenic parks, walkable villages and striking modern additions.Culinary pioneers are reviving traditional techniques and introducing menus that are at the forefront of the world’s premier restaurant experiences. Leg-powered sightseeing (by bike or on foot) around London maximizes opportunities for stumbling across secret alleys, courtyards housing quirky art galleries and tiny old pubs serving fresh British ales. Shoppers will want to check out the items at some of the retail emporiums known the world over as well as diminutive boutiques stocking unique souvenirs.

Rotterdam, największy port w Europie, to miasto, które odbudowało się z wojennych zniszczeń w jedno z najbardziej ekscytujących architektonicznych laboratoriów kontynentu — panorama składająca się z Cube Houses, smukłych wieżowców Westerkade oraz zapierającego dech w piersiach Markthal, który łukiem obejmuje wewnętrzny rynek spożywczy o niezwykłej obfitości. Kolekcja Boijmans Van Beuningen należy do najlepszych w Europie, podczas gdy dzielnica artystyczna Witte de With tętni życiem dzięki galeriom i studiom projektowym. Warto wybrać się na jednodniową wycieczkę do dziewiętnastu ikonicznych wiatraków w Kinderdijk, wpisanych na listę światowego dziedzictwa UNESCO, które wznoszą się z pól tuż na południe od miasta. Wiosna i wczesne lato oferują najlepsze warunki.

Copenhagen, wznoszące się z portu, który w 1167 roku umocnił wódz wikingów Absalon, przekształciło się w jedną z najbardziej wyrafinowanych stolic Europy — miasto, w którym średniowieczne wieże i nowoczesna architektura współistnieją w bezwysiłkowym stylu. Rozkoszuj się smørrebrød w starym barze kanapkowym, przesuń się rowerem przez most portowy do odnowionej dzielnicy rzeźniczej, a następnie udaj się na północ do zamku Kronborg — Elsynoru Szekspira. Jako jeden z głównych portów wycieczkowych Północnej Europy, stanowi idealną bramę do itinerariów bałtyckich i skandynawskich, najlepiej doświadczanych od maja do września.

Aarhus, drugi tętniący życiem miasta Danii, łączy dziedzictwo wikingów z nowoczesnym nordyckim designem wzdłuż brzegów Zatoki Aarhus. Żaden pobyt nie jest kompletny bez wspięcia się na tęczowy panorama w Muzeum Sztuki ARoS oraz skosztowania *stegt flæsk* lub świeżo przygotowanego *smørrebrød* w Dzielnicy Łacińskiej. Idealny sezon na przyjazd to koniec maja do września, kiedy długie skandynawskie dni oświetlają nadmorskie promenady, a jedzenie na świeżym powietrzu kwitnie wzdłuż kanałów.

Warnemünde to urokliwe nadmorskie miasteczko bałtyckie u ujścia Warnow — jednocześnie historyczny port rybacki dokumentowany od 1195 roku, nostalgiczny kurort wschodnioniemiecki, uwielbiany za swoją niekończącą się piaszczystą plażę i wstążkową latarnię morską, oraz morskie wejście do dumnego hanzeatyckiego miasta Rostock, zaledwie kilka minut dalej. Szeroki bulwar, tradycyjne kosze plażowe Strandkörbe oraz tętniące życiem restauracje rybne przy porcie nadają miastu spokojny, ponadczasowy charakter, który wyraźnie różni się od bardziej zatłoczonych kurortów nad Morzem Północnym w Niemczech. Lato to najlepszy sezon, kiedy łagodne wody Bałtyku nagrzewają się do pływania, a regaty żeglarskie w Rostocku przynoszą żywą morską feerię do portu.

Port Tallinna oferuje fascynującą mieszankę historii i nowoczesności, z jego średniowiecznym Starym Miastem uznawanym za miejsce światowego dziedzictwa UNESCO. Niezbędne doświadczenia obejmują eksplorację ikonicznego Raekoja plats oraz delektowanie się lokalnymi przysmakami kulinarnymi, takimi jak kama i wędzona śledź. Najlepsza pora na wizytę to lato, kiedy miasto ożywa festiwalami i aktywnościami na świeżym powietrzu.

Port w Helsinkach to brama do fascynującego połączenia historii, nowoczesnej architektury i tętniącej życiem kultury, co czyni go obowiązkowym miejscem do odwiedzenia w Morzu Bałtyckim. Atrakcje obejmują delektowanie się tradycyjnymi fińskimi potrawami na tętniącym życiem Rynku oraz odkrywanie pobliskich atrakcji, takich jak wpisane na listę UNESCO miasto Rauma. Najlepszą porą na wizytę są letnie miesiące, kiedy miasto ożywa festiwalami i aktywnościami na świeżym powietrzu.

Port w Sztokholmie to oszałamiająca brama do jednego z najpiękniejszych miast Europy, unikalnie położonego na czternastu wyspach. Do obowiązkowych doświadczeń należy smakowanie tradycyjnych szwedzkich potraw, takich jak **köttbullar**, oraz odkrywanie pobliskich atrakcji, takich jak Visby i Malmö. Najlepszy czas na wizytę to miesiące letnie, kiedy miasto tętni życiem i aktywnościami na świeżym powietrzu.

Visby, na szwedzkiej wyspie Gotland, to średniowieczny skarb wpisany na listę UNESCO i najlepiej zachowane miasto otoczone murami w Skandynawii, gdzie trzynastowieczne dziedzictwo hanzeatyckie spotyka się z brukowanymi uliczkami pokrytymi różami. Odwiedzający powinni przejść się całkowitym 3,4-kilometrowym murem obronnym, aby podziwiać panoramiczne widoki i spróbować charakterystycznego dla wyspy naleśnika szafranowego, saffranspannkaka, z jagodami i śmietaną. Idealny sezon to czerwiec do sierpnia, kiedy bałtyckie światło utrzymuje się długo po północy, a port wita najlepsze linie rejsowe na letnich trasach.

Port Oslo to malownicza brama do bogatej historii i tętniącej życiem kultury Norwegii, wyróżniająca się oszałamiającą architekturą i bujnymi krajobrazami. Niezbędne doświadczenia obejmują smakowanie tradycyjnych potraw, takich jak **rakfisk**, oraz odkrywanie pobliskich fiordów i urokliwych wiosek. Najlepszy czas na wizytę to miesiące letnie, kiedy miasto ożywa festiwalami i aktywnościami na świeżym powietrzu.

Dover, in the county of Kent in southeast England, has understandably been one of the most important ports of entry to the country for centuries, given its location on the English Channel across from France. The famous White Cliffs of Dover greet you as you arrive, and the city has a number of historic sights, including a medieval castle. For many travelers, however, it is primarily a gateway to London. Few places can compete with England’s capital for sheer energy, atmosphere and variety. London’s vibrancy—in art, in music, in architecture—is formidable. It’s a city with not only multiple attractions, grand structures and great cultural institutions (though there are plenty of those) but also scenic parks, walkable villages and striking modern additions.Culinary pioneers are reviving traditional techniques and introducing menus that are at the forefront of the world’s premier restaurant experiences. Leg-powered sightseeing (by bike or on foot) around London maximizes opportunities for stumbling across secret alleys, courtyards housing quirky art galleries and tiny old pubs serving fresh British ales. Shoppers will want to check out the items at some of the retail emporiums known the world over as well as diminutive boutiques stocking unique souvenirs.
Dzień 1

Dover, in the county of Kent in southeast England, has understandably been one of the most important ports of entry to the country for centuries, given its location on the English Channel across from France. The famous White Cliffs of Dover greet you as you arrive, and the city has a number of historic sights, including a medieval castle. For many travelers, however, it is primarily a gateway to London. Few places can compete with England’s capital for sheer energy, atmosphere and variety. London’s vibrancy—in art, in music, in architecture—is formidable. It’s a city with not only multiple attractions, grand structures and great cultural institutions (though there are plenty of those) but also scenic parks, walkable villages and striking modern additions.Culinary pioneers are reviving traditional techniques and introducing menus that are at the forefront of the world’s premier restaurant experiences. Leg-powered sightseeing (by bike or on foot) around London maximizes opportunities for stumbling across secret alleys, courtyards housing quirky art galleries and tiny old pubs serving fresh British ales. Shoppers will want to check out the items at some of the retail emporiums known the world over as well as diminutive boutiques stocking unique souvenirs.
Dzień 2

Rotterdam, największy port w Europie, to miasto, które odbudowało się z wojennych zniszczeń w jedno z najbardziej ekscytujących architektonicznych laboratoriów kontynentu — panorama składająca się z Cube Houses, smukłych wieżowców Westerkade oraz zapierającego dech w piersiach Markthal, który łukiem obejmuje wewnętrzny rynek spożywczy o niezwykłej obfitości. Kolekcja Boijmans Van Beuningen należy do najlepszych w Europie, podczas gdy dzielnica artystyczna Witte de With tętni życiem dzięki galeriom i studiom projektowym. Warto wybrać się na jednodniową wycieczkę do dziewiętnastu ikonicznych wiatraków w Kinderdijk, wpisanych na listę światowego dziedzictwa UNESCO, które wznoszą się z pól tuż na południe od miasta. Wiosna i wczesne lato oferują najlepsze warunki.
Dzień 3
Dzień 4

Copenhagen, wznoszące się z portu, który w 1167 roku umocnił wódz wikingów Absalon, przekształciło się w jedną z najbardziej wyrafinowanych stolic Europy — miasto, w którym średniowieczne wieże i nowoczesna architektura współistnieją w bezwysiłkowym stylu. Rozkoszuj się smørrebrød w starym barze kanapkowym, przesuń się rowerem przez most portowy do odnowionej dzielnicy rzeźniczej, a następnie udaj się na północ do zamku Kronborg — Elsynoru Szekspira. Jako jeden z głównych portów wycieczkowych Północnej Europy, stanowi idealną bramę do itinerariów bałtyckich i skandynawskich, najlepiej doświadczanych od maja do września.
Dzień 5

Aarhus, drugi tętniący życiem miasta Danii, łączy dziedzictwo wikingów z nowoczesnym nordyckim designem wzdłuż brzegów Zatoki Aarhus. Żaden pobyt nie jest kompletny bez wspięcia się na tęczowy panorama w Muzeum Sztuki ARoS oraz skosztowania *stegt flæsk* lub świeżo przygotowanego *smørrebrød* w Dzielnicy Łacińskiej. Idealny sezon na przyjazd to koniec maja do września, kiedy długie skandynawskie dni oświetlają nadmorskie promenady, a jedzenie na świeżym powietrzu kwitnie wzdłuż kanałów.
Dzień 6

Warnemünde to urokliwe nadmorskie miasteczko bałtyckie u ujścia Warnow — jednocześnie historyczny port rybacki dokumentowany od 1195 roku, nostalgiczny kurort wschodnioniemiecki, uwielbiany za swoją niekończącą się piaszczystą plażę i wstążkową latarnię morską, oraz morskie wejście do dumnego hanzeatyckiego miasta Rostock, zaledwie kilka minut dalej. Szeroki bulwar, tradycyjne kosze plażowe Strandkörbe oraz tętniące życiem restauracje rybne przy porcie nadają miastu spokojny, ponadczasowy charakter, który wyraźnie różni się od bardziej zatłoczonych kurortów nad Morzem Północnym w Niemczech. Lato to najlepszy sezon, kiedy łagodne wody Bałtyku nagrzewają się do pływania, a regaty żeglarskie w Rostocku przynoszą żywą morską feerię do portu.
Dzień 7
Dzień 8

Port Tallinna oferuje fascynującą mieszankę historii i nowoczesności, z jego średniowiecznym Starym Miastem uznawanym za miejsce światowego dziedzictwa UNESCO. Niezbędne doświadczenia obejmują eksplorację ikonicznego Raekoja plats oraz delektowanie się lokalnymi przysmakami kulinarnymi, takimi jak kama i wędzona śledź. Najlepsza pora na wizytę to lato, kiedy miasto ożywa festiwalami i aktywnościami na świeżym powietrzu.
Dzień 9

Port w Helsinkach to brama do fascynującego połączenia historii, nowoczesnej architektury i tętniącej życiem kultury, co czyni go obowiązkowym miejscem do odwiedzenia w Morzu Bałtyckim. Atrakcje obejmują delektowanie się tradycyjnymi fińskimi potrawami na tętniącym życiem Rynku oraz odkrywanie pobliskich atrakcji, takich jak wpisane na listę UNESCO miasto Rauma. Najlepszą porą na wizytę są letnie miesiące, kiedy miasto ożywa festiwalami i aktywnościami na świeżym powietrzu.
Dzień 10

Port w Sztokholmie to oszałamiająca brama do jednego z najpiękniejszych miast Europy, unikalnie położonego na czternastu wyspach. Do obowiązkowych doświadczeń należy smakowanie tradycyjnych szwedzkich potraw, takich jak **köttbullar**, oraz odkrywanie pobliskich atrakcji, takich jak Visby i Malmö. Najlepszy czas na wizytę to miesiące letnie, kiedy miasto tętni życiem i aktywnościami na świeżym powietrzu.
Dzień 11

Visby, na szwedzkiej wyspie Gotland, to średniowieczny skarb wpisany na listę UNESCO i najlepiej zachowane miasto otoczone murami w Skandynawii, gdzie trzynastowieczne dziedzictwo hanzeatyckie spotyka się z brukowanymi uliczkami pokrytymi różami. Odwiedzający powinni przejść się całkowitym 3,4-kilometrowym murem obronnym, aby podziwiać panoramiczne widoki i spróbować charakterystycznego dla wyspy naleśnika szafranowego, saffranspannkaka, z jagodami i śmietaną. Idealny sezon to czerwiec do sierpnia, kiedy bałtyckie światło utrzymuje się długo po północy, a port wita najlepsze linie rejsowe na letnich trasach.
Dzień 12
Dzień 13

Port Oslo to malownicza brama do bogatej historii i tętniącej życiem kultury Norwegii, wyróżniająca się oszałamiającą architekturą i bujnymi krajobrazami. Niezbędne doświadczenia obejmują smakowanie tradycyjnych potraw, takich jak **rakfisk**, oraz odkrywanie pobliskich fiordów i urokliwych wiosek. Najlepszy czas na wizytę to miesiące letnie, kiedy miasto ożywa festiwalami i aktywnościami na świeżym powietrzu.
Dzień 14
Dzień 15

Dover, in the county of Kent in southeast England, has understandably been one of the most important ports of entry to the country for centuries, given its location on the English Channel across from France. The famous White Cliffs of Dover greet you as you arrive, and the city has a number of historic sights, including a medieval castle. For many travelers, however, it is primarily a gateway to London. Few places can compete with England’s capital for sheer energy, atmosphere and variety. London’s vibrancy—in art, in music, in architecture—is formidable. It’s a city with not only multiple attractions, grand structures and great cultural institutions (though there are plenty of those) but also scenic parks, walkable villages and striking modern additions.Culinary pioneers are reviving traditional techniques and introducing menus that are at the forefront of the world’s premier restaurant experiences. Leg-powered sightseeing (by bike or on foot) around London maximizes opportunities for stumbling across secret alleys, courtyards housing quirky art galleries and tiny old pubs serving fresh British ales. Shoppers will want to check out the items at some of the retail emporiums known the world over as well as diminutive boutiques stocking unique souvenirs.



Aft-View Vista Suite
Około 260-356 stóp kwadratowych, w tym weranda.
Z teakową werandą, oknami od podłogi do sufitu oraz wygodnym miejscem do siedzenia, te komfortowe apartamenty są pełne światła. Zawierają dwa łóżka dolne, które można przekształcić w jedno łóżko queen-size—nasze charakterystyczne łóżko Mariner's Dream z miękkimi materacami Euro-Top oraz prysznic z głowicą masażową premium i lodówkę. Układ kabin może różnić się od przedstawionych obrazów.



Neptune Suite
Około 465-502 stóp kwadratowych, w tym weranda
Z oknami od podłogi do sufitu z widokiem na prywatną werandę, te przestronne apartamenty są zalane światłem. Oferują dużą część wypoczynkową oraz dwa niższe łóżka, które można przekształcić w jedno łóżko king-size—nasze charakterystyczne łóżko Mariner's Dream z miękkimi materacami Euro-Top. Łazienka wyposażona jest w podwójną umywalkę, a niektóre apartamenty mają opcję tylko prysznica, podczas gdy inne oferują pełnowymiarową wannę z hydromasażem i prysznic oraz dodatkową kabinę prysznicową. Udogodnienia obejmują korzystanie z ekskluzywnego Neptune Lounge, prywatnego concierge'a oraz szereg bezpłatnych usług. Układ kabin może różnić się od pokazanych obrazów.



Pinnacle Suite
Około 1,290 stóp kwadratowych, w tym weranda.
Przestronne i wypełnione światłem, te eleganckie apartamenty obejmują salon, jadalnię, spiżarnię z mikrofalówką i lodówką oraz okna od podłogi do sufitu z widokiem na prywatną werandę z jacuzzi. Sypialnia wyposażona jest w łóżko king-size — nasze łóżko Signature Mariner's Dream z miękkimi materacami Euro-Top, a łazienka zawiera dużą wannę z jacuzzi oraz prysznic, a także dodatkową kabinę prysznicową. Jest również sofa rozkładana, odpowiednia dla dwóch osób, oraz toaleta dla gości. Udogodnienia obejmują prywatny system stereo, korzystanie z ekskluzywnego Neptune Lounge, prywatnego konsjerża oraz szereg bezpłatnych usług. Układ kabin może różnić się od przedstawionych obrazów.



Signature Suite
Około 393-400 stóp kwadratowych, w tym weranda
Te duże, komfortowe apartamenty oferują przestronną część wypoczynkową z oknami od podłogi do sufitu, z widokiem na prywatną werandę, dwa łóżka dolne, które można przekształcić w jedno łóżko king-size—nasze charakterystyczne łóżko Mariner's Dream z miękkimi materacami Euro-Top, oraz jedno łóżko murphy dla jednej osoby. Łazienka zawiera podwójną umywalkę i prysznic. Układ kabin może różnić się od przedstawionych obrazów.



Spa Neptune Suite
Około 465-502 stóp kwadratowych, w tym weranda.
Z oknami od podłogi do sufitu z widokiem na prywatną werandę, te apartamenty oferują udogodnienia spa, takie jak maty do jogi i dostęp do zabiegów spa w Greenhouse Spa & Salon. Oferują dużą przestrzeń do siedzenia oraz dwa niższe łóżka, które można przekształcić w jedno łóżko king-size—nasze charakterystyczne łóżko Mariner's Dream z miękkimi materacami Euro-Top. Łazienka wyposażona jest w podwójną umywalkę, a niektóre apartamenty mają tylko prysznic, podczas gdy inne oferują wannę z hydromasażem w pełnym rozmiarze i prysznic oraz dodatkową kabinę prysznicową. Udogodnienia obejmują korzystanie z ekskluzywnego Neptune Lounge, prywatnego konsjerża oraz szereg bezpłatnych usług. Układ kabin może się różnić od przedstawionych na zdjęciach.



Vista Suite
Około 260-356 stóp kwadratowych, w tym weranda
Z werandą wyłożoną teaką, oknami od podłogi do sufitu i wygodnym miejscem do siedzenia, te komfortowe apartamenty są pełne światła. Zawierają dwa dolne łóżka, które można przekształcić w jedno łóżko queen-size—nasze sygnaturowe łóżko Mariner's Dream z miękkimi materacami Euro-Top oraz prysznic z głowicą masującą premium i lodówkę. Układ kabin może się różnić od przedstawionych obrazów.



Aft-View - Verandah Stateroom
Około 228-405 stóp kw. w tym weranda
Wypełnione światłem z okien od podłogi do sufitu z widokiem na prywatną werandę, te kabiny obejmują część wypoczynkową, dwa łóżka dolne, które można przekształcić w jedno łóżko queen-size—nasze charakterystyczne łóżko Mariner's Dream z miękkimi materacami Euro-Top oraz prysznic z wysokiej jakości głowicami prysznicowymi do masażu. Układ kabin może różnić się od pokazanych obrazów.



Spa Verandah Stateroom
Około 228-405 stóp kwadratowych, w tym weranda
Z oknami od podłogi do sufitu i prywatną werandą, te jasne kabiny oferują dwa łóżka dolne, które można przekształcić w jedno łóżko queen-size — nasze łóżko Signature Mariner's Dream z miękkimi materacami Euro-Top, prysznic z wysokiej jakości głowicami prysznicowymi oraz przemyślane udogodnienia. Układ kabin może się różnić od przedstawionych obrazów.



Verandah Stateroom
Około 228-405 stóp kw. w tym weranda
Wypełnione światłem z okien od podłogi do sufitu z widokiem na prywatną werandę, te kabiny obejmują część wypoczynkową, dwa łóżka dolne, które można przekształcić w jedno łóżko queen-size—nasze charakterystyczne łóżko Mariner's Dream z miękkimi materacami Euro-Top oraz prysznic z wysokiej jakości głowicami prysznicowymi do masażu. Układ kabin może różnić się od pokazanych obrazów.



Verandah Stateroom (Partially Obstructed Views)
Około 228-405 stóp kwadratowych, w tym weranda
Wypełnione światłem od podłogi do sufitu okna z widokiem na prywatną werandę, te kabiny obejmują część wypoczynkową, dwa dolne łóżka, które można przekształcić w jedno łóżko typu queen-size—nasze charakterystyczne łóżko Mariner's Dream z miękkimi materacami Euro-Top oraz prysznic z luksusowymi głowicami prysznicowymi do masażu. Widok jest częściowo zasłonięty. Układ kabin może różnić się od przedstawionych obrazów.



Family Oceanview Stateroom
Około 222-231 sq. ft
Z miejscami dla pięciu gości, ten pokój zawiera dwa dolne łóżka, które można przekształcić w jedno łóżko queen-size oraz jedno łóżko górne—wszystkie to nasze charakterystyczne łóżka Mariner's Dream z miękkimi materacami Euro-Top, a także jedno łóżko sofa dla dwóch osób. Są dwie łazienki: jedna z wanną, prysznicem, umywalką i toaletą, druga z prysznicem i umywalką. Układ pokoi może się różnić od przedstawionych obrazów.



Large Oceanview Spa Stateroom
Te kabinyet ocean-view oferują udogodnienia spa, takie jak maty do jogi i ekskluzywne zabiegi spa z pobliskiego Greenhouse Spa and Salon. Zawiera dwa łóżka dolne, które można przekształcić w jedno łóżko queen-size—nasze charakterystyczne łóżko Mariner's Dream z miękkimi materacami Euro-Top, wysokiej jakości głowicami prysznicowymi do masażu, szeregiem udogodnień oraz widokiem na ocean. Układ kabin może różnić się od przedstawionych na zdjęciach.



Large Oceanview Stateroom
Te przestronne kabiny obejmują dwa dolne łóżka, które można przekształcić w jedno łóżko typu queen-size—nasze łóżko Signature Mariner's Dream z miękkimi materacami Euro-Top, luksusowymi głowicami prysznicowymi do masażu, szeregiem udogodnień oraz widokiem na ocean. Układ kabin może różnić się od przedstawionych obrazów.



Single Oceanview Stateroom
Około 127-172 stóp kwadratowych.
Idealne dla gości podróżujących samotnie, te kabiny oferują jedno pełnowymiarowe łóżko Signature Mariner's Dream z miękkim materacem Euro-top, a także prysznic z luksusową głowicą do masażu, szereg nowoczesnych udogodnień oraz widok na ocean. Układ kabin może różnić się od przedstawionych obrazów.



Large/Standard Interior Stateroom
Dwa dolne łóżka, które można przekształcić w jedno łóżko queen-size—nasze charakterystyczne łóżko Mariner's Dream z miękkimi materacami Euro-Top, luksusowymi głowicami prysznicowymi z masażem oraz szeregiem udogodnień są dostępne w tych komfortowych kabinach. Układ kabin może różnić się od przedstawionych na zdjęciach.



Spa Interior Stateroom
Około 143-225 sq. ft.
Te te kabiny oferują udogodnienia spa, takie jak maty do jogi oraz dostęp do zabiegów spa w Greenhouse Spa & Salon. Są dwa łóżka dolne, które można przekształcić w jedno łóżko queen-size—nasze Signature Mariner's Dream bed z miękkimi materacami Euro-Top, wysokiej jakości głowicami prysznicowymi do masażu oraz szeregiem udogodnień, które znajdują się w tych komfortowych kabinach. Układ kabin może różnić się od przedstawionych na zdjęciach.
Nasi specjaliści pomogą znaleźć idealną kabinę w najlepszej cenie.
(+886) 02-2721-7300Skontaktuj się z doradcą