SILOAH.tRAVEL
SILOAH.tRAVEL
Login
Siloah Travel

SILOAH.tRAVEL

Siloah Travel — crafting premium cruise experiences for you.

Explore

  • Search Cruises
  • Destinations
  • Cruise Lines

Company

  • About Us
  • Contact Advisor
  • Privacy Policy

Contact

  • +886-2-27217300
  • [email protected]
  • 14F-3, No. 137, Sec. 1, Fuxing S. Rd., Taipei, Taiwan

Popular Brands

SilverseaRegent Seven SeasSeabournOceania CruisesVikingExplora JourneysPonantDisney Cruise LineNorwegian Cruise LineHolland America LineMSC CruisesAmaWaterwaysUniworldAvalon WaterwaysScenicTauck

希羅亞旅行社股份有限公司|戴東華|交觀甲 793500|品保北 2260

© 2026 Siloah Travel. All rights reserved.

HomeFavoritesProfile
S
Voyages0
|
  1. Home
  2. Cruises
  3. Oceania Cruises
  4. Insignia
  5. Velence - Miami
Velence - Miami
Oceania CruisesINS261023C

Velence - Miami

Venice to Miami

Date

2026-10-23

Duration

57 nights

Departure Port

Velence

Olaszország

Arrival Port

Miami

Egyesült Államok

Rating

Luxury

Theme

—

Insignia 1
Insignia 2
Insignia 3
Insignia 4
Insignia 5
Insignia 6
Insignia 7
Insignia 8
1 / 8

Oceania Cruises

Insignia

Launched

1998

Refitted

2018

Tonnage

30,277 GT

Passengers

670

Cabins

324

Crew

400

Length

594 m

Width

25.5 m

Speed

18 knots

Adults Only

No

View Details

Itinerary

Day 1

Day 1

Velence

Depart 17:00
United States
Velence

Velence, ez a történelmi kikötőváros, páratlan csatornáival és gazdag kulturális örökségével varázsol el. Kihagyhatatlan élmény a híres San Marco-bazilika meglátogatása, valamint a helyi ínyencségek, például a tintahalas rizottó kóstolása. A legideálisabb időszak a látogatásra a kellemes, pezsgő tavasz, amikor a város fesztiválokkal és szabadtéri programokkal kel életre.

Day 2

Day 2

Fiume

Arrive 07:00Depart 17:00
Croatia
Fiume

Rijeka Horvátország pezsgő harmadik legnagyobb városa és 2020 Európa Kulturális Fővárosa, ahol a Habsburg-kori tengerparti építészet, a virágzó művészeti élet és Európa egyik legélettelibb karneválja hiteles alternatívát kínál a dalmát turistautakkal szemben. Áprilistól októberig érdemes látogatni, hogy élvezhessük a lenyűgöző Korzó sétányt, a Trsat vára nyújtotta panorámát, valamint a Kvarner-szigetekhez vezető kaput.

Day 3

Day 3

Split

Arrive 07:00Depart 17:00
Croatia
Split

Split, Horvátország pezsgő kikötővárosa, az ősi történelem és a modern élet páratlan elegye, melynek középpontjában a lenyűgöző Diocletianus-palota áll. Kihagyhatatlan élmények közé tartozik a helyi specialitások, mint a pašticada kóstolása, valamint a nyüzsgő piacok felfedezése. A legideálisabb időszak a látogatásra a tavasz és az ősz eleje, amikor az időjárás kellemes, és a turisták száma is könnyebben kezelhető.

Day 4

Day 4

Kotor

Arrive 07:00Depart 16:00
Montenegro
Kotor

A kotori kikötő, amely az UNESCO Világörökség része, lenyűgöző természeti szépségéről és gazdag történelmi örökségéről ismert. Egy kihagyhatatlan élmény a macskaköves utcákon barangolni az Óvárosban, ahol olyan kulináris különlegességek várják a látogatókat, mint a „kacamak” és a friss tengeri finomságok. A legideálisabb időszak a látogatásra a tavasz vagy az ősz eleje, amikor a kellemes időjárás és a kevesebb turista biztosítja a zavartalan élményt.

Day 5

Day 5

Igoumenitsa

Arrive 09:00Depart 18:00
Greece

Igoumenitsa a görögországi Épeirosz északnyugati partján fekvő kapu kikötő, amely a Jón-tengeren át Corfu szigetével szemben helyezkedik el. A megújult tengerparti sétány és a Görögország leglátványosabb, mégis kevésbé ismert tájainak elérése teszi különlegessé. Kihagyhatatlan kirándulások közé tartozik a mitológiai Acheron-folyó szurdoka, az ősi holtak jóshelye, valamint a Vikos-szurdok közelében található Zagori kőfalvas települései. Májustól októberig érdemes látogatni, amikor ideálisak a túrázási körülmények és ragyogó a mediterrán fény.

Day 6

Day 6

Gallipoli

Arrive 07:00Depart 17:00
Italy
Gallipoli

Gallipoli egy lenyűgöző mediterrán kikötő Olaszországban, ahol évszázadok történelme, élénk helyi gasztronómia és ragyogó tengerparti tájak találkoznak. A látogatók gyalogosan fedezhetik fel a történelmi negyedeket, és átadhatják magukat a helyi étkezési kultúrának, ahol a friss tengeri ételek és a regionális borok a mediterrán életmód mesterkurzusát nyújtják. Legjobb májustól októberig látogatni, amikor az időjárás a legkellemesebb a szabadtéri felfedezésekhez. A Windstar Cruises hajótársaság is szerepelteti ezt a kikötőt legizgalmasabb útvonalain. Akár néhány órája, akár egy teljes napja van, a kikötő minden tempóban és irányban felfedezésre csábít.

Day 7

Day 7

Catania

Arrive 08:00Depart 17:00
Italy
Catania

Catania Szicília drámai második városa, amely az Etna fekete vulkáni kőzetéből épült, és görög, római valamint barokk örökséggel rétegezve, amely egészen i.e. 729-ig nyúlik vissza. A látogatóknak nem szabad kihagyniuk a pezsgő Pescheria halpiacot, valamint az autentikus pasta alla Norma kóstolását, amit egy kirándulás követ az Etna csúcsára, ahonnan a kilátás az Eoliai-szigetekig nyúlik. A legjobb hónapok az utazásra áprilistól júniusig, valamint szeptembertől októberig tartanak, amikor a kellemes hőmérséklet és a ritkább tömeg lehetővé teszi, hogy a város barokk utcaképét és rendkívüli konyháját nyugodt, lassú tempóban élvezhessük.

Day 8

Day 8

Nápoly

Arrive 09:00Depart 18:00
Italy
Nápoly

Nápoly — Napoli — Európa legoperatikusabb városa, egy napfényben fürdő barokk metropolisz, ahol a Vezúv komoran őrködik a horizonton, miközben az utcák alatt 2500 év folyamatos emberi drámája lüktet. A kihagyhatatlan Museo Archeologico Nazionale a világ legkiválóbb Pompeii és Herculaneum műtárgygyűjteményének ad otthont, míg a Spaccanapoli, az egyenes nyílként átszelő főút, amely már a görög idők óta kettévágja a várost, közvetlen találkozást kínál a nápolyi élet esszenciájával. Egyetlen szelet pizza Margherita a centro storico történelmi pizzériái egyikéből önmagában is kulináris zarándoklat. Látogasson el ide április és június, vagy szeptember és október között, hogy élvezze a kellemes meleget, a kezelhető tömegeket és a várost legaranyabb fényében.

Day 9

Day 9

Civitavecchia

Arrive 07:00Depart 20:00
Italy
Civitavecchia

Róma ősi tengeri kapuja, mióta Traianus császár 106-ban megrendelte kikötőjének építését, Civitavecchia az Örök Város természetes előszava — mindössze hetven perc délkeletre expresszvonattal. A kikötő reneszánsz erődje, melynek tervezésében Michelangelo is részt vett, egy működő tengerparti városrészt foglal magában, amely évezredek óta fogadja az utazókat. Róma kihagyhatatlan műemlékei mellett érdemes egy délutánt a civitavecchiai termálfürdőkben tölteni, melyek ásványvizei az ókortól fogva nagy becsben állnak. A tavasz és az ősz ideális időszak a mérsékelt időjárás és a kezelhető tömegek miatt, hogy felfedezzük a főváros rétegzett történelmét.

Day 10

Day 10

At Sea

Day 11

Day 11

Barcelona

Arrive 07:00Depart 17:00
Spain
Barcelona

Barcelona az a város, ahol a római történelem, a gótikus nagyszerűség és Gaudí káprázatos modernizmusa találkozik egy lenyűgöző energiájú és szépségű mediterrán tengerparti fővárosban. A Sagrada Família — amely már 140 éve épül — továbbra is merészen tör előre a befejezés felé, miközben a Gótikus Negyed római kori alapjai és a Passeig de Gràcia rendkívüli modernista remekműveinek koncentrációja napokat érdemel felfedezésre. Az érzékek teljes kényeztetéséhez merülj el egy délutánra a La Boqueria piac fedett labirintusában, majd ereszkedj le a tengerpartra, hogy a katalán tenger gyümölcseit a legfinomabb formában élvezhesd. Májustól júniusig, valamint szeptembertől októberig a legkellemesebb az időjárás; a város közvetlen éjszakai vonatkapcsolattal kötődik Párizshoz.

Day 12

Day 12

Palma de Mallorca

Arrive 08:00Depart 18:00
Spain
Palma de Mallorca

Palma de Mallorca a világ egyik leglenyűgözőbb gótikus katedrálisával hirdeti magát — La Seu, mézszínű homokkő támpilléreivel, amelyek közvetlenül a kikötőből emelkednek, belsejét Antoni Gaudí alakította át, és a világ legnagyobb gótikus rózsaablaka világítja meg. A mögötte fekvő óváros egy negyednyi arab fürdővel, reneszánsz palotákkal, melyeket butik hotelekké alakítottak át, valamint a Passeig del Bornnal — egy platánfákkal árnyékolt sétánnyal, ahol a Baleár-szigeteki élet lassú, elegáns ritmusban zajlik. A helyi ensaïmada sütemény és a sziget fekete disznóiból származó friss sobrasada kolbász elengedhetetlen reggeli rituálék. Látogasson el májusban, júniusban vagy szeptemberben: meleg, ragyogó, és mérhetően nyugodtabb, mint a július–augusztusi csúcsszezon.

Day 13

Day 13

Alicante

Arrive 08:00Depart 18:00
Spain
Alicante

Alicante, Spanyolország Costa Blancájának történelmi kikötővárosa, gazdag múltjával, lenyűgöző építészetével és pezsgő gasztronómiai életével varázsolja el az odalátogatókat. Kihagyhatatlan élmény a hagyományos paella tengerparti elfogyasztása és a nyüzsgő Mercado Central felfedezése. A legideálisabb időszak a látogatásra a tavasz vagy az ősz eleje, amikor a kellemesen meleg időjárás és a várost betöltő ünnepi hangulat egyaránt elbűvölő.

Day 14

Day 14

Cartagena

Arrive 07:00Depart 17:00
Spain
Cartagena

Cartagena, Spanyolország, egy mesés Földközi-tengeri kikötőváros, amelyet a karthágóiak alapítottak i.e. 227-ben, ahol egy lenyűgözően megőrzött római színház és modernista építészet tárja fel a civilizáció rétegeit egy védett természetes kikötő mentén. A látogatók nem hagyhatják ki a kikötői étteremben kínált caldero rizst, valamint egy reggeli felfedező sétát a régészeti negyedben, a Római Fórumtól a pun falakig. A mérsékelt murciai éghajlat az ősz és a késő tavasz közötti időszakot teszi ideálissá, amikor a hőmérséklet kellemes sétákra csábít, elkerülve a nyár forróságának intenzitását.

Day 15

Day 15

Málaga

Arrive 08:00Depart 19:00
Spain
Málaga

Málaga három évezrednyi mediterrán civilizáció esszenciáját sűríti Andalúzia egyik legelbűvölőbb kikötővárosába, ahol a mór Alcazaba erődítmény a modern tengerparti sétányokra és napfényes kávézók teraszaira tekint. Ne hagyja ki a Museo Picasso látogatását — a művész 1881-ben itt született —, valamint a Gibralfaro várromjainak megmászását, ahonnan tiszta napokon a marokkói Rif-hegység panorámája tárul elénk. A Malagueta szardínia olívaolajban sütve és az édes, Pedro Ximénez borral ízesített desszertbor a város meghatározó élvezetei közé tartoznak. Az április, május és október hónapok enyhe mediterrán időjárásukkal kínálják a tökéletes utazási élményt.

Day 16

Day 16

Sevilla

Arrive 07:00Depart 19:00
Spain
Sevilla

Sevilla kikötője Andalúzia pezsgő kapuja, mely gazdag történelemmel és kulturális gazdagsággal büszkélkedhet. Ne hagyja ki a lehetőséget, hogy megkóstolja a helyi tapasokat, és átélje a hagyományos flamenco előadást. A legideálisabb időszak a látogatásra a tavasz, amikor a város életre kel fesztiválokkal és kellemes időjárással.

Day 17

Day 17

Portimão

Arrive 07:00Depart 17:00
Portugal
Portimão

Portimão az Algarve legmesésebb kikötővárosa, ahol a föníciai kereskedői örökség találkozik az aranyló sziklafalakkal és Portugália legfinomabb grillezett szardínia hagyományával az Arade-folyó partján. A látogatók nem hagyhatják ki a folyóparti churrasqueirák faszénparázson sült szardíniáit, valamint a Praia da Rocha drámai homokkőformációit. A kikötő legfényesebb arcát májustól októberig mutatja, amikor az Atlanti-óceán hosszú napjai mézes fénybe öltöztetik a partvidéket, és az augusztusi Szardínia Fesztivál pezsdítő hangulattal tölti meg a vízpartot.

Day 18

Day 18

Lisszabon

Arrive 07:00Depart 17:00
Portugal
Lisszabon

Lisszabon, Portugália elbűvölő fővárosa, gazdag történelmével, lenyűgöző építészetével és pezsgő kultúrájával tűnik ki. Kihagyhatatlan élmény a helyi specialitások, mint a bacalhau à brás és a pastéis de nata megkóstolása a Mercado da Ribeira piacon. A legideálisabb időszak a látogatásra a tavasz vagy az ősz, amikor az időjárás enyhe, és a város fesztiválokkal, eseményekkel élénkül fel.

Day 19

Day 19

At Sea

Day 20

Day 20

Arrecife

Arrive 10:00Depart 18:00
Spain
Arrecife

Arrecife, Lanzarote szerény fővárosa a spanyolországi Kanári-szigeteken, kaput nyit a vulkáni világ egyik legszürreálisabb és legelbűvölőbb tájaihoz — melyet César Manrique, a látomásos művész formált, aki gondoskodott arról, hogy ne legyenek magas épületek, reklámtáblák, és hogy a turizmus soha ne menjen az sziget rendkívüli természeti adottságainak rovására. A Timanfaya Nemzeti Park lávamezői, a Jameos del Agua föld alatti tava, valamint Manrique saját, sziklaperemre épített otthona, amely ma múzeumként működik, Spanyolország legkülönlegesebb látnivalói közé tartoznak. A Kanári-szigetek egész évben kellemes, mérsékelt éghajlatot élveznek, így bármely hónap ideális a látogatásra. Gran Canaria hajóval negyven percnyi távolságra fekszik.

Day 21

Day 21

Las Palmas de Gran Canaria

Arrive 07:00Depart 17:00
Spain
Las Palmas de Gran Canaria

Las Palmas de Gran Canaria, egy 1478-ban alapított történelmi kikötőváros, gazdag kulturális, építészeti és kulináris élmények sokszínűségét kínálja. Kihagyhatatlan élmény a Mercado de Vegueta piacán megkóstolni a **papas arrugadas**-t, valamint felfedezni Vegueta bájos utcáit. A legideálisabb látogatási időszak a tavasz enyhe hónapjai, amikor a kellemes időjárás tökéletes a szabadtéri kalandozásokhoz.

Day 22

Day 22

Santa Cruz de la Palma

Arrive 07:00Depart 17:00
Spain
Santa Cruz de la Palma

Santa Cruz de la Palma La Palma bájos fővárosa, mely koloniális építészetéről és gazdag tengeri történelméről ismert. Kihagyhatatlan élmények közé tartozik a helyi specialitások, például a „papas arrugadas” kóstolása, valamint a lenyűgöző Taburiente Nemzeti Park felfedezése. A legideálisabb időszak a látogatásra a tavaszi és őszi hónapok, amikor az időjárás enyhe és tökéletes a szabadtéri kalandokhoz.

Day 23

Day 23

At Sea

Day 24

Day 24

At Sea

Day 25

Day 25

At Sea

Day 26

Day 26

At Sea

Day 27

Day 27

At Sea

Day 28

Day 28

At Sea

Day 29

Day 29

San Juan

Arrive 11:00
Puerto Rico
San Juan

San Juan, Puerto Rico ragyogó gyarmati fővárosa, Amerika egyik legelbűvölőbben rétegzett városa — egy hely, ahol a tizenhatodik századi El Morro és San Cristóbal erődök őrzik a színesre festett városházak és virágzó erkélyek utcáit. Az Ó-San Juan macskaköves utcái világklasszis rum bárokkal, ceviche standokkal és tetőteraszokról nyíló éttermekkel lüktetnek, melyek a sziget élénk cocina criolla konyháját kínálják. La Fortaleza, az északi félteke legrégebbi, ma is használatban lévő elnöki rezidenciája, a történelmi negyed szívét képezi. Florecer, a negyed híres biolumineszcens öble, sötétedés után smaragdzölden ragyog. Januártól áprilisig a legidillibb időjárási körülmények várják az utazókat.

Day 31

Day 31

At Sea

Day 32

Day 32

Nassau

Arrive 11:00Depart 17:00
Bahamas
Nassau

Nassau könnyed eleganciával viseli réteges múltját — egykor kalózok uralták ezeket a partokat, és Bay Street elegáns, gyarmati homlokzatai még ma is suttognak a brit uralomról — ám a bahamai főváros ma mindenekelőtt a türkizkék víz és a kényelmes élvezetek helye. A Queen's Staircase, a 65 lépcsőfok, amelyet a 18. század végén rabszolgamunkások faragtak ki szilárd mészkőből, valamint a sziklaszirten magasodó Fort Fincastle romjai jutalmazzák azokat, akik a vízparti butikokon túl merészkednek. Paradise Island Harbour Islandje, amely vízitaxival könnyen megközelíthető, az Atlanti-óceán egyik leghíresebb rózsaszín homokos strandját kínálja. Nassau éghajlata egész évben kellemes; november és április között a legmegbízhatóbb a tökéletes időjárás.

Day 33

Day 33

Miami

Arrive 08:00
United States
Miami

Miami a folyamatos megújulás városa — a South Beach Art Deco gyöngyszeme helyet ad a Wynwood utcai művészeti falfestményeinek, a Calle Ocho kubai ritmusainak és az üveg- és acéltornyokból álló városképnek, amely minden évtizedben újraalkotta magát, mióta Julia Tuttle 1896-ban meggyőzte Henry Flaglert, hogy hosszabbítsa meg déli irányba vasútvonalát. Kötelező élmények közé tartozik a pasztellszínekben pompázó Ocean Drive sétája alkonyatkor, valamint a világszínvonalú Pérez Art Museum Miami felfedezése, amely a Biscayne-öbölre néz. Novembertől áprilisig idilli időjárás várja az utazókat — meleg és száraz —, míg a nyár a hőséget, a páratartalmat és a hurrikánveszélyt hozza magával. Miami elegánsan kezeli a hajókirándulások indulását, a Port of Miami pedig rövid taxizással elérhető a legjobb városrészekből.

Day 34

Day 34

At Sea

Day 35

Day 35

At Sea

Day 36

Day 36

Tortola

Arrive 10:00Depart 18:00
British Virgin Islands
Tortola

Tortola, a Brit Virgin-szigetek legnagyobb szigete, lenyűgöző keveréke a történelemnek, kultúrának és természeti szépségnek. Kihagyhatatlan élmények közé tartozik az Anegada homár kóstolása és a lélegzetelállító Baths felfedezése Virgin Gordán. A legideálisabb időszak a látogatásra a száraz évszak decembertől áprilisig, amikor a tökéletes időjárás a tengerparti pihenéshez és a szigeti kalandokhoz egyaránt kedvez.

Day 37

Day 37

St. John's

Arrive 07:00Depart 17:00
Antigua and Barbuda
St. John's

St. John's, Antigua történelmi fővárosa, egy természetes kikötő partján fekszik, amely már a tizenhetedik század óta vonzza a tengerészeket. A város georgiánus katedrálisa és pasztellszínekben pompázó vásárcsarnoka csendesen tanúskodik a bonyolult gyarmati múltról. A koronát egy órányi autóútra találjuk Nelson Dockyardjánál az English Harbourban — ez a világ egyetlen ma is működő georgiánus haditengerészeti dokkja, amely a Karib-térség egyik legszebb, türkizkék vizű horgonyzóhelye mellett helyezkedik el. Antigua meleg, száraz éghajlata egész évben vonzó úti céllá teszi, bár a késő áprilisi, izgalmas Sailing Week regatta vonzza a legelbűvölőbb nemzetközi közönséget.

Day 38

Day 38

Castries

Arrive 08:00Depart 17:00
Saint Lucia
Castries

Castries, Szent Lucia fővárosa, egy pezsgő kikötő, amely gazdag történelemmel és kultúrával büszkélkedhet, lenyűgöző építészettel és élénk piaci hangulattal. Kihagyhatatlan élmények közé tartozik az ország nemzeti étele, a zöld füge és sózott hal megkóstolása, valamint a festői Marigot-öböl felfedezése. A legideálisabb időszak a látogatásra a száraz évszak december és április között, amikor az időjárás tökéletes ennek a karibi gyöngyszemnek a felfedezéséhez.

Day 39

Day 39

Scarborough

Arrive 07:00Depart 16:00
Trinidad and Tobago
Scarborough

Scarborough, Tobago domboldali fővárosa, egy elbűvölő kikötő, ahol a gyarmati erődítmények, a több évszázados törvényhozási örökség és a Karib-térség egyik legautentikusabb gasztronómiai kultúrája találkozik. A látogatók nem hagyhatják ki a Fort King George panorámás várfalait, valamint a sziget legendás rákos és callaloo levesét a helyi piacon. A januártól májusig tartó száraz évszak kínálja a legkellemesebb feltételeket a felfedezéshez, ami tökéletesen egybeesik a Karib-térség csúcstámogatott hajóútjaival.

Day 40

Day 40

At Sea

Day 41

Day 41

At Sea

Day 42

Day 42

Cruising the Amazon River

Many travelers begin their Amazon experience in Manaus, Brazil. Others begin at the "end of the line", in Belém or Macapa, where the Amazon flows into the Atlantic Ocean.

Day 43

Day 43

Santarém

Arrive 09:00Depart 18:00
Brazil
Santarém

Santarem, Brazília, Dél-Amerika ellenállhatatlan kombinációját kínálja a drámai tájaknak, az élénk kultúrának és a rendkívüli biodiverzitásnak. Alapvető élmények közé tartozik a helyi piacok felfedezése, a jellegzetes regionális konyha megkóstolása, valamint a környező természeti környezetbe való kalandozás. Egész évben érdemes felkeresni, bár az esőmentes hónapok, májustól októberig, általában a legkellemesebb feltételeket kínálják. Az olyan hajótársaságok, mint az Oceania Cruises, ezt a kikötőt a legvonzóbb útvonalaikon szerepeltetik. Akár néhány órád, akár egy teljes napod van, a kikötő minden tempóban és irányban felfedezésre csábít.

Day 44

Day 44

Valeria-öböl

Arrive 07:00Depart 15:00
Brazil
Valeria-öböl

Boca de Valeria, Brazília, Dél-Amerika ellenállhatatlan kombinációját kínálja a drámai tájaknak, az élénk kultúrának és a rendkívüli biodiverzitásnak. Elengedhetetlen élmények közé tartozik a helyi piacok felfedezése, a jellegzetes regionális konyha megkóstolása, valamint a környező természeti környezetekbe való kalandozás. Évszaktól függetlenül érdemes felkeresni, bár az esőmentes hónapok, májustól októberig, a legkényelmesebb feltételeket kínálják. A Holland America Line hajótársaság is szerepelteti ezt a kikötőt legvonzóbb útvonalain. Akár néhány órád, akár egy teljes napod van, a kikötő minden tempóban és irányban felfedezésre ösztönöz.

Day 45

Day 45

Manaus

Arrive 10:00
Brazil
Manaus

Manaus az Amazonas valószerűtlen metropolisza, ezer mérfölddel a szárazföld belsejében, ahol a kaucsuklázadás idején épült Teatro Amazonas operaház emelkedik a világ legnagyobb esőerdője fölé. Kötelező élmények közé tartozik a Vizek Találkozásának megcsodálása, ahol két folyó párhuzamosan halad anélkül, hogy összekeverednének, az amazóniai konyha ízlelgetése az Adolpho Lisboa Piacon, valamint a rózsaszín delfinek megfigyelése az Anavilhanas-szigetcsoportban. Az esős évszak (december-május) lehetővé teszi a mély erdő felfedezését hajóval, míg a száraz évszak a vadon élő állatok koncentrációját hozza magával.

Day 47

Day 47

Parintins

Arrive 11:00Depart 19:00
Brazil
Parintins

Parintins egy amazóniai folyóparti város Manaus és Santarém között, amely a Boi-Bumbá Fesztiválról híres — egy hároméjszakás népi versengés június végén, amely lenyűgöző díszletekkel, ősi mitológiával és szenvedélyes rivalizálással büszkélkedhet, művészeti színvonalban vetekszik Rio karneváljával. Kihagyhatatlan élmények közé tartozik maga a fesztivál, a rózsaszín folyami delfinek megfigyelése, valamint a pezsgő vízparti piac felfedezése. Június vége a fesztivál időszaka, míg augusztustól novemberig a legjobb az állatvilág megfigyelése a száraz évszakban.

Day 48

Day 48

Alter Do Chão

Arrive 07:00Depart 15:00
Brazil
Alter Do Chão

Alter do Chão, az Amazonas „Karib-tengere”, egy bájos falu Brazília kristálytiszta Tapajós folyójánál, ahol a száraz évszakban fehérhomokos édesvízi strandok bukkannak elő—ezernyi kilométerre a legközelebbi óceántól. Kötelező élmények közé tartozik az úszás az Ilha do Amor homokpadján, a prérifenyves felfedezése a Tapajós Nemzeti Erdőben, valamint a pirarucu hal kóstolása tucupi szósszal. Látogasson el szeptember és december között, amikor a visszahúzódó vizek a legkiterjedtebb strandokat tárják fel.

Day 49

Day 49

Cruising the Amazon River

Many travelers begin their Amazon experience in Manaus, Brazil. Others begin at the "end of the line", in Belém or Macapa, where the Amazon flows into the Atlantic Ocean.

Day 50

Day 50

At Sea

Day 51

Day 51

At Sea

Day 52

Day 52

Bridgetown

Arrive 11:00Depart 18:00
Barbados
Bridgetown

Bridgetown, Barbados kompakt és barátságos fővárosa, három évszázadnyi folyamatos brit gyarmati örökséget hordoz magában — egy UNESCO Világörökségi helyszín, ahol georgiánus stílusú városi házak, korallkőből épült templomok és a Garrison Savannah találhatók, melynek lóversenypályája a legősibb az egész Nyugati-féltekén — mindez egy büszke karibi nemzet ellenállhatatlan ritmusaival átszőve. A sziget gasztronómiai élete a Karib-térség egyik legkifinomultabbjává érett, ahol az út menti bódék repülőhalas szendvicsei versengenek a Platinum Coast híres éttermeinek elegáns tengeri fogásaival. Látogasson el december és május között, a legszárazabb évszakban; a sziget védett nyugati partja egész évben páratlan vitorlázási lehetőségeket kínál.

Day 53

Day 53

Roseau

Arrive 08:00Depart 18:00
Dominica
Roseau

Roseau, Dominika fővárosa, egy élénk kikötőváros, melyet gyarmati építészet és gazdag kulturális örökség jellemez. Kihagyhatatlan élmények közé tartozik a helyi különlegességek, mint a hegyi csirke curry megkóstolása, valamint a pezsgő Roseau piac felfedezése. A legjobb idő a látogatásra a száraz évszak december és április között, amikor a sziget természeti szépsége és ünnepi hangulata a leginkább ragyog.

Day 54

Day 54

Philipsburg

Arrive 08:00Depart 17:00
Sint Maarten (Dutch part)
Philipsburg

Philipsburg, Sint Maarten holland oldalának fővárosa, rendkívüli energiát sűrít egy keskeny homoknyelvre a Great Bay és a Great Salt Pond között — két párhuzamos utca tele vámmentes butikokkal, kreol éttermekkel és rum bárokkal, melyeket egy olyan strand követ, ahol a luxushajók olyan közel horgonyoznak, hogy testeik mintha uralnák a partvonalat. A sziget legünnepeltebb látványossága teljesen önkéntelen: a Princess Juliana Nemzetközi Repülőtér, ahol a leszálló repülőgépek tetőmagasságban suhannak el a Maho Beach felett, naponta vonzva a kalandvágyó tömegeket. Az 1648-as Mount Concordia Egyezmény, amely ezt a földcsíkot Franciaország és Hollandia között osztotta meg, teremtette meg a világ legkisebb, két nemzet által közösen birtokolt területét. A száraz évszak decembertől áprilisig a legideálisabb.

Day 55

Day 55

San Juan

Arrive 07:00Depart 13:00
Puerto Rico
San Juan

San Juan, Puerto Rico ragyogó gyarmati fővárosa, Amerika egyik legelbűvölőbben rétegzett városa — egy hely, ahol a tizenhatodik századi El Morro és San Cristóbal erődök őrzik a színesre festett városházak és virágzó erkélyek utcáit. Az Ó-San Juan macskaköves utcái világklasszis rum bárokkal, ceviche standokkal és tetőteraszokról nyíló éttermekkel lüktetnek, melyek a sziget élénk cocina criolla konyháját kínálják. La Fortaleza, az északi félteke legrégebbi, ma is használatban lévő elnöki rezidenciája, a történelmi negyed szívét képezi. Florecer, a negyed híres biolumineszcens öble, sötétedés után smaragdzölden ragyog. Januártól áprilisig a legidillibb időjárási körülmények várják az utazókat.

Day 56

Day 56

At Sea

Day 57

Day 57

Nassau

Arrive 11:00Depart 17:00
Bahamas
Nassau

Nassau könnyed eleganciával viseli réteges múltját — egykor kalózok uralták ezeket a partokat, és Bay Street elegáns, gyarmati homlokzatai még ma is suttognak a brit uralomról — ám a bahamai főváros ma mindenekelőtt a türkizkék víz és a kényelmes élvezetek helye. A Queen's Staircase, a 65 lépcsőfok, amelyet a 18. század végén rabszolgamunkások faragtak ki szilárd mészkőből, valamint a sziklaszirten magasodó Fort Fincastle romjai jutalmazzák azokat, akik a vízparti butikokon túl merészkednek. Paradise Island Harbour Islandje, amely vízitaxival könnyen megközelíthető, az Atlanti-óceán egyik leghíresebb rózsaszín homokos strandját kínálja. Nassau éghajlata egész évben kellemes; november és április között a legmegbízhatóbb a tökéletes időjárás.

Day 58

Day 58

Miami

Arrive 08:00
United States
Miami

Miami a folyamatos megújulás városa — a South Beach Art Deco gyöngyszeme helyet ad a Wynwood utcai művészeti falfestményeinek, a Calle Ocho kubai ritmusainak és az üveg- és acéltornyokból álló városképnek, amely minden évtizedben újraalkotta magát, mióta Julia Tuttle 1896-ban meggyőzte Henry Flaglert, hogy hosszabbítsa meg déli irányba vasútvonalát. Kötelező élmények közé tartozik a pasztellszínekben pompázó Ocean Drive sétája alkonyatkor, valamint a világszínvonalú Pérez Art Museum Miami felfedezése, amely a Biscayne-öbölre néz. Novembertől áprilisig idilli időjárás várja az utazókat — meleg és száraz —, míg a nyár a hőséget, a páratartalmat és a hurrikánveszélyt hozza magával. Miami elegánsan kezeli a hajókirándulások indulását, a Port of Miami pedig rövid taxizással elérhető a legjobb városrészekből.

Day 1

Velence

Depart 17:00
United States
Velence

Velence, ez a történelmi kikötőváros, páratlan csatornáival és gazdag kulturális örökségével varázsol el. Kihagyhatatlan élmény a híres San Marco-bazilika meglátogatása, valamint a helyi ínyencségek, például a tintahalas rizottó kóstolása. A legideálisabb időszak a látogatásra a kellemes, pezsgő tavasz, amikor a város fesztiválokkal és szabadtéri programokkal kel életre.

Day 2

Fiume

Arrive 07:00Depart 17:00
Croatia
Fiume

Rijeka Horvátország pezsgő harmadik legnagyobb városa és 2020 Európa Kulturális Fővárosa, ahol a Habsburg-kori tengerparti építészet, a virágzó művészeti élet és Európa egyik legélettelibb karneválja hiteles alternatívát kínál a dalmát turistautakkal szemben. Áprilistól októberig érdemes látogatni, hogy élvezhessük a lenyűgöző Korzó sétányt, a Trsat vára nyújtotta panorámát, valamint a Kvarner-szigetekhez vezető kaput.

Day 3

Split

Arrive 07:00Depart 17:00
Croatia
Split

Split, Horvátország pezsgő kikötővárosa, az ősi történelem és a modern élet páratlan elegye, melynek középpontjában a lenyűgöző Diocletianus-palota áll. Kihagyhatatlan élmények közé tartozik a helyi specialitások, mint a pašticada kóstolása, valamint a nyüzsgő piacok felfedezése. A legideálisabb időszak a látogatásra a tavasz és az ősz eleje, amikor az időjárás kellemes, és a turisták száma is könnyebben kezelhető.

Day 4

Kotor

Arrive 07:00Depart 16:00
Montenegro
Kotor

A kotori kikötő, amely az UNESCO Világörökség része, lenyűgöző természeti szépségéről és gazdag történelmi örökségéről ismert. Egy kihagyhatatlan élmény a macskaköves utcákon barangolni az Óvárosban, ahol olyan kulináris különlegességek várják a látogatókat, mint a „kacamak” és a friss tengeri finomságok. A legideálisabb időszak a látogatásra a tavasz vagy az ősz eleje, amikor a kellemes időjárás és a kevesebb turista biztosítja a zavartalan élményt.

Day 5

Igoumenitsa

Arrive 09:00Depart 18:00
Greece

Igoumenitsa a görögországi Épeirosz északnyugati partján fekvő kapu kikötő, amely a Jón-tengeren át Corfu szigetével szemben helyezkedik el. A megújult tengerparti sétány és a Görögország leglátványosabb, mégis kevésbé ismert tájainak elérése teszi különlegessé. Kihagyhatatlan kirándulások közé tartozik a mitológiai Acheron-folyó szurdoka, az ősi holtak jóshelye, valamint a Vikos-szurdok közelében található Zagori kőfalvas települései. Májustól októberig érdemes látogatni, amikor ideálisak a túrázási körülmények és ragyogó a mediterrán fény.

Day 6

Gallipoli

Arrive 07:00Depart 17:00
Italy
Gallipoli

Gallipoli egy lenyűgöző mediterrán kikötő Olaszországban, ahol évszázadok történelme, élénk helyi gasztronómia és ragyogó tengerparti tájak találkoznak. A látogatók gyalogosan fedezhetik fel a történelmi negyedeket, és átadhatják magukat a helyi étkezési kultúrának, ahol a friss tengeri ételek és a regionális borok a mediterrán életmód mesterkurzusát nyújtják. Legjobb májustól októberig látogatni, amikor az időjárás a legkellemesebb a szabadtéri felfedezésekhez. A Windstar Cruises hajótársaság is szerepelteti ezt a kikötőt legizgalmasabb útvonalain. Akár néhány órája, akár egy teljes napja van, a kikötő minden tempóban és irányban felfedezésre csábít.

Day 7

Catania

Arrive 08:00Depart 17:00
Italy
Catania

Catania Szicília drámai második városa, amely az Etna fekete vulkáni kőzetéből épült, és görög, római valamint barokk örökséggel rétegezve, amely egészen i.e. 729-ig nyúlik vissza. A látogatóknak nem szabad kihagyniuk a pezsgő Pescheria halpiacot, valamint az autentikus pasta alla Norma kóstolását, amit egy kirándulás követ az Etna csúcsára, ahonnan a kilátás az Eoliai-szigetekig nyúlik. A legjobb hónapok az utazásra áprilistól júniusig, valamint szeptembertől októberig tartanak, amikor a kellemes hőmérséklet és a ritkább tömeg lehetővé teszi, hogy a város barokk utcaképét és rendkívüli konyháját nyugodt, lassú tempóban élvezhessük.

Day 8

Nápoly

Arrive 09:00Depart 18:00
Italy
Nápoly

Nápoly — Napoli — Európa legoperatikusabb városa, egy napfényben fürdő barokk metropolisz, ahol a Vezúv komoran őrködik a horizonton, miközben az utcák alatt 2500 év folyamatos emberi drámája lüktet. A kihagyhatatlan Museo Archeologico Nazionale a világ legkiválóbb Pompeii és Herculaneum műtárgygyűjteményének ad otthont, míg a Spaccanapoli, az egyenes nyílként átszelő főút, amely már a görög idők óta kettévágja a várost, közvetlen találkozást kínál a nápolyi élet esszenciájával. Egyetlen szelet pizza Margherita a centro storico történelmi pizzériái egyikéből önmagában is kulináris zarándoklat. Látogasson el ide április és június, vagy szeptember és október között, hogy élvezze a kellemes meleget, a kezelhető tömegeket és a várost legaranyabb fényében.

Day 9

Civitavecchia

Arrive 07:00Depart 20:00
Italy
Civitavecchia

Róma ősi tengeri kapuja, mióta Traianus császár 106-ban megrendelte kikötőjének építését, Civitavecchia az Örök Város természetes előszava — mindössze hetven perc délkeletre expresszvonattal. A kikötő reneszánsz erődje, melynek tervezésében Michelangelo is részt vett, egy működő tengerparti városrészt foglal magában, amely évezredek óta fogadja az utazókat. Róma kihagyhatatlan műemlékei mellett érdemes egy délutánt a civitavecchiai termálfürdőkben tölteni, melyek ásványvizei az ókortól fogva nagy becsben állnak. A tavasz és az ősz ideális időszak a mérsékelt időjárás és a kezelhető tömegek miatt, hogy felfedezzük a főváros rétegzett történelmét.

Day 10

At Sea

Day 11

Barcelona

Arrive 07:00Depart 17:00
Spain
Barcelona

Barcelona az a város, ahol a római történelem, a gótikus nagyszerűség és Gaudí káprázatos modernizmusa találkozik egy lenyűgöző energiájú és szépségű mediterrán tengerparti fővárosban. A Sagrada Família — amely már 140 éve épül — továbbra is merészen tör előre a befejezés felé, miközben a Gótikus Negyed római kori alapjai és a Passeig de Gràcia rendkívüli modernista remekműveinek koncentrációja napokat érdemel felfedezésre. Az érzékek teljes kényeztetéséhez merülj el egy délutánra a La Boqueria piac fedett labirintusában, majd ereszkedj le a tengerpartra, hogy a katalán tenger gyümölcseit a legfinomabb formában élvezhesd. Májustól júniusig, valamint szeptembertől októberig a legkellemesebb az időjárás; a város közvetlen éjszakai vonatkapcsolattal kötődik Párizshoz.

Day 12

Palma de Mallorca

Arrive 08:00Depart 18:00
Spain
Palma de Mallorca

Palma de Mallorca a világ egyik leglenyűgözőbb gótikus katedrálisával hirdeti magát — La Seu, mézszínű homokkő támpilléreivel, amelyek közvetlenül a kikötőből emelkednek, belsejét Antoni Gaudí alakította át, és a világ legnagyobb gótikus rózsaablaka világítja meg. A mögötte fekvő óváros egy negyednyi arab fürdővel, reneszánsz palotákkal, melyeket butik hotelekké alakítottak át, valamint a Passeig del Bornnal — egy platánfákkal árnyékolt sétánnyal, ahol a Baleár-szigeteki élet lassú, elegáns ritmusban zajlik. A helyi ensaïmada sütemény és a sziget fekete disznóiból származó friss sobrasada kolbász elengedhetetlen reggeli rituálék. Látogasson el májusban, júniusban vagy szeptemberben: meleg, ragyogó, és mérhetően nyugodtabb, mint a július–augusztusi csúcsszezon.

Day 13

Alicante

Arrive 08:00Depart 18:00
Spain
Alicante

Alicante, Spanyolország Costa Blancájának történelmi kikötővárosa, gazdag múltjával, lenyűgöző építészetével és pezsgő gasztronómiai életével varázsolja el az odalátogatókat. Kihagyhatatlan élmény a hagyományos paella tengerparti elfogyasztása és a nyüzsgő Mercado Central felfedezése. A legideálisabb időszak a látogatásra a tavasz vagy az ősz eleje, amikor a kellemesen meleg időjárás és a várost betöltő ünnepi hangulat egyaránt elbűvölő.

Day 14

Cartagena

Arrive 07:00Depart 17:00
Spain
Cartagena

Cartagena, Spanyolország, egy mesés Földközi-tengeri kikötőváros, amelyet a karthágóiak alapítottak i.e. 227-ben, ahol egy lenyűgözően megőrzött római színház és modernista építészet tárja fel a civilizáció rétegeit egy védett természetes kikötő mentén. A látogatók nem hagyhatják ki a kikötői étteremben kínált caldero rizst, valamint egy reggeli felfedező sétát a régészeti negyedben, a Római Fórumtól a pun falakig. A mérsékelt murciai éghajlat az ősz és a késő tavasz közötti időszakot teszi ideálissá, amikor a hőmérséklet kellemes sétákra csábít, elkerülve a nyár forróságának intenzitását.

Day 15

Málaga

Arrive 08:00Depart 19:00
Spain
Málaga

Málaga három évezrednyi mediterrán civilizáció esszenciáját sűríti Andalúzia egyik legelbűvölőbb kikötővárosába, ahol a mór Alcazaba erődítmény a modern tengerparti sétányokra és napfényes kávézók teraszaira tekint. Ne hagyja ki a Museo Picasso látogatását — a művész 1881-ben itt született —, valamint a Gibralfaro várromjainak megmászását, ahonnan tiszta napokon a marokkói Rif-hegység panorámája tárul elénk. A Malagueta szardínia olívaolajban sütve és az édes, Pedro Ximénez borral ízesített desszertbor a város meghatározó élvezetei közé tartoznak. Az április, május és október hónapok enyhe mediterrán időjárásukkal kínálják a tökéletes utazási élményt.

Day 16

Sevilla

Arrive 07:00Depart 19:00
Spain
Sevilla

Sevilla kikötője Andalúzia pezsgő kapuja, mely gazdag történelemmel és kulturális gazdagsággal büszkélkedhet. Ne hagyja ki a lehetőséget, hogy megkóstolja a helyi tapasokat, és átélje a hagyományos flamenco előadást. A legideálisabb időszak a látogatásra a tavasz, amikor a város életre kel fesztiválokkal és kellemes időjárással.

Day 17

Portimão

Arrive 07:00Depart 17:00
Portugal
Portimão

Portimão az Algarve legmesésebb kikötővárosa, ahol a föníciai kereskedői örökség találkozik az aranyló sziklafalakkal és Portugália legfinomabb grillezett szardínia hagyományával az Arade-folyó partján. A látogatók nem hagyhatják ki a folyóparti churrasqueirák faszénparázson sült szardíniáit, valamint a Praia da Rocha drámai homokkőformációit. A kikötő legfényesebb arcát májustól októberig mutatja, amikor az Atlanti-óceán hosszú napjai mézes fénybe öltöztetik a partvidéket, és az augusztusi Szardínia Fesztivál pezsdítő hangulattal tölti meg a vízpartot.

Day 18

Lisszabon

Arrive 07:00Depart 17:00
Portugal
Lisszabon

Lisszabon, Portugália elbűvölő fővárosa, gazdag történelmével, lenyűgöző építészetével és pezsgő kultúrájával tűnik ki. Kihagyhatatlan élmény a helyi specialitások, mint a bacalhau à brás és a pastéis de nata megkóstolása a Mercado da Ribeira piacon. A legideálisabb időszak a látogatásra a tavasz vagy az ősz, amikor az időjárás enyhe, és a város fesztiválokkal, eseményekkel élénkül fel.

Day 19

At Sea

Day 20

Arrecife

Arrive 10:00Depart 18:00
Spain
Arrecife

Arrecife, Lanzarote szerény fővárosa a spanyolországi Kanári-szigeteken, kaput nyit a vulkáni világ egyik legszürreálisabb és legelbűvölőbb tájaihoz — melyet César Manrique, a látomásos művész formált, aki gondoskodott arról, hogy ne legyenek magas épületek, reklámtáblák, és hogy a turizmus soha ne menjen az sziget rendkívüli természeti adottságainak rovására. A Timanfaya Nemzeti Park lávamezői, a Jameos del Agua föld alatti tava, valamint Manrique saját, sziklaperemre épített otthona, amely ma múzeumként működik, Spanyolország legkülönlegesebb látnivalói közé tartoznak. A Kanári-szigetek egész évben kellemes, mérsékelt éghajlatot élveznek, így bármely hónap ideális a látogatásra. Gran Canaria hajóval negyven percnyi távolságra fekszik.

Day 21

Las Palmas de Gran Canaria

Arrive 07:00Depart 17:00
Spain
Las Palmas de Gran Canaria

Las Palmas de Gran Canaria, egy 1478-ban alapított történelmi kikötőváros, gazdag kulturális, építészeti és kulináris élmények sokszínűségét kínálja. Kihagyhatatlan élmény a Mercado de Vegueta piacán megkóstolni a **papas arrugadas**-t, valamint felfedezni Vegueta bájos utcáit. A legideálisabb látogatási időszak a tavasz enyhe hónapjai, amikor a kellemes időjárás tökéletes a szabadtéri kalandozásokhoz.

Day 22

Santa Cruz de la Palma

Arrive 07:00Depart 17:00
Spain
Santa Cruz de la Palma

Santa Cruz de la Palma La Palma bájos fővárosa, mely koloniális építészetéről és gazdag tengeri történelméről ismert. Kihagyhatatlan élmények közé tartozik a helyi specialitások, például a „papas arrugadas” kóstolása, valamint a lenyűgöző Taburiente Nemzeti Park felfedezése. A legideálisabb időszak a látogatásra a tavaszi és őszi hónapok, amikor az időjárás enyhe és tökéletes a szabadtéri kalandokhoz.

Day 23

At Sea

Day 24

At Sea

Day 25

At Sea

Day 26

At Sea

Day 27

At Sea

Day 28

At Sea

Day 29

San Juan

Arrive 11:00
Puerto Rico
San Juan

San Juan, Puerto Rico ragyogó gyarmati fővárosa, Amerika egyik legelbűvölőbben rétegzett városa — egy hely, ahol a tizenhatodik századi El Morro és San Cristóbal erődök őrzik a színesre festett városházak és virágzó erkélyek utcáit. Az Ó-San Juan macskaköves utcái világklasszis rum bárokkal, ceviche standokkal és tetőteraszokról nyíló éttermekkel lüktetnek, melyek a sziget élénk cocina criolla konyháját kínálják. La Fortaleza, az északi félteke legrégebbi, ma is használatban lévő elnöki rezidenciája, a történelmi negyed szívét képezi. Florecer, a negyed híres biolumineszcens öble, sötétedés után smaragdzölden ragyog. Januártól áprilisig a legidillibb időjárási körülmények várják az utazókat.

Day 31

At Sea

Day 32

Nassau

Arrive 11:00Depart 17:00
Bahamas
Nassau

Nassau könnyed eleganciával viseli réteges múltját — egykor kalózok uralták ezeket a partokat, és Bay Street elegáns, gyarmati homlokzatai még ma is suttognak a brit uralomról — ám a bahamai főváros ma mindenekelőtt a türkizkék víz és a kényelmes élvezetek helye. A Queen's Staircase, a 65 lépcsőfok, amelyet a 18. század végén rabszolgamunkások faragtak ki szilárd mészkőből, valamint a sziklaszirten magasodó Fort Fincastle romjai jutalmazzák azokat, akik a vízparti butikokon túl merészkednek. Paradise Island Harbour Islandje, amely vízitaxival könnyen megközelíthető, az Atlanti-óceán egyik leghíresebb rózsaszín homokos strandját kínálja. Nassau éghajlata egész évben kellemes; november és április között a legmegbízhatóbb a tökéletes időjárás.

Day 33

Miami

Arrive 08:00
United States
Miami

Miami a folyamatos megújulás városa — a South Beach Art Deco gyöngyszeme helyet ad a Wynwood utcai művészeti falfestményeinek, a Calle Ocho kubai ritmusainak és az üveg- és acéltornyokból álló városképnek, amely minden évtizedben újraalkotta magát, mióta Julia Tuttle 1896-ban meggyőzte Henry Flaglert, hogy hosszabbítsa meg déli irányba vasútvonalát. Kötelező élmények közé tartozik a pasztellszínekben pompázó Ocean Drive sétája alkonyatkor, valamint a világszínvonalú Pérez Art Museum Miami felfedezése, amely a Biscayne-öbölre néz. Novembertől áprilisig idilli időjárás várja az utazókat — meleg és száraz —, míg a nyár a hőséget, a páratartalmat és a hurrikánveszélyt hozza magával. Miami elegánsan kezeli a hajókirándulások indulását, a Port of Miami pedig rövid taxizással elérhető a legjobb városrészekből.

Day 34

At Sea

Day 35

At Sea

Day 36

Tortola

Arrive 10:00Depart 18:00
British Virgin Islands
Tortola

Tortola, a Brit Virgin-szigetek legnagyobb szigete, lenyűgöző keveréke a történelemnek, kultúrának és természeti szépségnek. Kihagyhatatlan élmények közé tartozik az Anegada homár kóstolása és a lélegzetelállító Baths felfedezése Virgin Gordán. A legideálisabb időszak a látogatásra a száraz évszak decembertől áprilisig, amikor a tökéletes időjárás a tengerparti pihenéshez és a szigeti kalandokhoz egyaránt kedvez.

Day 37

St. John's

Arrive 07:00Depart 17:00
Antigua and Barbuda
St. John's

St. John's, Antigua történelmi fővárosa, egy természetes kikötő partján fekszik, amely már a tizenhetedik század óta vonzza a tengerészeket. A város georgiánus katedrálisa és pasztellszínekben pompázó vásárcsarnoka csendesen tanúskodik a bonyolult gyarmati múltról. A koronát egy órányi autóútra találjuk Nelson Dockyardjánál az English Harbourban — ez a világ egyetlen ma is működő georgiánus haditengerészeti dokkja, amely a Karib-térség egyik legszebb, türkizkék vizű horgonyzóhelye mellett helyezkedik el. Antigua meleg, száraz éghajlata egész évben vonzó úti céllá teszi, bár a késő áprilisi, izgalmas Sailing Week regatta vonzza a legelbűvölőbb nemzetközi közönséget.

Day 38

Castries

Arrive 08:00Depart 17:00
Saint Lucia
Castries

Castries, Szent Lucia fővárosa, egy pezsgő kikötő, amely gazdag történelemmel és kultúrával büszkélkedhet, lenyűgöző építészettel és élénk piaci hangulattal. Kihagyhatatlan élmények közé tartozik az ország nemzeti étele, a zöld füge és sózott hal megkóstolása, valamint a festői Marigot-öböl felfedezése. A legideálisabb időszak a látogatásra a száraz évszak december és április között, amikor az időjárás tökéletes ennek a karibi gyöngyszemnek a felfedezéséhez.

Day 39

Scarborough

Arrive 07:00Depart 16:00
Trinidad and Tobago
Scarborough

Scarborough, Tobago domboldali fővárosa, egy elbűvölő kikötő, ahol a gyarmati erődítmények, a több évszázados törvényhozási örökség és a Karib-térség egyik legautentikusabb gasztronómiai kultúrája találkozik. A látogatók nem hagyhatják ki a Fort King George panorámás várfalait, valamint a sziget legendás rákos és callaloo levesét a helyi piacon. A januártól májusig tartó száraz évszak kínálja a legkellemesebb feltételeket a felfedezéshez, ami tökéletesen egybeesik a Karib-térség csúcstámogatott hajóútjaival.

Day 40

At Sea

Day 41

At Sea

Day 42

Cruising the Amazon River

Many travelers begin their Amazon experience in Manaus, Brazil. Others begin at the "end of the line", in Belém or Macapa, where the Amazon flows into the Atlantic Ocean.

Day 43

Santarém

Arrive 09:00Depart 18:00
Brazil
Santarém

Santarem, Brazília, Dél-Amerika ellenállhatatlan kombinációját kínálja a drámai tájaknak, az élénk kultúrának és a rendkívüli biodiverzitásnak. Alapvető élmények közé tartozik a helyi piacok felfedezése, a jellegzetes regionális konyha megkóstolása, valamint a környező természeti környezetbe való kalandozás. Egész évben érdemes felkeresni, bár az esőmentes hónapok, májustól októberig, általában a legkellemesebb feltételeket kínálják. Az olyan hajótársaságok, mint az Oceania Cruises, ezt a kikötőt a legvonzóbb útvonalaikon szerepeltetik. Akár néhány órád, akár egy teljes napod van, a kikötő minden tempóban és irányban felfedezésre csábít.

Day 44

Valeria-öböl

Arrive 07:00Depart 15:00
Brazil
Valeria-öböl

Boca de Valeria, Brazília, Dél-Amerika ellenállhatatlan kombinációját kínálja a drámai tájaknak, az élénk kultúrának és a rendkívüli biodiverzitásnak. Elengedhetetlen élmények közé tartozik a helyi piacok felfedezése, a jellegzetes regionális konyha megkóstolása, valamint a környező természeti környezetekbe való kalandozás. Évszaktól függetlenül érdemes felkeresni, bár az esőmentes hónapok, májustól októberig, a legkényelmesebb feltételeket kínálják. A Holland America Line hajótársaság is szerepelteti ezt a kikötőt legvonzóbb útvonalain. Akár néhány órád, akár egy teljes napod van, a kikötő minden tempóban és irányban felfedezésre ösztönöz.

Day 45

Manaus

Arrive 10:00
Brazil
Manaus

Manaus az Amazonas valószerűtlen metropolisza, ezer mérfölddel a szárazföld belsejében, ahol a kaucsuklázadás idején épült Teatro Amazonas operaház emelkedik a világ legnagyobb esőerdője fölé. Kötelező élmények közé tartozik a Vizek Találkozásának megcsodálása, ahol két folyó párhuzamosan halad anélkül, hogy összekeverednének, az amazóniai konyha ízlelgetése az Adolpho Lisboa Piacon, valamint a rózsaszín delfinek megfigyelése az Anavilhanas-szigetcsoportban. Az esős évszak (december-május) lehetővé teszi a mély erdő felfedezését hajóval, míg a száraz évszak a vadon élő állatok koncentrációját hozza magával.

Day 47

Parintins

Arrive 11:00Depart 19:00
Brazil
Parintins

Parintins egy amazóniai folyóparti város Manaus és Santarém között, amely a Boi-Bumbá Fesztiválról híres — egy hároméjszakás népi versengés június végén, amely lenyűgöző díszletekkel, ősi mitológiával és szenvedélyes rivalizálással büszkélkedhet, művészeti színvonalban vetekszik Rio karneváljával. Kihagyhatatlan élmények közé tartozik maga a fesztivál, a rózsaszín folyami delfinek megfigyelése, valamint a pezsgő vízparti piac felfedezése. Június vége a fesztivál időszaka, míg augusztustól novemberig a legjobb az állatvilág megfigyelése a száraz évszakban.

Day 48

Alter Do Chão

Arrive 07:00Depart 15:00
Brazil
Alter Do Chão

Alter do Chão, az Amazonas „Karib-tengere”, egy bájos falu Brazília kristálytiszta Tapajós folyójánál, ahol a száraz évszakban fehérhomokos édesvízi strandok bukkannak elő—ezernyi kilométerre a legközelebbi óceántól. Kötelező élmények közé tartozik az úszás az Ilha do Amor homokpadján, a prérifenyves felfedezése a Tapajós Nemzeti Erdőben, valamint a pirarucu hal kóstolása tucupi szósszal. Látogasson el szeptember és december között, amikor a visszahúzódó vizek a legkiterjedtebb strandokat tárják fel.

Day 49

Cruising the Amazon River

Many travelers begin their Amazon experience in Manaus, Brazil. Others begin at the "end of the line", in Belém or Macapa, where the Amazon flows into the Atlantic Ocean.

Day 50

At Sea

Day 51

At Sea

Day 52

Bridgetown

Arrive 11:00Depart 18:00
Barbados
Bridgetown

Bridgetown, Barbados kompakt és barátságos fővárosa, három évszázadnyi folyamatos brit gyarmati örökséget hordoz magában — egy UNESCO Világörökségi helyszín, ahol georgiánus stílusú városi házak, korallkőből épült templomok és a Garrison Savannah találhatók, melynek lóversenypályája a legősibb az egész Nyugati-féltekén — mindez egy büszke karibi nemzet ellenállhatatlan ritmusaival átszőve. A sziget gasztronómiai élete a Karib-térség egyik legkifinomultabbjává érett, ahol az út menti bódék repülőhalas szendvicsei versengenek a Platinum Coast híres éttermeinek elegáns tengeri fogásaival. Látogasson el december és május között, a legszárazabb évszakban; a sziget védett nyugati partja egész évben páratlan vitorlázási lehetőségeket kínál.

Day 53

Roseau

Arrive 08:00Depart 18:00
Dominica
Roseau

Roseau, Dominika fővárosa, egy élénk kikötőváros, melyet gyarmati építészet és gazdag kulturális örökség jellemez. Kihagyhatatlan élmények közé tartozik a helyi különlegességek, mint a hegyi csirke curry megkóstolása, valamint a pezsgő Roseau piac felfedezése. A legjobb idő a látogatásra a száraz évszak december és április között, amikor a sziget természeti szépsége és ünnepi hangulata a leginkább ragyog.

Day 54

Philipsburg

Arrive 08:00Depart 17:00
Sint Maarten (Dutch part)
Philipsburg

Philipsburg, Sint Maarten holland oldalának fővárosa, rendkívüli energiát sűrít egy keskeny homoknyelvre a Great Bay és a Great Salt Pond között — két párhuzamos utca tele vámmentes butikokkal, kreol éttermekkel és rum bárokkal, melyeket egy olyan strand követ, ahol a luxushajók olyan közel horgonyoznak, hogy testeik mintha uralnák a partvonalat. A sziget legünnepeltebb látványossága teljesen önkéntelen: a Princess Juliana Nemzetközi Repülőtér, ahol a leszálló repülőgépek tetőmagasságban suhannak el a Maho Beach felett, naponta vonzva a kalandvágyó tömegeket. Az 1648-as Mount Concordia Egyezmény, amely ezt a földcsíkot Franciaország és Hollandia között osztotta meg, teremtette meg a világ legkisebb, két nemzet által közösen birtokolt területét. A száraz évszak decembertől áprilisig a legideálisabb.

Day 55

San Juan

Arrive 07:00Depart 13:00
Puerto Rico
San Juan

San Juan, Puerto Rico ragyogó gyarmati fővárosa, Amerika egyik legelbűvölőbben rétegzett városa — egy hely, ahol a tizenhatodik századi El Morro és San Cristóbal erődök őrzik a színesre festett városházak és virágzó erkélyek utcáit. Az Ó-San Juan macskaköves utcái világklasszis rum bárokkal, ceviche standokkal és tetőteraszokról nyíló éttermekkel lüktetnek, melyek a sziget élénk cocina criolla konyháját kínálják. La Fortaleza, az északi félteke legrégebbi, ma is használatban lévő elnöki rezidenciája, a történelmi negyed szívét képezi. Florecer, a negyed híres biolumineszcens öble, sötétedés után smaragdzölden ragyog. Januártól áprilisig a legidillibb időjárási körülmények várják az utazókat.

Day 56

At Sea

Day 57

Nassau

Arrive 11:00Depart 17:00
Bahamas
Nassau

Nassau könnyed eleganciával viseli réteges múltját — egykor kalózok uralták ezeket a partokat, és Bay Street elegáns, gyarmati homlokzatai még ma is suttognak a brit uralomról — ám a bahamai főváros ma mindenekelőtt a türkizkék víz és a kényelmes élvezetek helye. A Queen's Staircase, a 65 lépcsőfok, amelyet a 18. század végén rabszolgamunkások faragtak ki szilárd mészkőből, valamint a sziklaszirten magasodó Fort Fincastle romjai jutalmazzák azokat, akik a vízparti butikokon túl merészkednek. Paradise Island Harbour Islandje, amely vízitaxival könnyen megközelíthető, az Atlanti-óceán egyik leghíresebb rózsaszín homokos strandját kínálja. Nassau éghajlata egész évben kellemes; november és április között a legmegbízhatóbb a tökéletes időjárás.

Day 58

Miami

Arrive 08:00
United States
Miami

Miami a folyamatos megújulás városa — a South Beach Art Deco gyöngyszeme helyet ad a Wynwood utcai művészeti falfestményeinek, a Calle Ocho kubai ritmusainak és az üveg- és acéltornyokból álló városképnek, amely minden évtizedben újraalkotta magát, mióta Julia Tuttle 1896-ban meggyőzte Henry Flaglert, hogy hosszabbítsa meg déli irányba vasútvonalát. Kötelező élmények közé tartozik a pasztellszínekben pompázó Ocean Drive sétája alkonyatkor, valamint a világszínvonalú Pérez Art Museum Miami felfedezése, amely a Biscayne-öbölre néz. Novembertől áprilisig idilli időjárás várja az utazókat — meleg és száraz —, míg a nyár a hőséget, a páratartalmat és a hurrikánveszélyt hozza magával. Miami elegánsan kezeli a hajókirándulások indulását, a Port of Miami pedig rövid taxizással elérhető a legjobb városrészekből.

Cabin Categories

Tulajdonosi Lakosztály 1
Tulajdonosi Lakosztály 2
Tulajdonosi Lakosztály 15

Tulajdonosi Lakosztály

Suite

Owners Suite

1000 m²Max 2
OS

Pompás új anyagok és dizájner bútorok díszítik hat új Tulajdonosi Lakosztályunkat – melyek mindig az elsők között fogynak el. Rendkívül tágasak és kivételesen luxus kivitelűek, ezek a lakosztályok közel 100 négyzetméteren terülnek el, csendes pihenő- és relaxációs zónákkal. Minden elképzelhető kényelmi szolgáltatás megtalálható itt, melyet tovább fokoz egy pompásan áttervezett fürdőszoba, túlméretezett zuhanyzóval, egy privát teakfa veranda és két lapos képernyős televízió.

Pillow Menu AvailableKing or Twin ConfigurationLounge AreaShowerBathToiletries Provided+13
US$59,049 /person+ US$5,264 taxes & fees
View Details
Penthouse Lakosztály 1
Penthouse Lakosztály 2
Penthouse Lakosztály 10

Penthouse Lakosztály

Suite

Penthouse Suite

322 m²Max 2
PH1PH2PH3

322 négyzetláb alapterületű Penthouse lakosztályainkat teljesen átalakítottuk, lenyűgöző új dekorációval és kifinomult bútorzattal, a tenger és az ég nyugodt árnyalataiban. Elég tágasak ahhoz, hogy privát lakosztályi étkezést élvezhessenek, a nappali részben hűtött minibár, sminkasztal található, a gránitburkolatú fürdőszoba pedig elegendő helyet kínál egy kényeztető, sétálós zuhanyzó számára. Pihenjen a gyönyörűen berendezett, privát teakfa verandán.

King or Twin ConfigurationLounge AreaShowerBathToiletries ProvidedRoom Service Available+11
View Details
Vista Lakosztály 1
Vista Lakosztály 2
Vista Lakosztály 12

Vista Lakosztály

Suite

Vista Suite

786 m²Max 2
VS

A hajó orra felé nyíló lélegzetelállító panorámájukról elnevezett négy Vista Suite mindegyike 73 négyzetméteren terül el. Minden elképzelhető kényelem adott, beleértve egy második fürdőszobát a vendégek számára, valamint egy mesteri fürdőszobát, amelyet újonnan onix és gránit burkolattal, valamint egy luxus új zuhanyzóval alakítottak ki. Pihenjen a privát teakfa verandán, hallgasson zenét fejlett térhangzásban, vagy nézzen filmet a két lapos képernyős televízió egyikén. Ingyenes iPad segítségével csatlakozzon a vezeték nélküli internethez.

Dining AreaPillow Menu AvailableQueen or Twin ConfigurationLounge AreaShowerToiletries Provided+11
View Details
Konzjerzs Szintű Erkélyes Lakosztály 1
Konzjerzs Szintű Erkélyes Lakosztály 2
Konzjerzs Szintű Erkélyes Lakosztály 6

Konzjerzs Szintű Erkélyes Lakosztály

Balcony

Concierge Level Veranda

216 m²Max 2
A1A2A3

A legkívánatosabb helyszínen elhelyezkedő Category A Concierge Level Veranda kabinok páratlan luxus és érték kombinációját kínálják. Számtalan kényelmi szolgáltatás és exkluzív előjogok sora (az alábbiakban felsorolva) emeli az élményt a legmagasabb szintre.

Ezek a letisztult, újragondolt, 20 négyzetméteres kabinok gazdag kényelmi felszereltséggel bírnak, beleértve sokat a Penthouse lakosztályainkban megtalálható szolgáltatások közül. A luxust tovább fokozza a friss, elegáns dekoráció, a pompás Ultra Tranquility ágyak, az újragondolt verandák stílusos bútorzattal, valamint az exkluzív Concierge Level kényelmi szolgáltatások és előjogok kényeztetése.

King or Twin ConfigurationLounge AreaShowerToiletries ProvidedRoom Service AvailableTV+6
US$26,349 /person+ US$5,264 taxes & fees
View Details
Verandás lakosztály 1
Verandás lakosztály 2
Verandás lakosztály 7

Verandás lakosztály

Balcony

Veranda Stateroom

216 m²Max 2
B1B2

Egyedileg tervezett bútorok, egzotikus kőburkolatok, puha kárpitozású fejvégek és elegáns világítás – mindezek csak néhány finom részlet a 20 négyzetméteres lakosztályokban, melyek egyik legnépszerűbb luxusa egy privát teakfa veranda, ahonnan a folyamatosan változó panorámákat csodálhatja az utazó. Minden lakosztály kényelmét szolgálja a sminkasztal, a hűtött minibár, a reggelizőasztal és a tágas ülősarok.

King or Twin ConfigurationLounge AreaShowerWhirlpool BathTVSafe+10
US$25,249 /person+ US$5,264 taxes & fees
View Details
Deluxe óceánra néző kabin 1
Deluxe óceánra néző kabin 2
Deluxe óceánra néző kabin 5

Deluxe óceánra néző kabin

Outside

Deluxe Ocean View

165 m²Max 2
C1C2

Teljesen áttervezett szekrényekkel, komódokkal és sminkasztalokkal ezek a 15 négyzetméteres kabinok még tágasabbnak érződnek. Egy bőséges ülősarok, sminkasztal, hűtött minibár és reggelizőasztal tökéletesen kiegészül a nyugtató árnyalatokkal és a stílusos szövetekkel, amelyek az elegáns új dekorációt jellemzik.

Deluxe Óceánra Néző Kabin Kényelmi Szolgáltatásai
Ultra Tranquility ágy, az Oceania Cruises exkluzívja
Ingyenes, 24 órás szobaszerviz
Vezeték nélküli internet-hozzáférés és mobiltelefon szolgáltatás
Íróasztal és írószerek
Puha pamut törölközők
Vastag pamut köntösök és papucsok
Bulgari kozmetikumok
Kézi hajszárító
Síkképernyős televízió élő műholdas hírekkel és műsorokkal
DVD-lejátszó a kiterjedt 24 órás szobaszerviz menüvel
Biztonsági széf

King or Twin ConfigurationShowerToiletries ProvidedRoom Service AvailableTVSafe+4
View Details
Óceánra néző kabin (ablakkal) 1
Óceánra néző kabin (ablakkal) 2
Óceánra néző kabin (ablakkal) 5

Óceánra néző kabin (ablakkal)

Outside

Ocean View (Porthole)

143–165 m²Max 2
D

A klasszikus hajóablak fénye megvilágítja a lenyűgöző dekorációt ezekben a 15 négyzetméteres lakosztályokban, melyeket ízlésesen terveztek a tér és a kényelem maximális kihasználására. Élvezze a kényelmes ülősarkot, ahol egy kanapén kényelmesen elnyúlhat, valamint a sminkasztalt, reggelizőasztalt és a hűtött minibárt.

Óceánra néző lakosztály kényelmi szolgáltatásai
Ultra Tranquility ágy, az Oceania Cruises exkluzív ajánlata
Ingyenes, 24 órás szobaszerviz
Signature belga csokoládék az esti turn-down szolgáltatás részeként
Puha pamut törölközők
Vastag pamut köntösök és papucsok
Bulgari kozmetikumok
Kézi hajszárító
Vezeték nélküli internet-hozzáférés és mobil szolgáltatás
Íróasztal és írószerek
Síkképernyős televízió élő műholdas hírekkel és programokkal
DVD-lejátszó, valamint a 24 órás szobaszerviz széles választéka
Biztonsági széf

King or Twin ConfigurationShowerToiletries ProvidedRoom Service AvailableTVSafe+4
View Details
Egyágyas tengerre néző kabin 1
Egyágyas tengerre néző kabin 2
Egyágyas tengerre néző kabin 5

Egyágyas tengerre néző kabin

Outside

Solo Oceanview Stateroom

143–165 m²Max 1
S

Ezek a bájos kabinok tökéletes menedéket nyújtanak az egyéni utazók számára. Tágasak és a 6. fedélzet központi részén helyezkednek el, mindegyikben egy páratlanul kényelmes Tranquility ágy, hűtött minibár, íróasztal és bőséges tárolóhely várja a vendégeket.

Kabinkényeztetés:

Tranquility ágy, az Oceania Cruises exkluzív ajánlata
INGYENES üdítők, melyeket naponta újratöltenek a hűtött minibárban
INGYENES szénsavas és szénsavmentes Vero víz
Privát teakfa veranda
Luxus fürdőszobai felszerelések
INGYENES szobaszerviz menü 24 órában
Napi takarítási szolgáltatás
Kérésre gourmet lefekvés előtti csokoládék
Interaktív televíziós rendszer igény szerinti filmekkel, időjárás-jelentéssel és még sok mással
Starlink® WiFi szolgáltatás
Íróasztal és írószerek
Puha pamut törölközők, köntösök és papucsok
Kézi hajszárító
Biztonsági széf

Queen or Twin ConfigurationShowerToiletries ProvidedRoom Service AvailableTVFree Wi-Fi+5
View Details
Belső lakosztály 1
Belső lakosztály 2
Belső lakosztály 5

Belső lakosztály

Inside

Inside Stateroom

160 m²Max 2
FG

Gyönyörűen áttervezve, modern eleganciával, ezek a privát menedékek 160 négyzetlábnyi luxust kínálnak. Kiemelkedő elemei a kényelmes ülősarok, a sminkasztal, a hűtött minibár és a bőséges tárolóhely. A tér zseniális kihasználása tökéletesen kiegészül az újraálmodott dekorációval.

A kabin belső felszereltsége
Ultra Tranquility ágy, az Oceania Cruises exkluzívja
Ingyenes, széles körű 24 órás szobaszerviz menü
Puha pamut törölközők
Vastag pamut köntösök és papucsok
Bulgari kozmetikumok
Kézi hajszárító
Síkképernyős televízió élő műholdas hírekkel és műsorokkal
DVD-lejátszó kiterjedt médiatárával
Vezeték nélküli internet-hozzáférés és mobiltelefon szolgáltatás
Íróasztal és írószerek
Biztonsági széf

King or Twin ConfigurationShowerToiletries ProvidedRoom Service AvailableTVSafe+4
View Details

Interested in This Voyage?

Our cruise specialists can help you find the perfect cabin and the best available pricing.

(+886) 02-2721-7300Contact Advisor