
日期
2026-08-14
航程天数
7 晚
启航港口
朱诺
美国
抵达港口
温哥华
加拿大
等级
奢华
主题
—









朱诺是美国唯一一个无法通过公路到达的州府,旅程回报以壮丽的荒野风光,少有城市能与之匹敌。门登霍尔冰川——一条活着的古冰河——距离市中心仅十五分钟,水上飞机在被云杉覆盖的山脉上空穿梭,山脉直插入海中。必做的体验是直升机降落在冰原上,或在斯蒂芬斯海峡进行观鲸之旅,座头鲸在惊人的近距离内跃出水面。朱诺的气温在6月至8月最为温暖,尽管夏季的日子也可能带来著名的东南阿拉斯加雨水,使雨林始终保持光辉.

特雷西湾是阿拉斯加唐戈斯国家森林中一条壮观的30英里峡湾,以其戏剧性的风景和丰富的野生动物而闻名。必做的体验包括在峡湾中巡游,观赏冰川崩裂,以及品尝当地的海鲜,如熏鲑鱼。最佳的访问季节是夏季,此时该地区生机勃勃,交通便利。
One of the straightest stretches of the Inside Passage is the Stephens Passage just south of Juneau, a 105-mile channel between 5,000-foot peaks that cuts through the Alexander Archipelago between Admiralty Island on the west and the mainland and Douglas Island on the east. It is a good place to be on deck, because Admiralty boasts more bears than people, and the spruce and hemlock forests come right down to the water. The Passage is generally considered some of the best whale-watching water in Alaska, and also holds plentiful populations of huge Steller sea lions, as well as flocks of gulls and guillemots that clatter aloft as the ship passes. The passage was named by George Vancouver in 1794 after being charted by Joseph Whidbey.

温格尔是阿拉斯加最真实的内陆通道港口之一,特林吉特文化、古老的岩刻和世界级的野生动物在强大的斯蒂基河口汇聚。必做的体验包括乘坐喷气快艇前往勒孔特冰川、在阿南溪观看熊捕鱼,以及品尝当地熏制的三文鱼。七月和八月是最佳的三文鱼洄游和观熊时节。
Stikine Strait is a picturesque channel in the Alexander Archipelago of Alaska between Zarembo Island and Woronkofski and Etolin Islands near the mouth of the Stikine River south of Wrangell. It first appears on an 1848 Russian chart as Stakhin Strait and has been spelled variously on many charts since that time.

雾霭峡湾国家纪念碑是位于阿拉斯加东南部的930,000公顷荒野,陡峭的花岗岩悬崖从镜面般宁静的峡湾中拔地而起,笼罩在永恒的雾气和云层之中。必做的事情包括在宁静的峡湾臂中划皮划艇、乘坐充气艇游览瀑布和火山新埃迪斯通岩,以及在原始水道中观察熊、鹰和虎鲸。五月至九月是最佳游览季节,降雨为纪念碑增添了超凡的氛围。
Misty Fjords National Monument is a section of the Tongass National Forest in Alaska’s extreme southeastern Panhandle region. The monument consists of over two million acres of deeply cut fjords cradled in U-shaped valleys between mountain ranges rising 2,000 to 3,000 feet above sea level. The fjords themselves extend as much as 1,000 feet below the surface. These granite ranges are covered with virgin forest, and most of the monument is also a dedicated wilderness area. Misty Fjords inspired the explorer John Muir to proclaim them among the most beautiful places he had ever seen. Your ship will cruise among these spectacular forests, waterfalls and mountains. The onboard Ventures by Seabourn team will offer optional excursions including kayaking the fjords and a short sightseeing floatplane flight.
鲁珀特王子是位于不列颠哥伦比亚省北海岸的历史铁路终点站,以其深厚的Tsimshian文化遗产、世界级的比目鱼钓鱼和沿内海航道的雾气森林风景吸引游客。在海滨品尝新鲜烟熏三文鱼,并探索北太平洋罐头厂,加拿大最古老的存活罐头厂,感受港口的海洋灵魂。最佳访问时间是6月至8月,此时白昼较长,著名的降雨量减轻,沿海的野生动物活动达到高峰.
Grenville Channel is a long, well-protected channel along the northern British Columbia coast between the large Pitt Island and the mainland. It is an important shipping lane, and you are likely to see ships of many different types and sizes as you pass through. The shores are mountainous on both sides, with two notable peaks about halfway through, Mt. Batchellor on the east side and Mt. Saunders on Pitt Island to the west. There are a number of Indian Reserves and Marine Parks in the mountains and narrow waterways off the channel.
Whale Channel is a picturesque waterway separating Gil Island from Princess Royal Island in British Columbia’s Inside Passage. Surrounded by snow-capped mountain ranges and teeming with marine life, It is a diversion from the main shipping lane, located roughly halfway between Prince Rupert and the First Nations village of Klemtu. VIEW CRUISES Skip Footer Content About Us
The Princess Royal Channel separates the largest island along British Columbia’s coast from the mainland. It is located roughly halfway between Bella Bella in the south and Prince Rupert in the north, in one of the province’s most remote areas. Princess Royal island was named in 1788 by Captain Charles Duncan, in honor of his ship, the Princess Royal. The island is uninhabited, although there are two small villages in the channel, the First Nations community of Klemtu on Swindle Island and Hartley Bay on the mainland. Wildlife, by contrast, is plentiful, including Kermode, black and grizzly bears, deer, wolves and foxes. Golden and bald eagles nest in the region, as well as the endangered marbled murrelet. In the waters, there are abundant salmon, elephant seals, whales, orcas and dolphins.

阿勒特湾,加拿大是一个独特的港口城市,深厚的文化遗产与真实的地方氛围相结合,出现在HX Expeditions的航线中。必做的体验包括漫步历史中心,体验多层次的建筑遗产,以及在港口区域外的当地受欢迎的餐厅中寻找区域美食传统。最佳访问时间为6月至8月,此时夏季带来最温暖的气温和最长的白天。
Johnstone Strait is a well-protected shipping route passing 68 miles/110 km along the northeast shore of Vancouver Island between the island and the mainland of British Columbia. The strait is between 1 ½ miles and 3 miles wide, and leads from the broad Georgia Strait through a narrow channel called Discovery Passage. The strait was named by Vancouver in 1792 for James Johnstone, the master of one of his tenders during the survey expedition that revealed Vancouver Island to be an island. There are no cities or towns on the strait. The Johnstone Strait is the summer range of a large pod of seasonally resident orcas which are frequently seen in the area. VIEW CRUISES Skip Footer Content About Us Our Company News Careers Contact Us Video Gallery Accessibility Seabourn Club Seabourn Referral Program Travel Resources

温哥华夹在太平洋和海岸山脉之间,是阿拉斯加内陆通道的自然门户——一个温带雨林与玻璃塔楼相遇的城市,丹吉尼斯蟹和野生红鲑定义了与北美任何地方相媲美的太平洋沿岸美食。漫步22公里的斯坦利公园海堤,在格兰维尔岛市场迷失自我,然后渡船前往维多利亚的爱德华时代辉煌。阿拉斯加邮轮季节从5月至9月达到高峰,使温哥华成为世界上伟大海洋之旅的理想起点。
日 1

朱诺是美国唯一一个无法通过公路到达的州府,旅程回报以壮丽的荒野风光,少有城市能与之匹敌。门登霍尔冰川——一条活着的古冰河——距离市中心仅十五分钟,水上飞机在被云杉覆盖的山脉上空穿梭,山脉直插入海中。必做的体验是直升机降落在冰原上,或在斯蒂芬斯海峡进行观鲸之旅,座头鲸在惊人的近距离内跃出水面。朱诺的气温在6月至8月最为温暖,尽管夏季的日子也可能带来著名的东南阿拉斯加雨水,使雨林始终保持光辉.
日 2

特雷西湾是阿拉斯加唐戈斯国家森林中一条壮观的30英里峡湾,以其戏剧性的风景和丰富的野生动物而闻名。必做的体验包括在峡湾中巡游,观赏冰川崩裂,以及品尝当地的海鲜,如熏鲑鱼。最佳的访问季节是夏季,此时该地区生机勃勃,交通便利。
One of the straightest stretches of the Inside Passage is the Stephens Passage just south of Juneau, a 105-mile channel between 5,000-foot peaks that cuts through the Alexander Archipelago between Admiralty Island on the west and the mainland and Douglas Island on the east. It is a good place to be on deck, because Admiralty boasts more bears than people, and the spruce and hemlock forests come right down to the water. The Passage is generally considered some of the best whale-watching water in Alaska, and also holds plentiful populations of huge Steller sea lions, as well as flocks of gulls and guillemots that clatter aloft as the ship passes. The passage was named by George Vancouver in 1794 after being charted by Joseph Whidbey.
日 3

温格尔是阿拉斯加最真实的内陆通道港口之一,特林吉特文化、古老的岩刻和世界级的野生动物在强大的斯蒂基河口汇聚。必做的体验包括乘坐喷气快艇前往勒孔特冰川、在阿南溪观看熊捕鱼,以及品尝当地熏制的三文鱼。七月和八月是最佳的三文鱼洄游和观熊时节。
Stikine Strait is a picturesque channel in the Alexander Archipelago of Alaska between Zarembo Island and Woronkofski and Etolin Islands near the mouth of the Stikine River south of Wrangell. It first appears on an 1848 Russian chart as Stakhin Strait and has been spelled variously on many charts since that time.
日 4

雾霭峡湾国家纪念碑是位于阿拉斯加东南部的930,000公顷荒野,陡峭的花岗岩悬崖从镜面般宁静的峡湾中拔地而起,笼罩在永恒的雾气和云层之中。必做的事情包括在宁静的峡湾臂中划皮划艇、乘坐充气艇游览瀑布和火山新埃迪斯通岩,以及在原始水道中观察熊、鹰和虎鲸。五月至九月是最佳游览季节,降雨为纪念碑增添了超凡的氛围。
Misty Fjords National Monument is a section of the Tongass National Forest in Alaska’s extreme southeastern Panhandle region. The monument consists of over two million acres of deeply cut fjords cradled in U-shaped valleys between mountain ranges rising 2,000 to 3,000 feet above sea level. The fjords themselves extend as much as 1,000 feet below the surface. These granite ranges are covered with virgin forest, and most of the monument is also a dedicated wilderness area. Misty Fjords inspired the explorer John Muir to proclaim them among the most beautiful places he had ever seen. Your ship will cruise among these spectacular forests, waterfalls and mountains. The onboard Ventures by Seabourn team will offer optional excursions including kayaking the fjords and a short sightseeing floatplane flight.
日 5
鲁珀特王子是位于不列颠哥伦比亚省北海岸的历史铁路终点站,以其深厚的Tsimshian文化遗产、世界级的比目鱼钓鱼和沿内海航道的雾气森林风景吸引游客。在海滨品尝新鲜烟熏三文鱼,并探索北太平洋罐头厂,加拿大最古老的存活罐头厂,感受港口的海洋灵魂。最佳访问时间是6月至8月,此时白昼较长,著名的降雨量减轻,沿海的野生动物活动达到高峰.
日 6
Grenville Channel is a long, well-protected channel along the northern British Columbia coast between the large Pitt Island and the mainland. It is an important shipping lane, and you are likely to see ships of many different types and sizes as you pass through. The shores are mountainous on both sides, with two notable peaks about halfway through, Mt. Batchellor on the east side and Mt. Saunders on Pitt Island to the west. There are a number of Indian Reserves and Marine Parks in the mountains and narrow waterways off the channel.
Whale Channel is a picturesque waterway separating Gil Island from Princess Royal Island in British Columbia’s Inside Passage. Surrounded by snow-capped mountain ranges and teeming with marine life, It is a diversion from the main shipping lane, located roughly halfway between Prince Rupert and the First Nations village of Klemtu. VIEW CRUISES Skip Footer Content About Us
The Princess Royal Channel separates the largest island along British Columbia’s coast from the mainland. It is located roughly halfway between Bella Bella in the south and Prince Rupert in the north, in one of the province’s most remote areas. Princess Royal island was named in 1788 by Captain Charles Duncan, in honor of his ship, the Princess Royal. The island is uninhabited, although there are two small villages in the channel, the First Nations community of Klemtu on Swindle Island and Hartley Bay on the mainland. Wildlife, by contrast, is plentiful, including Kermode, black and grizzly bears, deer, wolves and foxes. Golden and bald eagles nest in the region, as well as the endangered marbled murrelet. In the waters, there are abundant salmon, elephant seals, whales, orcas and dolphins.
日 7

阿勒特湾,加拿大是一个独特的港口城市,深厚的文化遗产与真实的地方氛围相结合,出现在HX Expeditions的航线中。必做的体验包括漫步历史中心,体验多层次的建筑遗产,以及在港口区域外的当地受欢迎的餐厅中寻找区域美食传统。最佳访问时间为6月至8月,此时夏季带来最温暖的气温和最长的白天。
Johnstone Strait is a well-protected shipping route passing 68 miles/110 km along the northeast shore of Vancouver Island between the island and the mainland of British Columbia. The strait is between 1 ½ miles and 3 miles wide, and leads from the broad Georgia Strait through a narrow channel called Discovery Passage. The strait was named by Vancouver in 1792 for James Johnstone, the master of one of his tenders during the survey expedition that revealed Vancouver Island to be an island. There are no cities or towns on the strait. The Johnstone Strait is the summer range of a large pod of seasonally resident orcas which are frequently seen in the area. VIEW CRUISES Skip Footer Content About Us Our Company News Careers Contact Us Video Gallery Accessibility Seabourn Club Seabourn Referral Program Travel Resources
日 8

温哥华夹在太平洋和海岸山脉之间,是阿拉斯加内陆通道的自然门户——一个温带雨林与玻璃塔楼相遇的城市,丹吉尼斯蟹和野生红鲑定义了与北美任何地方相媲美的太平洋沿岸美食。漫步22公里的斯坦利公园海堤,在格兰维尔岛市场迷失自我,然后渡船前往维多利亚的爱德华时代辉煌。阿拉斯加邮轮季节从5月至9月达到高峰,使温哥华成为世界上伟大海洋之旅的理想起点。



Grand Wintergarden Suite
位于8层;将中部套房849和851合并为8491套房,或将846和848套房合并为8468套房,总室内面积为1,292平方英尺(120平方米),加上两个阳台,总面积为244平方英尺(23平方米)。
Grand Wintergarden Suites的特点:



Owners Suite
位于7、8、9和10层;内部空间总面积在576到597平方英尺(54到55平方米)之间,阳台面积在142到778平方英尺(13到72平方米)之间。
业主套房的特点:



Penthouse Spa Suite
顶层水疗套房
位于11层;内部总面积在639到677平方英尺(59到63平方米)之间,阳台面积在254到288平方英尺(24到27平方米)之间。
所有顶层水疗套房均配备:



Penthouse Suite
位于10层和11层;总内部空间为449至450平方英尺(42平方米),加上一个93至103平方英尺(9至10平方米)的阳台。
所有顶层套房均配备:



Signature Suite
位于8层;前方套房800和801的内部空间约为977平方英尺(90平方米),加上一个960平方英尺(89平方米)的阳台。
Signature Suites特点:



Wintergarden Suite
位于8层;中部套房846和849的室内空间为989平方英尺(92平方米),加上一个197平方英尺(18平方米)的阳台。
Wintergarden套房的特点:



Single Veranda Suite Guarantee
单人阳台套房保证



Veranda Suite
位于8、9、10、11层;内部总面积在246到302平方英尺(23到28平方米)之间,外加一个68到83平方英尺(6到7平方米)的阳台。
所有阳台套房均配备:



Veranda Suite Guarantee
阳台套房保证