SILOAH.tRAVEL
SILOAH.tRAVEL
Login
Siloah Travel

SILOAH.tRAVEL

Siloah Travel — crafting premium cruise experiences for you.

Explore

  • Search Cruises
  • Destinations
  • Cruise Lines

Company

  • About Us
  • Contact Advisor
  • Privacy Policy

Contact

  • +886-2-27217300
  • [email protected]
  • 14F-3, No. 137, Sec. 1, Fuxing S. Rd., Taipei, Taiwan

Popular Brands

SilverseaRegent Seven SeasSeabournOceania CruisesVikingExplora JourneysPonantDisney Cruise LineNorwegian Cruise LineHolland America LineMSC CruisesAmaWaterwaysUniworldAvalon WaterwaysScenicTauck

希羅亞旅行社股份有限公司|戴東華|交觀甲 793500|品保北 2260

© 2026 Siloah Travel. All rights reserved.

HomeFavoritesProfile
S
Voyages0
|
  1. Home
  2. Cruises
  3. Regent Seven Seas Cruises
  4. Seven Seas Mariner
  5. Lisszabon Rómába (Civitavecchia)
Lisszabon Rómába (Civitavecchia)
Regent Seven Seas CruisesMAR270811A

Lisszabon Rómába (Civitavecchia)

Lisbon to Rome (Civitavecchia)

Date

2027-08-11

Duration

22 nights

Departure Port

Lisszabon

Portugália

Arrival Port

Civitavecchia

Olaszország

Rating

Ultra Luxury

Theme

—

Seven Seas Mariner 1
Seven Seas Mariner 2
Seven Seas Mariner 3
Seven Seas Mariner 4
Seven Seas Mariner 5
Seven Seas Mariner 6
Seven Seas Mariner 7
Seven Seas Mariner 8
1 / 8

Regent Seven Seas Cruises

Seven Seas Mariner

Launched

2001

Refitted

2018

Tonnage

48,075 GT

Passengers

700

Cabins

350

Crew

459

Length

216 m

Width

28 m

Speed

20 knots

Adults Only

No

View Details

Itinerary

Day 1

Day 1

Lisszabon

Depart 17:00
Portugal
Lisszabon

Lisszabon, Portugália elbűvölő fővárosa, gazdag történelmével, lenyűgöző építészetével és pezsgő kultúrájával tűnik ki. Kihagyhatatlan élmény a helyi specialitások, mint a bacalhau à brás és a pastéis de nata megkóstolása a Mercado da Ribeira piacon. A legideálisabb időszak a látogatásra a tavasz vagy az ősz, amikor az időjárás enyhe, és a város fesztiválokkal, eseményekkel élénkül fel.

Day 2

Day 2

Portimão

Arrive 08:00Depart 17:00
Portugal
Portimão

Portimão az Algarve legmesésebb kikötővárosa, ahol a föníciai kereskedői örökség találkozik az aranyló sziklafalakkal és Portugália legfinomabb grillezett szardínia hagyományával az Arade-folyó partján. A látogatók nem hagyhatják ki a folyóparti churrasqueirák faszénparázson sült szardíniáit, valamint a Praia da Rocha drámai homokkőformációit. A kikötő legfényesebb arcát májustól októberig mutatja, amikor az Atlanti-óceán hosszú napjai mézes fénybe öltöztetik a partvidéket, és az augusztusi Szardínia Fesztivál pezsdítő hangulattal tölti meg a vízpartot.

Day 3

Day 3

Kádisz

Arrive 08:00Depart 22:00
Spain
Kádisz

Cádiz, amelyet a föníciai kereskedők alapítottak i. e. körülbelül 1100-ban, és amely erősen pályázik Nyugat-Európa legrégebben folyamatosan lakott városának címére, egy keskeny félszigeten nyúlik be az Atlanti-óceánba, ahol a mézszínű erődítmények valószerűtlen kilátást nyújtanak a nyílt tengerre, és a nap közvetlenül a tengerbe nyugszik le. Az óváros egy bódító labirintus barokk templomokkal, rejtett terekkel és karneváli hangulattal — Cádiz februári karneválja Spanyolország legvadabb és legélesebb szatirikus eseménye —, miközben a tapas-kultúra, amely a friss atlanti tengeri ételekre épül, andalúz egyszerűséggel elkészítve, a spanyol konyha legősibb és legörömtelibb megnyilvánulása. Látogasson el februárban a karneválra, vagy tavasszal a lágy atlanti szellők élvezetéért. Sevilla busszal vagy vonattal kilencven percnyi távolságra, a szárazföld belsejében található.

Day 4

Day 4

Tanger

Arrive 08:00Depart 17:00
Morocco
Tanger

Tangier Marokkó mesés kapuja Afrika és Európa között, egy föníciai eredetű város, ahol a fehérre meszelt medina, az élénk soukok és a kozmopolita tengerparti sétány találkozik a Gibraltári-szoros partján. Az odalátogatóknak nem szabad kihagyniuk a hagyományos pastilla élvezetét egy tetőtéri riadban, valamint a Kasbah borostyánfényű falainak felfedezését naplementekor. Az ideális érkezési időszak áprilistól júniusig vagy szeptembertől októberig tart, amikor a mérsékelt mediterrán hőmérséklet és a kevesebb turista lehetővé teszi, hogy a város rétegzett szépsége lassú, luxus tempóban táruljon fel.

Day 5

Day 5

Málaga

Arrive 07:00Depart 23:00
Spain
Málaga

Málaga három évezrednyi mediterrán civilizáció esszenciáját sűríti Andalúzia egyik legelbűvölőbb kikötővárosába, ahol a mór Alcazaba erődítmény a modern tengerparti sétányokra és napfényes kávézók teraszaira tekint. Ne hagyja ki a Museo Picasso látogatását — a művész 1881-ben itt született —, valamint a Gibralfaro várromjainak megmászását, ahonnan tiszta napokon a marokkói Rif-hegység panorámája tárul elénk. A Malagueta szardínia olívaolajban sütve és az édes, Pedro Ximénez borral ízesített desszertbor a város meghatározó élvezetei közé tartoznak. Az április, május és október hónapok enyhe mediterrán időjárásukkal kínálják a tökéletes utazási élményt.

Day 6

Day 6

At Sea

Day 7

Day 7

Cartagena

Arrive 08:00Depart 17:00
Spain
Cartagena

Cartagena, Spanyolország, egy mesés Földközi-tengeri kikötőváros, amelyet a karthágóiak alapítottak i.e. 227-ben, ahol egy lenyűgözően megőrzött római színház és modernista építészet tárja fel a civilizáció rétegeit egy védett természetes kikötő mentén. A látogatók nem hagyhatják ki a kikötői étteremben kínált caldero rizst, valamint egy reggeli felfedező sétát a régészeti negyedben, a Római Fórumtól a pun falakig. A mérsékelt murciai éghajlat az ősz és a késő tavasz közötti időszakot teszi ideálissá, amikor a hőmérséklet kellemes sétákra csábít, elkerülve a nyár forróságának intenzitását.

Day 8

Day 8

Alicante

Arrive 08:00Depart 17:00
Spain
Alicante

Alicante, Spanyolország Costa Blancájának történelmi kikötővárosa, gazdag múltjával, lenyűgöző építészetével és pezsgő gasztronómiai életével varázsolja el az odalátogatókat. Kihagyhatatlan élmény a hagyományos paella tengerparti elfogyasztása és a nyüzsgő Mercado Central felfedezése. A legideálisabb időszak a látogatásra a tavasz vagy az ősz eleje, amikor a kellemesen meleg időjárás és a várost betöltő ünnepi hangulat egyaránt elbűvölő.

Day 9

Day 9

Ibiza

Arrive 08:00Depart 22:00
Spain
Ibiza

Ibiza napfényes hírneve, mint a világ klubéletének fővárosa mögött egy rétegzett történelem húzódik meg, amely egészen az i. e. 654-ben erre a Baleár-szigetre telepedett föníciai kereskedőkig nyúlik vissza. Az UNESCO világörökségi listáján szereplő Dalt Vila — az Eivissa városa felett magasodó fallal körülvett dombváros — felfedezése során karthágói sírmezők, reneszánsz erődítmények és lélegzetelállító mediterrán panorámák tárulnak fel. A nyugodtabb élvezetek kedvéért a sziget északi részének kristálytiszta öblei, mint a Cala d'en Serra és az Es Portitxol, bármely európai tengerparttal felveszik a versenyt. A föníciai Puig des Molins nekropolisz kihagyhatatlan a történelem szerelmeseinek. Az idény májustól októberig tart, június és szeptember pedig ideális időjárást kínál a nyári csúcsforgalom nélkül.

Day 10

Day 10

Palma de Mallorca

Arrive 08:00Depart 22:00
Spain
Palma de Mallorca

Palma de Mallorca a világ egyik leglenyűgözőbb gótikus katedrálisával hirdeti magát — La Seu, mézszínű homokkő támpilléreivel, amelyek közvetlenül a kikötőből emelkednek, belsejét Antoni Gaudí alakította át, és a világ legnagyobb gótikus rózsaablaka világítja meg. A mögötte fekvő óváros egy negyednyi arab fürdővel, reneszánsz palotákkal, melyeket butik hotelekké alakítottak át, valamint a Passeig del Bornnal — egy platánfákkal árnyékolt sétánnyal, ahol a Baleár-szigeteki élet lassú, elegáns ritmusban zajlik. A helyi ensaïmada sütemény és a sziget fekete disznóiból származó friss sobrasada kolbász elengedhetetlen reggeli rituálék. Látogasson el májusban, júniusban vagy szeptemberben: meleg, ragyogó, és mérhetően nyugodtabb, mint a július–augusztusi csúcsszezon.

Day 11

Day 11

At Sea

Day 12

Day 12

Barcelona

Arrive 07:00Depart 17:00
Spain
Barcelona

Barcelona az a város, ahol a római történelem, a gótikus nagyszerűség és Gaudí káprázatos modernizmusa találkozik egy lenyűgöző energiájú és szépségű mediterrán tengerparti fővárosban. A Sagrada Família — amely már 140 éve épül — továbbra is merészen tör előre a befejezés felé, miközben a Gótikus Negyed római kori alapjai és a Passeig de Gràcia rendkívüli modernista remekműveinek koncentrációja napokat érdemel felfedezésre. Az érzékek teljes kényeztetéséhez merülj el egy délutánra a La Boqueria piac fedett labirintusában, majd ereszkedj le a tengerpartra, hogy a katalán tenger gyümölcseit a legfinomabb formában élvezhesd. Májustól júniusig, valamint szeptembertől októberig a legkellemesebb az időjárás; a város közvetlen éjszakai vonatkapcsolattal kötődik Párizshoz.

Day 13

Day 13

Palamós

Arrive 08:00Depart 17:00
Spain
Palamós

Palamós egy autentikus katalán halászkikötő a Costa Brava partján, amely híres legendás mélytengeri Gamba de Palamós vörös garnéláiról és élénk, működő kikötőjéről, ahol a napi halárverések évszázadok óta őrzik a tengeri hagyományokat. Kötelező programok közé tartozik a Halászati Múzeum látogatása, a Camí de Ronda part menti sétái, valamint a friss tengeri katalán konyha élvezete. Májustól októberig ideálisak a mediterrán időjárási viszonyok.

Day 14

Day 14

Mediterranean sea cruising

Day 15

Day 15

Saint-Tropez

Arrive 08:00Depart 18:00
France
Saint-Tropez

Saint-Tropez a legendás Côte d'Azur-i halászkikötőből vált világhírű, ragyogó úti céllá, ahol a provence-i hitelesség a jachtok és hírességek mítosza alatt is megőrződik. Kötelező programok közé tartozik a Musée de l'Annonciade fauvizmus remekműveinek felfedezése, a tarte tropézienne és a frissen fogott vörös sügér kóstolása, valamint a Sentier du Littoral tengerparti ösvényén tett séta, amely eldugott öblökhöz vezet. A legjobb időszak májustól júniusig, valamint szeptembertől októberig tart, amikor az időjárás kellemesebb és a tömegek is ritkábbak.

Day 16

Day 16

Monaco

Arrive 08:00Depart 23:59
Monaco
Monaco

Monaco, Monaco egy különleges kikötőváros, ahol a mély kulturális örökség találkozik az autentikus helyi hangulattal, amely a Regent Seven Seas Cruises útvonalain is szerepel. Kötelező élmények közé tartozik a történelmi központ bejárása, ahol a réteges építészeti örökséget élvezhetjük, valamint a régió kulináris hagyományainak felfedezése egy helyi, a kikötőtől távol eső, kedvelt étteremben. Az ideális látogatási időszak májustól szeptemberig tart, amikor a kellemes hőmérséklet és a hosszú nappalok elősegítik a nyugodt felfedezést.

Day 17

Day 17

Portofino

Arrive 08:00Depart 17:00
Italy
Portofino

Portofino egy ékszerdobozként ragyogó halászfalu Olaszország Ligur-tengerpartján, amely híres pasztellszínű kikötőjéről, a Castello Brown erőd panorámájáról és a vízparti trattoriákban felszolgált, pesto-val megkoronázott trofie tésztájáról. A látogatóknak érdemes végigsétálniuk a tengerparti ösvényen egészen a San Fruttuoso alatt megbúvó Cristo degli Abissi víz alatti szoborig, majd megkóstolni a helyi Vermentino kíséretében a Recco-i focacciát. Az ideális időszak április végétől októberig tart, szeptember pedig tökéletes egyensúlyt kínál a meleg mediterrán fény és a nyári csúcs után visszatérő bensőséges nyugalom között.

Day 18

Day 18

Livorno

Arrive 07:00Depart 19:00
Italy
Livorno

A Medici-ideálként megálmodott Livorno a tizenhatodik század végén született, mint a megkülönböztetés nélküli város — alapító jogszabályai, a Leggi Livornine, egyenlő jogokat biztosítottak zsidóknak, keresztényeknek, muszlimoknak és minden nemzet kereskedőinek, így a reneszánsz Európa egyik legkozmopolitább városává vált. Ma a Venezia Nuova negyed velencei stílusú csatornái színes palazzókat tükröznek, melyek különös, megkopott bájt sugároznak, miközben a Mercato Centrale halpultjai a cacciucco alapanyagait kínálják — egy öt tengeri lényből álló, robusztus livornói brodetto —, amely miatt ez a kikötőváros a komoly gasztronómiai zarándoklatok célpontja. Innen könnyedén szervezhetők egynapos kirándulások Pisába és Luccába. Az idény áprilistól októberig tart.

Day 19

Day 19

Ajaccio

Arrive 08:00Depart 17:00
France
Ajaccio

Ajaccio, Korzika pezsgő fővárosa, gazdag történelmével, mint Napóleon szülőhelye, és lenyűgöző tengerparti panorámáival varázsolja el az odalátogatókat. Ne hagyja ki a helyi különlegességek, mint a figatellu és a brocciu megkóstolását, és fedezze fel a közeli festői falvakat is. A legideálisabb időszak a látogatásra a kellemes tavaszi vagy őszi hónapok, amikor az időjárás enyhe, és a turisták száma is mérsékelt.

Day 20

Day 20

Bastia

Arrive 08:00Depart 17:00
France
Bastia

Bastia Korzika legautentikusabb genovai kikötővárosa, ahol egy omladozó Vieux Port, a sziget legnagyobb barokk temploma és egy citadella múzeum teremti meg a mediterrán hangulatot, amelyet az utazási prospektusok gyakran figyelmen kívül hagynak a fényűzőbb üdülőhelyek javára. Látogasson el szeptemberben a Seabourn vagy Silversea társaságával, hogy felfedezze Cap Corse középkori őrtornyait, a muskotály szőlőszüretet és az igazi korzikai légkört, amelyet csak a francia-olasz kulturális rétegződés évszázadai képesek létrehozni.

Day 21

Day 21

Mediterranean sea cruising

Day 22

Day 22

Szardínia

Arrive 08:00Depart 17:00
Italy
Szardínia

Szardínia egy vadregényes, történelemmel átszőtt sziget a nyugati Földközi-tengerben, mely ragyogó türkizkék vizeiről, bronzkori nuraghi tornyairól és egy rendkívül független kulináris hagyományáról híres, melynek középpontjában a porceddu, azaz sült malacka és a kézzel formázott culurgiones tészta áll. Az odalátogatóknak érdemes hajóval felfedezniük a Costa Smeralda gránitsziklákkal szegélyezett öbleit, majd a szárazföld belseje felé indulni, hogy évszázados szőlőültetvényeken kóstolják meg a Cannonau borokat. Az ideális utazási időszak májustól októberig tart, a késő szeptember pedig meleg tengert, aranyló fényt és a nyári csúcsszezon nyüzsgésétől mentes, boldog nyugalmat kínál.

Day 23

Day 23

Civitavecchia

Arrive 07:00
Italy
Civitavecchia

Róma ősi tengeri kapuja, mióta Traianus császár 106-ban megrendelte kikötőjének építését, Civitavecchia az Örök Város természetes előszava — mindössze hetven perc délkeletre expresszvonattal. A kikötő reneszánsz erődje, melynek tervezésében Michelangelo is részt vett, egy működő tengerparti városrészt foglal magában, amely évezredek óta fogadja az utazókat. Róma kihagyhatatlan műemlékei mellett érdemes egy délutánt a civitavecchiai termálfürdőkben tölteni, melyek ásványvizei az ókortól fogva nagy becsben állnak. A tavasz és az ősz ideális időszak a mérsékelt időjárás és a kezelhető tömegek miatt, hogy felfedezzük a főváros rétegzett történelmét.

Day 1

Lisszabon

Depart 17:00
Portugal
Lisszabon

Lisszabon, Portugália elbűvölő fővárosa, gazdag történelmével, lenyűgöző építészetével és pezsgő kultúrájával tűnik ki. Kihagyhatatlan élmény a helyi specialitások, mint a bacalhau à brás és a pastéis de nata megkóstolása a Mercado da Ribeira piacon. A legideálisabb időszak a látogatásra a tavasz vagy az ősz, amikor az időjárás enyhe, és a város fesztiválokkal, eseményekkel élénkül fel.

Day 2

Portimão

Arrive 08:00Depart 17:00
Portugal
Portimão

Portimão az Algarve legmesésebb kikötővárosa, ahol a föníciai kereskedői örökség találkozik az aranyló sziklafalakkal és Portugália legfinomabb grillezett szardínia hagyományával az Arade-folyó partján. A látogatók nem hagyhatják ki a folyóparti churrasqueirák faszénparázson sült szardíniáit, valamint a Praia da Rocha drámai homokkőformációit. A kikötő legfényesebb arcát májustól októberig mutatja, amikor az Atlanti-óceán hosszú napjai mézes fénybe öltöztetik a partvidéket, és az augusztusi Szardínia Fesztivál pezsdítő hangulattal tölti meg a vízpartot.

Day 3

Kádisz

Arrive 08:00Depart 22:00
Spain
Kádisz

Cádiz, amelyet a föníciai kereskedők alapítottak i. e. körülbelül 1100-ban, és amely erősen pályázik Nyugat-Európa legrégebben folyamatosan lakott városának címére, egy keskeny félszigeten nyúlik be az Atlanti-óceánba, ahol a mézszínű erődítmények valószerűtlen kilátást nyújtanak a nyílt tengerre, és a nap közvetlenül a tengerbe nyugszik le. Az óváros egy bódító labirintus barokk templomokkal, rejtett terekkel és karneváli hangulattal — Cádiz februári karneválja Spanyolország legvadabb és legélesebb szatirikus eseménye —, miközben a tapas-kultúra, amely a friss atlanti tengeri ételekre épül, andalúz egyszerűséggel elkészítve, a spanyol konyha legősibb és legörömtelibb megnyilvánulása. Látogasson el februárban a karneválra, vagy tavasszal a lágy atlanti szellők élvezetéért. Sevilla busszal vagy vonattal kilencven percnyi távolságra, a szárazföld belsejében található.

Day 4

Tanger

Arrive 08:00Depart 17:00
Morocco
Tanger

Tangier Marokkó mesés kapuja Afrika és Európa között, egy föníciai eredetű város, ahol a fehérre meszelt medina, az élénk soukok és a kozmopolita tengerparti sétány találkozik a Gibraltári-szoros partján. Az odalátogatóknak nem szabad kihagyniuk a hagyományos pastilla élvezetét egy tetőtéri riadban, valamint a Kasbah borostyánfényű falainak felfedezését naplementekor. Az ideális érkezési időszak áprilistól júniusig vagy szeptembertől októberig tart, amikor a mérsékelt mediterrán hőmérséklet és a kevesebb turista lehetővé teszi, hogy a város rétegzett szépsége lassú, luxus tempóban táruljon fel.

Day 5

Málaga

Arrive 07:00Depart 23:00
Spain
Málaga

Málaga három évezrednyi mediterrán civilizáció esszenciáját sűríti Andalúzia egyik legelbűvölőbb kikötővárosába, ahol a mór Alcazaba erődítmény a modern tengerparti sétányokra és napfényes kávézók teraszaira tekint. Ne hagyja ki a Museo Picasso látogatását — a művész 1881-ben itt született —, valamint a Gibralfaro várromjainak megmászását, ahonnan tiszta napokon a marokkói Rif-hegység panorámája tárul elénk. A Malagueta szardínia olívaolajban sütve és az édes, Pedro Ximénez borral ízesített desszertbor a város meghatározó élvezetei közé tartoznak. Az április, május és október hónapok enyhe mediterrán időjárásukkal kínálják a tökéletes utazási élményt.

Day 6

At Sea

Day 7

Cartagena

Arrive 08:00Depart 17:00
Spain
Cartagena

Cartagena, Spanyolország, egy mesés Földközi-tengeri kikötőváros, amelyet a karthágóiak alapítottak i.e. 227-ben, ahol egy lenyűgözően megőrzött római színház és modernista építészet tárja fel a civilizáció rétegeit egy védett természetes kikötő mentén. A látogatók nem hagyhatják ki a kikötői étteremben kínált caldero rizst, valamint egy reggeli felfedező sétát a régészeti negyedben, a Római Fórumtól a pun falakig. A mérsékelt murciai éghajlat az ősz és a késő tavasz közötti időszakot teszi ideálissá, amikor a hőmérséklet kellemes sétákra csábít, elkerülve a nyár forróságának intenzitását.

Day 8

Alicante

Arrive 08:00Depart 17:00
Spain
Alicante

Alicante, Spanyolország Costa Blancájának történelmi kikötővárosa, gazdag múltjával, lenyűgöző építészetével és pezsgő gasztronómiai életével varázsolja el az odalátogatókat. Kihagyhatatlan élmény a hagyományos paella tengerparti elfogyasztása és a nyüzsgő Mercado Central felfedezése. A legideálisabb időszak a látogatásra a tavasz vagy az ősz eleje, amikor a kellemesen meleg időjárás és a várost betöltő ünnepi hangulat egyaránt elbűvölő.

Day 9

Ibiza

Arrive 08:00Depart 22:00
Spain
Ibiza

Ibiza napfényes hírneve, mint a világ klubéletének fővárosa mögött egy rétegzett történelem húzódik meg, amely egészen az i. e. 654-ben erre a Baleár-szigetre telepedett föníciai kereskedőkig nyúlik vissza. Az UNESCO világörökségi listáján szereplő Dalt Vila — az Eivissa városa felett magasodó fallal körülvett dombváros — felfedezése során karthágói sírmezők, reneszánsz erődítmények és lélegzetelállító mediterrán panorámák tárulnak fel. A nyugodtabb élvezetek kedvéért a sziget északi részének kristálytiszta öblei, mint a Cala d'en Serra és az Es Portitxol, bármely európai tengerparttal felveszik a versenyt. A föníciai Puig des Molins nekropolisz kihagyhatatlan a történelem szerelmeseinek. Az idény májustól októberig tart, június és szeptember pedig ideális időjárást kínál a nyári csúcsforgalom nélkül.

Day 10

Palma de Mallorca

Arrive 08:00Depart 22:00
Spain
Palma de Mallorca

Palma de Mallorca a világ egyik leglenyűgözőbb gótikus katedrálisával hirdeti magát — La Seu, mézszínű homokkő támpilléreivel, amelyek közvetlenül a kikötőből emelkednek, belsejét Antoni Gaudí alakította át, és a világ legnagyobb gótikus rózsaablaka világítja meg. A mögötte fekvő óváros egy negyednyi arab fürdővel, reneszánsz palotákkal, melyeket butik hotelekké alakítottak át, valamint a Passeig del Bornnal — egy platánfákkal árnyékolt sétánnyal, ahol a Baleár-szigeteki élet lassú, elegáns ritmusban zajlik. A helyi ensaïmada sütemény és a sziget fekete disznóiból származó friss sobrasada kolbász elengedhetetlen reggeli rituálék. Látogasson el májusban, júniusban vagy szeptemberben: meleg, ragyogó, és mérhetően nyugodtabb, mint a július–augusztusi csúcsszezon.

Day 11

At Sea

Day 12

Barcelona

Arrive 07:00Depart 17:00
Spain
Barcelona

Barcelona az a város, ahol a római történelem, a gótikus nagyszerűség és Gaudí káprázatos modernizmusa találkozik egy lenyűgöző energiájú és szépségű mediterrán tengerparti fővárosban. A Sagrada Família — amely már 140 éve épül — továbbra is merészen tör előre a befejezés felé, miközben a Gótikus Negyed római kori alapjai és a Passeig de Gràcia rendkívüli modernista remekműveinek koncentrációja napokat érdemel felfedezésre. Az érzékek teljes kényeztetéséhez merülj el egy délutánra a La Boqueria piac fedett labirintusában, majd ereszkedj le a tengerpartra, hogy a katalán tenger gyümölcseit a legfinomabb formában élvezhesd. Májustól júniusig, valamint szeptembertől októberig a legkellemesebb az időjárás; a város közvetlen éjszakai vonatkapcsolattal kötődik Párizshoz.

Day 13

Palamós

Arrive 08:00Depart 17:00
Spain
Palamós

Palamós egy autentikus katalán halászkikötő a Costa Brava partján, amely híres legendás mélytengeri Gamba de Palamós vörös garnéláiról és élénk, működő kikötőjéről, ahol a napi halárverések évszázadok óta őrzik a tengeri hagyományokat. Kötelező programok közé tartozik a Halászati Múzeum látogatása, a Camí de Ronda part menti sétái, valamint a friss tengeri katalán konyha élvezete. Májustól októberig ideálisak a mediterrán időjárási viszonyok.

Day 14

Mediterranean sea cruising

Day 15

Saint-Tropez

Arrive 08:00Depart 18:00
France
Saint-Tropez

Saint-Tropez a legendás Côte d'Azur-i halászkikötőből vált világhírű, ragyogó úti céllá, ahol a provence-i hitelesség a jachtok és hírességek mítosza alatt is megőrződik. Kötelező programok közé tartozik a Musée de l'Annonciade fauvizmus remekműveinek felfedezése, a tarte tropézienne és a frissen fogott vörös sügér kóstolása, valamint a Sentier du Littoral tengerparti ösvényén tett séta, amely eldugott öblökhöz vezet. A legjobb időszak májustól júniusig, valamint szeptembertől októberig tart, amikor az időjárás kellemesebb és a tömegek is ritkábbak.

Day 16

Monaco

Arrive 08:00Depart 23:59
Monaco
Monaco

Monaco, Monaco egy különleges kikötőváros, ahol a mély kulturális örökség találkozik az autentikus helyi hangulattal, amely a Regent Seven Seas Cruises útvonalain is szerepel. Kötelező élmények közé tartozik a történelmi központ bejárása, ahol a réteges építészeti örökséget élvezhetjük, valamint a régió kulináris hagyományainak felfedezése egy helyi, a kikötőtől távol eső, kedvelt étteremben. Az ideális látogatási időszak májustól szeptemberig tart, amikor a kellemes hőmérséklet és a hosszú nappalok elősegítik a nyugodt felfedezést.

Day 17

Portofino

Arrive 08:00Depart 17:00
Italy
Portofino

Portofino egy ékszerdobozként ragyogó halászfalu Olaszország Ligur-tengerpartján, amely híres pasztellszínű kikötőjéről, a Castello Brown erőd panorámájáról és a vízparti trattoriákban felszolgált, pesto-val megkoronázott trofie tésztájáról. A látogatóknak érdemes végigsétálniuk a tengerparti ösvényen egészen a San Fruttuoso alatt megbúvó Cristo degli Abissi víz alatti szoborig, majd megkóstolni a helyi Vermentino kíséretében a Recco-i focacciát. Az ideális időszak április végétől októberig tart, szeptember pedig tökéletes egyensúlyt kínál a meleg mediterrán fény és a nyári csúcs után visszatérő bensőséges nyugalom között.

Day 18

Livorno

Arrive 07:00Depart 19:00
Italy
Livorno

A Medici-ideálként megálmodott Livorno a tizenhatodik század végén született, mint a megkülönböztetés nélküli város — alapító jogszabályai, a Leggi Livornine, egyenlő jogokat biztosítottak zsidóknak, keresztényeknek, muszlimoknak és minden nemzet kereskedőinek, így a reneszánsz Európa egyik legkozmopolitább városává vált. Ma a Venezia Nuova negyed velencei stílusú csatornái színes palazzókat tükröznek, melyek különös, megkopott bájt sugároznak, miközben a Mercato Centrale halpultjai a cacciucco alapanyagait kínálják — egy öt tengeri lényből álló, robusztus livornói brodetto —, amely miatt ez a kikötőváros a komoly gasztronómiai zarándoklatok célpontja. Innen könnyedén szervezhetők egynapos kirándulások Pisába és Luccába. Az idény áprilistól októberig tart.

Day 19

Ajaccio

Arrive 08:00Depart 17:00
France
Ajaccio

Ajaccio, Korzika pezsgő fővárosa, gazdag történelmével, mint Napóleon szülőhelye, és lenyűgöző tengerparti panorámáival varázsolja el az odalátogatókat. Ne hagyja ki a helyi különlegességek, mint a figatellu és a brocciu megkóstolását, és fedezze fel a közeli festői falvakat is. A legideálisabb időszak a látogatásra a kellemes tavaszi vagy őszi hónapok, amikor az időjárás enyhe, és a turisták száma is mérsékelt.

Day 20

Bastia

Arrive 08:00Depart 17:00
France
Bastia

Bastia Korzika legautentikusabb genovai kikötővárosa, ahol egy omladozó Vieux Port, a sziget legnagyobb barokk temploma és egy citadella múzeum teremti meg a mediterrán hangulatot, amelyet az utazási prospektusok gyakran figyelmen kívül hagynak a fényűzőbb üdülőhelyek javára. Látogasson el szeptemberben a Seabourn vagy Silversea társaságával, hogy felfedezze Cap Corse középkori őrtornyait, a muskotály szőlőszüretet és az igazi korzikai légkört, amelyet csak a francia-olasz kulturális rétegződés évszázadai képesek létrehozni.

Day 21

Mediterranean sea cruising

Day 22

Szardínia

Arrive 08:00Depart 17:00
Italy
Szardínia

Szardínia egy vadregényes, történelemmel átszőtt sziget a nyugati Földközi-tengerben, mely ragyogó türkizkék vizeiről, bronzkori nuraghi tornyairól és egy rendkívül független kulináris hagyományáról híres, melynek középpontjában a porceddu, azaz sült malacka és a kézzel formázott culurgiones tészta áll. Az odalátogatóknak érdemes hajóval felfedezniük a Costa Smeralda gránitsziklákkal szegélyezett öbleit, majd a szárazföld belseje felé indulni, hogy évszázados szőlőültetvényeken kóstolják meg a Cannonau borokat. Az ideális utazási időszak májustól októberig tart, a késő szeptember pedig meleg tengert, aranyló fényt és a nyári csúcsszezon nyüzsgésétől mentes, boldog nyugalmat kínál.

Day 23

Civitavecchia

Arrive 07:00
Italy
Civitavecchia

Róma ősi tengeri kapuja, mióta Traianus császár 106-ban megrendelte kikötőjének építését, Civitavecchia az Örök Város természetes előszava — mindössze hetven perc délkeletre expresszvonattal. A kikötő reneszánsz erődje, melynek tervezésében Michelangelo is részt vett, egy működő tengerparti városrészt foglal magában, amely évezredek óta fogadja az utazókat. Róma kihagyhatatlan műemlékei mellett érdemes egy délutánt a civitavecchiai termálfürdőkben tölteni, melyek ásványvizei az ókortól fogva nagy becsben állnak. A tavasz és az ősz ideális időszak a mérsékelt időjárás és a kezelhető tömegek miatt, hogy felfedezzük a főváros rétegzett történelmét.

Cabin Categories

Konzjerz Lakosztály 1
Konzjerz Lakosztály 2

Konzjerz Lakosztály

Suite

Concierge Suite

301 m²Max 3
DE

Ebben a kivételesen megtervezett lakosztályban a gazdagon berendezett kényelmet élvezheti, valamint az exkluzív luxusokat, amelyek kizárólag a Concierge szintű és magasabb lakosztályokban érhetők el. Lakosztálya olyan kényelmi szolgáltatásokat tartalmaz, mint az illy eszpresszó gép és a kasmír takarók, amelyek tökéletesek arra, hogy reggelente kávét kortyolva privát erkélyén élvezze a lakosztályban felszolgált reggelit. Használja ki a 24 órás szobaszolgálatot, amikor csak kedve tartja.

LAKOSZTÁLY MÉRETE
23,5
M2
ERKÉLY MÉRETE
4,5
M2

ELRENDEZÉS
1 Márvány fürdőszoba
Privát erkély
Ülősarok
Maximum 3 vendég számára

Vanity AreaTVFree Wi-FiCoffee MachineBathKing or Twin Configuration+11
US$20,199 /person+ US$2,323 taxes & fees
View Details
Luxuslakosztály 1
Luxuslakosztály 2
Luxuslakosztály 3

Luxuslakosztály

Suite

Deluxe Suite

301 m²Max 3
H

Ennek a lakosztálynak minden négyzetcentiméterét gondosan tervezték, hogy a belső tér maximálisan kihasználható legyen, miközben a csodálatos külső táj tárul elénk. A nappali részből a padlótól a mennyezetig érő ablakokon át gyönyörködhetünk az óceán látványában, vagy még inkább, foglaljunk helyet a privát erkélyünkön, hogy nyugodtan figyelhessük a világ forgatagát. Az elegáns részletek, mint a luxus ágynemű és a fürdőszobában található gyönyörű márvány díszítések tovább fokozzák a kényelmet.

LAKOSZTÁLY MÉRETE
23,5
M2
ERKÉLY MÉRETE
4,5
M2

ELRENDEZÉS
1 Márvány fürdőszoba
Privát erkély
Nappali rész
Maximum 3 vendég számára

Vanity AreaFree Mini BarTVFree Wi-FiBathKing or Twin Configuration+10
US$18,449 /person+ US$2,323 taxes & fees
View Details
Deluxe erkélyes lakosztály 1
Deluxe erkélyes lakosztály 2
Deluxe erkélyes lakosztály 3

Deluxe erkélyes lakosztály

Suite

Deluxe Veranda Suite

301 m²Max 3
FG

Ennek a lakosztálynak minden négyzetcentiméterét gondosan tervezték meg, hogy a belső teret maximálisan kihasználják, miközben a csodálatos kültéri panorámát is magába foglalja. A nappali részből a padlótól a mennyezetig érő ablakokon át gyönyörködhet az óceán látványában, vagy még inkább foglaljon helyet a privát erkélyén, hogy nyugodtan szemlélje a világ forgatagát. Az elegáns részletek, mint a luxus ágynemű és a fürdőszobában található gyönyörű márvány díszítés, tovább fokozzák kényelmét.

LAKOSZTÁLY MÉRETE
23,5
M2
ERKÉLY MÉRETE
4,5
M2

ELRENDEZÉS
1 Márvány Fürdőszoba
Privát Erkély
Nappali Rész
Maximum 3 Vendég

Vanity AreaFree Mini BarTVFree Wi-FiBathKing or Twin Configuration+10
US$18,999 /person+ US$2,323 taxes & fees
View Details
Fenséges Lakosztály 1
Fenséges Lakosztály 2
Fenséges Lakosztály 6

Fenséges Lakosztály

Suite

Grand Suite

987 m²Max 3
GS

Lépjen be egy étkező gazdagságába, amely tökéletesen elhelyezkedik egy tágas, művészettel díszített nappaliban. Közvetlenül odakint egy privát erkély várja, ahol egy asztal és székek állnak rendelkezésre a lakosztályban elfogyasztható reggelihez. A fő hálószoba tágas és hívogató, nyugtató színvilága békés éjszakai pihenést biztosít a King-Size Elite Slumber ágyban. Két teljes fürdőszoba és luxus fürdőtermékek hívogatják, hogy engedjen a korlátlan „énidő” élvezetének.

LAKOSZTÁLY MÉRETE
84
M2
ERKÉLY MÉRETE
8
M2
ELRENDEZÉS
2 Márvány Fürdőszoba
Privát Erkély

Tágas Hálószoba
Tágas Nappali
Maximum 3 Vendég

Lounge AreaVanity AreaBathSuite BenefitsButler ServiceTV+13
View Details
Horizont Lakosztály 1
Horizont Lakosztály 2
Horizont Lakosztály 4

Horizont Lakosztály

Suite

Horizon Suite

628 m²Max 3
HS

A Seven Seas Mariner tatján elhelyezkedő lakosztály páratlan panorámával és tágas erkéllyel várja vendégeit, amely elegendő helyet kínál két párnázott napozóágy, két szék és egy asztal számára. A belső térben az ágyfülke függönyökkel válik el a gyönyörűen berendezett ülősaroktól, így Ön szabályozhatja, mennyi napsütés köszöntse minden reggel. Emellett személyes komornyik áll rendelkezésére, és számos luxus kényelmi szolgáltatás teszi teljessé az élményt.

LAKOSZTÁLY MÉRETE
33,5
M2
ERKÉLY MÉRETE
25
M2

ELRENDEZÉS
1 Márvány Fürdőszoba
Privát Erkély
Ülősarok
Maximum 3 Vendég számára

Lounge AreaVanity AreaSuite BenefitsButler ServiceTVFree Wi-Fi+11
US$29,999 /person+ US$2,323 taxes & fees
View Details
Mariner Lakosztály 1
Mariner Lakosztály 2
Mariner Lakosztály 4

Mariner Lakosztály

Suite

Mariner Suite

740 m²Max 4
MN

Lélegzetelállító panorámás kilátások tárulnak eléd, mintha csak neked készítették volna, miközben a lakosztályod privát erkélyén pihensz. Kényelmesen, a hajó középső részén elhelyezkedő lakosztályban tágas, külön hálószoba található egy európai king méretű Elite Slumber ággyal, valamint másfél fürdőszoba. A lakosztály egy tágas, fiókokkal ellátott beépített gardróbbal is büszkélkedhet. Az élményt tovább emeli, hogy személyes komornyik áll rendelkezésedre, hogy minden fedélzeti kívánságodat valóra váltsa.

LAKOSZTÁLY MÉRETE
60,5
M2
ERKÉLY MÉRETE
8,5
M2

ELRENDEZÉS
1 1/2 márvány fürdőszoba
Privát erkély
Tágas hálószoba
Tágas nappali
Maximum 3 vendég számára

Lounge AreaVanity AreaSuite BenefitsButler ServiceTVFree Wi-Fi+13
US$41,599 /person+ US$2,323 taxes & fees
View Details
Penthouse Lakosztály 1
Penthouse Lakosztály 2
Penthouse Lakosztály 4

Penthouse Lakosztály

Suite

Penthouse Suite

449 m²Max 3
ABC

A luxus lakosztály gondosan megtervezett, hogy a tér és a kényelem maximális élményét nyújtsa. Pihenjen a saját erkélyén, és élvezze a fényűző fürdőszobai kényeztetőket, miközben feltöltődik és felkészül az új kalandokra a következő kikötőben. Ez a lakosztály előnyt biztosít az online foglalásoknál a szárazföldi kirándulásokra és étkezésekre, továbbá bátorítjuk, hogy éljen a személyes inas szolgáltatásával különleges kérések esetén.

LAKOSZTÁLY MÉRETE
35
M2
ERKÉLY MÉRETE
7
M2

ELRENDEZÉS
1 Márvány fürdőszoba
Privát erkély
Ülősarok
Maximum 3 vendég számára

Vanity AreaTVFree Wi-FiCoffee MachineBathKing or Twin Configuration+11
US$25,149 /person+ US$2,323 taxes & fees
View Details
Seven Seas lakosztály (hátul)

Seven Seas lakosztály (hátul)

Suite

Seven Seas Suite (AFT)

SSA

Ez a lakosztály megnyugtató színekkel, ízléses műalkotásokkal és kényelmes bútorokkal fogadja Önt. Pihenjen a nappaliban egy izgalmas szárazföldi nap után, és élvezze a személyes inasa által kínált friss canapék választékát. Ezután vonuljon vissza privát erkélyére, hogy csodálja a folyamatosan változó tájakat, és gondolkodjon következő úti célján.

Akár másfél fürdőszoba is rendelkezésre áll, finom márványdíszítéssel, káddal vagy walk-in zuhanyzóval.

LAKOSZTÁLY MÉRETE
52
M2
ERKÉLY MÉRETE
27
M2

ELRENDEZÉS

1 1/2 márvány fürdőszoba
Privát erkély
Tágas hálószoba
Nappali
Maximum 3 vendég

View Details
Előre néző Seven Seas lakosztály 1
Előre néző Seven Seas lakosztály 2
Előre néző Seven Seas lakosztály 6

Előre néző Seven Seas lakosztály

Suite

Seven Seas Suite (Forward)

601–847 m²Max 3
SS

Ez a lakosztály megnyugtató színekkel, ízléses műalkotásokkal és kényelmes bútorokkal várja Önt. Pihenjen a nappaliban egy izgalmas parton töltött nap után, és élvezze a személyes komornyikja által szervírozott friss canapék választékát. Ezután vonuljon vissza a privát erkélyére, hogy gyönyörködjön a folyamatosan változó panorámában, és álmodozzon a következő úti célról. Egy és fél fürdőszoba finom márványdíszítéssel, valamint káddal vagy sétálós zuhanyzóval várja.

LAKOSZTÁLY MÉRETE
47
M2
ERKÉLY MÉRETE
9
M2

ELRENDEZÉS

1 1/2 Márvány Fürdőszoba
Privát Erkély
Tágas Hálószoba
Nappali
Maximum 3 Vendég

Lounge AreaVanity AreaSuite BenefitsButler ServiceTVFree Wi-Fi+12
US$38,349 /person+ US$2,323 taxes & fees
View Details
Aláírás Lakosztály 1
Aláírás Lakosztály 2
Aláírás Lakosztály 4

Aláírás Lakosztály

Suite

Signature Suite

2002 m²Max 5
SG

A Seven Seas Mariner fedélzetén a Park Avenue eleganciáját idéző, káprázatos lakosztályban találja magát. Finom rózsafa bútorok, luxus anyagok és egy kristálycsillár teremtenek kifinomult kényelmet, miközben egy személyes komornyik áll rendelkezésére, hogy minden kívánságát teljesítse. Két hálószobával, két és fél fürdőszobával, tágas nappalival és két privát erkéllyel ez a csodálatos lakosztály tökéletes választás, ha új barátokat szeretne vendégül látni luxus környezetben.

LAKOSZTÁLY MÉRETE
112
M2
ERKÉLY MÉRETE
74
M2
ELRENDEZÉS
2 Privát Erkély
2 1/2 Márvány Fürdőszoba
2 Tágas Hálószoba
Tágas Nappali
Maximum Öt Vendégnek

Lounge AreaVanity AreaBathSuite BenefitsButler ServiceTV+13
US$62,649 /person+ US$2,323 taxes & fees
View Details

Interested in This Voyage?

Our cruise specialists can help you find the perfect cabin and the best available pricing.

(+886) 02-2721-7300Contact Advisor