SILOAH.tRAVEL
SILOAH.tRAVEL
Login
Siloah Travel

SILOAH.tRAVEL

Siloah Travel — crafting premium cruise experiences for you.

Explore

  • Search Cruises
  • Destinations
  • Cruise Lines

Company

  • About Us
  • Contact Advisor
  • Privacy Policy

Contact

  • +886-2-27217300
  • service@siloah.travel
  • 14F-3, No. 137, Sec. 1, Fuxing S. Rd., Taipei, Taiwan

Popular Brands

SilverseaRegent Seven SeasSeabournOceania CruisesVikingExplora JourneysPonantDisney Cruise LineNorwegian Cruise LineHolland America LineMSC CruisesAmaWaterwaysUniworldAvalon WaterwaysScenicTauck

希羅亞旅行社股份有限公司|戴東華|交觀甲 793500|品保北 2260

© 2026 Siloah Travel. All rights reserved.

HomeFavoritesProfile
S
Voyages0
|
  1. Home
  2. Cruises
  3. Seabourn
  4. Seabourn Venture
  5. Falkland-szigetek, Dél-Amerika, Kanári-szigetek és Spanyolország
Falkland-szigetek, Dél-Amerika, Kanári-szigetek és Spanyolország
SeabournV725A

Falkland-szigetek, Dél-Amerika, Kanári-szigetek és Spanyolország

Falklands, South America, Canary Islands & Spain

Date

2027-03-22

Duration

36 nights

Departure Port

Ushuaia

Argentína

Arrival Port

Sevilla

Spanyolország

Rating

Expedition

Theme

—

Seabourn Venture 1
Seabourn Venture 2
Seabourn Venture 3
Seabourn Venture 4
Seabourn Venture 5
Seabourn Venture 6
Seabourn Venture 7
Seabourn Venture 8
1 / 8

Seabourn

Seabourn Venture

Launched

2021

Refitted

—

Tonnage

23,000 GT

Passengers

264

Cabins

132

Crew

120

Length

558 m

Width

24 m

Speed

19 knots

Adults Only

No

View Details

Itinerary

Day 1

Day 1

Ushuaia

Argentina
Ushuaia

Ushuaia, a világ déli csücskében fekvő városa, lenyűgöző történelmi örökségével, pezsgő kultúrájával és természeti szépségeivel egyedülálló kikötő Argentínában. Kihagyhatatlan élmény a helyi különlegességek, mint a centolla ízlelgetése, valamint a lélegzetelállító tájak felfedezése a közeli Los Glaciares Nemzeti Parkban. A legideálisabb időszak a látogatásra a december és március közötti nyári hónapok, amikor az időjárás enyhe, és a táj a legelbűvölőbb arcát mutatja.

Day 3

Day 3

Falkland-szigetek

Falkland Islands (Malvinas)
Falkland-szigetek

A Falkland-szigetek egy szeles, Dél-Atlanti szigetcsoport, amely rendkívüli vadvilágáról híres — öt pingvinfaj, elefántfókák és fekete szemöldökű albatroszok — mindez egy kopár, fáktól mentes, vadregényes táj hátterében. Kihagyhatatlan élmény a királypingvin-kolóniák felkeresése a Volunteer Pointnál, Stanley tengeri örökségének felfedezése, valamint a vad, távoli szigetek túrázása. November és január között csúcsidőszak van a vadvilág szaporodási időszakában, és ekkor a leghosszabbak a nyári nappalok.

Day 5

Day 5

Stanley kikötő

Arrive 07:00Depart 17:00
Falkland Islands (Malvinas)
Stanley kikötő

Port Stanley, a Falkland-szigetek fővárosa, egy távoli Dél-Atlanti település, ahol a festett tetejű kunyhók, a bálnacsont íves katedrális és a tizenkilencedik századi hajóroncsok a világ egyik leglenyűgözőbb természeti határát ölelik körül. Az utazók semmiképp ne hagyják ki a királypingvin-kolóniát a Volunteer Pointnál, valamint a Steeple Jason-sziget rendkívüli albatrosz-fészkelőhelyeit. A novembertől márciusig tartó déli nyár hónapjai kínálják a legkellemesebb időjárást és a legintenzívebb vadvilág-élményt, amely egybeesik az expedíciós hajóutak szezonjával, amikor a luxusvonalak áthaladnak ezeken a vizeken.

Day 6

Day 6

Falkland-szigetek

Arrive 07:00Depart 17:00
Falkland Islands (Malvinas)
Falkland-szigetek

A Falkland-szigetek egy szeles, Dél-Atlanti szigetcsoport, amely rendkívüli vadvilágáról híres — öt pingvinfaj, elefántfókák és fekete szemöldökű albatroszok — mindez egy kopár, fáktól mentes, vadregényes táj hátterében. Kihagyhatatlan élmény a királypingvin-kolóniák felkeresése a Volunteer Pointnál, Stanley tengeri örökségének felfedezése, valamint a vad, távoli szigetek túrázása. November és január között csúcsidőszak van a vadvilág szaporodási időszakában, és ekkor a leghosszabbak a nyári nappalok.

Day 7

Day 7

The Seabourn Falkland Island Experience

Arrive 07:00Depart 12:00

Day 8

Day 8

Puerto Madryn

Argentina
Puerto Madryn

Puerto Madryn, a kapu Patagónia UNESCO által jegyzett Península Valdéséhez, tengeri vadon élővilágával vetekszik a Galápagos-szigetekkel—déli simabálnák, amelyek méterekre ugranak a parttól, elefántfóka-kolóniák, orka-parti vadászat és Magellán-pingvin telepek. A walesi örökségű délutáni teázások és a patagóniai bárány, amelyet vaskeresztekre akasztva nyílt tűzön sütnek, meghatározzák ezt a szeles tengerparti város egyedi kulturális keverékét. A Celebrity Cruises, a Norwegian Cruise Line, a Regent Seven Seas Cruises és a Viking hajói a Golfo Nuevóban horgonyoznak, hogy eljussanak a bolygó egyik legnagyszerűbb vadon élőhelyére.

Day 10

Day 10

At Sea

Day 11

Day 11

Montevideo

Uruguay
Montevideo

Montevideo, Uruguay bájos fővárosa a Río de la Plata partján, elbűvöl az Art Deco stílusú Ciudad Vieja negyeddel, a legendás Mercado del Puertoval, ahol az asado és a Tannat bor ebédet szertartássá emel, valamint a húsz kilométer hosszú Rambla sétánnyal, amely tökéletes a lassú, délutáni sétákhoz. Egynapos kirándulások a ragyogó Punta del Este-be vagy az UNESCO világörökségi helyszín Colonia del Sacramento-ba teszik teljessé az élményt. A déli félteke nyara — novembertől márciusig — meleg napokat és pezsgő szabadtéri kultúrát hoz, így ez az ideális időszak egy hajókirándulás kikötői látogatásához.

Day 13

Day 13

Camboriú

Brazil
Camboriú

Balneário Camboriú Dél-Brazília ragyogó üdülővárosa a Santa Catarina partvidékén, ahol magasba törő tornyok keretezik a pezsgő tengerparti életet, az Atlanti-erdő rezervátumait és egy libegőt, amely panorámás óceáni kilátást nyújt. Kihagyhatatlan élmény a Unipraias libegővel való utazás, a tengerparti éttermekben kóstolható osztriga és grillezett tainha, valamint a központi sávon túli vadregényes strandok felfedezése. December és március között a legmelegebb nyári időjárás és a legélénkebb hangulat várja az utazókat.

Day 15

Day 15

Rio de Janeiro

Brazil
Rio de Janeiro

Rio de Janeiro Brazília lélegzetelállító tengerparti metropolisza, ahol a gránitcsúcsok az Atlanti-óceán partjaihoz zuhannak, és az uralkodói történelem találkozik a vibráló afro-brasíliai kultúrával. A látogatók nem hagyhatják ki a panorámás felvonózást a Cukorsüveg-hegyre, valamint egy hagyományos szombati feijoada lakomát egy helyi botecóban. A legjobb időszak a hajóutak számára októbertől márciusig tart, amikor a déli félteke nyara meleg hőmérsékletet hoz, és a város a karnevál előtti energiával pulzál, bár a szeptember és április közötti átmeneti hónapok kellemes időjárást és kevesebb turistát kínálnak.

Day 17

Day 17

At Sea

Day 18

Day 18

Salvador

Brazil
Salvador

Salvador de Bahia, Brazília első fővárosa, egy kulturális központ, amely afro-brasíliai örökségéről és lenyűgöző koloniális építészetéről ismert. Kötelező élmények közé tartozik a hagyományos ételek, mint az acarajé és a quindim kóstolása, valamint a pezsgő Pelourinho negyed felfedezése. A legjobb időszak a látogatásra a száraz évszak, szeptember és március között, amikor a város vibráló fesztiváljai és utcai élete teljes pompájában ragyog.

Day 20

Day 20

Recife

Brazil
Recife

Recife Brazília „Velencéje”, egy folyókkal szabdalt és hidakkal összekötött északkeleti főváros, amely szigetekre épült, és ahol a holland gyarmati múlt, az afro-brasíliai kultúra és a rendkívüli utcai ételek találkoznak. Kötelező látnivalók közé tartozik a Marco Zero tér és a Brennand szobrok, az UNESCO világörökségi listáján szereplő Olinda gyarmati templomainak felfedezése, valamint a tapioka palacsinta és a bolo de rolo torta megkóstolása. Látogasson el szeptember és március között, amikor száraz és napos az időjárás.

Day 21

Day 21

Natal

Arrive 07:00Depart 17:00
Brazil
Natal

Natal egy napfényben fürdő, tengerparti város Brazília északkeleti csücskében, közelebb Afrikához, mint Rio de Janeirohoz, ahol drámai homokdűnék, meleg türkizkék vizek és a ginga com tapioca ízei határozzák meg a tipikus északkeleti partvidéki élményt. Kötelező programok közé tartozik a buggyzás a Genipabu homokdűnéin át, a snorkelezés a Maracajau zátonypatakokban, valamint a camarao na moranga kóstolása. Látogasson el szeptember és február között, hogy élvezze a száraz évszak napsütését.

Day 23

Day 23

At Sea

Day 24

Day 24

At Sea

Day 25

Day 25

At Sea

Day 26

Day 26

Praia

Cape Verde
Praia

Praia a Zöld-foki Köztársaság kreol fővárosa, ahol az UNESCO által jegyzett Cidade Velha tanúja volt az első európai trópusi gyarmatosításnak és az atlanti rabszolga-kereskedelemnek. Cesária Évora melankolikus morna zenei hagyománya áthatja a vulkanikus Atlanti-óceáni szigetcsoport egyedülálló kulturális identitását. Látogasson el november és június között a Ponant vagy az Azamara hajóival, hogy élvezze a cachupa lakomákat, a gyarmati Plateau sétákat, valamint egy olyan kultúra rendkívüli érzelmi mélységét, amely sem portugál, sem afrikai, hanem valami teljesen egyedi.

Day 27

Day 27

Mindelo

Arrive 07:00Depart 17:00
Cape Verde
Mindelo

Mindelo, São Vicente szigetén, Zöld-foki Köztársaság kulturális fővárosa — egy kikötőváros pasztell színű gyarmati homlokzatokkal, élénk utcai művészettel és Cesária Évora lélekkel átitatott zenei örökségével. A látogatóknak érdemes megkóstolniuk a *cachupa rica* nevű helyi specialitást egy tengerparti étteremben, majd komppal átkelni Santo Antãóra, ahol világszínvonalú túrázás várja őket a teraszos vulkanikus völgyek között. A legideálisabb időszak a látogatásra november és június között van, amikor az állandó szél enyhíti a trópusi hőséget, és az Atlanti-óceánon áthaladó luxushajók útvonalai összpontosulnak Porto Grande lenyűgöző természetes öblénél.

Day 29

Day 29

At Sea

Day 30

Day 30

Tenerife

Spain
Tenerife

Tenerife, a Kanári-szigetek koronája, az Atlanti-óceánból emelkedik ki a hatalmas, UNESCO által védett Teide-hegy körül — Spanyolország legmagasabb csúcsa és a Föld egyik legnagyobb rétegvulkánja — holdbéli kalderájával és erdős lejtőivel, amelyek páratlan drámaiságú tájat kínálnak mindössze néhány percre a parttól. A sziget északi városai, La Orotava és La Laguna, lenyűgöző kanári gyarmati építészetet őriznek, míg Los Gigantes drámai sziklái és a déli fekete homokos strandok egy szinte hihetetlen tájváltozatosságot tárnak fel. A Kanári-szigetek híres egész éves napsütése Tenerifét bármely évszakban kiváló úti céllá teszi, bár a tavasz különösen varázslatos, amikor a Teide lejtőin virágzó tajinaste vadvirágok bontakoznak ki.

Day 31

Day 31

Arrecife

Arrive 07:00Depart 17:00
Spain
Arrecife

Arrecife, Lanzarote szerény fővárosa a spanyolországi Kanári-szigeteken, kaput nyit a vulkáni világ egyik legszürreálisabb és legelbűvölőbb tájaihoz — melyet César Manrique, a látomásos művész formált, aki gondoskodott arról, hogy ne legyenek magas épületek, reklámtáblák, és hogy a turizmus soha ne menjen az sziget rendkívüli természeti adottságainak rovására. A Timanfaya Nemzeti Park lávamezői, a Jameos del Agua föld alatti tava, valamint Manrique saját, sziklaperemre épített otthona, amely ma múzeumként működik, Spanyolország legkülönlegesebb látnivalói közé tartoznak. A Kanári-szigetek egész évben kellemes, mérsékelt éghajlatot élveznek, így bármely hónap ideális a látogatásra. Gran Canaria hajóval negyven percnyi távolságra fekszik.

Day 33

Day 33

Tanger

Morocco
Tanger

Tangier Marokkó mesés kapuja Afrika és Európa között, egy föníciai eredetű város, ahol a fehérre meszelt medina, az élénk soukok és a kozmopolita tengerparti sétány találkozik a Gibraltári-szoros partján. Az odalátogatóknak nem szabad kihagyniuk a hagyományos pastilla élvezetét egy tetőtéri riadban, valamint a Kasbah borostyánfényű falainak felfedezését naplementekor. Az ideális érkezési időszak áprilistól júniusig vagy szeptembertől októberig tart, amikor a mérsékelt mediterrán hőmérséklet és a kevesebb turista lehetővé teszi, hogy a város rétegzett szépsége lassú, luxus tempóban táruljon fel.

Day 34

Day 34

Sevilla

Arrive 09:00Depart 19:00
Spain
Sevilla

Sevilla kikötője Andalúzia pezsgő kapuja, mely gazdag történelemmel és kulturális gazdagsággal büszkélkedhet. Ne hagyja ki a lehetőséget, hogy megkóstolja a helyi tapasokat, és átélje a hagyományos flamenco előadást. A legideálisabb időszak a látogatásra a tavasz, amikor a város életre kel fesztiválokkal és kellemes időjárással.

Day 36

Day 36

Sevilla

Spain
Sevilla

Sevilla kikötője Andalúzia pezsgő kapuja, mely gazdag történelemmel és kulturális gazdagsággal büszkélkedhet. Ne hagyja ki a lehetőséget, hogy megkóstolja a helyi tapasokat, és átélje a hagyományos flamenco előadást. A legideálisabb időszak a látogatásra a tavasz, amikor a város életre kel fesztiválokkal és kellemes időjárással.

Day 37

Day 37

Giurgiu

Giurgiu

Giurgiu, a Duna partján fekvő történelmi kikötőváros, Románia gazdag kultúrájának és középkori városainak élénk kapuja. Kihagyhatatlan élmények közé tartozik a helyi különlegességek, például a „mămăligă” kóstolása, valamint a közeli UNESCO Világörökségi helyszínek, mint Sighișoara felfedezése. A legideálisabb időszak a látogatásra a tavasz vagy az ősz eleje, amikor az időjárás enyhe, és a tájak a legfestőibb arcukat mutatják.

Day 1

Ushuaia

Argentina
Ushuaia

Ushuaia, a világ déli csücskében fekvő városa, lenyűgöző történelmi örökségével, pezsgő kultúrájával és természeti szépségeivel egyedülálló kikötő Argentínában. Kihagyhatatlan élmény a helyi különlegességek, mint a centolla ízlelgetése, valamint a lélegzetelállító tájak felfedezése a közeli Los Glaciares Nemzeti Parkban. A legideálisabb időszak a látogatásra a december és március közötti nyári hónapok, amikor az időjárás enyhe, és a táj a legelbűvölőbb arcát mutatja.

Day 3

Falkland-szigetek

Falkland Islands (Malvinas)
Falkland-szigetek

A Falkland-szigetek egy szeles, Dél-Atlanti szigetcsoport, amely rendkívüli vadvilágáról híres — öt pingvinfaj, elefántfókák és fekete szemöldökű albatroszok — mindez egy kopár, fáktól mentes, vadregényes táj hátterében. Kihagyhatatlan élmény a királypingvin-kolóniák felkeresése a Volunteer Pointnál, Stanley tengeri örökségének felfedezése, valamint a vad, távoli szigetek túrázása. November és január között csúcsidőszak van a vadvilág szaporodási időszakában, és ekkor a leghosszabbak a nyári nappalok.

Day 5

Stanley kikötő

Arrive 07:00Depart 17:00
Falkland Islands (Malvinas)
Stanley kikötő

Port Stanley, a Falkland-szigetek fővárosa, egy távoli Dél-Atlanti település, ahol a festett tetejű kunyhók, a bálnacsont íves katedrális és a tizenkilencedik századi hajóroncsok a világ egyik leglenyűgözőbb természeti határát ölelik körül. Az utazók semmiképp ne hagyják ki a királypingvin-kolóniát a Volunteer Pointnál, valamint a Steeple Jason-sziget rendkívüli albatrosz-fészkelőhelyeit. A novembertől márciusig tartó déli nyár hónapjai kínálják a legkellemesebb időjárást és a legintenzívebb vadvilág-élményt, amely egybeesik az expedíciós hajóutak szezonjával, amikor a luxusvonalak áthaladnak ezeken a vizeken.

Day 6

Falkland-szigetek

Arrive 07:00Depart 17:00
Falkland Islands (Malvinas)
Falkland-szigetek

A Falkland-szigetek egy szeles, Dél-Atlanti szigetcsoport, amely rendkívüli vadvilágáról híres — öt pingvinfaj, elefántfókák és fekete szemöldökű albatroszok — mindez egy kopár, fáktól mentes, vadregényes táj hátterében. Kihagyhatatlan élmény a királypingvin-kolóniák felkeresése a Volunteer Pointnál, Stanley tengeri örökségének felfedezése, valamint a vad, távoli szigetek túrázása. November és január között csúcsidőszak van a vadvilág szaporodási időszakában, és ekkor a leghosszabbak a nyári nappalok.

Day 7

The Seabourn Falkland Island Experience

Arrive 07:00Depart 12:00

Day 8

Puerto Madryn

Argentina
Puerto Madryn

Puerto Madryn, a kapu Patagónia UNESCO által jegyzett Península Valdéséhez, tengeri vadon élővilágával vetekszik a Galápagos-szigetekkel—déli simabálnák, amelyek méterekre ugranak a parttól, elefántfóka-kolóniák, orka-parti vadászat és Magellán-pingvin telepek. A walesi örökségű délutáni teázások és a patagóniai bárány, amelyet vaskeresztekre akasztva nyílt tűzön sütnek, meghatározzák ezt a szeles tengerparti város egyedi kulturális keverékét. A Celebrity Cruises, a Norwegian Cruise Line, a Regent Seven Seas Cruises és a Viking hajói a Golfo Nuevóban horgonyoznak, hogy eljussanak a bolygó egyik legnagyszerűbb vadon élőhelyére.

Day 10

At Sea

Day 11

Montevideo

Uruguay
Montevideo

Montevideo, Uruguay bájos fővárosa a Río de la Plata partján, elbűvöl az Art Deco stílusú Ciudad Vieja negyeddel, a legendás Mercado del Puertoval, ahol az asado és a Tannat bor ebédet szertartássá emel, valamint a húsz kilométer hosszú Rambla sétánnyal, amely tökéletes a lassú, délutáni sétákhoz. Egynapos kirándulások a ragyogó Punta del Este-be vagy az UNESCO világörökségi helyszín Colonia del Sacramento-ba teszik teljessé az élményt. A déli félteke nyara — novembertől márciusig — meleg napokat és pezsgő szabadtéri kultúrát hoz, így ez az ideális időszak egy hajókirándulás kikötői látogatásához.

Day 13

Camboriú

Brazil
Camboriú

Balneário Camboriú Dél-Brazília ragyogó üdülővárosa a Santa Catarina partvidékén, ahol magasba törő tornyok keretezik a pezsgő tengerparti életet, az Atlanti-erdő rezervátumait és egy libegőt, amely panorámás óceáni kilátást nyújt. Kihagyhatatlan élmény a Unipraias libegővel való utazás, a tengerparti éttermekben kóstolható osztriga és grillezett tainha, valamint a központi sávon túli vadregényes strandok felfedezése. December és március között a legmelegebb nyári időjárás és a legélénkebb hangulat várja az utazókat.

Day 15

Rio de Janeiro

Brazil
Rio de Janeiro

Rio de Janeiro Brazília lélegzetelállító tengerparti metropolisza, ahol a gránitcsúcsok az Atlanti-óceán partjaihoz zuhannak, és az uralkodói történelem találkozik a vibráló afro-brasíliai kultúrával. A látogatók nem hagyhatják ki a panorámás felvonózást a Cukorsüveg-hegyre, valamint egy hagyományos szombati feijoada lakomát egy helyi botecóban. A legjobb időszak a hajóutak számára októbertől márciusig tart, amikor a déli félteke nyara meleg hőmérsékletet hoz, és a város a karnevál előtti energiával pulzál, bár a szeptember és április közötti átmeneti hónapok kellemes időjárást és kevesebb turistát kínálnak.

Day 17

At Sea

Day 18

Salvador

Brazil
Salvador

Salvador de Bahia, Brazília első fővárosa, egy kulturális központ, amely afro-brasíliai örökségéről és lenyűgöző koloniális építészetéről ismert. Kötelező élmények közé tartozik a hagyományos ételek, mint az acarajé és a quindim kóstolása, valamint a pezsgő Pelourinho negyed felfedezése. A legjobb időszak a látogatásra a száraz évszak, szeptember és március között, amikor a város vibráló fesztiváljai és utcai élete teljes pompájában ragyog.

Day 20

Recife

Brazil
Recife

Recife Brazília „Velencéje”, egy folyókkal szabdalt és hidakkal összekötött északkeleti főváros, amely szigetekre épült, és ahol a holland gyarmati múlt, az afro-brasíliai kultúra és a rendkívüli utcai ételek találkoznak. Kötelező látnivalók közé tartozik a Marco Zero tér és a Brennand szobrok, az UNESCO világörökségi listáján szereplő Olinda gyarmati templomainak felfedezése, valamint a tapioka palacsinta és a bolo de rolo torta megkóstolása. Látogasson el szeptember és március között, amikor száraz és napos az időjárás.

Day 21

Natal

Arrive 07:00Depart 17:00
Brazil
Natal

Natal egy napfényben fürdő, tengerparti város Brazília északkeleti csücskében, közelebb Afrikához, mint Rio de Janeirohoz, ahol drámai homokdűnék, meleg türkizkék vizek és a ginga com tapioca ízei határozzák meg a tipikus északkeleti partvidéki élményt. Kötelező programok közé tartozik a buggyzás a Genipabu homokdűnéin át, a snorkelezés a Maracajau zátonypatakokban, valamint a camarao na moranga kóstolása. Látogasson el szeptember és február között, hogy élvezze a száraz évszak napsütését.

Day 23

At Sea

Day 24

At Sea

Day 25

At Sea

Day 26

Praia

Cape Verde
Praia

Praia a Zöld-foki Köztársaság kreol fővárosa, ahol az UNESCO által jegyzett Cidade Velha tanúja volt az első európai trópusi gyarmatosításnak és az atlanti rabszolga-kereskedelemnek. Cesária Évora melankolikus morna zenei hagyománya áthatja a vulkanikus Atlanti-óceáni szigetcsoport egyedülálló kulturális identitását. Látogasson el november és június között a Ponant vagy az Azamara hajóival, hogy élvezze a cachupa lakomákat, a gyarmati Plateau sétákat, valamint egy olyan kultúra rendkívüli érzelmi mélységét, amely sem portugál, sem afrikai, hanem valami teljesen egyedi.

Day 27

Mindelo

Arrive 07:00Depart 17:00
Cape Verde
Mindelo

Mindelo, São Vicente szigetén, Zöld-foki Köztársaság kulturális fővárosa — egy kikötőváros pasztell színű gyarmati homlokzatokkal, élénk utcai művészettel és Cesária Évora lélekkel átitatott zenei örökségével. A látogatóknak érdemes megkóstolniuk a *cachupa rica* nevű helyi specialitást egy tengerparti étteremben, majd komppal átkelni Santo Antãóra, ahol világszínvonalú túrázás várja őket a teraszos vulkanikus völgyek között. A legideálisabb időszak a látogatásra november és június között van, amikor az állandó szél enyhíti a trópusi hőséget, és az Atlanti-óceánon áthaladó luxushajók útvonalai összpontosulnak Porto Grande lenyűgöző természetes öblénél.

Day 29

At Sea

Day 30

Tenerife

Spain
Tenerife

Tenerife, a Kanári-szigetek koronája, az Atlanti-óceánból emelkedik ki a hatalmas, UNESCO által védett Teide-hegy körül — Spanyolország legmagasabb csúcsa és a Föld egyik legnagyobb rétegvulkánja — holdbéli kalderájával és erdős lejtőivel, amelyek páratlan drámaiságú tájat kínálnak mindössze néhány percre a parttól. A sziget északi városai, La Orotava és La Laguna, lenyűgöző kanári gyarmati építészetet őriznek, míg Los Gigantes drámai sziklái és a déli fekete homokos strandok egy szinte hihetetlen tájváltozatosságot tárnak fel. A Kanári-szigetek híres egész éves napsütése Tenerifét bármely évszakban kiváló úti céllá teszi, bár a tavasz különösen varázslatos, amikor a Teide lejtőin virágzó tajinaste vadvirágok bontakoznak ki.

Day 31

Arrecife

Arrive 07:00Depart 17:00
Spain
Arrecife

Arrecife, Lanzarote szerény fővárosa a spanyolországi Kanári-szigeteken, kaput nyit a vulkáni világ egyik legszürreálisabb és legelbűvölőbb tájaihoz — melyet César Manrique, a látomásos művész formált, aki gondoskodott arról, hogy ne legyenek magas épületek, reklámtáblák, és hogy a turizmus soha ne menjen az sziget rendkívüli természeti adottságainak rovására. A Timanfaya Nemzeti Park lávamezői, a Jameos del Agua föld alatti tava, valamint Manrique saját, sziklaperemre épített otthona, amely ma múzeumként működik, Spanyolország legkülönlegesebb látnivalói közé tartoznak. A Kanári-szigetek egész évben kellemes, mérsékelt éghajlatot élveznek, így bármely hónap ideális a látogatásra. Gran Canaria hajóval negyven percnyi távolságra fekszik.

Day 33

Tanger

Morocco
Tanger

Tangier Marokkó mesés kapuja Afrika és Európa között, egy föníciai eredetű város, ahol a fehérre meszelt medina, az élénk soukok és a kozmopolita tengerparti sétány találkozik a Gibraltári-szoros partján. Az odalátogatóknak nem szabad kihagyniuk a hagyományos pastilla élvezetét egy tetőtéri riadban, valamint a Kasbah borostyánfényű falainak felfedezését naplementekor. Az ideális érkezési időszak áprilistól júniusig vagy szeptembertől októberig tart, amikor a mérsékelt mediterrán hőmérséklet és a kevesebb turista lehetővé teszi, hogy a város rétegzett szépsége lassú, luxus tempóban táruljon fel.

Day 34

Sevilla

Arrive 09:00Depart 19:00
Spain
Sevilla

Sevilla kikötője Andalúzia pezsgő kapuja, mely gazdag történelemmel és kulturális gazdagsággal büszkélkedhet. Ne hagyja ki a lehetőséget, hogy megkóstolja a helyi tapasokat, és átélje a hagyományos flamenco előadást. A legideálisabb időszak a látogatásra a tavasz, amikor a város életre kel fesztiválokkal és kellemes időjárással.

Day 36

Sevilla

Spain
Sevilla

Sevilla kikötője Andalúzia pezsgő kapuja, mely gazdag történelemmel és kulturális gazdagsággal büszkélkedhet. Ne hagyja ki a lehetőséget, hogy megkóstolja a helyi tapasokat, és átélje a hagyományos flamenco előadást. A legideálisabb időszak a látogatásra a tavasz, amikor a város életre kel fesztiválokkal és kellemes időjárással.

Day 37

Giurgiu

Giurgiu

Giurgiu, a Duna partján fekvő történelmi kikötőváros, Románia gazdag kultúrájának és középkori városainak élénk kapuja. Kihagyhatatlan élmények közé tartozik a helyi különlegességek, például a „mămăligă” kóstolása, valamint a közeli UNESCO Világörökségi helyszínek, mint Sighișoara felfedezése. A legideálisabb időszak a látogatásra a tavasz vagy az ősz eleje, amikor az időjárás enyhe, és a tájak a legfestőibb arcukat mutatják.

Cabin Categories

Grand Télikert Lakosztály 1
Grand Télikert Lakosztály 2
Grand Télikert Lakosztály 9

Grand Télikert Lakosztály

Suite

Grand Wintergarden Suite

1399 m²Max 4
GR
  1. fedélzet Kombinálja a középső hajórészen található 733 és 735 számú lakosztályokat a 7353-as lakosztályért, vagy a 734 és 736 számú lakosztályokat a 7364-es lakosztályért Összes terület: 130 négyzetméter (1 399 négyzetláb), beleértve két veranda összesen 19 négyzetmétert (205 négyzetláb)

A Seabourn Venture hajó összes Grand Wintergarden lakosztálya kényelmes nappali résszel rendelkezik; privát verandával; queen méretű ággyal vagy két külön ággyal; gardróbszobával; személyes széffel; interaktív televízióval, amely zenét és filmeket kínál; teljesen felszerelt bárral és hűtőszekrénnyel; íróasztallal személyre szabott papíráruval; sminkasztallal; tágas fürdőszobával, külön káddal és zuhanyzóval; puha köntösökkel, papucsokkal, luxus egészség- és szépségápolási termékekkel, hajszárítóval és 110/220V-os konnektorokkal.

Queen or Twin ConfigurationLounge AreaShowerToiletries ProvidedRoom Service AvailableSuite Benefits+13
View Details
Tulajdonosi Lakosztály 1
Tulajdonosi Lakosztály 2
Tulajdonosi Lakosztály 4

Tulajdonosi Lakosztály

Suite

Owners Suite

1023 m²Max 2
OW
  1. fedélzet, lakosztályok 700, 701
    Teljes terület: 95 nm (1 023 négyzetláb), beleértve a 45 nm-es (484 négyzetláb) privát verandát

A Seabourn Venture tulajdonosi lakosztályai egy kifinomult, kényelmes nappalival várják vendégeiket; privát veranda; queen méretű ágy vagy két különálló ágy; extra tágas, bejárható szekrény a felfedezőfelszerelésnek; személyes széf; interaktív, lapos képernyős TV zenei és filmes kínálattal; teljesen felszerelt bár és hűtőszekrény; íróasztal személyre szabott írószerekkel; sminkasztal; tágas fürdőszoba dupla mosdóval, káddal és zuhanyzóval, puha köntösökkel, papuccsal, hajszárítóval és 110/220V-os áramforrásokkal.

Queen or Twin ConfigurationLounge AreaShowerToiletries ProvidedRoom Service AvailableTV+10
View Details
Penthouse Panoráma Lakosztály 1
Penthouse Panoráma Lakosztály 2
Penthouse Panoráma Lakosztály 3

Penthouse Panoráma Lakosztály

Suite

Penthouse Panorama Suite

417 m²Max 2
PA

513-516, 611-614, 711-714, 802-805 lakosztályok; Teljes terület: 39 négyzetméter (417 négyzetláb), amely magában foglal egy 8 négyzetméteres (85 négyzetláb) verandát is.

Minden Panorama Veranda lakosztály kényelmes nappalival rendelkezik; privát verandával; queen méretű ággyal vagy két különálló ággyal; gardróbbal; személyes széfvel; interaktív TV-vel, amely zenét és filmeket kínál; teljesen felszerelt bárral és hűtőszekrénnyel; íróasztallal, személyre szabott levélpapírral; sminkasztallal; tágas fürdőszobával, külön kád- és zuhanyzóval; puha köntösökkel, papucsokkal, luxus egészség- és szépségápolási termékekkel, hajszárítóval és 110/220V-os konnektorokkal.

  • Egyes verandák mérete eltérhet.
BathQueen or Twin ConfigurationLounge AreaShowerToiletries ProvidedRoom Service Available+8
View Details
Penthouse Lakosztály 1
Penthouse Lakosztály 2
Penthouse Lakosztály 3

Penthouse Lakosztály

Suite

Penthouse Suite

527 m²Max 2
PH
  1. fedélzet, lakosztályok 818-821; Körülbelüli teljes terület: 49 nm (527 négyzetláb), amely magában foglal egy 9 nm-es (97 négyzetláb) verandát

A Seabourn Venture összes penthouse lakosztálya tágas nappalival rendelkezik; privát verandával; queen méretű ággyal vagy két különálló ággyal; gardróbszobával; személyes széffel; interaktív televízióval, amely zenét és filmeket kínál; teljesen felszerelt bárral és hűtőszekrénnyel; íróasztallal személyre szabott levélpapírral; sminkasztallal; tágas fürdőszobával, külön káddal és zuhanyzóval, puha köntösökkel, papucsokkal, luxus egészség- és szépségápolási termékekkel, hajszárítóval és 110/220V-os konnektorokkal.

Queen or Twin ConfigurationLounge AreaShowerToiletries ProvidedRoom Service AvailableTV+9
View Details
Aláírás Lakosztály 1
Aláírás Lakosztály 2
Aláírás Lakosztály 5

Aláírás Lakosztály

Suite

Signature Suite

1377 m²Max 4
SS

A Seabourn Venture összes Signature lakosztálya kényelmes nappalival rendelkezik; privát verandával; queen méretű ággyal vagy két különálló ággyal; gardróbszobával, személyes széffel; interaktív televízióval, zenével és filmekkel; teljesen felszerelt bárral és hűtőszekrénnyel; íróasztallal, személyre szabott írószerekkel; sminkasztallal; tágas fürdőszobával, külön káddal és zuhanyzóval, puha köntösökkel, papucsokkal, luxus egészség- és szépségápolási termékekkel, hajszárítóval és 110/220V-os elektromos csatlakozókkal.

Queen or Twin ConfigurationLounge AreaShowerToiletries ProvidedRoom Service AvailableSuite Benefits+10
View Details
Téli Kert Lakosztály 1
Téli Kert Lakosztály 2
Téli Kert Lakosztály 9

Téli Kert Lakosztály

Suite

Wintergraden Suite

1044 m²Max 4
WG
  1. fedélzet, lakosztályok 735, 736; Teljes terület: 97 m² (1 044 négyzetláb), beleértve a 12 m²-es (129 négyzetláb) verandát

A Seabourn Venture hajón található összes Wintergarden lakosztály kényelmes nappalival rendelkezik; privát verandával; queen méretű ággyal vagy két különálló ággyal; beépített gardróbbal; személyes széffel; interaktív televízióval, zenével és filmekkel; teljesen felszerelt bárral és hűtőszekrénnyel; íróasztallal, személyre szabott írószerekkel; sminkasztallal; tágas fürdőszobával, külön káddal és zuhanyzóval; puha köntösökkel, papucsokkal, luxus egészség- és szépségápolási termékekkel, hajszárítóval és 110/220V-os konnektorokkal.

Queen or Twin ConfigurationLounge AreaShowerFree Mini BarTVWi-Fi (Additional Cost)+11
View Details
Verandás lakosztály 1
Verandás lakosztály 2
Verandás lakosztály 4

Verandás lakosztály

Suite

Veranda Suite

417 m²Max 2
V1V2V3V4

6., 7., 8. fedélzet; Körülbelüli teljes terület: 33 négyzetméter (355 négyzetláb), melyből a veranda 7 négyzetméter (75 négyzetláb)*

A Seabourn Venture hajó összes Veranda lakosztálya tágas nappalival rendelkezik; privát verandával; queen méretű ággyal vagy két külön ággyal; gardróbszobával; személyes széffel; interaktív televízióval, mely zenét és filmeket kínál; teljesen felszerelt bárral és hűtőszekrénnyel; íróasztallal, személyre szabott papíráruval; sminkasztallal; tágas fürdőszobával, különálló káddal és zuhanyzóval, puha köntösökkel, papucsokkal, luxus egészség- és szépségápolási termékekkel, hajszárítóval és 110/220V-os konnektorokkal. *A verandák mérete némileg eltérhet.

Queen or Twin ConfigurationLounge AreaShowerBathToiletries ProvidedRoom Service Available+8
View Details

Interested in This Voyage?

Our cruise specialists can help you find the perfect cabin and the best available pricing.

(+886) 02-2721-7300Contact Advisor