
日期
2026-07-12
航程天数
7 晚
启航港口
巴塞隆纳
西班牙
抵达港口
雅典(比雷埃夫斯)
希腊
等级
顶级
主题
—









巴塞罗那是一个罗马历史、哥特式宏伟和高迪狂热的现代主义在这个地中海沿海首都相遇的城市,充满惊人的活力和美丽。圣家堂——经过140年的建设仍在进行中——继续大胆地朝着完工迈进,而哥特区的罗马时代基础和格拉西亚大道上现代主义杰作的非凡集中,值得花费数天的探索。为了获得完整的感官体验,您可以在拉博克里亚市场的覆盖迷宫中度过一个下午,然后下到海滨享用最好的加泰罗尼亚海鲜。从5月到6月和9月到10月,天气最为宜人;这座城市通过夜间列车与巴黎直接相连。

瓦莱塔,欧洲最小的首都,是一座宏伟的堡垒城市,仅用十五年时间便从裸露的石灰岩中崛起,在圣约翰骑士团抵御1565年奥斯曼帝国大围攻后建成——其阳光普照的文艺复兴格局掩藏着无与伦比的巴洛克宫殿、镀金讲道堂和地下二战避难所。大港被金色的堡垒环绕,直插惊艳的蓝色海水,为到达的船只提供了世界上最具戏剧性的摄影场景。春秋季节是探索这座联合国教科文组织列入的瑰宝的最佳时机,温度最为舒适。

The port of Souda on the Aegean Sea is home to a Greek and NATO naval base and is located six kilometers (three miles) from Chania—the second-largest city on Crete, which itself is the largest of the Greek Islands. Once you’re in Chania, set your compass for the historic waterfront with its famous Venetian Harbor dating to the 14th century. Walk along the breakwater to the restored 500-year-old lighthouse for views that are particularly photogenic from late afternoon until sunset. The atmospheric tangle of streets that is Old Town is easily explored on foot, and you can stop at one of the many outdoor cafés for a bouyatsa (custard pastry) or a glass of Cretan red wine.Soúda can also be a jumping-off point for a visit to Rethymnon, located about 54 kilometers (33 miles) to the east. Shaped by centuries of invasion, namely by the Venetians and Turks, its Fortezza was built by the Venetians in the late 16th century and captured by the Ottomans in 1646. The Old Town has the same kind of architectural character as Chania, but on a smaller scale.

圣托里尼是从爱琴海升起的古老火山口,是希腊最具戏剧性的风景——一个弯曲的岛屿,陡峭的白色悬崖直插深蓝色海洋,其悬崖上的村庄菲拉和伊亚被紫花风铃花装点, culminates于世界上最著名的日落。岛上独特的阿西尔提科葡萄酒,生长在古老的未嫁接葡萄藤上,展现了地中海最伟大的风土之一。美丽的拜占庭壁画装饰着塞拉前史博物馆。佩里萨和佩里沃洛斯的火山黑沙和红沙海滩与希腊其他地方截然不同。四月至六月和九月至十月提供最佳条件.

库萨达斯因其与一个非凡的邻近关系而在世界邮轮行程中占有一席之地:古城以弗所,作为希腊-罗马世界最伟大的都市之一,距离港口仅17公里。以弗所拥有两公里长的大理石柱廊、凯尔苏斯图书馆和阿尔忒弥斯神庙(七大奇迹之一),至少需要半天的悠闲探索。圣母玛利亚之屋,一个被认为是玛利亚度过最后岁月的朝圣地,增添了深刻的精神维度。库萨达斯本身是一个热闹的爱琴海度假胜地;旅游季节从4月到10月,5月和9月的气温理想,人流较少。

皮雷乌斯是雅典民主在萨拉米斯战役中海军霸权的发源地,至今仍是希腊的海洋心脏——也是通往雅典卫城和爱琴海岛链的最便捷通道。在米克罗利马诺海港的餐馆享用烤海鲷,参观非凡的皮雷乌斯阿波罗青铜像,下午乘船前往海德拉或圣托里尼。4月底至6月和9月是爱琴海最金色、最不拥挤的时节。
日 1

巴塞罗那是一个罗马历史、哥特式宏伟和高迪狂热的现代主义在这个地中海沿海首都相遇的城市,充满惊人的活力和美丽。圣家堂——经过140年的建设仍在进行中——继续大胆地朝着完工迈进,而哥特区的罗马时代基础和格拉西亚大道上现代主义杰作的非凡集中,值得花费数天的探索。为了获得完整的感官体验,您可以在拉博克里亚市场的覆盖迷宫中度过一个下午,然后下到海滨享用最好的加泰罗尼亚海鲜。从5月到6月和9月到10月,天气最为宜人;这座城市通过夜间列车与巴黎直接相连。
日 2
日 3

瓦莱塔,欧洲最小的首都,是一座宏伟的堡垒城市,仅用十五年时间便从裸露的石灰岩中崛起,在圣约翰骑士团抵御1565年奥斯曼帝国大围攻后建成——其阳光普照的文艺复兴格局掩藏着无与伦比的巴洛克宫殿、镀金讲道堂和地下二战避难所。大港被金色的堡垒环绕,直插惊艳的蓝色海水,为到达的船只提供了世界上最具戏剧性的摄影场景。春秋季节是探索这座联合国教科文组织列入的瑰宝的最佳时机,温度最为舒适。
日 4
日 5

The port of Souda on the Aegean Sea is home to a Greek and NATO naval base and is located six kilometers (three miles) from Chania—the second-largest city on Crete, which itself is the largest of the Greek Islands. Once you’re in Chania, set your compass for the historic waterfront with its famous Venetian Harbor dating to the 14th century. Walk along the breakwater to the restored 500-year-old lighthouse for views that are particularly photogenic from late afternoon until sunset. The atmospheric tangle of streets that is Old Town is easily explored on foot, and you can stop at one of the many outdoor cafés for a bouyatsa (custard pastry) or a glass of Cretan red wine.Soúda can also be a jumping-off point for a visit to Rethymnon, located about 54 kilometers (33 miles) to the east. Shaped by centuries of invasion, namely by the Venetians and Turks, its Fortezza was built by the Venetians in the late 16th century and captured by the Ottomans in 1646. The Old Town has the same kind of architectural character as Chania, but on a smaller scale.
日 6

圣托里尼是从爱琴海升起的古老火山口,是希腊最具戏剧性的风景——一个弯曲的岛屿,陡峭的白色悬崖直插深蓝色海洋,其悬崖上的村庄菲拉和伊亚被紫花风铃花装点, culminates于世界上最著名的日落。岛上独特的阿西尔提科葡萄酒,生长在古老的未嫁接葡萄藤上,展现了地中海最伟大的风土之一。美丽的拜占庭壁画装饰着塞拉前史博物馆。佩里萨和佩里沃洛斯的火山黑沙和红沙海滩与希腊其他地方截然不同。四月至六月和九月至十月提供最佳条件.
日 7

库萨达斯因其与一个非凡的邻近关系而在世界邮轮行程中占有一席之地:古城以弗所,作为希腊-罗马世界最伟大的都市之一,距离港口仅17公里。以弗所拥有两公里长的大理石柱廊、凯尔苏斯图书馆和阿尔忒弥斯神庙(七大奇迹之一),至少需要半天的悠闲探索。圣母玛利亚之屋,一个被认为是玛利亚度过最后岁月的朝圣地,增添了深刻的精神维度。库萨达斯本身是一个热闹的爱琴海度假胜地;旅游季节从4月到10月,5月和9月的气温理想,人流较少。
日 8

皮雷乌斯是雅典民主在萨拉米斯战役中海军霸权的发源地,至今仍是希腊的海洋心脏——也是通往雅典卫城和爱琴海岛链的最便捷通道。在米克罗利马诺海港的餐馆享用烤海鲷,参观非凡的皮雷乌斯阿波罗青铜像,下午乘船前往海德拉或圣托里尼。4月底至6月和9月是爱琴海最金色、最不拥挤的时节。



Neptune Suite
约500-712平方英尺,包括阳台。
这些宽敞的套房拥有落地窗,俯瞰私人阳台,充满阳光。它们设有一个大型休息区和两个可转换为一张特大床的下层床——我们的标志性Mariner's Dream床,配有豪华的欧洲顶级床垫,以及一个独立的更衣室。还有一张沙发床,适合两人使用。浴室配有双水槽梳妆台、全尺寸按摩浴缸和淋浴,以及额外的淋浴间。设施包括使用专属的Neptune Lounge、私人礼宾服务和一系列免费服务。客舱的配置可能与所示图像有所不同。



Pinnacle Suite
大约 1,150 平方英尺,包括阳台
这些宽敞明亮的优雅套房包括一个客厅、餐厅、带微波炉和冰箱的储藏室,以及俯瞰私人阳台和按摩浴缸的落地窗。卧室配有特大号床——我们的 Signature Mariner's Dream 床,配有豪华的 Euro-Top 床垫,还有一个独立的更衣室,浴室配有超大按摩浴缸和淋浴,以及一个额外的淋浴间。还有一张适合两人的沙发床和一个客用卫生间。设施包括私人立体声音响、使用专属的 Neptune Lounge、私人礼宾服务和一系列免费服务。客舱的配置可能与所示图像有所不同。



Signature Suite
约372-384平方英尺,包括阳台
这些宽敞舒适的套房设有一个宽敞的休息区,落地窗俯瞰私人阳台,两个可转换为一张大号床的下铺——我们的标志性Mariner's Dream床,配有豪华的欧式顶级床垫,以及一个可供一人使用的沙发床。浴室包括双洗手盆梳妆台、全尺寸按摩浴缸和淋浴,以及一个额外的淋浴间。客舱的配置可能与所示图像有所不同。



Verandah Stateroom
大约 212-359 平方英尺,包括阳台。
这些舱房从落地窗中洒入光线,俯瞰私人阳台,设有休息区、可转换为一张大号床的两张单人床——我们标志性的Mariner's Dream床,配有豪华的欧洲顶级床垫,以及配备优质按摩淋浴头的浴缸。舱房的配置可能与所示图像有所不同。



Large Ocean view Stateroom
大约174-180平方英尺。
这些宽敞的舱房包括两张可转换为一张大号床的下铺——我们的Signature Mariner's Dream床,配有豪华的欧洲顶级床垫、优质按摩淋浴喷头、众多设施和海景。舱房的配置可能与图片有所不同。



Large Ocean view Stateroom (Fully Obstructed View)
约174-180平方英尺。
这些大型客舱包括两个可转换为一张大号床的下铺——我们的Signature Mariner's Dream床,配有豪华的欧洲顶级床垫、优质按摩淋浴头和一系列设施。视野完全被遮挡。客舱的配置可能与所示图像有所不同。



Large Ocean view Stateroom (Partial Sea View)
大约 174-180 平方英尺。
这些舱房设有部分海景,包括两张可转换为一张大号床的下铺——我们的标志性 Mariner's Dream 床,配有豪华的欧式顶级床垫,以及优质的按摩淋浴头和各种便利设施。舱房的配置可能与图片有所不同。



Large Interior Stateroom
大约151-233平方英尺。
这些宽敞的舱房包括两个可转换为一张大号床的下铺——我们的Signature Mariner's Dream床配有豪华的欧式顶级床垫、优质按摩淋浴头和一系列设施。舱房的配置可能与所示图像有所不同。



Large/Standard Inside Stateroom
大约151-233平方英尺。
这些宽敞的舱房包括两个可转换为一张大号床的下铺——我们的Signature Mariner's Dream床配有豪华的欧式顶级床垫、优质按摩淋浴头和一系列设施。舱房的配置可能与所示图像有所不同。



Standard Interior Stateroom
约151-233平方英尺。
两个下铺可转换为一张大号床——我们的标志性Mariner's Dream床配有豪华的欧式顶级床垫、优质按摩淋浴喷头和一系列设施,提供舒适的客舱。这些客舱的配置可能与所示图像有所不同。