SILOAH.tRAVEL
SILOAH.tRAVEL
Login
Siloah Travel

SILOAH.tRAVEL

Siloah Travel — crafting premium cruise experiences for you.

Explore

  • Search Cruises
  • Destinations
  • Cruise Lines

Company

  • About Us
  • Contact Advisor
  • Privacy Policy

Contact

  • +886-2-27217300
  • [email protected]
  • 14F-3, No. 137, Sec. 1, Fuxing S. Rd., Taipei, Taiwan

Popular Brands

SilverseaRegent Seven SeasSeabournOceania CruisesVikingExplora JourneysPonantDisney Cruise LineNorwegian Cruise LineHolland America LineMSC CruisesAmaWaterwaysUniworldAvalon WaterwaysScenicTauck

希羅亞旅行社股份有限公司|戴東華|交觀甲 793500|品保北 2260

© 2026 Siloah Travel. All rights reserved.

HomeFavoritesProfile
S
Voyages0
|
  1. Home
  2. Cruises
  3. Oceania Cruises
  4. Vista
  5. Sydney - London
Sydney - London
Oceania CruisesVIS270226H

Sydney - London

Sydney to London

Date

2027-02-26

Duration

129 nights

Departure Port

Sydney

Kanada

Arrival Port

Kelet-London

Dél-Afrika

Rating

Luxury

Theme

—

Vista 1
Vista 2
Vista 3
Vista 4
Vista 5
Vista 6
Vista 7
Vista 8
1 / 8

Oceania Cruises

Vista

Launched

2023

Refitted

—

Tonnage

67,000 GT

Passengers

1,200

Cabins

612

Crew

800

Length

791 m

Width

32 m

Speed

20 knots

Adults Only

No

View Details

Itinerary

Day 1

Day 1

Sydney

Australia
Sydney

Arthur Phillip kapitány által „a világ legszebb kikötőjének” nevezett helyszínen fekvő Sydney a globális képzeletet Jørn Utzon vitorlás tetős Operaházával, egy hídjával, amelyen panorámás kilátásért mászhatunk fel, valamint a Sydney-i sziklaosztrigákra és a déli félteke legnagyobb halpiacára épülő gasztronómiai kínálatával hódítja meg. A Kék-hegység és a Hunter-völgy borvidéke a városon túl is folytatja a kalandot. Októbertől áprilisig tart a nyári meleg, amikor a kikötő a legragyogóbb kékben tündököl.

Day 2

Day 2

At Sea

Day 3

Day 3

Mooloolaba

Arrive 08:00Depart 17:00
Australia
Mooloolaba

Mooloolaba, Queensland, Ausztrália a déli félteke lenyűgöző természeti örökségét tárja elénk—érintetlen partvonalak, egyedülálló vadvilág és ősi geológiai drámákat idéző tájak. Kihagyhatatlan élmény a kivételes helyi tenger gyümölcseinek kóstolása, valamint a környező nemzeti parkok felfedezése. A legkedvezőbb látogatási időszak novembertől márciusig tart, a déli félteke nyári hónapjaiban. Az Azamara és más luxushajó-társaságok is szerepeltetik ezt a kikötőt legizgalmasabb útvonalaikon. Akár néhány órád, akár egy teljes napod van, a kikötő minden tempóban és irányban felfedezésre csábít.

Day 4

Day 4

At Sea

Day 5

Day 5

Whitsunday-sziget

Arrive 08:00Depart 17:00
Australia
Whitsunday-sziget

Az ausztráliai Whitsunday-sziget a déli félteke lenyűgöző természeti örökségét tárja elénk—érintetlen partvonalak, egyedülálló vadon élő állatok és ősi geológiai drámákban gazdag tájak. Kihagyhatatlan élmény a kivételes helyi tengeri ételek kóstolása, valamint a környező nemzeti parkok felfedezése. A legkedvezőbb látogatási időszak májustól szeptemberig tart, amikor a szárazabb időjárás és a kellemes hőmérséklet ideális feltételeket teremt. Az olyan luxus hajótársaságok, mint az Oceania Cruises, ezt a kikötőt a legvonzóbb útvonalaik között kínálják. Akár néhány órát, akár egy teljes napot szán rá, a kikötő minden tempóban és irányban felfedezésre csábít.

Day 6

Day 6

Cairns

Arrive 11:00
Australia
Cairns

Cairns az egyetlen város a Földön, amely két UNESCO Világörökségi helyszín között fekszik — a Nagy-korallzátony és az ősi Daintree esőerdő között. Látogasson el ide június és október között a Celebrity Cruises vagy a Viking társaságokkal, hogy felfedezhesse a külső zátonyok snorkelezését, a Daintree-folyó krokodil hajózásait, a kaszovári madarakkal való találkozásokat, valamint azt az egyedülálló kiváltságot, hogy átélhesse 180 millió év esőerdő-evolúcióját a bolygó legnagyobb élő struktúrája mellett.

Day 8

Day 8

At Sea

Day 9

Day 9

At Sea

Day 10

Day 10

Darwin

Arrive 20:00
Australia
Darwin

Darwin Ausztrália trópusi Top End fővárosa, ahol a hatvankétezer éves őslakos örökség találkozik a rendkívüli multikulturalizmussal, sósvízi krokodilokkal és a Kakadu ősi sziklafestményeihez vezető kapuval. Kötelező élmények közé tartozik a Mindil Beach Sunset Market, az úszás a Litchfield-vízesések alatt, valamint a húszezer éves aboriginal festmények megtekintése Ubirrben. Májustól októberig tartó száraz évszak idején tiszta égbolt és szabadtéri piacok kultúrája várja az utazókat.

Day 12

Day 12

At Sea

Day 13

Day 13

At Sea

Day 14

Day 14

Komodói-sziget

Arrive 08:00Depart 16:00
Indonesia
Komodói-sziget

A Komodo-sziget egy UNESCO Világörökségi Nemzeti Park szíve, amely mintegy 5 700 komodói sárkányt – a világ legnagyobb gyíkjait – óv, miközben Indonézia egyik leggazdagabb tengeri ökoszisztémájának ad otthont, páratlan búvárkodási és snorkeling élményekkel. Kihagyhatatlan programok közé tartozik a parkőrökkel vezetett sárkánytúra, a tápanyagban gazdag Batu Bolong zátonyainak felfedezése búvárfelszereléssel, valamint a Padar-sziget meghódítása, ahol a híres, háromszínű tengerpart panorámája tárul a szemünk elé. Áprilistól novemberig a legtisztább égbolt és a legjobb víz alatti látótávolság várja az utazókat.

Day 15

Day 15

Lombok

Arrive 10:00Depart 18:00
Indonesia
Lombok

Lombok egy érintetlen indonéz sziget Bali keleti oldalán, melyet a 3 726 méter magas Rinjani vulkáni csúcs ural, és otthont ad az őshonos Sasak kultúrának, amely jellegzetes szövésművészetéről, tüzes konyhájáról és hagyományos nádfedeles falvairól ismert. Kihagyhatatlan élmény a Rinjani kaldera felfedezése, a teknősökkel való búvárkodás a Gili-szigeteken, valamint az izzó ayam taliwang ízlelgetése. Májustól októberig érdemes látogatni, amikor az időjárás száraz, ideális a túrázáshoz és a tengerparti pihenéshez.

Day 16

Day 16

Bali

Arrive 07:00Depart 19:00
Indonesia
Bali

Bali Indonézia hindu szigeti paradicsoma, ahol a megmunkált rizsföldek, a vulkanikus csúcsok és a virágokkal díszített templomi szertartások egy rendkívüli szépségű és odaadású civilizációt alkotnak. Kihagyhatatlan élmények közé tartozik a napfelkelte megcsodálása a Pura Tanah Lotnál, a hajnali túra a Batur-hegyre, valamint a babi guling hagyományos warungban való megkóstolása. Április és október között érdemes látogatni, amikor a száraz időjárás uralkodik, és ezek a hónapok kínálják a legjobb egyensúlyt a kellemes körülmények és a kezelhető tömegek között.

Day 17

Day 17

At Sea

Day 18

Day 18

Semarang

Arrive 07:00Depart 18:00
Indonesia
Semarang

Semarang Közép-Jáva kikötői fővárosa, a világ legnagyobb buddhista emlékművéhez, a Borobudurhoz, valamint a magasba törő hindu templomokhoz, Prambananhoz vezető kapu. Saját jutalma a holland gyarmati Óváros és Indonézia legkülönlegesebb utcai ételei. Kötelező élmények közé tartozik a napfelkelte Borobudurnál, a Prambanan templomegyüttes felfedezése, valamint Semarang híres lumpia tavaszi tekercseinek megkóstolása. Látogasson el június és augusztus között, amikor tiszta égbolt és kellemes idő várja a templomlátogatókat.

Day 19

Day 19

Dzsakarta

Arrive 10:00Depart 18:00
Indonesia
Dzsakarta

Jakarta, Indonézia egyedülálló kikötővárosa, ahol a mély kulturális örökség találkozik az autentikus helyi hangulattal, amely az Oceania Cruises útvonalain is szerepel. Kihagyhatatlan élmények közé tartozik a pezsgő helyi piacok felfedezése, ahol a régió specialitásai és friss tengeri ételek várják a látogatót, valamint a vízparti negyed felfedezése, ahol a tengeri hagyományok és a kortárs energia találkoznak. A legideálisabb látogatási időszak november és április között van, amikor a száraz évszak tiszta eget és nyugodt tengert hoz.

Day 20

Day 20

At Sea

Day 21

Day 21

Szingapúr

Arrive 07:00Depart 17:00
Singapore
Szingapúr

Raffles 1819-es kereskedőállomásától a világ második legforgalmasabb kikötőjéig Szingapúr mindig is a világ kereskedelmi útvonalainak találkozási pontja volt — és a Supertree Groves futurisztikus fái, az UNESCO által jegyzett hawker-kultúra, valamint a Maxwell Food Centre híres hainanesi csirkerizses tálja mind azt bizonyítják, hogy ambíciója sosem halványult el. Délkelet-Ázsia meghatározó hajózási központjaként ideális kiindulópontot kínál az Indiai-óceán, az Indonéz-szigetvilág és még távolabbi vizek felfedezéséhez. Februártól áprilisig a legkedvezőbb az időjárás, hogy felfedezze ezt a rendkívüli szigetváros-államot.

Day 22

Day 22

At Sea

Day 23

Day 23

Ko Samui

Arrive 07:00Depart 16:00
Thailand
Ko Samui

Ko Samui Thaiföld kedvelt öböl-szigete, ahol érintetlen tengerpartok, kókuszpálma ligetek és világszínvonalú utcai piacok harmóniában élnek a fénylő Nagy Buddha templommal és az Ang Thong Tengeri Park smaragd szigeteivel. Kihagyhatatlan élmények közé tartozik Bophut péntek esti piaca, az Ang Thong-i búvárkodás, valamint a naplementés vacsora a nyugati partokon. December és április között a legszárazabb az időjárás és a legnyugodtabbak a tengerek.

Day 24

Day 24

Laem Chabang

Arrive 07:00Depart 14:00
Thailand
Laem Chabang

Laem Chabang, Thaiföld fő mélytengeri kikötője a Chonburi tartományban, a tengeri kapu Bangkok felé és Közép-Thaiföld kulturális kincseihez. A bájos Si Racha városa csupán néhány percnyire található, ahol kiváló tengeri ételek és autentikus thai piacok varázslatos hangulata várja az utazókat. A látogatók semmiképp se hagyják ki a szárazföldi kirándulást Bangkok Grand Palace-hoz, valamint az esti sétát Si Racha vízparti éjszakai piacain. Az ideális időszak novembertől februárig tart, amikor a hűvös, száraz északkeleti monszun szél kellemes hőmérsékletet és nyugodt tengert hoz a Thai-öbölre.

Day 26

Day 26

At Sea

Day 27

Day 27

Ho Si Minh-város

Arrive 09:00Depart 18:00
Vietnam
Ho Si Minh-város

Még mindig csak Szaigonnak suttogják tízmilliós lakói, Ho Si Minh-város olyan energiával lüktet, amely túlélte minden birodalmat és háborút. A Notre-Dame katedrális francia gyarmati nagyszerűsége és Gustave Eiffel Központi Postahivatala élénk kontrasztot alkot a város pezsgő utcai életével — egy végtelen motoros folyammal, amelyet a pho leves és a faszénen grillezett húsok illata leng be. Ne hagyja ki az Újjáegyesülési Palotát, amely a hidegháborús modernizmus időkapszulája, vagy egy hajnalban vásárolt tál bánh mì-t egy járdaszéli árustól. A száraz évszak, novembertől áprilisig, kínálja a legkényelmesebb feltételeket a felfedezéshez.

Day 28

Day 28

At Sea

Day 29

Day 29

Chan May

Arrive 07:00Depart 16:00
Vietnam
Chan May

Chan May a közép-vietnami kulturális szívvidék mélytengeri kapuja, amely hozzáférést biztosít az uralkodói Hue-hoz, a Da Nang drámai Márványhegyeihez és az ősi Hoi An lampionokkal megvilágított utcáihoz. Kötelező élmények közé tartozik Hue UNESCO-világörökségi címeres erődítményének felfedezése, a tüzes bun bo Hue tészta leves megkóstolása, valamint a lélegzetelállító Hai Van-hágó autózása. Februártól augusztusig tart a legszárazabb és legkellemesebb időjárás ezen a páratlan partszakaszon.

Day 30

Day 30

Ha Long-öböl

Arrive 13:00Depart 20:00
Vietnam
Ha Long-öböl

A Ha Long-öböl egy UNESCO Világörökségi táj, amely közel kétezer mészkő karst-szigetből áll, melyek smaragdzöld vizekből emelkednek ki Vietnam Tonkini-öblében. Kihagyhatatlan élmény egy éjszakai junk hajós utazás a karst-formációk között, kajakozás eldugott lagúnákba, valamint a katedrális méretű Sung Sót-barlang felfedezése. Októbertől áprilisig tartó időszakban a legkedvezőbb az időjárás, amikor a tavaszi köd éteri hangulatot kölcsönöz már amúgy is földöntúli tájnak.

Day 31

Day 31

At Sea

Day 32

Day 32

Hongkong

Arrive 06:00Depart 18:00
Hong Kong
Hongkong

Hongkong kikötője egy pezsgő kapu, amely kelet és nyugat egyedülálló kulturális keverékéhez vezet, lenyűgöző városképével és nyüzsgő légkörével. Kihagyhatatlan élmények közé tartozik a helyi dim sum ízlelgetése és az élénk piacok felfedezése. A legjobb időszak a látogatásra az őszi hónapok, amikor az időjárás enyhe és ideális a szabadtéri kalandokhoz.

Day 33

Day 33

At Sea

Day 34

Day 34

At Sea

Day 35

Day 35

Sanghaj

Arrive 08:00
China
Sanghaj

Sanghaj Kína legkozmopolitább kikötővárosa, ahol a tizenkilencedik századi Bund építészet a Huangpu-folyó túloldalán álló futurisztikus Pudong panorámájával szemben tárul elénk. Egyetlen látogatás sem teljes anélkül, hogy ne kóstolnánk meg a xiaolongbao levesgombócokat egy helyi gőzölőházban, majd ne sétálnánk végig a platánfákkal szegélyezett utcákon a Francia Negyedben alkonyatkor. Az ideális időszak szeptember vége és november között van, amikor az őszi fény aranyozza be a városképet, a hőmérséklet kellemesen enyhe, és a híres szőrös rák szezonja a város étkezőasztalait a tiszta élvezet ünnepévé varázsolja.

Day 37

Day 37

At Sea

Day 38

Day 38

Incheon

Arrive 08:00Depart 17:00
South Korea
Incheon

Incheon Dél-Korea kapuja és a jajangmyeon fekete babos tészta szülőhelye, ahol megtalálható az ország egyetlen kínai negyede, a koreai háborús emlékművek, valamint kompjáratok indulnak a Sárga-tenger 168 szigetéhez. Kihagyhatatlan élmények közé tartozik a Yeonan móló halpiaca, a Ganghwa-sziget UNESCO világörökségi dolmenjei, valamint egy izgalmas túra a Demilitarizált Zónába. A tavasz (április–június) és az ősz (szeptember–november) kínálja a legideálisabb időjárást, amikor a cseresznyevirágzás és az őszi lombszíneződés varázsolja el a látogatókat.

Day 39

Day 39

At Sea

Day 40

Day 40

Nagaszaki

Arrive 07:00Depart 16:00
Japan
Nagaszaki

Nagaszaki egy történelmileg gazdag kikötőváros Japán Kyushu szigetén, melyet évszázadokon át a portugál, holland és kínai hatások formáltak — a látogatók számára kínálva a Glover Garden örökségi negyedet, a megható Békeparkot és a lélegzetelállító Inasa-hegy esti panorámáját. Kötelező élmények közé tartozik a város jellegzetes champon tészta levesének megkóstolása, valamint a hangulatos domboldali utcák felfedezése, melyeket kőtemplomok és kínai templomok szegélyeznek. A legjobb hónapok a látogatásra márciustól májusig tartanak, amikor enyhe az idő és virágoznak a cseresznyefák, vagy októbertől novemberig, amikor az őszi színek lángra lobbantják a környező dombokat.

Day 41

Day 41

Hiroshima

Arrive 11:00Depart 19:00
Japan
Hiroshima

Hiroshima egy mélyen megindító, mégis élénken újjászületett japán város, amely otthont ad az UNESCO világörökségi listáján szereplő Béke Emlékparknak és az ikonikus A-Bomba Dómnak. Kihagyhatatlan élmény a város híres réteges okonomiyaki-jának megkóstolása, a friss Belső-tengeri osztrigák ízlelgetése, valamint a kompút Miyajimára, ahol megcsodálhatjuk a lebegő, vörös torii kaput. A tavaszi cseresznyevirágzás és az őszi lombhullás (március–május és október–november) időszakai kínálják a leglátványosabb látogatásokat.

Day 42

Day 42

Kochi

Arrive 10:00Depart 18:00
Japan
Kochi

Kochi Prefecture, on Japan’s Shikoku Island, is a largely rural area known for its mountains, rivers and Pacific beaches. Capital Kochi City has one of Japan’s best preserved feudal castles, Kochi-jo, established in the 1600s. The city's centuries-old Sunday market has hundreds of vendors selling food and other wares. Summer's Yosakoi Matsuri is a festival in which colorfully attired dance teams fill the streets.

Day 43

Day 43

Kóbe

Arrive 07:00Depart 18:00
Japan
Kóbe

Kobe Japán legkozmopolitább kikötővárosa, amely világszerte híres kifinomultan márványozott marhahúsáról. A Rokko-hegység és az Osaka-öböl között fekszik, lenyűgöző örökségi negyeddel, ahol viktoriánus külföldi rezidenciák tárulnak a látogatók elé. Kötelező élmények közé tartozik az autentikus Kobe marhahús teppanyaki, a Nada szaké főzdék felfedezése, valamint az Arima Onsen gyógyforrásainak meglátogatása. A cseresznyevirágzás időszaka (március vége–április) és az őszi lombhullás a leglátványosabb időszakok a város felfedezésére.

Day 44

Day 44

Simizu

Arrive 12:01Depart 20:00
Japan
Simizu

Shimizu Japán elsőrangú kikötője a Fuji-hegy kapujaként a Suruga-öböl partján, ahol a gazdag teakereskedelmi hagyományok találkoznak a kivételes tengerparti gasztronómiával — különösen a páratlan, csak itt fellelhető sakura ebi cseresznyevirág garnélával. Az utazók semmiképp ne hagyják ki az UNESCO világörökségi listáján szereplő Miho no Matsubara fenyőligetet, amely ikonikus Fuji-hegyi panorámát kínál, valamint a pezsgő Kashi no Ichi halpiacot, ahol Japán legfrissebb tonhalkínálata és fehérhalai várják a látogatókat. Az ideális időszak március végétől májusig tart, amikor a cseresznyevirágok keretezik a hófödte vulkánt, és a tavasz első teaszüretének illata lengi be a domboldalakat.

Day 45

Day 45

Jokohama

Arrive 08:00
Japan
Jokohama

Jokohama Japán elsőszámú tengeri kikötője és egy elbűvölő kikötőváros, ahol a tizenkilencedik századi kozmopolita örökség találkozik a kortárs vízparti eleganciával, mindössze harminc percre Tokió déli részétől. A látogatóknak érdemes felfedezniük a történelmi Yamate Bluff negyedet, és elmerülni Ázsia legnagyobb Chinatownjában, miközben élvezik az ikonikus iekei ramen és shōronpō levesgombócok ízét. A tavasz a legelbűvölőbb időszak, amikor a cseresznyevirágzás átalakítja a közeli Hirosaki kastélyt, és a mérsékelt tengerparti levegő a kikötő menti sétákat ellenállhatatlan élménnyé varázsolja.

Day 47

Day 47

At Sea

Day 48

Day 48

At Sea

Day 49

Day 49

Hirara

Arrive 08:00Depart 17:00
Japan

Hirara a Miyako-jima fővárosa, egy okinawai korallsziget, amely Japán legelbűvölőbb fehérhomokos strandjainak ad otthont, köztük a hét kilométer hosszú Maehama Beach-nek. A szigetet három lélegzetelállító, óceán felett ívelő híd köti össze a szomszédos szigetekkel. A kihagyhatatlan élmények közé tartozik a fürdőzés a Maehama Beach-en, kerékpározás az Irabu-hídon át, a Miyako soba tészta és a nyári mangó kóstolása, valamint a nyugodt, zátonyok által védett vizekben való búvárkodás. Látogasson el április és október között, hogy élvezhesse a meleg fürdőzést és a trópusi időjárást.

Day 50

Day 50

Keelung

Arrive 08:00Depart 17:00
Taiwan
Keelung

Keelung, Észak-Tajvan történelmi kikötővárosa, vibráló légköréről és kulináris kincseiről híres, köztük a világhírű osztriga omlett és párolt sertéshúsos rizs különlegességekkel. Egy kihagyhatatlan élmény a nyüzsgő Keelung éjszakai piac felfedezése, valamint a közeli nevezetességek, mint a Nap-Hold-tó és a Taroko-szurdok meglátogatása. A legideálisabb évszak az ősz, amikor az időjárás enyhe és kellemes, tökéletes a szabadtéri kalandozásokhoz.

Day 51

Day 51

Kaohsiung

Taiwan
Kaohsiung

Kaohsiung Tajvan pezsgő déli kikötővárosa, amely az ipari kikötőből kulturális erőközponttá alakult át, otthont adva a Pier-2 Művészeti Központnak, a világ legnagyobb előadó-művészeti helyszínének a Weiwuyingben, valamint a lenyűgöző buddhista építészetnek a Fo Guang Shan kolostornál. Kihagyhatatlan élmények közé tartozik a Liuhe Éjszakai Piac utcai ételei, a Fénydóm üveginstallációja, valamint a Lótusz-tó Sárkány és Tigris pagodái. Októbertől márciusig a legkellemesebb a szubtrópusi időjárás.

Day 52

Day 52

At Sea

Day 53

Day 53

Manila

Arrive 08:00Depart 16:00
Philippines
Manila

Manila a Fülöp-szigetek kiterjedt, történelmileg rétegzett fővárosa, ahol az UNESCO világörökségi listáján szereplő San Agustín-templom az Intramuros erődített városrészben, a világszínvonalú múzeumok és Ázsia egyik legkevésbé méltatott konyhája jutalmazza azokat az utazókat, akik képesek átölelni ennek a lenyűgöző komplexitásnak a szépségét. Látogasson el november és február között a Cunard vagy a Holland America Line hajóival, hogy felfedezze a barokk gyarmati örökséget, a forradalmi történelmet, valamint a filippínó vendégszeretetet, amely még a tizenhárommilliós nyüzsgést is otthonossá varázsolja.

Day 54

Day 54

Coron-sziget

Arrive 08:00Depart 17:00
Philippines
Coron-sziget

A Fülöp-szigeteki Coron-sziget elmeríti a látogatókat Délkelet-Ázsia bódító keverékében, ahol az ősi kultúra, a rendkívüli gasztronómia és a trópusi szépség találkozik. Ne hagyja ki a pezsgő helyi piacokat és az utcai étel kínálatot, ahol a régió ízei páratlan összetettségben bontakoznak ki. A legkényelmesebb látogatási időszak december és április között van, a száraz évszakban, amikor az égbolt a legtisztább és a tengerek a legnyugodtabbak. Olyan hajótársaságok, mint a Norwegian Cruise Line, szerepeltetik ezt a kikötőt legizgalmasabb útvonalaikon. Akár néhány órája, akár egy teljes napja van, a kikötő minden tempóban és irányban felfedezésre csábít.

Day 55

Day 55

Puerto Princesa

Arrive 08:00Depart 17:00
Philippines
Puerto Princesa

Puerto Princesa Palawan kapuja — amelyet ismételten a világ legjobb szigetének választottak — és az otthona az UNESCO által védett, leghosszabb hajózható földalatti folyónak, nyolc kilométernyi katedrális méretű mészkőbarlanggal, amelyeket evezős csónakkal fedezhetünk fel. Látogasson el november és május között a Seabourn vagy a Holland America Line társaságával, hogy felfedezze a Honda-öböl szigeteit, élénk zátonyok között snorkelezzen, és eljusson a Fülöp-szigetekre, ahol a természeti szépség minden szuperlatívuszt felülmúl.

Day 56

Day 56

Kota Kinabalu

Malaysia
Kota Kinabalu

Kota Kinabalu, Malajzia, a Délkelet-Ázsia bódító keverékébe kalauzolja a látogatókat, ahol az ősi kultúra, a rendkívüli gasztronómia és a trópusi szépség találkozik. Ne hagyja ki a pezsgő helyi piacokat és az utcai ételkínálatot, ahol a régió ízei páratlan összetettségben bontakoznak ki. Az év bármely szakában kellemes az időjárás, bár az esősebb hónapoktól mentes, májustól októberig tartó időszak kínálja a legideálisabb körülményeket. A Norwegian Cruise Line és más hajótársaságok is szerepeltetik ezt a kikötőt legvonzóbb útvonalaikon. Akár néhány órája, akár egész napja van, a kikötő minden tempóban és irányban felfedezésre csábít.

Day 57

Day 57

Muara

Arrive 07:00Depart 16:00

Enjoy a drive through this fascinating city past the beautiful mosques with their glittering domes and minarets and the Sultan's palace, the largest in the world. Visit the Brunei Museum, a repository of Malay culture and priceless Islamic art. Or take a riverboat through the city's canals and experience its daily life. Travel into the primitive Borneo countryside to a Dayak village where warriors dance in the longhouse.

Day 58

Day 58

At Sea

Day 59

Day 59

Szingapúr

Arrive 13:00
Singapore
Szingapúr

Raffles 1819-es kereskedőállomásától a világ második legforgalmasabb kikötőjéig Szingapúr mindig is a világ kereskedelmi útvonalainak találkozási pontja volt — és a Supertree Groves futurisztikus fái, az UNESCO által jegyzett hawker-kultúra, valamint a Maxwell Food Centre híres hainanesi csirkerizses tálja mind azt bizonyítják, hogy ambíciója sosem halványult el. Délkelet-Ázsia meghatározó hajózási központjaként ideális kiindulópontot kínál az Indiai-óceán, az Indonéz-szigetvilág és még távolabbi vizek felfedezéséhez. Februártól áprilisig a legkedvezőbb az időjárás, hogy felfedezze ezt a rendkívüli szigetváros-államot.

Day 60

Day 60

Klang kikötő

Depart 17:00
Malaysia
Klang kikötő

Port Klang Malajzia elsőszámú tengeri kikötője Kuala Lumpurba, egy pezsgő kikötőváros a Malakka-szoros partján, ahol kínai üzlethelyiségek, maláj mecsetek és indiai templomok osztoznak a szűk utcákon, miközben a tenger gyümölcseit kínáló éttermek Malajzia egyik legfrissebb és legkedvezőbb árú tengerparti konyháját szolgálják fel. Kötelező élmény a chili rákhús kóstolása a vízparton, a Petronas ikertornyok meglátogatása Kuala Lumpurban, valamint a tűzlégy hajókkal való utazás Kuala Selangorban. A legszárazabb időszak júniustól augusztusig tart, érdemes ekkor látogatni.

Day 62

Day 62

Penang

Arrive 08:00Depart 17:00
Malaysia
Penang

Visit a batik factory, a butterfly farm, a mosque, church and Indian temple, or just laze around on the beach. Hike the rainforest and waterfall-clad mountains that form the backdrop to the beautiful sandy beaches on the island known as "The Pearl of the Orient." The capital of the island was declared a UNESCO World Heritage Site because of its unique culture and architecture.

Day 63

Day 63

Phuket

Arrive 08:00Depart 17:00
Thailand
Phuket

Phuket, Thaiföld legnagyobb szigete, egy káprázatos Andamán-tengeri úti cél, ahol a kínai-portugál örökség, a peranakan konyha és a világszínvonalú tengerpartok találkoznak. Ne hagyja ki a régi Phuket városának felújított üzletházait, a Phang Nga-öböl mészkőszikláit, valamint a sziget egyedi Hokkien tésztaételeit. A novembertől áprilisig tartó száraz évszak nyugodt tengert és ideális körülményeket kínál a hajózásra és a búvárkodásra.

Day 64

Day 64

At Sea

Day 65

Day 65

At Sea

Day 66

Day 66

Galle

Arrive 11:00Depart 19:00
Sri Lanka
Galle

Galle Srí Lanka UNESCO által jegyzett holland gyarmati erődvárosa, ahol a tizennyolcadik századi bástyák sétányairól lenyűgöző kilátás nyílik az Indiai-óceánra és a krikettpályákra, míg a korallkő utcák boutique hoteleknek és rendkívüli rizs- és curry-konyhának adnak otthont. Látogasson el december és március között a Princess Cruises társasággal, hogy élvezhesse a naplementés sétákat a ágyúkkal szegélyezett falakon, a ritka fehér tea kóstolókat, és egy élő gyarmati várost, amely megőrizte egyértelműen szrilankai jellegét.

Day 67

Day 67

At Sea

Day 68

Day 68

Malé

Arrive 07:00Depart 23:00
Maldives
Malé

Malé, a Maldív-szigetek kompakt szigetfővárosa, a kapu a Föld egyik legelbűvölőbb korall-archipelágjához, amely huszonhat atollból áll, ragyogó lagúnákkal és érintetlen zátonyokkal. Kihagyhatatlan élmény a mantarájokkal való búvárkodás az Ari-atollban, a korallkőből épült Pénteki Mecset felfedezése, valamint a garudhiya tonhalleves és a mas huni ízletes kóstolása. December és április között a legszárazabb az időjárás, és a legkiválóbb a víz alatti látótávolság a zátonyok felfedezéséhez.

Day 69

Day 69

At Sea

Day 70

Day 70

At Sea

Day 71

Day 71

Mumbaí

Arrive 06:00
India
Mumbaí

Mumbai India lenyűgöző, lélegzetelállító metropolisza, ahol 21 millió ember élete fonódik össze a Gateway of India, a világ legimpozánsabb vasútállomása és a Bollywood varázslatos világa között, miközben a világ legváltozatosabb utcai ételkultúrája tárul elénk. Kötelező látnivalók közé tartozik a Gateway of India és a Taj Palace, az utcai árusok vada pav és pani puri kóstolása, valamint a Chhatrapati Shivaji Terminus megtekintése. Látogasson el ide november és február között, amikor a hőmérséklet kellemes, az ég pedig tiszta.

Day 73

Day 73

At Sea

Day 74

Day 74

At Sea

Day 75

Day 75

Dubai

Arrive 11:00Depart 23:00
United Arab Emirates
Dubai

Dubai merészsége — egy város, amely egyetlen élet alatt kelt életre a sivatagból és a tengerből — egyszerre látványossága és lelke. A Dubai Creek szélfogó tornyú házai és az illatos arany- és fűszerpiacok egy régebbi identitást horgonyoznak, míg a Burj Khalifa, a pálma alakú szigetek és a hatalmas Dubai Mall egy olyan ambíciót képviselnek, amely továbbra is ámulatba ejt. Legszebb arcában Dubai megjutalmazza azokat, akik a szuperlatívuszokon túl merészkednek: hajnali sivatagi szafarik, dhow vacsorahajózások a Creek-en, valamint az Al Quoz művészeti negyed rendkívüli kulturális gyűjteményei. Októbertől áprilisig megbízhatóan napos időjárás várja az utazókat, anélkül, hogy a nyár elviselhetetlen hősége eluralkodna.

Day 76

Day 76

Abu Dzabi

Arrive 08:00Depart 18:00
United Arab Emirates
Abu Dzabi

Abu-Dzabi, az Egyesült Arab Emírségek ragyogó fővárosa, egykor gyöngyhalász faluból vált olyan várossá, ahol a beduin örökség és a futurisztikus ambíció lélegzetelállító feszültségben él együtt. A Sheikh Zayed Nagymecset — nyolcvankét kupolájával, ezer márvánnyal borított oszlopával és a világ legnagyobb kézzel csomózott szőnyegével — az iszlám művészet csúcspontjaként áll, míg Saadiyat-sziget kulturális negyede világszínvonalú múzeumoknak ad otthont, köztük a Louvre Abu-Dzabinak. Látogasson el október és április között a hűvösebb időjárásért, Dubaj pedig mindössze kilencven percnyi távolságra található. Ez a város a kíváncsi utazót minden sarkon rétegezett pompával jutalmazza.

Day 77

Day 77

Doha

Arrive 07:00Depart 17:00
Qatar
Doha

Valaha egy szerény gyöngyhalász falucska az Arab-öböl partján, Doha mára a világ egyik legmerészebb építészeti fővárosává vált — Pritzker-díjas tornyok sziluettje emelkedik egy felújított tengerparti sétány fölött, ahol a hagyományos dhow hajók alkonyatkor még mindig vitorláznak. Az Iszlám Művészetek Múzeuma, Pei Cobb Freed mesterműve egy mesterséges félszigeten, a Föld egyik legkiválóbb iszlám művészeti és dizájn gyűjteményének ad otthont, míg a felújított Souq Waqif elmélyült találkozást kínál a katari örökséggel. Októbertől márciusig kellemesen meleg napok várják az utazót — ez az ideális időszak, mielőtt az öböl nyári forrósága megérkezik.

Day 78

Day 78

Dubai

Arrive 08:00Depart 17:00
United Arab Emirates
Dubai

Dubai merészsége — egy város, amely egyetlen élet alatt kelt életre a sivatagból és a tengerből — egyszerre látványossága és lelke. A Dubai Creek szélfogó tornyú házai és az illatos arany- és fűszerpiacok egy régebbi identitást horgonyoznak, míg a Burj Khalifa, a pálma alakú szigetek és a hatalmas Dubai Mall egy olyan ambíciót képviselnek, amely továbbra is ámulatba ejt. Legszebb arcában Dubai megjutalmazza azokat, akik a szuperlatívuszokon túl merészkednek: hajnali sivatagi szafarik, dhow vacsorahajózások a Creek-en, valamint az Al Quoz művészeti negyed rendkívüli kulturális gyűjteményei. Októbertől áprilisig megbízhatóan napos időjárás várja az utazókat, anélkül, hogy a nyár elviselhetetlen hősége eluralkodna.

Day 79

Day 79

At Sea

Day 80

Day 80

At Sea

Day 81

Day 81

Szalála

Arrive 08:00Depart 17:00
Oman
Szalála

Salalah, Omán egy különleges kikötőváros, ahol a mély kulturális örökség találkozik az autentikus helyi hangulattal, melyet a Seabourn útvonalai is kiemelnek. Kihagyhatatlan élmények közé tartozik a pezsgő helyi piacok felfedezése, ahol a régió specialitásai és friss tengeri ételek várják a látogatót, valamint a vízparti negyed bejárása, ahol a tengeri örökség a kortárs energiával fonódik össze. Az ideális látogatási időszak novembertől áprilisig tart, amikor a hűvösebb, száraz hónapok a legkényelmesebb feltételeket kínálják a felfedezéshez.

Day 82

Day 82

At Sea

Day 83

Day 83

At Sea

Day 84

Day 84

At Sea

Day 85

Day 85

Dzsiddá

Arrive 08:00Depart 22:00
Saudi Arabia
Dzsiddá

Dzsiddá, Szaúd-Arábia, kaput nyit a világ egyik leginkább történelmileg jelentős régiójába, ahol régészeti csodák, legendás konyha és drámai sivatagi tájak találkoznak. Elengedhetetlen élmények közé tartozik a soukok felfedezése és a rendkívüli helyi gasztronómia megkóstolása. A legideálisabb látogatási időszak december és április között van, a száraz évszakban, amikor az égbolt a legtisztább és a tengerek a legnyugodtabbak. Az Emerald Yacht Cruises és más luxus hajótársaságok is szerepeltetik ezt a kikötőt legizgalmasabb útvonalaikon. Akár néhány órát, akár egy teljes napot szán rá, a kikötő minden tempóban és irányban felfedezésre csábít.

Day 86

Day 86

At Sea

Day 87

Day 87

Safaga

Arrive 08:00
Egypt
Safaga

Safaga a Vörös-tenger partján fekvő kikötő, amely a világklasszis búvárkodást kínálja érintetlen korallzátonyokon, miközben könnyű hozzáférést biztosít Luxor ősi egyiptomi emlékeihez—a Királyok Völgyéhez, a Karnak-templomhoz és Tutanhamon sírjához—mindössze három órányira a szárazföld belsejében. Kötelező élmények közé tartozik a búvárkodás a Panorama Reef és Abu Kafan zátonyainál, egy egynapos kirándulás Luxor fáraói templomaihoz, valamint a búvárkodás a meleg, kristálytiszta Vörös-tenger vizében. Októbertől áprilisig a legkellemesebb az időjárás, ideális az alatti és sivatagi felfedezések kombinálásához.

Day 89

Day 89

Akaba

Arrive 08:00Depart 23:00
Jordan
Akaba

Aqaba, Jordánia, egy kaput nyit a világ egyik leginkább történelmileg jelentős régiójába, ahol régészeti csodák, legendás konyha és drámai sivatagi tájak találkoznak. Elengedhetetlen élmény a szukok felfedezése és a rendkívüli helyi gasztronómia megkóstolása. Legjobb októbertől áprilisig látogatni, amikor a hűvösebb hőmérséklet és az alacsonyabb páratartalom ideális körülményeket teremtenek. Az Emerald Yacht Cruises és más hajótársaságok is szerepeltetik ezt a kikötőt legvonzóbb útvonalaikon. Akár néhány órád, akár egy teljes napod van, a kikötő minden tempóban és minden irányban felfedezésre csábít.

Day 90

Day 90

Sarm es-Sejk

Arrive 08:00Depart 19:00
Egypt
Sarm es-Sejk

Sharm El Sheikh, Egyiptom egy különleges kikötőváros, ahol a mély kulturális örökség találkozik az autentikus helyi hangulattal, amely a Seabourn útvonalain is szerepel. Kötelező élmények közé tartozik a történelmi központ felfedezése, hogy átéljük a rétegezett építészeti örökséget, valamint a helyi kulináris hagyományok felkutatása egy a kikötőtől távol eső, helyiek által kedvelt étteremben. Az ideális látogatási időszak áprilistól októberig tart, amikor a meleg idő és a hosszabb nappalok tökéletes feltételeket teremtenek.

Day 91

Day 91

Ain Sukhna

Arrive 08:00Depart 20:00
Egypt
Ain Sukhna

Ain Sokhna Egyiptom Vörös-tenger kapuja, mindössze kilencven percnyire Kairótól és a gízai Nagy Piramisoktól, nevét a fáraók óta használt termálforrásokról kapta. Kihagyhatatlan programok közé tartoznak a part menti kirándulások a Piramisokhoz, a Nagy Egyiptomi Múzeumba, valamint az iszlám Kairó középkori negyedeibe. Októbertől áprilisig a legkellemesebb az időjárás a felfedezőutakhoz.

Day 92

Day 92

Suez Canal Transit

Day 93

Day 93

At Sea

Day 94

Day 94

Limaszol

Arrive 07:00Depart 16:00
Cyprus
Limaszol

Limassol Ciprus kozmopolita tengerparti városa, ahol egy keresztes lovagok kastélya, megújult óváros és lenyűgöző modern tengerparti sétány találkozik a világ legrégebbi névvel rendelkező borhagyományával a közeli Troodos-hegység lábainál. Látogasson el ide egész évben, hogy felfedezze a középkori örökséget, a Commandaria borfalvakat és a Kourion ősi színházához vezető kirándulásokat, amely a Földközi-tenger fölött magasodik.

Day 95

Day 95

Rodosz

Arrive 10:00Depart 18:00
Greece
Rodosz

Rodosz, Görögország ragyogó Dodekanészosz gyöngyszeme, egyesíti a Szent János Lovagjai által épített, UNESCO által védett középkori Óvárost a napfényes Égei-tenger szépségével, mindössze hét mérföldre a török partoktól. Sétáljon végig a Lovagok utcáján, mielőtt megkóstolná a *pitaroudia* fánkokat és a helyi Athiri bort egy Óvárosi tavernában, majd hajózzon katamaránnal a neoklasszikus Symi kikötőjébe. A sziget évente több mint 300 napot fürdik a napsütésben, áprilistól júniusig, valamint szeptembertől októberig ideális hőmérsékletet kínál a felfedezéshez, a nyári csúcsszezon tömegei nélkül.

Day 96

Day 96

Epheszosz

Arrive 07:00Depart 17:00
Turkey
Epheszosz

Epheszosz egy lenyűgöző, törökországi mediterrán kikötő, ahol évszázadok történelme, élénk helyi gasztronómia és ragyogó tengerparti tájak találkoznak. A látogatóknak érdemes gyalogosan felfedezniük a történelmi negyedeket, és átadniuk magukat a helyi étkezési kultúrának, ahol a friss tengeri ételek és a régió borai a mediterrán életmód mesterművét kínálják. Legjobb október és április között látogatni, amikor a hűvösebb hőmérséklet és az alacsonyabb páratartalom ideális körülményeket teremt. A Tauck hajótársaság is szerepelteti ezt a kikötőt legvonzóbb útvonalain. Akár néhány órája, akár egy teljes napja van, a kikötő minden tempóban és irányban felfedezésre csábít.

Day 97

Day 97

Pireusz

Arrive 05:00Depart 19:00
Greece
Pireusz

Az a kikötő, amely Athéni demokrácia tengeri fölényét indította el a Szalamiszi csatában, Pireusz továbbra is Görögország tengeri szíve — és a legkényelmesebb kapu az Akropoliszhoz és az Égei-tengeri szigetekhez. Élvezze a grillezett tengeri sügért egy Mikrolimano parti tavernában, látogassa meg a rendkívüli bronz Pireuszi Apollót, majd délután induljon Hydrára vagy Santorínira. Április vége és június, valamint szeptember a legaranyabb és legkevésbé zsúfolt időszak az Égei-tengeren.

Day 98

Day 98

At Sea

Day 99

Day 99

Igoumenitsa

Arrive 08:00Depart 17:00
Greece

Igoumenitsa a görögországi Épeirosz északnyugati partján fekvő kapu kikötő, amely a Jón-tengeren át Corfu szigetével szemben helyezkedik el. A megújult tengerparti sétány és a Görögország leglátványosabb, mégis kevésbé ismert tájainak elérése teszi különlegessé. Kihagyhatatlan kirándulások közé tartozik a mitológiai Acheron-folyó szurdoka, az ősi holtak jóshelye, valamint a Vikos-szurdok közelében található Zagori kőfalvas települései. Májustól októberig érdemes látogatni, amikor ideálisak a túrázási körülmények és ragyogó a mediterrán fény.

Day 100

Day 100

Bari

Arrive 07:00Depart 16:00
Italy
Bari

Bari, Puglia ősi fővárosa az Adria partján, több mint kétezer éve hidat képez Nyugat-Európa és a Kelet-mediterrán világ között — ezt a gazdag örökséget tükrözi a lenyűgöző Basilica di San Nicola, a középkori kereszténység egyik legfontosabb zarándoktemploma, valamint a labirintusszerű Bari Vecchia, ahol az idős asszonyok még mindig kézzel sodorják az orecchiette tésztát az utcán. A környező Puglia régió Olaszország egyik legvonzóbb kulináris célpontja: Andriában született burrata, a baresei focaccia, és az a pugliai konyha, amely az utóbbi időben nemzetközi figyelmet kapott, mint Róma és Firenze csendesebb, autentikusabb rokona. Látogasson el ide április és június, valamint szeptember és október között; az Alberobellói trullik negyven percre délre találhatók.

Day 101

Day 101

Zára

Arrive 09:00Depart 18:00
Croatia
Zára

Zágráb, Horvátország dalmát partvidékének történelmi kikötővárosa, az ókori építészet és az élénk kultúra lenyűgöző keveréke. Kihagyhatatlan élmények közé tartozik a Szent Donát-templom meglátogatása és a tengerzene varázslatos dallamainak élvezete. A legideálisabb időszak a látogatásra a meleg nyári hónapok, amikor a város fesztiválokkal és szabadtéri programokkal kel életre.

Day 102

Day 102

Koper

Arrive 09:00Depart 18:00
Slovenia
Koper

Koper Szlovénia történelmi adriai kikötője, melynek gyönyörűen megőrzött velencei óvárosa, világszínvonalú isztriai olívaolaja és könnyű hozzáférése a lélegzetelállító Škocjan-barlangokhoz egyaránt elbűvölő. Elengedhetetlen élmények közé tartozik a Malvazija borok kóstolása a domboldali falvakban, a középkori Haláltánc freskók felfedezése Hrastovljében, valamint a szarvasgombás tészta fogyasztása évszázados udvarokban. Májustól októberig tart a fő szezon, szeptember pedig ideális az aratási ünnepségekhez.

Day 103

Day 103

Ravenna

Arrive 07:00Depart 21:00
Italy
Ravenna

Ravenna, Emilia-Romagna történelmi kikötője, lenyűgöző bizánci mozaikjairól és gazdag kulturális örökségéről híres, nyolc UNESCO Világörökségi helyszínnel büszkélkedhet. Kihagyhatatlan élmények közé tartozik a helyi specialitások, mint a cappelletti kóstolása, valamint a pezsgő Mercato Coperto felfedezése. A legideálisabb időszak a látogatásra a tavasz vagy az ősz eleje, amikor az időjárás kellemes, és a város a helyi eseményektől élénk.

Day 104

Day 104

Split

Arrive 11:00Depart 20:00
Croatia
Split

Split, Horvátország pezsgő kikötővárosa, az ősi történelem és a modern élet páratlan elegye, melynek középpontjában a lenyűgöző Diocletianus-palota áll. Kihagyhatatlan élmények közé tartozik a helyi specialitások, mint a pašticada kóstolása, valamint a nyüzsgő piacok felfedezése. A legideálisabb időszak a látogatásra a tavasz és az ősz eleje, amikor az időjárás kellemes, és a turisták száma is könnyebben kezelhető.

Day 105

Day 105

Dubrovnik

Arrive 08:00Depart 23:00
Croatia
Dubrovnik

Dubrovnik, Horvátország lenyűgöző kikötővárosa, a gazdag történelem, a drámai építészet és az élénk kultúra harmonikus keveréke, amely elengedhetetlen úti céllá teszi. Ne hagyja ki a sétát a városfalakon, ahol lélegzetelállító kilátás tárul elénk, és kóstolja meg a helyi specialitásokat, mint a „peka” vagy a „fekete rizottó”. A legideálisabb időszak a látogatásra a késő tavasz vagy a kora ősz, amikor a kellemes időjárás és a ritkább turisták egyaránt hozzájárulnak a tökéletes élményhez.

Day 106

Day 106

At Sea

Day 107

Day 107

Valletta

Arrive 08:00Depart 17:00
Malta
Valletta

Valletta, Európa legkisebb fővárosa, egy kivételes nagyságú erődváros, amelyet a Szent János Lovagjai mindössze tizenöt év alatt emeltek kopár mészkőből, miután visszaverték az 1565-ös nagy oszmán ostromot — a napfényben fürdő reneszánsz utcahálózata alatt barokk paloták, aranyozott kápolnák és a Földközi-tenger térségében páratlan második világháborús földalatti menedékek sűrűsége rejtőzik. A Grand Harbour, amelyet aranyló bástyák kereteznek, melyek a meglepően kék vízbe merülnek, az egyik legdrámaibb és legfotogénebb érkezési pontot kínálja a kikötőbe érkező hajók számára. A tavasz és az ősz a legkellemesebb hőmérsékleteket hozza, hogy felfedezhesse ezt az UNESCO világörökségi gyöngyszemet.

Day 108

Day 108

Messina

Arrive 08:00Depart 18:00
Italy
Messina

Messina őrzi azt a legendás szorost, amely Szicíliát választja el az olasz szárazföldtől — azt a vízi utat, amelyet Homérosz mitikus Szküllának és Kharübdisznek nevezett —, és a normann katedrális csillagászati órája, amely a világ egyik legnagyobb mechanikus órája, minden délben lenyűgöző automata előadást mutat be, aranyozott alakokkal, amelyek a Feltámadás jeleneteit elevenítik meg. A várost a 1908-as földrengés után katasztrofálisan újjáépítették, ám piacai és tengerparti sétánya a szicíliai kikötő heves energiáját sugározzák, amely több mint kétezerötszáz év mediterrán történelmét őrzi. Messina tökéletes kapu Taorminába, amely egy 40 perces autóútra fekszik az Jón-tenger partja fölötti dombokon, ahol az Etna legdrámaibb látványát élvezhetjük. A tavasz és az ősz a legideálisabb időszak erre a varázslatos utazásra.

Day 109

Day 109

Sorrento

Arrive 08:00Depart 18:00
Italy
Sorrento

Sorrento a dél-olaszországi Sorrentói-félsziget sziklaszirtjén ragyogó gyöngyszem, amely hatvan méterrel a Nápolyi-öböl fölött emelkedik, lenyűgöző kilátást nyújtva a Vezúvra és Capri szigetére. Az idelátogatók nem hagyhatják ki a gnocchi alla sorrentina-t egy családi kézben lévő trattoriában a régi negyedben, sem a rövid kirándulást az Amalfi-part mentén Positano és Ravello felé. Az ideális időszak április végétől október közepéig tart, amikor a meleg mediterrán fény megvilágítja a tufaszirtet, és a híres helyi citromok elérik legillatosabb csúcspontjukat.

Day 110

Day 110

Civitavecchia

Arrive 07:00Depart 16:00
Italy
Civitavecchia

Róma ősi tengeri kapuja, mióta Traianus császár 106-ban megrendelte kikötőjének építését, Civitavecchia az Örök Város természetes előszava — mindössze hetven perc délkeletre expresszvonattal. A kikötő reneszánsz erődje, melynek tervezésében Michelangelo is részt vett, egy működő tengerparti városrészt foglal magában, amely évezredek óta fogadja az utazókat. Róma kihagyhatatlan műemlékei mellett érdemes egy délutánt a civitavecchiai termálfürdőkben tölteni, melyek ásványvizei az ókortól fogva nagy becsben állnak. A tavasz és az ősz ideális időszak a mérsékelt időjárás és a kezelhető tömegek miatt, hogy felfedezzük a főváros rétegzett történelmét.

Day 111

Day 111

Livorno

Arrive 07:00Depart 19:00
Italy
Livorno

A Medici-ideálként megálmodott Livorno a tizenhatodik század végén született, mint a megkülönböztetés nélküli város — alapító jogszabályai, a Leggi Livornine, egyenlő jogokat biztosítottak zsidóknak, keresztényeknek, muszlimoknak és minden nemzet kereskedőinek, így a reneszánsz Európa egyik legkozmopolitább városává vált. Ma a Venezia Nuova negyed velencei stílusú csatornái színes palazzókat tükröznek, melyek különös, megkopott bájt sugároznak, miközben a Mercato Centrale halpultjai a cacciucco alapanyagait kínálják — egy öt tengeri lényből álló, robusztus livornói brodetto —, amely miatt ez a kikötőváros a komoly gasztronómiai zarándoklatok célpontja. Innen könnyedén szervezhetők egynapos kirándulások Pisába és Luccába. Az idény áprilistól októberig tart.

Day 112

Day 112

Monaco

Arrive 07:00Depart 16:00
Monaco
Monaco

Monaco, Monaco egy különleges kikötőváros, ahol a mély kulturális örökség találkozik az autentikus helyi hangulattal, amely a Regent Seven Seas Cruises útvonalain is szerepel. Kötelező élmények közé tartozik a történelmi központ bejárása, ahol a réteges építészeti örökséget élvezhetjük, valamint a régió kulináris hagyományainak felfedezése egy helyi, a kikötőtől távol eső, kedvelt étteremben. Az ideális látogatási időszak májustól szeptemberig tart, amikor a kellemes hőmérséklet és a hosszú nappalok elősegítik a nyugodt felfedezést.

Day 113

Day 113

Barcelona

Arrive 10:00Depart 20:00
Spain
Barcelona

Barcelona az a város, ahol a római történelem, a gótikus nagyszerűség és Gaudí káprázatos modernizmusa találkozik egy lenyűgöző energiájú és szépségű mediterrán tengerparti fővárosban. A Sagrada Família — amely már 140 éve épül — továbbra is merészen tör előre a befejezés felé, miközben a Gótikus Negyed római kori alapjai és a Passeig de Gràcia rendkívüli modernista remekműveinek koncentrációja napokat érdemel felfedezésre. Az érzékek teljes kényeztetéséhez merülj el egy délutánra a La Boqueria piac fedett labirintusában, majd ereszkedj le a tengerpartra, hogy a katalán tenger gyümölcseit a legfinomabb formában élvezhesd. Májustól júniusig, valamint szeptembertől októberig a legkellemesebb az időjárás; a város közvetlen éjszakai vonatkapcsolattal kötődik Párizshoz.

Day 114

Day 114

Palma de Mallorca

Arrive 08:00Depart 17:00
Spain
Palma de Mallorca

Palma de Mallorca a világ egyik leglenyűgözőbb gótikus katedrálisával hirdeti magát — La Seu, mézszínű homokkő támpilléreivel, amelyek közvetlenül a kikötőből emelkednek, belsejét Antoni Gaudí alakította át, és a világ legnagyobb gótikus rózsaablaka világítja meg. A mögötte fekvő óváros egy negyednyi arab fürdővel, reneszánsz palotákkal, melyeket butik hotelekké alakítottak át, valamint a Passeig del Bornnal — egy platánfákkal árnyékolt sétánnyal, ahol a Baleár-szigeteki élet lassú, elegáns ritmusban zajlik. A helyi ensaïmada sütemény és a sziget fekete disznóiból származó friss sobrasada kolbász elengedhetetlen reggeli rituálék. Látogasson el májusban, júniusban vagy szeptemberben: meleg, ragyogó, és mérhetően nyugodtabb, mint a július–augusztusi csúcsszezon.

Day 115

Day 115

At Sea

Day 116

Day 116

Motril

Arrive 07:00Depart 21:00
Spain
Motril

Motril, a Costa Tropical elbűvölő kikötője, gazdag történelmével és egyedülálló kulturális keveredésével ragyog, így tökéletes megálló azoknak az utazóknak, akik egyszerre keresik a pihenést és a helyi bájt. Kihagyhatatlan élmény a *tortilla del Sacromonte* kóstolása, valamint a Mercado Municipal de Abastos felkeresése. A legideálisabb időszak a látogatásra a tavasz vagy az ősz, amikor a kellemes éghajlat és a helyi ünnepségek varázslatos légkört teremtenek.

Day 117

Day 117

Sevilla

Arrive 11:00Depart 22:00
Spain
Sevilla

Sevilla kikötője Andalúzia pezsgő kapuja, mely gazdag történelemmel és kulturális gazdagsággal büszkélkedhet. Ne hagyja ki a lehetőséget, hogy megkóstolja a helyi tapasokat, és átélje a hagyományos flamenco előadást. A legideálisabb időszak a látogatásra a tavasz, amikor a város életre kel fesztiválokkal és kellemes időjárással.

Day 118

Day 118

Gibraltár

Arrive 09:00
Gibraltar
Gibraltár

Gibraltár egy brit tengerentúli terület, amely az Ibériai-félsziget déli csücskén helyezkedik el, ahol a Földközi-tenger az Atlanti-óceánnal találkozik egy ikonikus mészkőmonolit alatt, amely több mint ezer évnyi vitatott történelemmel büszkélkedhet. Egyetlen látogatás sem teljes a Szikla megmászása nélkül, ahol találkozhatunk a berber makákókkal és élvezhetjük a panorámás kilátást Észak-Afrikára, majd egy adag calentitát — a terület kedvelt genovai eredetű csicseriborsó-sütijét — egy Main Street-i pékségben. A mérsékelt mediterrán éghajlat egész évben felejthetetlen kikötői élményt kínál Gibraltárnak, bár a tavasz és az kora ősz a legalkalmasabb időszak a cápák és delfinek megfigyelésére a Szorosban.

Day 119

Day 119

Lisszabon

Arrive 07:00Depart 16:00
Portugal
Lisszabon

Lisszabon, Portugália elbűvölő fővárosa, gazdag történelmével, lenyűgöző építészetével és pezsgő kultúrájával tűnik ki. Kihagyhatatlan élmény a helyi specialitások, mint a bacalhau à brás és a pastéis de nata megkóstolása a Mercado da Ribeira piacon. A legideálisabb időszak a látogatásra a tavasz vagy az ősz, amikor az időjárás enyhe, és a város fesztiválokkal, eseményekkel élénkül fel.

Day 120

Day 120

Porto

Arrive 08:00Depart 17:00
Portugal
Porto

Porto, amely drámaian emelkedik a Douro folyó gránitsziklái felett, Európa egyik legromantikusabban rendezetlen városa — egy hely, ahol barokk templomtornyok emelkednek a terrakotta tetők fölé, és évszázados azulejo csempék díszítik minden sikátort. Keljen át a vaskos Dom Luís I hídon, hogy lélegzetelállító panorámában gyönyörködhessen, majd ereszkedjen le Vila Nova de Gaia hangulatos borospincéibe, ahol közvetlenül a hordóból kóstolhatja az érlelt tawny portót. A tenger gyümölcsei páratlanok: százféleképpen elkészített sózott tőkehal, citrommal csillogó kagylók és a még meleg, frissen sült krémes piték. A tavasz és az ősz eleje kínálja a legkiválóbb időjárási körülményeket.

Day 121

Day 121

La Coruña

Arrive 08:00Depart 17:00
Spain
La Coruña

La Coruña, Spanyolország zöldellő Galicia régiójának atlanti kapuja, otthont ad a Hercules-torony számára — a világ legrégebbi, ma is működő római világítótornya és az UNESCO Világörökség része — valamint egy olyan vízparti üveggalériákból álló sornak, amely Európában páratlan. Az odalátogatóknak kihagyhatatlan élmény a pulpo á feira és a vad percebes ízlelgetése a helyi piacokon, valamint a rövid utazás Santiago de Compostela felé a Camino mentén. A késő tavasztól kora őszig tartó időszak kínálja a legkellemesebb időjárást, szeptember pedig meleg napokat, aranyló fényt és kevesebb turistát hoz a Ciudad Vieja gránitutcáin.

Day 122

Day 122

Bilbao

Arrive 10:00Depart 19:00
Spain
Bilbao

Bilbao a Baszkföld kulturális fővárosa, ahol Frank Gehry ikonikus Guggenheim Múzeuma egy ipari kikötőből világklasszis úti céllá átalakult várost tart meg. A látogatók nem hagyhatják ki a Casco Viejo pintxo bárjait és a rendkívüli Michelin-csillagos gasztronómiai kínálatot, melyek a múzeum titánfényű pompájával együtt varázsolják el az érzékeket. Az ideális látogatási időszak májustól októberig tart, amikor az enyhe atlanti időjárás lágy fénybe öleli a várost, tökéletes feltételeket teremtve a folyóparti sétányok és a közeli Rioja borvidék felfedezéséhez.

Day 123

Day 123

Saint-Jean-de-Luz

Arrive 08:00Depart 17:00
France
Saint-Jean-de-Luz

Saint Jean De Luz, Franciaország egy különleges kikötőváros, ahol a mély kulturális örökség találkozik az autentikus helyi hangulattal, amelyet a Hapag-Lloyd Cruises útvonalai is kiemelnek. Kötelező élmények közé tartozik a történelmi városközpont sétálása, hogy felfedezzük a rétegezett építészeti örökséget, valamint a helyi gasztronómiai hagyományok felkutatása egy a kikötőtől távol eső, helyiek által kedvelt étteremben. Az ideális látogatási időszak májustól szeptemberig tart, amikor a kellemes hőmérséklet és a hosszú nappalok elősegítik a nyugodt felfedezést.

Day 124

Day 124

Bordeaux

Arrive 08:00
France
Bordeaux

Bordeaux, Franciaország vezető kikötővárosa, híres történelmi jelentőségéről, lenyűgöző építészetéről és világszínvonalú borairól. Kihagyhatatlan élmények közé tartozik a helyi finomságok kóstolása a Marché des Quais piacon, valamint a lélegzetelállító művészeti installációk felfedezése a Place de la Bourse téren. A legideálisabb időszak a látogatásra a késő tavasz és kora ősz, amikor a kellemes időjárás és a virágzó szőlőültetvények varázslatos hangulatot teremtenek.

Day 126

Day 126

La Rochelle

Arrive 08:00Depart 17:00
France
La Rochelle

La Rochelle egy történelmi francia atlanti kikötőváros, amely híres középkori, tornyokkal övezett kikötőjéről, reneszánsz árkádos utcáiról és az elegáns Île de Ré közelségéről. Áprilistól októberig érdemes ellátogatni ide, hogy felfedezze a világszínvonalú múzeumokat, kerékpározzon a sziget sóstavai és osztrigafalvai között, valamint megkóstolja Franciaország legfinomabb tengeri ételeit.

Day 127

Day 127

At Sea

Day 128

Day 128

Saint-Helier

Arrive 08:00Depart 16:00
Jersey

Saint Helier Jersey fővárosa, egy önkormányzattal rendelkező Korona-függőség az angol csatornában, amely a brit és normann-francia örökséget ötvözi 119 négyzetkilométernyi gránitsziklával, apályos lapos területekkel és világhírű tejgazdaságokkal. Kötelező élmények közé tartozik a viktoriánus Központi Piac felfedezése, a Jersey Royal burgonya és a pókkagyló kóstolása, valamint a drámai északi part sziklás ösvényein tett séta. Májustól júniusig érdemes látogatni a burgonya betakarítás, a vadvirágos sziklafalak és a leghosszabb nappalok idején.

Day 129

Day 129

Honfleur

Arrive 07:00Depart 21:00
France
Honfleur

Honfleur, egy történelmi kikötő Normandiában, híres lenyűgöző vízpartjáról és pezsgő művészeti örökségéről, amelyről ismert, hogy jelentős utazások kiindulópontja volt, mint például Samuel de Champlain Québecbe tartó útja. Ne hagyja ki a helyi specialitások, mint a moules marinières és a tarte normande kóstolását, miközben felfedezi a bájos, macskaköves utcákat. A legjobb időszak a látogatásra a tavaszi és nyári hónapok, amikor a város virágba borul, és a szabadtéri étkezés virágzik.

Day 130

Day 130

Southampton

Arrive 08:00
England
Southampton

Southampton, Anglia déli partjának legendás óceánjáró fővárosa, mélyen gyökerező tengeri identitással bír — innen indult a Titanic, és innen szeli a hullámokat ma is méltóságteljesen a Queen Mary 2. A középkori Bargate és a Városfalak a római korig visszanyúló történelmet mesélnek el, míg a SeaCity Múzeum a nagy óceánjárók történetét megható közelséggel tárja elénk. Napi kirándulásokkal felfedezhető Winchester lenyűgöző katedrálisa, Beaulieu elegáns termei, valamint az ősi vadon, a New Forest — ahol az ősi pónik még mindig szabadon legelésznek. A tavasz és a nyár kínálja a legkellemesebb időjárást a régió felfedezéséhez.

Day 1

Sydney

Australia
Sydney

Arthur Phillip kapitány által „a világ legszebb kikötőjének” nevezett helyszínen fekvő Sydney a globális képzeletet Jørn Utzon vitorlás tetős Operaházával, egy hídjával, amelyen panorámás kilátásért mászhatunk fel, valamint a Sydney-i sziklaosztrigákra és a déli félteke legnagyobb halpiacára épülő gasztronómiai kínálatával hódítja meg. A Kék-hegység és a Hunter-völgy borvidéke a városon túl is folytatja a kalandot. Októbertől áprilisig tart a nyári meleg, amikor a kikötő a legragyogóbb kékben tündököl.

Day 2

At Sea

Day 3

Mooloolaba

Arrive 08:00Depart 17:00
Australia
Mooloolaba

Mooloolaba, Queensland, Ausztrália a déli félteke lenyűgöző természeti örökségét tárja elénk—érintetlen partvonalak, egyedülálló vadvilág és ősi geológiai drámákat idéző tájak. Kihagyhatatlan élmény a kivételes helyi tenger gyümölcseinek kóstolása, valamint a környező nemzeti parkok felfedezése. A legkedvezőbb látogatási időszak novembertől márciusig tart, a déli félteke nyári hónapjaiban. Az Azamara és más luxushajó-társaságok is szerepeltetik ezt a kikötőt legizgalmasabb útvonalaikon. Akár néhány órád, akár egy teljes napod van, a kikötő minden tempóban és irányban felfedezésre csábít.

Day 4

At Sea

Day 5

Whitsunday-sziget

Arrive 08:00Depart 17:00
Australia
Whitsunday-sziget

Az ausztráliai Whitsunday-sziget a déli félteke lenyűgöző természeti örökségét tárja elénk—érintetlen partvonalak, egyedülálló vadon élő állatok és ősi geológiai drámákban gazdag tájak. Kihagyhatatlan élmény a kivételes helyi tengeri ételek kóstolása, valamint a környező nemzeti parkok felfedezése. A legkedvezőbb látogatási időszak májustól szeptemberig tart, amikor a szárazabb időjárás és a kellemes hőmérséklet ideális feltételeket teremt. Az olyan luxus hajótársaságok, mint az Oceania Cruises, ezt a kikötőt a legvonzóbb útvonalaik között kínálják. Akár néhány órát, akár egy teljes napot szán rá, a kikötő minden tempóban és irányban felfedezésre csábít.

Day 6

Cairns

Arrive 11:00
Australia
Cairns

Cairns az egyetlen város a Földön, amely két UNESCO Világörökségi helyszín között fekszik — a Nagy-korallzátony és az ősi Daintree esőerdő között. Látogasson el ide június és október között a Celebrity Cruises vagy a Viking társaságokkal, hogy felfedezhesse a külső zátonyok snorkelezését, a Daintree-folyó krokodil hajózásait, a kaszovári madarakkal való találkozásokat, valamint azt az egyedülálló kiváltságot, hogy átélhesse 180 millió év esőerdő-evolúcióját a bolygó legnagyobb élő struktúrája mellett.

Day 8

At Sea

Day 9

At Sea

Day 10

Darwin

Arrive 20:00
Australia
Darwin

Darwin Ausztrália trópusi Top End fővárosa, ahol a hatvankétezer éves őslakos örökség találkozik a rendkívüli multikulturalizmussal, sósvízi krokodilokkal és a Kakadu ősi sziklafestményeihez vezető kapuval. Kötelező élmények közé tartozik a Mindil Beach Sunset Market, az úszás a Litchfield-vízesések alatt, valamint a húszezer éves aboriginal festmények megtekintése Ubirrben. Májustól októberig tartó száraz évszak idején tiszta égbolt és szabadtéri piacok kultúrája várja az utazókat.

Day 12

At Sea

Day 13

At Sea

Day 14

Komodói-sziget

Arrive 08:00Depart 16:00
Indonesia
Komodói-sziget

A Komodo-sziget egy UNESCO Világörökségi Nemzeti Park szíve, amely mintegy 5 700 komodói sárkányt – a világ legnagyobb gyíkjait – óv, miközben Indonézia egyik leggazdagabb tengeri ökoszisztémájának ad otthont, páratlan búvárkodási és snorkeling élményekkel. Kihagyhatatlan programok közé tartozik a parkőrökkel vezetett sárkánytúra, a tápanyagban gazdag Batu Bolong zátonyainak felfedezése búvárfelszereléssel, valamint a Padar-sziget meghódítása, ahol a híres, háromszínű tengerpart panorámája tárul a szemünk elé. Áprilistól novemberig a legtisztább égbolt és a legjobb víz alatti látótávolság várja az utazókat.

Day 15

Lombok

Arrive 10:00Depart 18:00
Indonesia
Lombok

Lombok egy érintetlen indonéz sziget Bali keleti oldalán, melyet a 3 726 méter magas Rinjani vulkáni csúcs ural, és otthont ad az őshonos Sasak kultúrának, amely jellegzetes szövésművészetéről, tüzes konyhájáról és hagyományos nádfedeles falvairól ismert. Kihagyhatatlan élmény a Rinjani kaldera felfedezése, a teknősökkel való búvárkodás a Gili-szigeteken, valamint az izzó ayam taliwang ízlelgetése. Májustól októberig érdemes látogatni, amikor az időjárás száraz, ideális a túrázáshoz és a tengerparti pihenéshez.

Day 16

Bali

Arrive 07:00Depart 19:00
Indonesia
Bali

Bali Indonézia hindu szigeti paradicsoma, ahol a megmunkált rizsföldek, a vulkanikus csúcsok és a virágokkal díszített templomi szertartások egy rendkívüli szépségű és odaadású civilizációt alkotnak. Kihagyhatatlan élmények közé tartozik a napfelkelte megcsodálása a Pura Tanah Lotnál, a hajnali túra a Batur-hegyre, valamint a babi guling hagyományos warungban való megkóstolása. Április és október között érdemes látogatni, amikor a száraz időjárás uralkodik, és ezek a hónapok kínálják a legjobb egyensúlyt a kellemes körülmények és a kezelhető tömegek között.

Day 17

At Sea

Day 18

Semarang

Arrive 07:00Depart 18:00
Indonesia
Semarang

Semarang Közép-Jáva kikötői fővárosa, a világ legnagyobb buddhista emlékművéhez, a Borobudurhoz, valamint a magasba törő hindu templomokhoz, Prambananhoz vezető kapu. Saját jutalma a holland gyarmati Óváros és Indonézia legkülönlegesebb utcai ételei. Kötelező élmények közé tartozik a napfelkelte Borobudurnál, a Prambanan templomegyüttes felfedezése, valamint Semarang híres lumpia tavaszi tekercseinek megkóstolása. Látogasson el június és augusztus között, amikor tiszta égbolt és kellemes idő várja a templomlátogatókat.

Day 19

Dzsakarta

Arrive 10:00Depart 18:00
Indonesia
Dzsakarta

Jakarta, Indonézia egyedülálló kikötővárosa, ahol a mély kulturális örökség találkozik az autentikus helyi hangulattal, amely az Oceania Cruises útvonalain is szerepel. Kihagyhatatlan élmények közé tartozik a pezsgő helyi piacok felfedezése, ahol a régió specialitásai és friss tengeri ételek várják a látogatót, valamint a vízparti negyed felfedezése, ahol a tengeri hagyományok és a kortárs energia találkoznak. A legideálisabb látogatási időszak november és április között van, amikor a száraz évszak tiszta eget és nyugodt tengert hoz.

Day 20

At Sea

Day 21

Szingapúr

Arrive 07:00Depart 17:00
Singapore
Szingapúr

Raffles 1819-es kereskedőállomásától a világ második legforgalmasabb kikötőjéig Szingapúr mindig is a világ kereskedelmi útvonalainak találkozási pontja volt — és a Supertree Groves futurisztikus fái, az UNESCO által jegyzett hawker-kultúra, valamint a Maxwell Food Centre híres hainanesi csirkerizses tálja mind azt bizonyítják, hogy ambíciója sosem halványult el. Délkelet-Ázsia meghatározó hajózási központjaként ideális kiindulópontot kínál az Indiai-óceán, az Indonéz-szigetvilág és még távolabbi vizek felfedezéséhez. Februártól áprilisig a legkedvezőbb az időjárás, hogy felfedezze ezt a rendkívüli szigetváros-államot.

Day 22

At Sea

Day 23

Ko Samui

Arrive 07:00Depart 16:00
Thailand
Ko Samui

Ko Samui Thaiföld kedvelt öböl-szigete, ahol érintetlen tengerpartok, kókuszpálma ligetek és világszínvonalú utcai piacok harmóniában élnek a fénylő Nagy Buddha templommal és az Ang Thong Tengeri Park smaragd szigeteivel. Kihagyhatatlan élmények közé tartozik Bophut péntek esti piaca, az Ang Thong-i búvárkodás, valamint a naplementés vacsora a nyugati partokon. December és április között a legszárazabb az időjárás és a legnyugodtabbak a tengerek.

Day 24

Laem Chabang

Arrive 07:00Depart 14:00
Thailand
Laem Chabang

Laem Chabang, Thaiföld fő mélytengeri kikötője a Chonburi tartományban, a tengeri kapu Bangkok felé és Közép-Thaiföld kulturális kincseihez. A bájos Si Racha városa csupán néhány percnyire található, ahol kiváló tengeri ételek és autentikus thai piacok varázslatos hangulata várja az utazókat. A látogatók semmiképp se hagyják ki a szárazföldi kirándulást Bangkok Grand Palace-hoz, valamint az esti sétát Si Racha vízparti éjszakai piacain. Az ideális időszak novembertől februárig tart, amikor a hűvös, száraz északkeleti monszun szél kellemes hőmérsékletet és nyugodt tengert hoz a Thai-öbölre.

Day 26

At Sea

Day 27

Ho Si Minh-város

Arrive 09:00Depart 18:00
Vietnam
Ho Si Minh-város

Még mindig csak Szaigonnak suttogják tízmilliós lakói, Ho Si Minh-város olyan energiával lüktet, amely túlélte minden birodalmat és háborút. A Notre-Dame katedrális francia gyarmati nagyszerűsége és Gustave Eiffel Központi Postahivatala élénk kontrasztot alkot a város pezsgő utcai életével — egy végtelen motoros folyammal, amelyet a pho leves és a faszénen grillezett húsok illata leng be. Ne hagyja ki az Újjáegyesülési Palotát, amely a hidegháborús modernizmus időkapszulája, vagy egy hajnalban vásárolt tál bánh mì-t egy járdaszéli árustól. A száraz évszak, novembertől áprilisig, kínálja a legkényelmesebb feltételeket a felfedezéshez.

Day 28

At Sea

Day 29

Chan May

Arrive 07:00Depart 16:00
Vietnam
Chan May

Chan May a közép-vietnami kulturális szívvidék mélytengeri kapuja, amely hozzáférést biztosít az uralkodói Hue-hoz, a Da Nang drámai Márványhegyeihez és az ősi Hoi An lampionokkal megvilágított utcáihoz. Kötelező élmények közé tartozik Hue UNESCO-világörökségi címeres erődítményének felfedezése, a tüzes bun bo Hue tészta leves megkóstolása, valamint a lélegzetelállító Hai Van-hágó autózása. Februártól augusztusig tart a legszárazabb és legkellemesebb időjárás ezen a páratlan partszakaszon.

Day 30

Ha Long-öböl

Arrive 13:00Depart 20:00
Vietnam
Ha Long-öböl

A Ha Long-öböl egy UNESCO Világörökségi táj, amely közel kétezer mészkő karst-szigetből áll, melyek smaragdzöld vizekből emelkednek ki Vietnam Tonkini-öblében. Kihagyhatatlan élmény egy éjszakai junk hajós utazás a karst-formációk között, kajakozás eldugott lagúnákba, valamint a katedrális méretű Sung Sót-barlang felfedezése. Októbertől áprilisig tartó időszakban a legkedvezőbb az időjárás, amikor a tavaszi köd éteri hangulatot kölcsönöz már amúgy is földöntúli tájnak.

Day 31

At Sea

Day 32

Hongkong

Arrive 06:00Depart 18:00
Hong Kong
Hongkong

Hongkong kikötője egy pezsgő kapu, amely kelet és nyugat egyedülálló kulturális keverékéhez vezet, lenyűgöző városképével és nyüzsgő légkörével. Kihagyhatatlan élmények közé tartozik a helyi dim sum ízlelgetése és az élénk piacok felfedezése. A legjobb időszak a látogatásra az őszi hónapok, amikor az időjárás enyhe és ideális a szabadtéri kalandokhoz.

Day 33

At Sea

Day 34

At Sea

Day 35

Sanghaj

Arrive 08:00
China
Sanghaj

Sanghaj Kína legkozmopolitább kikötővárosa, ahol a tizenkilencedik századi Bund építészet a Huangpu-folyó túloldalán álló futurisztikus Pudong panorámájával szemben tárul elénk. Egyetlen látogatás sem teljes anélkül, hogy ne kóstolnánk meg a xiaolongbao levesgombócokat egy helyi gőzölőházban, majd ne sétálnánk végig a platánfákkal szegélyezett utcákon a Francia Negyedben alkonyatkor. Az ideális időszak szeptember vége és november között van, amikor az őszi fény aranyozza be a városképet, a hőmérséklet kellemesen enyhe, és a híres szőrös rák szezonja a város étkezőasztalait a tiszta élvezet ünnepévé varázsolja.

Day 37

At Sea

Day 38

Incheon

Arrive 08:00Depart 17:00
South Korea
Incheon

Incheon Dél-Korea kapuja és a jajangmyeon fekete babos tészta szülőhelye, ahol megtalálható az ország egyetlen kínai negyede, a koreai háborús emlékművek, valamint kompjáratok indulnak a Sárga-tenger 168 szigetéhez. Kihagyhatatlan élmények közé tartozik a Yeonan móló halpiaca, a Ganghwa-sziget UNESCO világörökségi dolmenjei, valamint egy izgalmas túra a Demilitarizált Zónába. A tavasz (április–június) és az ősz (szeptember–november) kínálja a legideálisabb időjárást, amikor a cseresznyevirágzás és az őszi lombszíneződés varázsolja el a látogatókat.

Day 39

At Sea

Day 40

Nagaszaki

Arrive 07:00Depart 16:00
Japan
Nagaszaki

Nagaszaki egy történelmileg gazdag kikötőváros Japán Kyushu szigetén, melyet évszázadokon át a portugál, holland és kínai hatások formáltak — a látogatók számára kínálva a Glover Garden örökségi negyedet, a megható Békeparkot és a lélegzetelállító Inasa-hegy esti panorámáját. Kötelező élmények közé tartozik a város jellegzetes champon tészta levesének megkóstolása, valamint a hangulatos domboldali utcák felfedezése, melyeket kőtemplomok és kínai templomok szegélyeznek. A legjobb hónapok a látogatásra márciustól májusig tartanak, amikor enyhe az idő és virágoznak a cseresznyefák, vagy októbertől novemberig, amikor az őszi színek lángra lobbantják a környező dombokat.

Day 41

Hiroshima

Arrive 11:00Depart 19:00
Japan
Hiroshima

Hiroshima egy mélyen megindító, mégis élénken újjászületett japán város, amely otthont ad az UNESCO világörökségi listáján szereplő Béke Emlékparknak és az ikonikus A-Bomba Dómnak. Kihagyhatatlan élmény a város híres réteges okonomiyaki-jának megkóstolása, a friss Belső-tengeri osztrigák ízlelgetése, valamint a kompút Miyajimára, ahol megcsodálhatjuk a lebegő, vörös torii kaput. A tavaszi cseresznyevirágzás és az őszi lombhullás (március–május és október–november) időszakai kínálják a leglátványosabb látogatásokat.

Day 42

Kochi

Arrive 10:00Depart 18:00
Japan
Kochi

Kochi Prefecture, on Japan’s Shikoku Island, is a largely rural area known for its mountains, rivers and Pacific beaches. Capital Kochi City has one of Japan’s best preserved feudal castles, Kochi-jo, established in the 1600s. The city's centuries-old Sunday market has hundreds of vendors selling food and other wares. Summer's Yosakoi Matsuri is a festival in which colorfully attired dance teams fill the streets.

Day 43

Kóbe

Arrive 07:00Depart 18:00
Japan
Kóbe

Kobe Japán legkozmopolitább kikötővárosa, amely világszerte híres kifinomultan márványozott marhahúsáról. A Rokko-hegység és az Osaka-öböl között fekszik, lenyűgöző örökségi negyeddel, ahol viktoriánus külföldi rezidenciák tárulnak a látogatók elé. Kötelező élmények közé tartozik az autentikus Kobe marhahús teppanyaki, a Nada szaké főzdék felfedezése, valamint az Arima Onsen gyógyforrásainak meglátogatása. A cseresznyevirágzás időszaka (március vége–április) és az őszi lombhullás a leglátványosabb időszakok a város felfedezésére.

Day 44

Simizu

Arrive 12:01Depart 20:00
Japan
Simizu

Shimizu Japán elsőrangú kikötője a Fuji-hegy kapujaként a Suruga-öböl partján, ahol a gazdag teakereskedelmi hagyományok találkoznak a kivételes tengerparti gasztronómiával — különösen a páratlan, csak itt fellelhető sakura ebi cseresznyevirág garnélával. Az utazók semmiképp ne hagyják ki az UNESCO világörökségi listáján szereplő Miho no Matsubara fenyőligetet, amely ikonikus Fuji-hegyi panorámát kínál, valamint a pezsgő Kashi no Ichi halpiacot, ahol Japán legfrissebb tonhalkínálata és fehérhalai várják a látogatókat. Az ideális időszak március végétől májusig tart, amikor a cseresznyevirágok keretezik a hófödte vulkánt, és a tavasz első teaszüretének illata lengi be a domboldalakat.

Day 45

Jokohama

Arrive 08:00
Japan
Jokohama

Jokohama Japán elsőszámú tengeri kikötője és egy elbűvölő kikötőváros, ahol a tizenkilencedik századi kozmopolita örökség találkozik a kortárs vízparti eleganciával, mindössze harminc percre Tokió déli részétől. A látogatóknak érdemes felfedezniük a történelmi Yamate Bluff negyedet, és elmerülni Ázsia legnagyobb Chinatownjában, miközben élvezik az ikonikus iekei ramen és shōronpō levesgombócok ízét. A tavasz a legelbűvölőbb időszak, amikor a cseresznyevirágzás átalakítja a közeli Hirosaki kastélyt, és a mérsékelt tengerparti levegő a kikötő menti sétákat ellenállhatatlan élménnyé varázsolja.

Day 47

At Sea

Day 48

At Sea

Day 49

Hirara

Arrive 08:00Depart 17:00
Japan

Hirara a Miyako-jima fővárosa, egy okinawai korallsziget, amely Japán legelbűvölőbb fehérhomokos strandjainak ad otthont, köztük a hét kilométer hosszú Maehama Beach-nek. A szigetet három lélegzetelállító, óceán felett ívelő híd köti össze a szomszédos szigetekkel. A kihagyhatatlan élmények közé tartozik a fürdőzés a Maehama Beach-en, kerékpározás az Irabu-hídon át, a Miyako soba tészta és a nyári mangó kóstolása, valamint a nyugodt, zátonyok által védett vizekben való búvárkodás. Látogasson el április és október között, hogy élvezhesse a meleg fürdőzést és a trópusi időjárást.

Day 50

Keelung

Arrive 08:00Depart 17:00
Taiwan
Keelung

Keelung, Észak-Tajvan történelmi kikötővárosa, vibráló légköréről és kulináris kincseiről híres, köztük a világhírű osztriga omlett és párolt sertéshúsos rizs különlegességekkel. Egy kihagyhatatlan élmény a nyüzsgő Keelung éjszakai piac felfedezése, valamint a közeli nevezetességek, mint a Nap-Hold-tó és a Taroko-szurdok meglátogatása. A legideálisabb évszak az ősz, amikor az időjárás enyhe és kellemes, tökéletes a szabadtéri kalandozásokhoz.

Day 51

Kaohsiung

Taiwan
Kaohsiung

Kaohsiung Tajvan pezsgő déli kikötővárosa, amely az ipari kikötőből kulturális erőközponttá alakult át, otthont adva a Pier-2 Művészeti Központnak, a világ legnagyobb előadó-művészeti helyszínének a Weiwuyingben, valamint a lenyűgöző buddhista építészetnek a Fo Guang Shan kolostornál. Kihagyhatatlan élmények közé tartozik a Liuhe Éjszakai Piac utcai ételei, a Fénydóm üveginstallációja, valamint a Lótusz-tó Sárkány és Tigris pagodái. Októbertől márciusig a legkellemesebb a szubtrópusi időjárás.

Day 52

At Sea

Day 53

Manila

Arrive 08:00Depart 16:00
Philippines
Manila

Manila a Fülöp-szigetek kiterjedt, történelmileg rétegzett fővárosa, ahol az UNESCO világörökségi listáján szereplő San Agustín-templom az Intramuros erődített városrészben, a világszínvonalú múzeumok és Ázsia egyik legkevésbé méltatott konyhája jutalmazza azokat az utazókat, akik képesek átölelni ennek a lenyűgöző komplexitásnak a szépségét. Látogasson el november és február között a Cunard vagy a Holland America Line hajóival, hogy felfedezze a barokk gyarmati örökséget, a forradalmi történelmet, valamint a filippínó vendégszeretetet, amely még a tizenhárommilliós nyüzsgést is otthonossá varázsolja.

Day 54

Coron-sziget

Arrive 08:00Depart 17:00
Philippines
Coron-sziget

A Fülöp-szigeteki Coron-sziget elmeríti a látogatókat Délkelet-Ázsia bódító keverékében, ahol az ősi kultúra, a rendkívüli gasztronómia és a trópusi szépség találkozik. Ne hagyja ki a pezsgő helyi piacokat és az utcai étel kínálatot, ahol a régió ízei páratlan összetettségben bontakoznak ki. A legkényelmesebb látogatási időszak december és április között van, a száraz évszakban, amikor az égbolt a legtisztább és a tengerek a legnyugodtabbak. Olyan hajótársaságok, mint a Norwegian Cruise Line, szerepeltetik ezt a kikötőt legizgalmasabb útvonalaikon. Akár néhány órája, akár egy teljes napja van, a kikötő minden tempóban és irányban felfedezésre csábít.

Day 55

Puerto Princesa

Arrive 08:00Depart 17:00
Philippines
Puerto Princesa

Puerto Princesa Palawan kapuja — amelyet ismételten a világ legjobb szigetének választottak — és az otthona az UNESCO által védett, leghosszabb hajózható földalatti folyónak, nyolc kilométernyi katedrális méretű mészkőbarlanggal, amelyeket evezős csónakkal fedezhetünk fel. Látogasson el november és május között a Seabourn vagy a Holland America Line társaságával, hogy felfedezze a Honda-öböl szigeteit, élénk zátonyok között snorkelezzen, és eljusson a Fülöp-szigetekre, ahol a természeti szépség minden szuperlatívuszt felülmúl.

Day 56

Kota Kinabalu

Malaysia
Kota Kinabalu

Kota Kinabalu, Malajzia, a Délkelet-Ázsia bódító keverékébe kalauzolja a látogatókat, ahol az ősi kultúra, a rendkívüli gasztronómia és a trópusi szépség találkozik. Ne hagyja ki a pezsgő helyi piacokat és az utcai ételkínálatot, ahol a régió ízei páratlan összetettségben bontakoznak ki. Az év bármely szakában kellemes az időjárás, bár az esősebb hónapoktól mentes, májustól októberig tartó időszak kínálja a legideálisabb körülményeket. A Norwegian Cruise Line és más hajótársaságok is szerepeltetik ezt a kikötőt legvonzóbb útvonalaikon. Akár néhány órája, akár egész napja van, a kikötő minden tempóban és irányban felfedezésre csábít.

Day 57

Muara

Arrive 07:00Depart 16:00

Enjoy a drive through this fascinating city past the beautiful mosques with their glittering domes and minarets and the Sultan's palace, the largest in the world. Visit the Brunei Museum, a repository of Malay culture and priceless Islamic art. Or take a riverboat through the city's canals and experience its daily life. Travel into the primitive Borneo countryside to a Dayak village where warriors dance in the longhouse.

Day 58

At Sea

Day 59

Szingapúr

Arrive 13:00
Singapore
Szingapúr

Raffles 1819-es kereskedőállomásától a világ második legforgalmasabb kikötőjéig Szingapúr mindig is a világ kereskedelmi útvonalainak találkozási pontja volt — és a Supertree Groves futurisztikus fái, az UNESCO által jegyzett hawker-kultúra, valamint a Maxwell Food Centre híres hainanesi csirkerizses tálja mind azt bizonyítják, hogy ambíciója sosem halványult el. Délkelet-Ázsia meghatározó hajózási központjaként ideális kiindulópontot kínál az Indiai-óceán, az Indonéz-szigetvilág és még távolabbi vizek felfedezéséhez. Februártól áprilisig a legkedvezőbb az időjárás, hogy felfedezze ezt a rendkívüli szigetváros-államot.

Day 60

Klang kikötő

Depart 17:00
Malaysia
Klang kikötő

Port Klang Malajzia elsőszámú tengeri kikötője Kuala Lumpurba, egy pezsgő kikötőváros a Malakka-szoros partján, ahol kínai üzlethelyiségek, maláj mecsetek és indiai templomok osztoznak a szűk utcákon, miközben a tenger gyümölcseit kínáló éttermek Malajzia egyik legfrissebb és legkedvezőbb árú tengerparti konyháját szolgálják fel. Kötelező élmény a chili rákhús kóstolása a vízparton, a Petronas ikertornyok meglátogatása Kuala Lumpurban, valamint a tűzlégy hajókkal való utazás Kuala Selangorban. A legszárazabb időszak júniustól augusztusig tart, érdemes ekkor látogatni.

Day 62

Penang

Arrive 08:00Depart 17:00
Malaysia
Penang

Visit a batik factory, a butterfly farm, a mosque, church and Indian temple, or just laze around on the beach. Hike the rainforest and waterfall-clad mountains that form the backdrop to the beautiful sandy beaches on the island known as "The Pearl of the Orient." The capital of the island was declared a UNESCO World Heritage Site because of its unique culture and architecture.

Day 63

Phuket

Arrive 08:00Depart 17:00
Thailand
Phuket

Phuket, Thaiföld legnagyobb szigete, egy káprázatos Andamán-tengeri úti cél, ahol a kínai-portugál örökség, a peranakan konyha és a világszínvonalú tengerpartok találkoznak. Ne hagyja ki a régi Phuket városának felújított üzletházait, a Phang Nga-öböl mészkőszikláit, valamint a sziget egyedi Hokkien tésztaételeit. A novembertől áprilisig tartó száraz évszak nyugodt tengert és ideális körülményeket kínál a hajózásra és a búvárkodásra.

Day 64

At Sea

Day 65

At Sea

Day 66

Galle

Arrive 11:00Depart 19:00
Sri Lanka
Galle

Galle Srí Lanka UNESCO által jegyzett holland gyarmati erődvárosa, ahol a tizennyolcadik századi bástyák sétányairól lenyűgöző kilátás nyílik az Indiai-óceánra és a krikettpályákra, míg a korallkő utcák boutique hoteleknek és rendkívüli rizs- és curry-konyhának adnak otthont. Látogasson el december és március között a Princess Cruises társasággal, hogy élvezhesse a naplementés sétákat a ágyúkkal szegélyezett falakon, a ritka fehér tea kóstolókat, és egy élő gyarmati várost, amely megőrizte egyértelműen szrilankai jellegét.

Day 67

At Sea

Day 68

Malé

Arrive 07:00Depart 23:00
Maldives
Malé

Malé, a Maldív-szigetek kompakt szigetfővárosa, a kapu a Föld egyik legelbűvölőbb korall-archipelágjához, amely huszonhat atollból áll, ragyogó lagúnákkal és érintetlen zátonyokkal. Kihagyhatatlan élmény a mantarájokkal való búvárkodás az Ari-atollban, a korallkőből épült Pénteki Mecset felfedezése, valamint a garudhiya tonhalleves és a mas huni ízletes kóstolása. December és április között a legszárazabb az időjárás, és a legkiválóbb a víz alatti látótávolság a zátonyok felfedezéséhez.

Day 69

At Sea

Day 70

At Sea

Day 71

Mumbaí

Arrive 06:00
India
Mumbaí

Mumbai India lenyűgöző, lélegzetelállító metropolisza, ahol 21 millió ember élete fonódik össze a Gateway of India, a világ legimpozánsabb vasútállomása és a Bollywood varázslatos világa között, miközben a világ legváltozatosabb utcai ételkultúrája tárul elénk. Kötelező látnivalók közé tartozik a Gateway of India és a Taj Palace, az utcai árusok vada pav és pani puri kóstolása, valamint a Chhatrapati Shivaji Terminus megtekintése. Látogasson el ide november és február között, amikor a hőmérséklet kellemes, az ég pedig tiszta.

Day 73

At Sea

Day 74

At Sea

Day 75

Dubai

Arrive 11:00Depart 23:00
United Arab Emirates
Dubai

Dubai merészsége — egy város, amely egyetlen élet alatt kelt életre a sivatagból és a tengerből — egyszerre látványossága és lelke. A Dubai Creek szélfogó tornyú házai és az illatos arany- és fűszerpiacok egy régebbi identitást horgonyoznak, míg a Burj Khalifa, a pálma alakú szigetek és a hatalmas Dubai Mall egy olyan ambíciót képviselnek, amely továbbra is ámulatba ejt. Legszebb arcában Dubai megjutalmazza azokat, akik a szuperlatívuszokon túl merészkednek: hajnali sivatagi szafarik, dhow vacsorahajózások a Creek-en, valamint az Al Quoz művészeti negyed rendkívüli kulturális gyűjteményei. Októbertől áprilisig megbízhatóan napos időjárás várja az utazókat, anélkül, hogy a nyár elviselhetetlen hősége eluralkodna.

Day 76

Abu Dzabi

Arrive 08:00Depart 18:00
United Arab Emirates
Abu Dzabi

Abu-Dzabi, az Egyesült Arab Emírségek ragyogó fővárosa, egykor gyöngyhalász faluból vált olyan várossá, ahol a beduin örökség és a futurisztikus ambíció lélegzetelállító feszültségben él együtt. A Sheikh Zayed Nagymecset — nyolcvankét kupolájával, ezer márvánnyal borított oszlopával és a világ legnagyobb kézzel csomózott szőnyegével — az iszlám művészet csúcspontjaként áll, míg Saadiyat-sziget kulturális negyede világszínvonalú múzeumoknak ad otthont, köztük a Louvre Abu-Dzabinak. Látogasson el október és április között a hűvösebb időjárásért, Dubaj pedig mindössze kilencven percnyi távolságra található. Ez a város a kíváncsi utazót minden sarkon rétegezett pompával jutalmazza.

Day 77

Doha

Arrive 07:00Depart 17:00
Qatar
Doha

Valaha egy szerény gyöngyhalász falucska az Arab-öböl partján, Doha mára a világ egyik legmerészebb építészeti fővárosává vált — Pritzker-díjas tornyok sziluettje emelkedik egy felújított tengerparti sétány fölött, ahol a hagyományos dhow hajók alkonyatkor még mindig vitorláznak. Az Iszlám Művészetek Múzeuma, Pei Cobb Freed mesterműve egy mesterséges félszigeten, a Föld egyik legkiválóbb iszlám művészeti és dizájn gyűjteményének ad otthont, míg a felújított Souq Waqif elmélyült találkozást kínál a katari örökséggel. Októbertől márciusig kellemesen meleg napok várják az utazót — ez az ideális időszak, mielőtt az öböl nyári forrósága megérkezik.

Day 78

Dubai

Arrive 08:00Depart 17:00
United Arab Emirates
Dubai

Dubai merészsége — egy város, amely egyetlen élet alatt kelt életre a sivatagból és a tengerből — egyszerre látványossága és lelke. A Dubai Creek szélfogó tornyú házai és az illatos arany- és fűszerpiacok egy régebbi identitást horgonyoznak, míg a Burj Khalifa, a pálma alakú szigetek és a hatalmas Dubai Mall egy olyan ambíciót képviselnek, amely továbbra is ámulatba ejt. Legszebb arcában Dubai megjutalmazza azokat, akik a szuperlatívuszokon túl merészkednek: hajnali sivatagi szafarik, dhow vacsorahajózások a Creek-en, valamint az Al Quoz művészeti negyed rendkívüli kulturális gyűjteményei. Októbertől áprilisig megbízhatóan napos időjárás várja az utazókat, anélkül, hogy a nyár elviselhetetlen hősége eluralkodna.

Day 79

At Sea

Day 80

At Sea

Day 81

Szalála

Arrive 08:00Depart 17:00
Oman
Szalála

Salalah, Omán egy különleges kikötőváros, ahol a mély kulturális örökség találkozik az autentikus helyi hangulattal, melyet a Seabourn útvonalai is kiemelnek. Kihagyhatatlan élmények közé tartozik a pezsgő helyi piacok felfedezése, ahol a régió specialitásai és friss tengeri ételek várják a látogatót, valamint a vízparti negyed bejárása, ahol a tengeri örökség a kortárs energiával fonódik össze. Az ideális látogatási időszak novembertől áprilisig tart, amikor a hűvösebb, száraz hónapok a legkényelmesebb feltételeket kínálják a felfedezéshez.

Day 82

At Sea

Day 83

At Sea

Day 84

At Sea

Day 85

Dzsiddá

Arrive 08:00Depart 22:00
Saudi Arabia
Dzsiddá

Dzsiddá, Szaúd-Arábia, kaput nyit a világ egyik leginkább történelmileg jelentős régiójába, ahol régészeti csodák, legendás konyha és drámai sivatagi tájak találkoznak. Elengedhetetlen élmények közé tartozik a soukok felfedezése és a rendkívüli helyi gasztronómia megkóstolása. A legideálisabb látogatási időszak december és április között van, a száraz évszakban, amikor az égbolt a legtisztább és a tengerek a legnyugodtabbak. Az Emerald Yacht Cruises és más luxus hajótársaságok is szerepeltetik ezt a kikötőt legizgalmasabb útvonalaikon. Akár néhány órát, akár egy teljes napot szán rá, a kikötő minden tempóban és irányban felfedezésre csábít.

Day 86

At Sea

Day 87

Safaga

Arrive 08:00
Egypt
Safaga

Safaga a Vörös-tenger partján fekvő kikötő, amely a világklasszis búvárkodást kínálja érintetlen korallzátonyokon, miközben könnyű hozzáférést biztosít Luxor ősi egyiptomi emlékeihez—a Királyok Völgyéhez, a Karnak-templomhoz és Tutanhamon sírjához—mindössze három órányira a szárazföld belsejében. Kötelező élmények közé tartozik a búvárkodás a Panorama Reef és Abu Kafan zátonyainál, egy egynapos kirándulás Luxor fáraói templomaihoz, valamint a búvárkodás a meleg, kristálytiszta Vörös-tenger vizében. Októbertől áprilisig a legkellemesebb az időjárás, ideális az alatti és sivatagi felfedezések kombinálásához.

Day 89

Akaba

Arrive 08:00Depart 23:00
Jordan
Akaba

Aqaba, Jordánia, egy kaput nyit a világ egyik leginkább történelmileg jelentős régiójába, ahol régészeti csodák, legendás konyha és drámai sivatagi tájak találkoznak. Elengedhetetlen élmény a szukok felfedezése és a rendkívüli helyi gasztronómia megkóstolása. Legjobb októbertől áprilisig látogatni, amikor a hűvösebb hőmérséklet és az alacsonyabb páratartalom ideális körülményeket teremtenek. Az Emerald Yacht Cruises és más hajótársaságok is szerepeltetik ezt a kikötőt legvonzóbb útvonalaikon. Akár néhány órád, akár egy teljes napod van, a kikötő minden tempóban és minden irányban felfedezésre csábít.

Day 90

Sarm es-Sejk

Arrive 08:00Depart 19:00
Egypt
Sarm es-Sejk

Sharm El Sheikh, Egyiptom egy különleges kikötőváros, ahol a mély kulturális örökség találkozik az autentikus helyi hangulattal, amely a Seabourn útvonalain is szerepel. Kötelező élmények közé tartozik a történelmi központ felfedezése, hogy átéljük a rétegezett építészeti örökséget, valamint a helyi kulináris hagyományok felkutatása egy a kikötőtől távol eső, helyiek által kedvelt étteremben. Az ideális látogatási időszak áprilistól októberig tart, amikor a meleg idő és a hosszabb nappalok tökéletes feltételeket teremtenek.

Day 91

Ain Sukhna

Arrive 08:00Depart 20:00
Egypt
Ain Sukhna

Ain Sokhna Egyiptom Vörös-tenger kapuja, mindössze kilencven percnyire Kairótól és a gízai Nagy Piramisoktól, nevét a fáraók óta használt termálforrásokról kapta. Kihagyhatatlan programok közé tartoznak a part menti kirándulások a Piramisokhoz, a Nagy Egyiptomi Múzeumba, valamint az iszlám Kairó középkori negyedeibe. Októbertől áprilisig a legkellemesebb az időjárás a felfedezőutakhoz.

Day 92

Suez Canal Transit

Day 93

At Sea

Day 94

Limaszol

Arrive 07:00Depart 16:00
Cyprus
Limaszol

Limassol Ciprus kozmopolita tengerparti városa, ahol egy keresztes lovagok kastélya, megújult óváros és lenyűgöző modern tengerparti sétány találkozik a világ legrégebbi névvel rendelkező borhagyományával a közeli Troodos-hegység lábainál. Látogasson el ide egész évben, hogy felfedezze a középkori örökséget, a Commandaria borfalvakat és a Kourion ősi színházához vezető kirándulásokat, amely a Földközi-tenger fölött magasodik.

Day 95

Rodosz

Arrive 10:00Depart 18:00
Greece
Rodosz

Rodosz, Görögország ragyogó Dodekanészosz gyöngyszeme, egyesíti a Szent János Lovagjai által épített, UNESCO által védett középkori Óvárost a napfényes Égei-tenger szépségével, mindössze hét mérföldre a török partoktól. Sétáljon végig a Lovagok utcáján, mielőtt megkóstolná a *pitaroudia* fánkokat és a helyi Athiri bort egy Óvárosi tavernában, majd hajózzon katamaránnal a neoklasszikus Symi kikötőjébe. A sziget évente több mint 300 napot fürdik a napsütésben, áprilistól júniusig, valamint szeptembertől októberig ideális hőmérsékletet kínál a felfedezéshez, a nyári csúcsszezon tömegei nélkül.

Day 96

Epheszosz

Arrive 07:00Depart 17:00
Turkey
Epheszosz

Epheszosz egy lenyűgöző, törökországi mediterrán kikötő, ahol évszázadok történelme, élénk helyi gasztronómia és ragyogó tengerparti tájak találkoznak. A látogatóknak érdemes gyalogosan felfedezniük a történelmi negyedeket, és átadniuk magukat a helyi étkezési kultúrának, ahol a friss tengeri ételek és a régió borai a mediterrán életmód mesterművét kínálják. Legjobb október és április között látogatni, amikor a hűvösebb hőmérséklet és az alacsonyabb páratartalom ideális körülményeket teremt. A Tauck hajótársaság is szerepelteti ezt a kikötőt legvonzóbb útvonalain. Akár néhány órája, akár egy teljes napja van, a kikötő minden tempóban és irányban felfedezésre csábít.

Day 97

Pireusz

Arrive 05:00Depart 19:00
Greece
Pireusz

Az a kikötő, amely Athéni demokrácia tengeri fölényét indította el a Szalamiszi csatában, Pireusz továbbra is Görögország tengeri szíve — és a legkényelmesebb kapu az Akropoliszhoz és az Égei-tengeri szigetekhez. Élvezze a grillezett tengeri sügért egy Mikrolimano parti tavernában, látogassa meg a rendkívüli bronz Pireuszi Apollót, majd délután induljon Hydrára vagy Santorínira. Április vége és június, valamint szeptember a legaranyabb és legkevésbé zsúfolt időszak az Égei-tengeren.

Day 98

At Sea

Day 99

Igoumenitsa

Arrive 08:00Depart 17:00
Greece

Igoumenitsa a görögországi Épeirosz északnyugati partján fekvő kapu kikötő, amely a Jón-tengeren át Corfu szigetével szemben helyezkedik el. A megújult tengerparti sétány és a Görögország leglátványosabb, mégis kevésbé ismert tájainak elérése teszi különlegessé. Kihagyhatatlan kirándulások közé tartozik a mitológiai Acheron-folyó szurdoka, az ősi holtak jóshelye, valamint a Vikos-szurdok közelében található Zagori kőfalvas települései. Májustól októberig érdemes látogatni, amikor ideálisak a túrázási körülmények és ragyogó a mediterrán fény.

Day 100

Bari

Arrive 07:00Depart 16:00
Italy
Bari

Bari, Puglia ősi fővárosa az Adria partján, több mint kétezer éve hidat képez Nyugat-Európa és a Kelet-mediterrán világ között — ezt a gazdag örökséget tükrözi a lenyűgöző Basilica di San Nicola, a középkori kereszténység egyik legfontosabb zarándoktemploma, valamint a labirintusszerű Bari Vecchia, ahol az idős asszonyok még mindig kézzel sodorják az orecchiette tésztát az utcán. A környező Puglia régió Olaszország egyik legvonzóbb kulináris célpontja: Andriában született burrata, a baresei focaccia, és az a pugliai konyha, amely az utóbbi időben nemzetközi figyelmet kapott, mint Róma és Firenze csendesebb, autentikusabb rokona. Látogasson el ide április és június, valamint szeptember és október között; az Alberobellói trullik negyven percre délre találhatók.

Day 101

Zára

Arrive 09:00Depart 18:00
Croatia
Zára

Zágráb, Horvátország dalmát partvidékének történelmi kikötővárosa, az ókori építészet és az élénk kultúra lenyűgöző keveréke. Kihagyhatatlan élmények közé tartozik a Szent Donát-templom meglátogatása és a tengerzene varázslatos dallamainak élvezete. A legideálisabb időszak a látogatásra a meleg nyári hónapok, amikor a város fesztiválokkal és szabadtéri programokkal kel életre.

Day 102

Koper

Arrive 09:00Depart 18:00
Slovenia
Koper

Koper Szlovénia történelmi adriai kikötője, melynek gyönyörűen megőrzött velencei óvárosa, világszínvonalú isztriai olívaolaja és könnyű hozzáférése a lélegzetelállító Škocjan-barlangokhoz egyaránt elbűvölő. Elengedhetetlen élmények közé tartozik a Malvazija borok kóstolása a domboldali falvakban, a középkori Haláltánc freskók felfedezése Hrastovljében, valamint a szarvasgombás tészta fogyasztása évszázados udvarokban. Májustól októberig tart a fő szezon, szeptember pedig ideális az aratási ünnepségekhez.

Day 103

Ravenna

Arrive 07:00Depart 21:00
Italy
Ravenna

Ravenna, Emilia-Romagna történelmi kikötője, lenyűgöző bizánci mozaikjairól és gazdag kulturális örökségéről híres, nyolc UNESCO Világörökségi helyszínnel büszkélkedhet. Kihagyhatatlan élmények közé tartozik a helyi specialitások, mint a cappelletti kóstolása, valamint a pezsgő Mercato Coperto felfedezése. A legideálisabb időszak a látogatásra a tavasz vagy az ősz eleje, amikor az időjárás kellemes, és a város a helyi eseményektől élénk.

Day 104

Split

Arrive 11:00Depart 20:00
Croatia
Split

Split, Horvátország pezsgő kikötővárosa, az ősi történelem és a modern élet páratlan elegye, melynek középpontjában a lenyűgöző Diocletianus-palota áll. Kihagyhatatlan élmények közé tartozik a helyi specialitások, mint a pašticada kóstolása, valamint a nyüzsgő piacok felfedezése. A legideálisabb időszak a látogatásra a tavasz és az ősz eleje, amikor az időjárás kellemes, és a turisták száma is könnyebben kezelhető.

Day 105

Dubrovnik

Arrive 08:00Depart 23:00
Croatia
Dubrovnik

Dubrovnik, Horvátország lenyűgöző kikötővárosa, a gazdag történelem, a drámai építészet és az élénk kultúra harmonikus keveréke, amely elengedhetetlen úti céllá teszi. Ne hagyja ki a sétát a városfalakon, ahol lélegzetelállító kilátás tárul elénk, és kóstolja meg a helyi specialitásokat, mint a „peka” vagy a „fekete rizottó”. A legideálisabb időszak a látogatásra a késő tavasz vagy a kora ősz, amikor a kellemes időjárás és a ritkább turisták egyaránt hozzájárulnak a tökéletes élményhez.

Day 106

At Sea

Day 107

Valletta

Arrive 08:00Depart 17:00
Malta
Valletta

Valletta, Európa legkisebb fővárosa, egy kivételes nagyságú erődváros, amelyet a Szent János Lovagjai mindössze tizenöt év alatt emeltek kopár mészkőből, miután visszaverték az 1565-ös nagy oszmán ostromot — a napfényben fürdő reneszánsz utcahálózata alatt barokk paloták, aranyozott kápolnák és a Földközi-tenger térségében páratlan második világháborús földalatti menedékek sűrűsége rejtőzik. A Grand Harbour, amelyet aranyló bástyák kereteznek, melyek a meglepően kék vízbe merülnek, az egyik legdrámaibb és legfotogénebb érkezési pontot kínálja a kikötőbe érkező hajók számára. A tavasz és az ősz a legkellemesebb hőmérsékleteket hozza, hogy felfedezhesse ezt az UNESCO világörökségi gyöngyszemet.

Day 108

Messina

Arrive 08:00Depart 18:00
Italy
Messina

Messina őrzi azt a legendás szorost, amely Szicíliát választja el az olasz szárazföldtől — azt a vízi utat, amelyet Homérosz mitikus Szküllának és Kharübdisznek nevezett —, és a normann katedrális csillagászati órája, amely a világ egyik legnagyobb mechanikus órája, minden délben lenyűgöző automata előadást mutat be, aranyozott alakokkal, amelyek a Feltámadás jeleneteit elevenítik meg. A várost a 1908-as földrengés után katasztrofálisan újjáépítették, ám piacai és tengerparti sétánya a szicíliai kikötő heves energiáját sugározzák, amely több mint kétezerötszáz év mediterrán történelmét őrzi. Messina tökéletes kapu Taorminába, amely egy 40 perces autóútra fekszik az Jón-tenger partja fölötti dombokon, ahol az Etna legdrámaibb látványát élvezhetjük. A tavasz és az ősz a legideálisabb időszak erre a varázslatos utazásra.

Day 109

Sorrento

Arrive 08:00Depart 18:00
Italy
Sorrento

Sorrento a dél-olaszországi Sorrentói-félsziget sziklaszirtjén ragyogó gyöngyszem, amely hatvan méterrel a Nápolyi-öböl fölött emelkedik, lenyűgöző kilátást nyújtva a Vezúvra és Capri szigetére. Az idelátogatók nem hagyhatják ki a gnocchi alla sorrentina-t egy családi kézben lévő trattoriában a régi negyedben, sem a rövid kirándulást az Amalfi-part mentén Positano és Ravello felé. Az ideális időszak április végétől október közepéig tart, amikor a meleg mediterrán fény megvilágítja a tufaszirtet, és a híres helyi citromok elérik legillatosabb csúcspontjukat.

Day 110

Civitavecchia

Arrive 07:00Depart 16:00
Italy
Civitavecchia

Róma ősi tengeri kapuja, mióta Traianus császár 106-ban megrendelte kikötőjének építését, Civitavecchia az Örök Város természetes előszava — mindössze hetven perc délkeletre expresszvonattal. A kikötő reneszánsz erődje, melynek tervezésében Michelangelo is részt vett, egy működő tengerparti városrészt foglal magában, amely évezredek óta fogadja az utazókat. Róma kihagyhatatlan műemlékei mellett érdemes egy délutánt a civitavecchiai termálfürdőkben tölteni, melyek ásványvizei az ókortól fogva nagy becsben állnak. A tavasz és az ősz ideális időszak a mérsékelt időjárás és a kezelhető tömegek miatt, hogy felfedezzük a főváros rétegzett történelmét.

Day 111

Livorno

Arrive 07:00Depart 19:00
Italy
Livorno

A Medici-ideálként megálmodott Livorno a tizenhatodik század végén született, mint a megkülönböztetés nélküli város — alapító jogszabályai, a Leggi Livornine, egyenlő jogokat biztosítottak zsidóknak, keresztényeknek, muszlimoknak és minden nemzet kereskedőinek, így a reneszánsz Európa egyik legkozmopolitább városává vált. Ma a Venezia Nuova negyed velencei stílusú csatornái színes palazzókat tükröznek, melyek különös, megkopott bájt sugároznak, miközben a Mercato Centrale halpultjai a cacciucco alapanyagait kínálják — egy öt tengeri lényből álló, robusztus livornói brodetto —, amely miatt ez a kikötőváros a komoly gasztronómiai zarándoklatok célpontja. Innen könnyedén szervezhetők egynapos kirándulások Pisába és Luccába. Az idény áprilistól októberig tart.

Day 112

Monaco

Arrive 07:00Depart 16:00
Monaco
Monaco

Monaco, Monaco egy különleges kikötőváros, ahol a mély kulturális örökség találkozik az autentikus helyi hangulattal, amely a Regent Seven Seas Cruises útvonalain is szerepel. Kötelező élmények közé tartozik a történelmi központ bejárása, ahol a réteges építészeti örökséget élvezhetjük, valamint a régió kulináris hagyományainak felfedezése egy helyi, a kikötőtől távol eső, kedvelt étteremben. Az ideális látogatási időszak májustól szeptemberig tart, amikor a kellemes hőmérséklet és a hosszú nappalok elősegítik a nyugodt felfedezést.

Day 113

Barcelona

Arrive 10:00Depart 20:00
Spain
Barcelona

Barcelona az a város, ahol a római történelem, a gótikus nagyszerűség és Gaudí káprázatos modernizmusa találkozik egy lenyűgöző energiájú és szépségű mediterrán tengerparti fővárosban. A Sagrada Família — amely már 140 éve épül — továbbra is merészen tör előre a befejezés felé, miközben a Gótikus Negyed római kori alapjai és a Passeig de Gràcia rendkívüli modernista remekműveinek koncentrációja napokat érdemel felfedezésre. Az érzékek teljes kényeztetéséhez merülj el egy délutánra a La Boqueria piac fedett labirintusában, majd ereszkedj le a tengerpartra, hogy a katalán tenger gyümölcseit a legfinomabb formában élvezhesd. Májustól júniusig, valamint szeptembertől októberig a legkellemesebb az időjárás; a város közvetlen éjszakai vonatkapcsolattal kötődik Párizshoz.

Day 114

Palma de Mallorca

Arrive 08:00Depart 17:00
Spain
Palma de Mallorca

Palma de Mallorca a világ egyik leglenyűgözőbb gótikus katedrálisával hirdeti magát — La Seu, mézszínű homokkő támpilléreivel, amelyek közvetlenül a kikötőből emelkednek, belsejét Antoni Gaudí alakította át, és a világ legnagyobb gótikus rózsaablaka világítja meg. A mögötte fekvő óváros egy negyednyi arab fürdővel, reneszánsz palotákkal, melyeket butik hotelekké alakítottak át, valamint a Passeig del Bornnal — egy platánfákkal árnyékolt sétánnyal, ahol a Baleár-szigeteki élet lassú, elegáns ritmusban zajlik. A helyi ensaïmada sütemény és a sziget fekete disznóiból származó friss sobrasada kolbász elengedhetetlen reggeli rituálék. Látogasson el májusban, júniusban vagy szeptemberben: meleg, ragyogó, és mérhetően nyugodtabb, mint a július–augusztusi csúcsszezon.

Day 115

At Sea

Day 116

Motril

Arrive 07:00Depart 21:00
Spain
Motril

Motril, a Costa Tropical elbűvölő kikötője, gazdag történelmével és egyedülálló kulturális keveredésével ragyog, így tökéletes megálló azoknak az utazóknak, akik egyszerre keresik a pihenést és a helyi bájt. Kihagyhatatlan élmény a *tortilla del Sacromonte* kóstolása, valamint a Mercado Municipal de Abastos felkeresése. A legideálisabb időszak a látogatásra a tavasz vagy az ősz, amikor a kellemes éghajlat és a helyi ünnepségek varázslatos légkört teremtenek.

Day 117

Sevilla

Arrive 11:00Depart 22:00
Spain
Sevilla

Sevilla kikötője Andalúzia pezsgő kapuja, mely gazdag történelemmel és kulturális gazdagsággal büszkélkedhet. Ne hagyja ki a lehetőséget, hogy megkóstolja a helyi tapasokat, és átélje a hagyományos flamenco előadást. A legideálisabb időszak a látogatásra a tavasz, amikor a város életre kel fesztiválokkal és kellemes időjárással.

Day 118

Gibraltár

Arrive 09:00
Gibraltar
Gibraltár

Gibraltár egy brit tengerentúli terület, amely az Ibériai-félsziget déli csücskén helyezkedik el, ahol a Földközi-tenger az Atlanti-óceánnal találkozik egy ikonikus mészkőmonolit alatt, amely több mint ezer évnyi vitatott történelemmel büszkélkedhet. Egyetlen látogatás sem teljes a Szikla megmászása nélkül, ahol találkozhatunk a berber makákókkal és élvezhetjük a panorámás kilátást Észak-Afrikára, majd egy adag calentitát — a terület kedvelt genovai eredetű csicseriborsó-sütijét — egy Main Street-i pékségben. A mérsékelt mediterrán éghajlat egész évben felejthetetlen kikötői élményt kínál Gibraltárnak, bár a tavasz és az kora ősz a legalkalmasabb időszak a cápák és delfinek megfigyelésére a Szorosban.

Day 119

Lisszabon

Arrive 07:00Depart 16:00
Portugal
Lisszabon

Lisszabon, Portugália elbűvölő fővárosa, gazdag történelmével, lenyűgöző építészetével és pezsgő kultúrájával tűnik ki. Kihagyhatatlan élmény a helyi specialitások, mint a bacalhau à brás és a pastéis de nata megkóstolása a Mercado da Ribeira piacon. A legideálisabb időszak a látogatásra a tavasz vagy az ősz, amikor az időjárás enyhe, és a város fesztiválokkal, eseményekkel élénkül fel.

Day 120

Porto

Arrive 08:00Depart 17:00
Portugal
Porto

Porto, amely drámaian emelkedik a Douro folyó gránitsziklái felett, Európa egyik legromantikusabban rendezetlen városa — egy hely, ahol barokk templomtornyok emelkednek a terrakotta tetők fölé, és évszázados azulejo csempék díszítik minden sikátort. Keljen át a vaskos Dom Luís I hídon, hogy lélegzetelállító panorámában gyönyörködhessen, majd ereszkedjen le Vila Nova de Gaia hangulatos borospincéibe, ahol közvetlenül a hordóból kóstolhatja az érlelt tawny portót. A tenger gyümölcsei páratlanok: százféleképpen elkészített sózott tőkehal, citrommal csillogó kagylók és a még meleg, frissen sült krémes piték. A tavasz és az ősz eleje kínálja a legkiválóbb időjárási körülményeket.

Day 121

La Coruña

Arrive 08:00Depart 17:00
Spain
La Coruña

La Coruña, Spanyolország zöldellő Galicia régiójának atlanti kapuja, otthont ad a Hercules-torony számára — a világ legrégebbi, ma is működő római világítótornya és az UNESCO Világörökség része — valamint egy olyan vízparti üveggalériákból álló sornak, amely Európában páratlan. Az odalátogatóknak kihagyhatatlan élmény a pulpo á feira és a vad percebes ízlelgetése a helyi piacokon, valamint a rövid utazás Santiago de Compostela felé a Camino mentén. A késő tavasztól kora őszig tartó időszak kínálja a legkellemesebb időjárást, szeptember pedig meleg napokat, aranyló fényt és kevesebb turistát hoz a Ciudad Vieja gránitutcáin.

Day 122

Bilbao

Arrive 10:00Depart 19:00
Spain
Bilbao

Bilbao a Baszkföld kulturális fővárosa, ahol Frank Gehry ikonikus Guggenheim Múzeuma egy ipari kikötőből világklasszis úti céllá átalakult várost tart meg. A látogatók nem hagyhatják ki a Casco Viejo pintxo bárjait és a rendkívüli Michelin-csillagos gasztronómiai kínálatot, melyek a múzeum titánfényű pompájával együtt varázsolják el az érzékeket. Az ideális látogatási időszak májustól októberig tart, amikor az enyhe atlanti időjárás lágy fénybe öleli a várost, tökéletes feltételeket teremtve a folyóparti sétányok és a közeli Rioja borvidék felfedezéséhez.

Day 123

Saint-Jean-de-Luz

Arrive 08:00Depart 17:00
France
Saint-Jean-de-Luz

Saint Jean De Luz, Franciaország egy különleges kikötőváros, ahol a mély kulturális örökség találkozik az autentikus helyi hangulattal, amelyet a Hapag-Lloyd Cruises útvonalai is kiemelnek. Kötelező élmények közé tartozik a történelmi városközpont sétálása, hogy felfedezzük a rétegezett építészeti örökséget, valamint a helyi gasztronómiai hagyományok felkutatása egy a kikötőtől távol eső, helyiek által kedvelt étteremben. Az ideális látogatási időszak májustól szeptemberig tart, amikor a kellemes hőmérséklet és a hosszú nappalok elősegítik a nyugodt felfedezést.

Day 124

Bordeaux

Arrive 08:00
France
Bordeaux

Bordeaux, Franciaország vezető kikötővárosa, híres történelmi jelentőségéről, lenyűgöző építészetéről és világszínvonalú borairól. Kihagyhatatlan élmények közé tartozik a helyi finomságok kóstolása a Marché des Quais piacon, valamint a lélegzetelállító művészeti installációk felfedezése a Place de la Bourse téren. A legideálisabb időszak a látogatásra a késő tavasz és kora ősz, amikor a kellemes időjárás és a virágzó szőlőültetvények varázslatos hangulatot teremtenek.

Day 126

La Rochelle

Arrive 08:00Depart 17:00
France
La Rochelle

La Rochelle egy történelmi francia atlanti kikötőváros, amely híres középkori, tornyokkal övezett kikötőjéről, reneszánsz árkádos utcáiról és az elegáns Île de Ré közelségéről. Áprilistól októberig érdemes ellátogatni ide, hogy felfedezze a világszínvonalú múzeumokat, kerékpározzon a sziget sóstavai és osztrigafalvai között, valamint megkóstolja Franciaország legfinomabb tengeri ételeit.

Day 127

At Sea

Day 128

Saint-Helier

Arrive 08:00Depart 16:00
Jersey

Saint Helier Jersey fővárosa, egy önkormányzattal rendelkező Korona-függőség az angol csatornában, amely a brit és normann-francia örökséget ötvözi 119 négyzetkilométernyi gránitsziklával, apályos lapos területekkel és világhírű tejgazdaságokkal. Kötelező élmények közé tartozik a viktoriánus Központi Piac felfedezése, a Jersey Royal burgonya és a pókkagyló kóstolása, valamint a drámai északi part sziklás ösvényein tett séta. Májustól júniusig érdemes látogatni a burgonya betakarítás, a vadvirágos sziklafalak és a leghosszabb nappalok idején.

Day 129

Honfleur

Arrive 07:00Depart 21:00
France
Honfleur

Honfleur, egy történelmi kikötő Normandiában, híres lenyűgöző vízpartjáról és pezsgő művészeti örökségéről, amelyről ismert, hogy jelentős utazások kiindulópontja volt, mint például Samuel de Champlain Québecbe tartó útja. Ne hagyja ki a helyi specialitások, mint a moules marinières és a tarte normande kóstolását, miközben felfedezi a bájos, macskaköves utcákat. A legjobb időszak a látogatásra a tavaszi és nyári hónapok, amikor a város virágba borul, és a szabadtéri étkezés virágzik.

Day 130

Southampton

Arrive 08:00
England
Southampton

Southampton, Anglia déli partjának legendás óceánjáró fővárosa, mélyen gyökerező tengeri identitással bír — innen indult a Titanic, és innen szeli a hullámokat ma is méltóságteljesen a Queen Mary 2. A középkori Bargate és a Városfalak a római korig visszanyúló történelmet mesélnek el, míg a SeaCity Múzeum a nagy óceánjárók történetét megható közelséggel tárja elénk. Napi kirándulásokkal felfedezhető Winchester lenyűgöző katedrálisa, Beaulieu elegáns termei, valamint az ősi vadon, a New Forest — ahol az ősi pónik még mindig szabadon legelésznek. A tavasz és a nyár kínálja a legkellemesebb időjárást a régió felfedezéséhez.

Cabin Categories

Oceania lakosztály 1
Oceania lakosztály 2
Oceania lakosztály 16

Oceania lakosztály

Suite

Oceania Suite

1000–1200 m²Max 4
OC

Tágas és kifinomult, városi eleganciával átszőtt, a 14 Oceania Lakosztály a hajó legelőkelőbb pontjain helyezkedik el, páratlan kilátást kínálva. Átlagosan mintegy 93-111 négyzetméteres alapterületével mindegyik a kifinomult lakókomfort légkörét árasztja. Gondosan megtervezett nappali és étkező terek, köztük a tágas, privát teakfa verandával, a nagyszerű vendéglátásra csábítanak, miközben a fő hálószoba a pihenés tökéletes menedékét nyújtja grandiózus king-size ágyával, öltözőszobájával és fényűző, márvánnyal burkolt fürdőszobájával. Minden otthon távol az otthontól további luxusként egy meghitt dolgozószobát vagy vendégstúdiót és vendégfürdőszobát kínál. Az Oceania Lakosztályokhoz dedikált komornyik és kizárólag a lakosztályok vendégei számára fenntartott Executive Lounge kulcskártyás hozzáférése jár.

Queen or Twin ConfigurationVanity AreaShowerBathRoom Service AvailableButler Service+10
US$138,999 /person+ US$10,965 taxes & fees
View Details
Tulajdonosi Lakosztály 1
Tulajdonosi Lakosztály 2
Tulajdonosi Lakosztály 18

Tulajdonosi Lakosztály

Suite

Owner's Suite

2200–2400 m²Max 4
OS

A Vista fedélzetén található három Owner’s Suite mindegyike a hajó teljes szélességét átfogja, és több mint 2500 négyzetlábnyi luxust kínál. A tágasságot tovább fokozzák a padlótól a mennyezetig érő ablakok, amelyek minden szobában légies, természetes fénnyel teli atmoszférát teremtenek, miközben páratlan kilátást nyújtanak. Ezek a tengeri lakosztályok kizárólag a Ralph Lauren Home stílusában készültek, ahol az új bútorok bemutatása és az ikonikus klasszikusok harmonikus szimfóniában egyesülnek. A drámai, duplaajtós bejárat egy grandiózus előcsarnokra nyílik, amely a tágas étkezőbe vezet, ahol egy ívelt üvegfal tárul a tengerre. A központi elem egy elegáns Brook Street Salon étkezőasztal, amelyet a Ralph Lauren Home Holbrook igazgatói székek vesznek körül, míg a szomszédos nappali a modern bútorok letisztult megközelítését mutatja be, tengeri hangulattal és ragyogó részletekkel. Egy sikkes rózsafa koktélbár készen áll a vendégek szórakoztatására, és egy másik üvegfal egy tágas teakfa verandára nyílik. A fő hálószoba önmagában is egy visszavonuló oázis, amelyben egy luxus Cote d’Azur king-size ágy, tágas gardróbok és egy pompás fő fürdőszoba található, nagy fürdőkáddal és óceánra néző zuhanyzóval.

A második teakfa veranda a hálószobából nyílva békés magányt ígér a kifinomult elegancia közepette.

Queen or Twin ConfigurationLounge AreaDining AreaVanity AreaShowerBath+7
View Details
Penthouse Lakosztály 1
Penthouse Lakosztály 2
Penthouse Lakosztály 11

Penthouse Lakosztály

Suite

Penthouse Suite

440 m²Max 4
PH1PH2PH3

A Penthouse Lakosztály élményét a tágas terek és a magas szintű luxus jellemzi. Az ötletes tervezés és a kifinomult bútorok teszik különlegessé a teret, amely gazdag kárpitokkal, finom bőrökkel és lenyűgöző műalkotásokkal ragyog. A 41 négyzetméteres Penthouse Lakosztályok további luxusai közé tartozik a beépített gardrób, a tágas fürdőszoba dupla mosdóval, valamint természetesen a nagy, privát veranda, amely a tengerre néz. A Penthouse vendégek korlátlan hozzáférést élveznek a páratlan Aquamar Spa Teraszhoz, továbbá személyi komornyik szolgáltatást és kulcskártyás belépést a kizárólag lakosztályok számára fenntartott Executive Lounge-ba, ahol dedikált concierge áll rendelkezésre.

Queen or Twin ConfigurationShowerBathRoom Service AvailableButler ServiceTV+8
View Details
Vista Lakosztály 1
Vista Lakosztály 2
Vista Lakosztály 18

Vista Lakosztály

Suite

Vista Suite

1450–1850 m²Max 4
VS

A legmagasabb fekvésű elhelyezkedést kínálva, amely lenyűgöző, 180 fokos panorámát biztosít, valamint 135-től 172 négyzetméterig terjedő élettérrel, a nyolc Vista Lakosztály a tengerparti villák csúcsát képviseli. Finom, a tengert és az eget idéző árnyalatokkal burkolva, melyeket fénylő márványok, gránitok és gazdag, időjárás által megmunkált tölgyfa díszítenek, mindegyik valódi menedék. A levegős nappalit egy elegáns étkező és bárterület öleli körül, melyek parancsoló kilátást nyújtanak, és a tágas teakfa verandára nyílnak. Egy pompás főlakosztály tágas gardróbszobával és öltözővel rendelkezik, közvetlenül a túlméretezett, napfényes főfürdőszoba mellett, mely porcelán fürdőkádjával teljes. A Vista Lakosztályok további kényeztetést kínálnak 24 órás komornyik szolgáltatással és exkluzív hozzáféréssel a csak lakosztályok számára fenntartott Executive Lounge-hoz.

Queen or Twin ConfigurationLounge AreaDining AreaVanity AreaBathRoom Service Available+9
View Details
Konzjerzs Szintű Egyágyas Verandás Lakosztály 1
Konzjerzs Szintű Egyágyas Verandás Lakosztály 2
Konzjerzs Szintű Egyágyas Verandás Lakosztály 6

Konzjerzs Szintű Egyágyas Verandás Lakosztály

Balcony

Concierge Level Solo Veranda Stateroom

270 m²Max 1
S

Az egyedül utazók most új okot kapnak az örömre ebben az exkluzívan nekik tervezett kabinkategóriában. Tágas és világos, mégis meghitt, mindegyik a világutazók elvárásainak megfelelő kényelmet és luxust kínálja. A Concierge Level Solo Veranda kabinok ülősarokkal rendelkeznek, amely a privát verandára nyílik, külön hálórésszel, ahol egy rendkívül kényelmes Tranquility ágy várja a vendégeket, valamint bőséges tárolóhellyel. Az egyedül utazó vendégek, akárcsak a Concierge Level összes utasa, lenyűgöző szolgáltatások széles skáláját élvezhetik, mint például az ingyenes mosodai szolgáltatás, a kulcskártyás hozzáférés az exkluzív Concierge Lounge-hoz, valamint a korlátlan belépés a páratlan Aquamar Spa Teraszra.

Queen or Twin ConfigurationShowerRoom Service AvailableSafeHair DryerTelephone+5
View Details
Konzjerzs Szintű Verandás Lakosztály 1
Konzjerzs Szintű Verandás Lakosztály 2
Konzjerzs Szintű Verandás Lakosztály 7

Konzjerzs Szintű Verandás Lakosztály

Balcony

Concierge Level Veranda Stateroom

291 m²Max 4
A1A2A3A4

A Vista Concierge szintű Veranda kabinjai a vendégeket pazar kényelembe burkolják. A krém és gazdag őzbarna árnyalatai teremtenek meg egy luxus pihenést, melyet egy extravagánsan megterített, királynő méretű Tranquility ágy, kényeztetően kényelmes ülősarok és egy privát veranda koronáz meg, ahonnan a környező tengeri tájak csodáit csodálhatjuk. Mindegyik kabin rendkívüli szekrény- és tárolóhellyel rendelkezik, valamint márvány fürdőszobával, amelyben sétálós esőzuhany várja a vendégeket. Egy sor további exkluzív szolgáltatás – mint a dedikált Concierge Lounge, az Aquamar Spa Terasz korlátlan használata, a The Grand Dining Room szobaszervize és az ingyenes mosodai szolgáltatások – emelik az élményt a legmagasabb szintre.

Queen or Twin ConfigurationShowerRoom Service AvailableTVSafeHair Dryer+5
US$66,999 /person+ US$10,965 taxes & fees
View Details
Francia erkéllyel rendelkező lakosztály 1
Francia erkéllyel rendelkező lakosztály 2
Francia erkéllyel rendelkező lakosztály 4

Francia erkéllyel rendelkező lakosztály

Outside

French Veranda Stateroom

240 m²Max 2
B5

A 240 négyzetlábnyi területtel rendelkező Vista francia verandás kabinjai a tágasság és a találékonyság megtestesítői. Lágy aratás- és búzatonusokkal átitatva, melyeket tengeri fű és élénk sienna árnyalatok törnek meg, mindegyik kabin egy királynő méretű Tranquility ággyal van berendezve, melyet puha ágyneműk és bolyhos párnák halma borít, kényelmes ülősarokkal, átgondolt kényelmi szolgáltatásokkal, bőséges tárolóhellyel és tágas fürdőszobával.

Queen or Twin ConfigurationShowerRoom Service AvailableTVSafeHair Dryer+5
View Details
Verandás lakosztály 1
Verandás lakosztály 2
Verandás lakosztály 6

Verandás lakosztály

Balcony

Veranda Stateroom

291 m²Max 2
B1B2B3B4

Veranda lakosztály

Queen or Twin ConfigurationShowerRoom Service AvailableSafeHair DryerTelephone+5
US$63,399 /person+ US$10,965 taxes & fees
View Details

Interested in This Voyage?

Our cruise specialists can help you find the perfect cabin and the best available pricing.

(+886) 02-2721-7300Contact Advisor