SILOAH.tRAVEL
SILOAH.tRAVEL
Login
Siloah Travel

SILOAH.tRAVEL

Siloah Travel — crafting premium cruise experiences for you.

Explore

  • Search Cruises
  • Destinations
  • Cruise Lines

Company

  • About Us
  • Contact Advisor
  • Privacy Policy

Contact

  • +886-2-27217300
  • service@siloah.travel
  • 14F-3, No. 137, Sec. 1, Fuxing S. Rd., Taipei, Taiwan

Popular Brands

SilverseaRegent Seven SeasSeabournOceania CruisesVikingExplora JourneysPonantDisney Cruise LineNorwegian Cruise LineHolland America LineMSC CruisesAmaWaterwaysUniworldAvalon WaterwaysScenicTauck

希羅亞旅行社股份有限公司|戴東華|交觀甲 793500|品保北 2260

© 2026 Siloah Travel. All rights reserved.

HomeFavoritesProfile
S
Voyages0
|
  1. Home
  2. Cruises
  3. Seabourn
  4. Seabourn Encore
  5. Syksyn unelma: Japanin kätketyt helmet
Syksyn unelma: Japanin kätketyt helmet
Seabourn7671A

Syksyn unelma: Japanin kätketyt helmet

Autumn Reverie: Japan’s Hidden Gems

Date

2026-10-22

Duration

24 nights

Departure Port

Osaka

Japani

Arrival Port

Osaka

Japani

Rating

Luxury

Theme

—

Seabourn Encore 1
Seabourn Encore 2
Seabourn Encore 3
Seabourn Encore 4
Seabourn Encore 5
Seabourn Encore 6
Seabourn Encore 7
Seabourn Encore 8
1 / 8

Seabourn

Seabourn Encore

Launched

2016

Refitted

—

Tonnage

40,350 GT

Passengers

600

Cabins

266

Crew

330

Length

690 m

Width

28 m

Speed

19 knots

Adults Only

No

View Details

Itinerary

Day 1

Day 1

Osaka

Depart 19:00
Japan
Osaka

Osaka on Japanin eloisa kulinaarinen pääkaupunki, neonvalojen valaisema metropoli, jossa Edo-kauden kauppiaiden kulttuuri elää vahvana vilkkaissa katukeittiöissä ja Michelin-tähdillä palkituissa kaiseki-ravintoloissa. Mikään vierailu ei ole täydellinen ilman *takoyakin* ja *kushikatsun* maistelua Dōtonbori-kanavan varrella tai pohjoiseen suuntaamista todistamaan Hirosakin legendaarisia kirsikankukkia. Ihanteellinen aika on myöhäinen maaliskuusta toukokuuhun kevään kukinnan ja lempeän sään vuoksi, tai lokakuusta marraskuuhun, jolloin syksyn lehdet muuttavat ympäröivän Kansain alueen hohtavaksi kulta- ja meripihkan sävyjen kudelmaksi.

Day 2

Day 2

Kochi

Arrive 10:00Depart 18:00
Japan
Kochi

Japan’s Shikoku island is a popular place of pilgrimage among Japanese Buddhists. Kochi has three of the 88 temples on the route. Chikurinji Temple, with its five-story pagoda, is one of them. Located on Mount Godaisan, it also features an adjacent botanical garden. The town is most famous for its castle, originally built in the early 17th century, but largely rebuilt following a fire in the mid-18th century. It is one of only 12 existing feudal-period castles in Japan. South of the town, Katsurahama beach is a popular destination, although swimming is not allowed due to strong currents. A picturesque shrine located on a high point overlooking the sea is the perfect postcard image of rural Japan. The beach is also a good spot to enjoy Katsuo no Tataki, the traditional local dish of lightly grilled and seasoned bonito tuna.

Day 3

Day 3

Scenic Cruising Kanmon Straits

Day 4

Day 4

Sokcho

Arrive 08:00Depart 21:00
South Korea
Sokcho

Sokcho on rannikkokaupunki Kaakkois-Korean koillisosassa, jossa Seoraksan kansallispuiston graniittihuiput — UNESCO:n biosfäärialue — kohtaavat Itämeren, luoden poikkeuksellisen kauniin maiseman. Elämyksiä, joita ei kannata jättää väliin, ovat köysiradalla matkustaminen Gwongeumseongin linnoitukselle, tuoreen merenelävän maistelu Jungangin torilla sekä vaellus Ulsanbawin kalliolle. Syksy (syyskuun loppu–lokakuu) tuo mukanaan legendaarisen ruskan, joka muuttaa vuoret loistavaksi punaisen ja kullan spektaakkeliksi.

Day 5

Day 5

At Sea

Day 6

Day 6

Kanazawa

Arrive 07:00Depart 18:00
Japan
Kanazawa

Kanazawa on Japaninmeren rannikkokaupunki, joka huokuu poikkeuksellista kulttuurista hienostuneisuutta. Se on Kenrokuenin, yhden Japanin kolmesta upeimmasta puutarhasta, koti, ja sen lisäksi siellä on täydellisesti säilyneet samurai- ja geishakaupunginosat sekä käsityöperinteitä, kuten kultalehtityö, Kutani-posliini ja Kaga-silkin värjäys. Välttämättömiin elämyksiin kuuluu Kenrokuenin vuodenaikojen mukaan vaihtuvien maisemien tutkiminen, Higashi Chayan puisissa teetalossa vierailu sekä tuoreen rapujen ja nodoguron nauttiminen historiallisella Omicho-markkinalla. Jokainen vuodenaika tarjoaa oman ainutlaatuisen kauneutensa, talven lumesta syksyn ruskaan.

Day 7

Day 7

Niigata

Arrive 08:00Depart 18:00
Japan
Niigata

Niigata, Japani, on ainutlaatuinen satamakaupunki, jossa syvä kulttuuriperintö kohtaa aidon paikallisen tunnelman, ja se on esillä Princess Cruisesin reiteillä. Vierailemisen arvoisia elämyksiä ovat historiallisen keskustan kävely, jossa voi aistia kerroksellisen arkkitehtonisen perinnön, sekä alueellisten kulinaaristen perinteiden etsiminen paikallisesta suosikkiravintolasta satama-alueen ulkopuolella. Paras aika vierailla on toukokuusta syyskuuhun, jolloin lempeät lämpötilat ja pitkät päivät suosivat rauhallista tutkimusmatkailua.

Day 8

Day 8

Akita

Arrive 08:00Depart 18:00
Japan
Akita

Akita on riisinviljelyyn erikoistunut prefektuuri Japanin Japaninmeren rannalla, tunnettu upeasta Kanton festivaalistaan, jossa valaistut bambutangot luovat lumoavan näytöksen, UNESCO:n maailmanperintökohteeksi listatuista Shirakamin pyökkimetsistä sekä kiritanpo-riisipuikoista ja Inaniwa-udonista, jotka kuuluvat Japanin parhaisiin kulinaarisiin elämyksiin. Vieraile elokuussa Kanton festivaalin aikaan, nauti rentouttavista kylvyistä maalaismaisissa Nyuto Onsenin kuumissa lähteissä ja maista Akitan arvostettua paikallista sakesi. Syksyn loistokkaat värit houkuttelevat puolestaan lokakuussa.

Day 9

Day 9

Aomori

Arrive 08:00Depart 21:00
Japan
Aomori

Aomori, Honshun pohjoisimmassa kärjessä, tuottaa 60 % Japanin omenoista ja järjestää Nebuta Matsurin – yhden maan upeimmista festivaaleista, jossa valtavat valaistut soturivaunut kulkevat elokuun öissä. Pakollisiin kokemuksiin kuuluvat Nebuta Museum Wa Rasse, oman riisikulhoon rakentaminen Furukawa Marketilla sekä syksyiset kävelyt Oirase-kuruissa. Vieraile elokuussa sähköistymässä Nebuta-festivaalilla tai lokakuussa ihaile Tohokun legendaarista syksyistä ruskaa Towadan järvellä.

Day 10

Day 10

Hakodate

Arrive 08:00Depart 21:00
Japan
Hakodate

Hakodate, Japani, tarjoaa uppoutumisen kulttuuriin, jossa esteettinen hienostuneisuus ja arki sulautuvat yhdeksi. Välttämättömiin kokemuksiin kuuluu paikallisten ruokamarkkinoiden tutkiminen, alueellisten herkkujen maistaminen intiimeissä ravintoloissa sekä ympäröivien temppelien ja puutarhojen vierailu. Satama on kaikkein palkitsevin toukokuusta lokakuuhun, jolloin ilmasto on kaikkein suotuisin ulkoilmaelämysten nauttimiseen. Risteilyvarustamot, kuten Hapag-Lloyd Cruises, sisällyttävät tämän sataman kiehtovimpiin reitteihinsä. Olipa käytössäsi muutama tunti tai kokonainen päivä, satama palkitsee tutkimusmatkailijan jokaisella askeleella ja joka suuntaan.

Day 11

Day 11

Miyako

Arrive 10:00Depart 18:00
Japan
Miyako

Miyako on sitkeä Tyynenmeren rannikkokaupunki Japanin Tōhōkun alueella, portti dramaattiselle Sanriku-rantaviivalle ja eteeriselle Jōdogahaman "Puhtaan maan rannalle", jossa valkoiset kivimuodostelmat ja turkoosi vesi lumoavat. Vierailemisen arvoisia kohteita ovat veneretket Jōdogahaman vulkaanisten kivimuodostelmien halki, vuoden 2011 tsunamimuistomerkin kunnioittaminen sekä alueen poikkeuksellisen merenelävän maistelu, mukaan lukien tuore uni ja wakame. Huhtikuusta marraskuuhun luonto tarjoaa vaihtelevaa kauneutta kirsikankukista syksyn lehtiin.

Day 12

Day 12

At Sea

Day 13

Day 13

Tokio

Arrive 08:00Depart 19:00
Japan
Tokio

Tokion satama on eloisa portti, joka avaa ovet sekä kulttuurisiin että kulinaarisiin elämyksiin, yhdistäen ainutlaatuisesti perinteisen japanilaisen perinnön ja modernin innovaation. Pakollisiin kokemuksiin kuuluu tuoreen sushin nauttiminen Tsukijin ulkomarkkinoilla sekä Fuji Hakone Izu -kansallispuiston luonnonkauneuden tutkiminen. Paras vuodenaika vierailla on kevät, jolloin kirsikankukat puhkeavat kukkaan ja muuttavat kaupungin kuin maalaukselliseksi maisemaksi.

Day 14

Day 14

Shimizu

Depart 18:00
Japan
Shimizu

Shimizu on Japanin ensiluokkainen portti Fuji-vuorelle Suruganlahdella, jossa perinteikäs tee-kaupan historia kohtaa poikkeuksellisen rannikkoruokakulttuurin — erityisesti arvostetun sakura ebi -kirsikkakatkaravun, jota ei löydy muualta. Vierailijoiden ei tule jättää väliin UNESCO:n listalle kuuluvaa Miho no Matsubara -mäntymetsää, josta avautuvat ikoniset näkymät Fuji-vuorelle, sekä eloisaa Kashi no Ichi -kalamarkkinaa, josta saa Japanin tuoreimmat tonnikalat ja valkoiset pikkukalat. Ihanteellinen vierailuaika ulottuu maaliskuun lopusta toukokuuhun, jolloin kirsikankukat kehystävät lumihuippuista tulivuorta ja kevään ensimmäinen teekorjuu tuoksuu kukkuloilla.

Day 15

Day 15

Toba

Arrive 08:00Depart 18:00
Japan
Toba

Toba, Japanin Shiman niemimaalla, on viljeltyjen helmien syntysija ja muinaisen Ama-vapauimaperinteen koti, jossa naiset ovat keränneet meren antimia yli kahden vuosituhannen ajan. Vierailemisen arvoisia kokemuksia ovat Ama-sukeltajien tapaaminen merenrantamökeissä, vierailu Mikimoto Pearl Islandilla sekä herkuttelu Ise-ebi-hummerilla ja tuoreella abalonella. Kevät ja syksy tarjoavat parhaat säät ja sesongin huippuherkut.

Day 16

Day 16

At Sea

Day 17

Day 17

Kochi

Arrive 08:00Depart 17:00
Japan
Kochi

Japan’s Shikoku island is a popular place of pilgrimage among Japanese Buddhists. Kochi has three of the 88 temples on the route. Chikurinji Temple, with its five-story pagoda, is one of them. Located on Mount Godaisan, it also features an adjacent botanical garden. The town is most famous for its castle, originally built in the early 17th century, but largely rebuilt following a fire in the mid-18th century. It is one of only 12 existing feudal-period castles in Japan. South of the town, Katsurahama beach is a popular destination, although swimming is not allowed due to strong currents. A picturesque shrine located on a high point overlooking the sea is the perfect postcard image of rural Japan. The beach is also a good spot to enjoy Katsuo no Tataki, the traditional local dish of lightly grilled and seasoned bonito tuna.

Day 18

Day 18

Beppu

Arrive 09:30Depart 16:00
Japan
Beppu

Beppu on Japanin ylivertainen kuumien lähteiden kaupunki Kyushun rannikolla, joka tuottaa enemmän geotermistä vettä kuin mikään muu paikka maailmassa. Kaupungissa on 2 800 kuumaa lähdettä, upeita kiehuvia "Helvettiä" ja tulivuorihiekkakylpyjä rannalla. Pakollisiin kokemuksiin kuuluu Jigoku Helvetit -kiertue, oman aterian höyryttäminen Kannawassa sekä rentoutuminen monipuolisissa mineraalipitoisissa onseneissa. Kevät ja syksy tarjoavat miellyttävimmät lämpötilat yhdistää kylpyläelämykset ja nähtävyyksien katselu.

Day 19

Day 19

Hiroshima

Arrive 08:00Depart 18:00
Japan
Hiroshima

Hiroshima on syvästi liikuttava mutta samalla elinvoimaisesti uudistunut japanilainen kaupunki, jossa sijaitsee UNESCOn maailmanperintökohteisiin kuuluva Rauhan muistopuisto sekä ikoninen A-pommin kupoli. Vieraillessasi et voi jättää väliin kaupungin kuuluisaa kerroksellista okonomiyakia, tuoreiden Sisämeren osterien maistelua sekä lauttamatkaa Miyajimaan, jossa voit ihailla kelluvaa vermiljonin punaista torii-porttia. Kevään kirsikankukkakausi ja syksyn ruska (maaliskuu–toukokuu ja lokakuu–marraskuu) tarjoavat unohtumattomimmat vierailuhetket.

Day 19

Day 19

Scenic Cruising Kanmon Straits

Day 20

Day 20

Fukuoka

Arrive 08:00Depart 18:00
Japan
Fukuoka

Fukuoka tunnetaan laajalti Japanin suurimpana ruokakaupunkina, jossa legendaarinen tonkotsu-ramen, iltaisin avautuvat yatai-katuruokakojut ja mentaiko, mausteinen turskanmäti, muodostavat vertaansa vailla olevan kulinaarisen kulttuurin. Pakollisiin kokemuksiin kuuluu ramenin hörppiminen Nakasun yatai-kojulla, vierailu Dazaifu Tenmangun pyhäkössä sekä Hakatan vanhan kaupunginosan tutkiminen. Kevät ja syksy tarjoavat parhaat sääolosuhteet, ja heinäkuun alussa loistokas Yamakasa-festivaali tuo kaupunkiin ainutlaatuisen tunnelman.

Day 21

Day 21

Busan

Arrive 07:00Depart 18:00
South Korea
Busan

Busan, Etelä-Korean vilkas satamakaupunki, tunnetaan upeasta rannikkonäkymästään, rikkaasta historiastaan ja eloisaa kulinaarista elämäästä. Välttämättömiin kokemuksiin kuuluu vierailu ikoniseen Jagalchi-kalamarkkinaan nauttimaan tuoreista meren antimista sekä muinaisten Gyeongjun kohteiden tutkiminen. Paras aika vierailla on lempeän kevään tai syksyn kuukausina, jolloin sää on miellyttävä ja paikalliset festivaalit kukoistavat.

Day 22

Day 22

Nagasaki

Arrive 07:00Depart 17:00
Japan
Nagasaki

Nagasaki on historiallisesti rikas satamakaupunki Japanin Kyushun saarella, jonka ilmeen ovat muovanneet vuosisatojen ajan portugalilaiset, hollantilaiset ja kiinalaiset vaikutteet — tarjoten vierailijoille Glover Gardenin perintöalueen, liikuttavan Rauhanpuiston sekä upean Mount Inasan yöpanoraaman. Pakollisiin kokemuksiin kuuluu kaupungin tunnusomaisen champon-nuudelikeiton maistaminen sekä tunnelmallisten kukkulakujien tutkiminen, joita reunustavat kivikirkkot ja kiinalaiset temppelit. Parhaat vierailukuukaudet ovat maaliskuusta toukokuuhun, jolloin sää on leuto ja kirsikankukat kukkivat, tai lokakuusta marraskuuhun, kun syksyn värit sytyttävät ympäröivät kukkulat liekkeihin.

Day 23

Day 23

Kagoshima

Arrive 08:00Depart 18:00
Japan
Kagoshima

Kagoshima, itäisen Napolin lempinimellä tunnettu, on dramaattinen satamakaupunki Japanin etelärannikolla, jota hallitsee aktiivinen Sakurajiman tulivuori ja rikas samurai-perintö, joka juontaa juurensa mahtavaan Shimazun klaaniin. Vierailijoiden ei tule jättää väliin viisitoistaminuuttista lauttamatkaa Sakurajiman laavakentille sekä legendaarisen Kurobuta-mustapossun maistelua, joka yhdistyy paikalliseen makeaan bataattiin valmistettuun shōchū-juomaan. Kevät (maaliskuu–toukokuu) tarjoaa lempeät lämpötilat ja kirsikankukkien loiston, kun taas syksy (lokakuu–marraskuu) tuo kirkkaat taivaat, jotka ovat täydelliset tulivuorin näkymille.

Day 24

Day 24

At Sea

Day 25

Day 25

Osaka

Arrive 07:00
Japan
Osaka

Osaka on Japanin eloisa kulinaarinen pääkaupunki, neonvalojen valaisema metropoli, jossa Edo-kauden kauppiaiden kulttuuri elää vahvana vilkkaissa katukeittiöissä ja Michelin-tähdillä palkituissa kaiseki-ravintoloissa. Mikään vierailu ei ole täydellinen ilman *takoyakin* ja *kushikatsun* maistelua Dōtonbori-kanavan varrella tai pohjoiseen suuntaamista todistamaan Hirosakin legendaarisia kirsikankukkia. Ihanteellinen aika on myöhäinen maaliskuusta toukokuuhun kevään kukinnan ja lempeän sään vuoksi, tai lokakuusta marraskuuhun, jolloin syksyn lehdet muuttavat ympäröivän Kansain alueen hohtavaksi kulta- ja meripihkan sävyjen kudelmaksi.

Day 1

Osaka

Depart 19:00
Japan
Osaka

Osaka on Japanin eloisa kulinaarinen pääkaupunki, neonvalojen valaisema metropoli, jossa Edo-kauden kauppiaiden kulttuuri elää vahvana vilkkaissa katukeittiöissä ja Michelin-tähdillä palkituissa kaiseki-ravintoloissa. Mikään vierailu ei ole täydellinen ilman *takoyakin* ja *kushikatsun* maistelua Dōtonbori-kanavan varrella tai pohjoiseen suuntaamista todistamaan Hirosakin legendaarisia kirsikankukkia. Ihanteellinen aika on myöhäinen maaliskuusta toukokuuhun kevään kukinnan ja lempeän sään vuoksi, tai lokakuusta marraskuuhun, jolloin syksyn lehdet muuttavat ympäröivän Kansain alueen hohtavaksi kulta- ja meripihkan sävyjen kudelmaksi.

Day 2

Kochi

Arrive 10:00Depart 18:00
Japan
Kochi

Japan’s Shikoku island is a popular place of pilgrimage among Japanese Buddhists. Kochi has three of the 88 temples on the route. Chikurinji Temple, with its five-story pagoda, is one of them. Located on Mount Godaisan, it also features an adjacent botanical garden. The town is most famous for its castle, originally built in the early 17th century, but largely rebuilt following a fire in the mid-18th century. It is one of only 12 existing feudal-period castles in Japan. South of the town, Katsurahama beach is a popular destination, although swimming is not allowed due to strong currents. A picturesque shrine located on a high point overlooking the sea is the perfect postcard image of rural Japan. The beach is also a good spot to enjoy Katsuo no Tataki, the traditional local dish of lightly grilled and seasoned bonito tuna.

Day 3

Scenic Cruising Kanmon Straits

Day 4

Sokcho

Arrive 08:00Depart 21:00
South Korea
Sokcho

Sokcho on rannikkokaupunki Kaakkois-Korean koillisosassa, jossa Seoraksan kansallispuiston graniittihuiput — UNESCO:n biosfäärialue — kohtaavat Itämeren, luoden poikkeuksellisen kauniin maiseman. Elämyksiä, joita ei kannata jättää väliin, ovat köysiradalla matkustaminen Gwongeumseongin linnoitukselle, tuoreen merenelävän maistelu Jungangin torilla sekä vaellus Ulsanbawin kalliolle. Syksy (syyskuun loppu–lokakuu) tuo mukanaan legendaarisen ruskan, joka muuttaa vuoret loistavaksi punaisen ja kullan spektaakkeliksi.

Day 5

At Sea

Day 6

Kanazawa

Arrive 07:00Depart 18:00
Japan
Kanazawa

Kanazawa on Japaninmeren rannikkokaupunki, joka huokuu poikkeuksellista kulttuurista hienostuneisuutta. Se on Kenrokuenin, yhden Japanin kolmesta upeimmasta puutarhasta, koti, ja sen lisäksi siellä on täydellisesti säilyneet samurai- ja geishakaupunginosat sekä käsityöperinteitä, kuten kultalehtityö, Kutani-posliini ja Kaga-silkin värjäys. Välttämättömiin elämyksiin kuuluu Kenrokuenin vuodenaikojen mukaan vaihtuvien maisemien tutkiminen, Higashi Chayan puisissa teetalossa vierailu sekä tuoreen rapujen ja nodoguron nauttiminen historiallisella Omicho-markkinalla. Jokainen vuodenaika tarjoaa oman ainutlaatuisen kauneutensa, talven lumesta syksyn ruskaan.

Day 7

Niigata

Arrive 08:00Depart 18:00
Japan
Niigata

Niigata, Japani, on ainutlaatuinen satamakaupunki, jossa syvä kulttuuriperintö kohtaa aidon paikallisen tunnelman, ja se on esillä Princess Cruisesin reiteillä. Vierailemisen arvoisia elämyksiä ovat historiallisen keskustan kävely, jossa voi aistia kerroksellisen arkkitehtonisen perinnön, sekä alueellisten kulinaaristen perinteiden etsiminen paikallisesta suosikkiravintolasta satama-alueen ulkopuolella. Paras aika vierailla on toukokuusta syyskuuhun, jolloin lempeät lämpötilat ja pitkät päivät suosivat rauhallista tutkimusmatkailua.

Day 8

Akita

Arrive 08:00Depart 18:00
Japan
Akita

Akita on riisinviljelyyn erikoistunut prefektuuri Japanin Japaninmeren rannalla, tunnettu upeasta Kanton festivaalistaan, jossa valaistut bambutangot luovat lumoavan näytöksen, UNESCO:n maailmanperintökohteeksi listatuista Shirakamin pyökkimetsistä sekä kiritanpo-riisipuikoista ja Inaniwa-udonista, jotka kuuluvat Japanin parhaisiin kulinaarisiin elämyksiin. Vieraile elokuussa Kanton festivaalin aikaan, nauti rentouttavista kylvyistä maalaismaisissa Nyuto Onsenin kuumissa lähteissä ja maista Akitan arvostettua paikallista sakesi. Syksyn loistokkaat värit houkuttelevat puolestaan lokakuussa.

Day 9

Aomori

Arrive 08:00Depart 21:00
Japan
Aomori

Aomori, Honshun pohjoisimmassa kärjessä, tuottaa 60 % Japanin omenoista ja järjestää Nebuta Matsurin – yhden maan upeimmista festivaaleista, jossa valtavat valaistut soturivaunut kulkevat elokuun öissä. Pakollisiin kokemuksiin kuuluvat Nebuta Museum Wa Rasse, oman riisikulhoon rakentaminen Furukawa Marketilla sekä syksyiset kävelyt Oirase-kuruissa. Vieraile elokuussa sähköistymässä Nebuta-festivaalilla tai lokakuussa ihaile Tohokun legendaarista syksyistä ruskaa Towadan järvellä.

Day 10

Hakodate

Arrive 08:00Depart 21:00
Japan
Hakodate

Hakodate, Japani, tarjoaa uppoutumisen kulttuuriin, jossa esteettinen hienostuneisuus ja arki sulautuvat yhdeksi. Välttämättömiin kokemuksiin kuuluu paikallisten ruokamarkkinoiden tutkiminen, alueellisten herkkujen maistaminen intiimeissä ravintoloissa sekä ympäröivien temppelien ja puutarhojen vierailu. Satama on kaikkein palkitsevin toukokuusta lokakuuhun, jolloin ilmasto on kaikkein suotuisin ulkoilmaelämysten nauttimiseen. Risteilyvarustamot, kuten Hapag-Lloyd Cruises, sisällyttävät tämän sataman kiehtovimpiin reitteihinsä. Olipa käytössäsi muutama tunti tai kokonainen päivä, satama palkitsee tutkimusmatkailijan jokaisella askeleella ja joka suuntaan.

Day 11

Miyako

Arrive 10:00Depart 18:00
Japan
Miyako

Miyako on sitkeä Tyynenmeren rannikkokaupunki Japanin Tōhōkun alueella, portti dramaattiselle Sanriku-rantaviivalle ja eteeriselle Jōdogahaman "Puhtaan maan rannalle", jossa valkoiset kivimuodostelmat ja turkoosi vesi lumoavat. Vierailemisen arvoisia kohteita ovat veneretket Jōdogahaman vulkaanisten kivimuodostelmien halki, vuoden 2011 tsunamimuistomerkin kunnioittaminen sekä alueen poikkeuksellisen merenelävän maistelu, mukaan lukien tuore uni ja wakame. Huhtikuusta marraskuuhun luonto tarjoaa vaihtelevaa kauneutta kirsikankukista syksyn lehtiin.

Day 12

At Sea

Day 13

Tokio

Arrive 08:00Depart 19:00
Japan
Tokio

Tokion satama on eloisa portti, joka avaa ovet sekä kulttuurisiin että kulinaarisiin elämyksiin, yhdistäen ainutlaatuisesti perinteisen japanilaisen perinnön ja modernin innovaation. Pakollisiin kokemuksiin kuuluu tuoreen sushin nauttiminen Tsukijin ulkomarkkinoilla sekä Fuji Hakone Izu -kansallispuiston luonnonkauneuden tutkiminen. Paras vuodenaika vierailla on kevät, jolloin kirsikankukat puhkeavat kukkaan ja muuttavat kaupungin kuin maalaukselliseksi maisemaksi.

Day 14

Shimizu

Depart 18:00
Japan
Shimizu

Shimizu on Japanin ensiluokkainen portti Fuji-vuorelle Suruganlahdella, jossa perinteikäs tee-kaupan historia kohtaa poikkeuksellisen rannikkoruokakulttuurin — erityisesti arvostetun sakura ebi -kirsikkakatkaravun, jota ei löydy muualta. Vierailijoiden ei tule jättää väliin UNESCO:n listalle kuuluvaa Miho no Matsubara -mäntymetsää, josta avautuvat ikoniset näkymät Fuji-vuorelle, sekä eloisaa Kashi no Ichi -kalamarkkinaa, josta saa Japanin tuoreimmat tonnikalat ja valkoiset pikkukalat. Ihanteellinen vierailuaika ulottuu maaliskuun lopusta toukokuuhun, jolloin kirsikankukat kehystävät lumihuippuista tulivuorta ja kevään ensimmäinen teekorjuu tuoksuu kukkuloilla.

Day 15

Toba

Arrive 08:00Depart 18:00
Japan
Toba

Toba, Japanin Shiman niemimaalla, on viljeltyjen helmien syntysija ja muinaisen Ama-vapauimaperinteen koti, jossa naiset ovat keränneet meren antimia yli kahden vuosituhannen ajan. Vierailemisen arvoisia kokemuksia ovat Ama-sukeltajien tapaaminen merenrantamökeissä, vierailu Mikimoto Pearl Islandilla sekä herkuttelu Ise-ebi-hummerilla ja tuoreella abalonella. Kevät ja syksy tarjoavat parhaat säät ja sesongin huippuherkut.

Day 16

At Sea

Day 17

Kochi

Arrive 08:00Depart 17:00
Japan
Kochi

Japan’s Shikoku island is a popular place of pilgrimage among Japanese Buddhists. Kochi has three of the 88 temples on the route. Chikurinji Temple, with its five-story pagoda, is one of them. Located on Mount Godaisan, it also features an adjacent botanical garden. The town is most famous for its castle, originally built in the early 17th century, but largely rebuilt following a fire in the mid-18th century. It is one of only 12 existing feudal-period castles in Japan. South of the town, Katsurahama beach is a popular destination, although swimming is not allowed due to strong currents. A picturesque shrine located on a high point overlooking the sea is the perfect postcard image of rural Japan. The beach is also a good spot to enjoy Katsuo no Tataki, the traditional local dish of lightly grilled and seasoned bonito tuna.

Day 18

Beppu

Arrive 09:30Depart 16:00
Japan
Beppu

Beppu on Japanin ylivertainen kuumien lähteiden kaupunki Kyushun rannikolla, joka tuottaa enemmän geotermistä vettä kuin mikään muu paikka maailmassa. Kaupungissa on 2 800 kuumaa lähdettä, upeita kiehuvia "Helvettiä" ja tulivuorihiekkakylpyjä rannalla. Pakollisiin kokemuksiin kuuluu Jigoku Helvetit -kiertue, oman aterian höyryttäminen Kannawassa sekä rentoutuminen monipuolisissa mineraalipitoisissa onseneissa. Kevät ja syksy tarjoavat miellyttävimmät lämpötilat yhdistää kylpyläelämykset ja nähtävyyksien katselu.

Day 19

Hiroshima

Arrive 08:00Depart 18:00
Japan
Hiroshima

Hiroshima on syvästi liikuttava mutta samalla elinvoimaisesti uudistunut japanilainen kaupunki, jossa sijaitsee UNESCOn maailmanperintökohteisiin kuuluva Rauhan muistopuisto sekä ikoninen A-pommin kupoli. Vieraillessasi et voi jättää väliin kaupungin kuuluisaa kerroksellista okonomiyakia, tuoreiden Sisämeren osterien maistelua sekä lauttamatkaa Miyajimaan, jossa voit ihailla kelluvaa vermiljonin punaista torii-porttia. Kevään kirsikankukkakausi ja syksyn ruska (maaliskuu–toukokuu ja lokakuu–marraskuu) tarjoavat unohtumattomimmat vierailuhetket.

Scenic Cruising Kanmon Straits

Day 20

Fukuoka

Arrive 08:00Depart 18:00
Japan
Fukuoka

Fukuoka tunnetaan laajalti Japanin suurimpana ruokakaupunkina, jossa legendaarinen tonkotsu-ramen, iltaisin avautuvat yatai-katuruokakojut ja mentaiko, mausteinen turskanmäti, muodostavat vertaansa vailla olevan kulinaarisen kulttuurin. Pakollisiin kokemuksiin kuuluu ramenin hörppiminen Nakasun yatai-kojulla, vierailu Dazaifu Tenmangun pyhäkössä sekä Hakatan vanhan kaupunginosan tutkiminen. Kevät ja syksy tarjoavat parhaat sääolosuhteet, ja heinäkuun alussa loistokas Yamakasa-festivaali tuo kaupunkiin ainutlaatuisen tunnelman.

Day 21

Busan

Arrive 07:00Depart 18:00
South Korea
Busan

Busan, Etelä-Korean vilkas satamakaupunki, tunnetaan upeasta rannikkonäkymästään, rikkaasta historiastaan ja eloisaa kulinaarista elämäästä. Välttämättömiin kokemuksiin kuuluu vierailu ikoniseen Jagalchi-kalamarkkinaan nauttimaan tuoreista meren antimista sekä muinaisten Gyeongjun kohteiden tutkiminen. Paras aika vierailla on lempeän kevään tai syksyn kuukausina, jolloin sää on miellyttävä ja paikalliset festivaalit kukoistavat.

Day 22

Nagasaki

Arrive 07:00Depart 17:00
Japan
Nagasaki

Nagasaki on historiallisesti rikas satamakaupunki Japanin Kyushun saarella, jonka ilmeen ovat muovanneet vuosisatojen ajan portugalilaiset, hollantilaiset ja kiinalaiset vaikutteet — tarjoten vierailijoille Glover Gardenin perintöalueen, liikuttavan Rauhanpuiston sekä upean Mount Inasan yöpanoraaman. Pakollisiin kokemuksiin kuuluu kaupungin tunnusomaisen champon-nuudelikeiton maistaminen sekä tunnelmallisten kukkulakujien tutkiminen, joita reunustavat kivikirkkot ja kiinalaiset temppelit. Parhaat vierailukuukaudet ovat maaliskuusta toukokuuhun, jolloin sää on leuto ja kirsikankukat kukkivat, tai lokakuusta marraskuuhun, kun syksyn värit sytyttävät ympäröivät kukkulat liekkeihin.

Day 23

Kagoshima

Arrive 08:00Depart 18:00
Japan
Kagoshima

Kagoshima, itäisen Napolin lempinimellä tunnettu, on dramaattinen satamakaupunki Japanin etelärannikolla, jota hallitsee aktiivinen Sakurajiman tulivuori ja rikas samurai-perintö, joka juontaa juurensa mahtavaan Shimazun klaaniin. Vierailijoiden ei tule jättää väliin viisitoistaminuuttista lauttamatkaa Sakurajiman laavakentille sekä legendaarisen Kurobuta-mustapossun maistelua, joka yhdistyy paikalliseen makeaan bataattiin valmistettuun shōchū-juomaan. Kevät (maaliskuu–toukokuu) tarjoaa lempeät lämpötilat ja kirsikankukkien loiston, kun taas syksy (lokakuu–marraskuu) tuo kirkkaat taivaat, jotka ovat täydelliset tulivuorin näkymille.

Day 24

At Sea

Day 25

Osaka

Arrive 07:00
Japan
Osaka

Osaka on Japanin eloisa kulinaarinen pääkaupunki, neonvalojen valaisema metropoli, jossa Edo-kauden kauppiaiden kulttuuri elää vahvana vilkkaissa katukeittiöissä ja Michelin-tähdillä palkituissa kaiseki-ravintoloissa. Mikään vierailu ei ole täydellinen ilman *takoyakin* ja *kushikatsun* maistelua Dōtonbori-kanavan varrella tai pohjoiseen suuntaamista todistamaan Hirosakin legendaarisia kirsikankukkia. Ihanteellinen aika on myöhäinen maaliskuusta toukokuuhun kevään kukinnan ja lempeän sään vuoksi, tai lokakuusta marraskuuhun, jolloin syksyn lehdet muuttavat ympäröivän Kansain alueen hohtavaksi kulta- ja meripihkan sävyjen kudelmaksi.

Cabin Categories

Suuri Talvipuutarhasviitti 1
Suuri Talvipuutarhasviitti 2
Suuri Talvipuutarhasviitti 7

Suuri Talvipuutarhasviitti

Suite

Grand Wintergarden Suite

1536 m²Max 4
GR

Sijaitsee kansilla 8; yhdistä keskipurtilon sviitit 849 ja 851 sviitiksi 8491 tai sviitit 846 ja 848 sviitiksi 8468, jolloin kokonaispinta-ala on 1 292 neliöjalkaa (120 neliömetriä) sekä kaksi verantaa, joiden yhteispinta-ala on 244 neliöjalkaa (23 neliömetriä).

Grand Wintergarden -sviitit tarjoavat

Suuret ikkunat
Kuuden hengen ruokailutilan
Lasiseinällä varustetun solariumin, jossa kylpyamme ja päivävuode
Kaksi makuuhuonetta
Kaksi kylpyhuonetta (joista toisessa poreallas)
Muutettavan sohvasängyn yhdelle
Pieni keittiö kostealla baaritiskeillä
Kaksi taulutelevisiota
Maksuttoman Internet-/Wi-Fi-yhteyden

Queen or Twin ConfigurationSecond BedroomSofa BedShowerWhirlpool BathTV+13
View Details
Omistajan sviitti 1
Omistajan sviitti 2
Omistajan sviitti 3

Omistajan sviitti

Suite

Owners Suite

718–1375 m²Max 2
O1O2

Sijaitsee kansilla 7, 8, 9 ja 10; kokonaissisätila vaihtelee 54–55 neliömetrin (576–597 neliöjalan) välillä, lisäksi veranta on kooltaan 13–72 neliömetriä (142–778 neliöjalkaa).

Owner's Suites -sviitit tarjoavat:

Laajat merinäköalat
Etupuolelle avautuvat ikkunat
Pöytä neljälle kuudelle ruokailijalle
Kylpyhuone poreammeella
Vieraskylpyhuone
Pantry kostealla baaritiskeillä
Kaksi tasokangastelvisiota
Maksuton Internet-/Wi-Fi-yhteys.

Queen or Twin ConfigurationDining AreaShowerWhirlpool BathTVSafe+11
View Details
Huvila-spa-sviitti 1
Huvila-spa-sviitti 2
Huvila-spa-sviitti 4

Huvila-spa-sviitti

Suite

Penthouse Spa Suite

893–965 m²Max 2
PS

Penthouse Spa -sviitti
Sijaitsee kannella 11; sisätilan kokonaispinta-ala 59–63 neliömetriä (639–677 neliöjalkaa) sekä parveke, jonka koko on 24–27 neliömetriä (254–288 neliöjalkaa)

Kaikissa Penthouse Spa -sviiteissä on

Ruokapöytä kahdelle neljälle
Erillinen makuuhuone
Lasinen ovi parvekkeelle
Kaksi taulutelevisiota
Täysin varusteltu baari
Tilava kylpyhuone, jossa kylpyamme, suihku ja suuri peili

Lounge AreaVanity AreaToiletries ProvidedSuite BenefitsFull BarFree Wi-Fi+10
View Details
Huvilahuoneisto 1
Huvilahuoneisto 2
Huvilahuoneisto 3

Huvilahuoneisto

Suite

Penthouse Suite

542–553 m²Max 2
PH

Sijaitsee kannella 10 ja 11; kokonaispinta-ala sisätiloissa 449–450 neliöjalkaa (42 neliömetriä) sekä yksi parveke, jonka koko on 93–103 neliöjalkaa (9–10 neliömetriä)

Kaikissa Penthouse-sviiteissä on:

Ruokapöytä kahdelle neljälle
Erillinen makuuhuone
Lasinen ovi parvekkeelle
Kaksi tasokangasta televisiota
Täysin varusteltu baari
Tilava kylpyhuone, jossa on kylpyamme, suihku ja suuri meikkipöytä

Queen or Twin ConfigurationShowerBathTVSafeHair Dryer+11
View Details
Signatuurisviitti 1
Signatuurisviitti 2
Signatuurisviitti 5

Signatuurisviitti

Suite

Signature Suite

1937 m²Max 2
SS

Sijaitsee kansilla 8; etuosan sviitit 800 ja 801, joiden sisätila on noin 977 neliöjalkaa (90 neliömetriä), lisäksi yksi parveke, jonka koko on 960 neliöjalkaa (89 neliömetriä).

Signature-sviittien ominaisuudet

Laajat merinäköalat
Etuosaan avautuvat ikkunat
Ruokailutila neljälle kuudelle
Kylpyhuone poreammeella
Vieraskylpyhuone
Keittiönurkkaus kostealla baarilla
Kaksi taulutelevisiota
Maksuton Internet-/Wi-Fi-yhteys

Queen or Twin ConfigurationShowerTVFree Wi-FiSafeHair Dryer+11
View Details
Talvipuutarhasviitti 1
Talvipuutarhasviitti 2
Talvipuutarhasviitti 7

Talvipuutarhasviitti

Suite

Wintergarden Suite

1186 m²Max 3
WG

Sijaitsee kansilla 8; keskipurjeen sviitit 846 ja 849, joiden sisätila on 92 neliömetriä (989 neliöjalkaa) sekä yksi parveke, jonka koko on 18 neliömetriä (197 neliöjalkaa).

Wintergarden-sviitit tarjoavat:

Suuret ikkunat
Kuuden hengen ruokailutilan
Hierova poreamme
Vieraskylpyhuoneen
Muutettavan sohvasängyn yhdelle
Pieni keittiötila kostealla baarilla
Lasiseinällä varustetun solariumin, jossa kylpyamme ja päivävuode
Kaksi vaatekaappia
Kaksi taulutelevisiota
Maksuttoman Internet-/Wi-Fi-yhteyden.

Queen or Twin ConfigurationSofa BedDining AreaShowerTVFree Wi-Fi+11
View Details
Yksittäinen Veranda-sviitti, takuuvarma valinta 1
Yksittäinen Veranda-sviitti, takuuvarma valinta 2
Yksittäinen Veranda-sviitti, takuuvarma valinta 5

Yksittäinen Veranda-sviitti, takuuvarma valinta

Suite

Single Veranda Suite Guarantee

314–385 m²Max 2
SV

Yksittäinen Veranda-sviitti -takuu

BathQueen or Twin ConfigurationLounge AreaDining AreaVanity AreaShower+11
View Details
Verandasviitti 1
Verandasviitti 2
Verandasviitti 6

Verandasviitti

Suite

Veranda Suite

314–385 m²Max 2
V1V2V3V4

Sijaitsee kannella 6 ja kannella 7; sisätilojen kokonaispinta-ala vaihtelee 23 ja 28 neliömetrin välillä (246–302 neliöjalkaa) sekä yksi veranda, jonka koko on 6–7 neliömetriä (68–83 neliöjalkaa)

Kaikissa Veranda-sviiteissä on

Koko pituinen ikkuna
Lasinen ovi yksityiselle verandalle
Mukava oleskelualue
Queen-size-vuode tai kaksi erillistä vuodetta
Pöytä kahdelle
Vaatehuone
Interaktiivinen taulutelevisio musiikilla ja elokuvilla
Täysin varusteltu baari ja jääkaappi
Meikkipöytä
Tilava kylpyhuone, jossa erillinen kylpyamme ja suihku

ShowerBathTVSafeHair DryerRoom Service Available+11
View Details
Verandasviitti takuutilalla 1
Verandasviitti takuutilalla 2
Verandasviitti takuutilalla 6

Verandasviitti takuutilalla

Suite

Veranda Suite Guarantee

314–385 m²Max 2
OBRB

VERANDA-SVIITTI TAKUULLA

ShowerBathTVSafeHair DryerRoom Service Available+11
View Details

Interested in This Voyage?

Our cruise specialists can help you find the perfect cabin and the best available pricing.

(+886) 02-2721-7300Contact Advisor