
Date
2026-06-20
Duration
28 nights
Departure Port
Lisszabon
Portugália
Arrival Port
Civitavecchia
Olaszország
Rating
—
Theme
—








Seabourn
2010
2018
32,000 GT
450
225
330
650 m
25.6 m
19 knots
No

Děčín egy cseh határváros, ahol egy lenyűgöző barokk kastély tekint le az Elba folyó átkelőhelyére és a Cseh-Svájc homokkő csodáinak kapujára, beleértve Európa legnagyobb természetes ívét, a Pravčická kaput. Májustól októberig a Viking Elba folyami hajóútjai révén látogatható, ahol kastély rózsakertjei, sziklás labirintusok túrái és a német és cseh tájak hangulatos találkozása várja az utazót.

Portimão az Algarve legmesésebb kikötővárosa, ahol a föníciai kereskedői örökség találkozik az aranyló sziklafalakkal és Portugália legfinomabb grillezett szardínia hagyományával az Arade-folyó partján. A látogatók nem hagyhatják ki a folyóparti churrasqueirák faszénparázson sült szardíniáit, valamint a Praia da Rocha drámai homokkőformációit. A kikötő legfényesebb arcát májustól októberig mutatja, amikor az Atlanti-óceán hosszú napjai mézes fénybe öltöztetik a partvidéket, és az augusztusi Szardínia Fesztivál pezsdítő hangulattal tölti meg a vízpartot.

Tangier Marokkó mesés kapuja Afrika és Európa között, egy föníciai eredetű város, ahol a fehérre meszelt medina, az élénk soukok és a kozmopolita tengerparti sétány találkozik a Gibraltári-szoros partján. Az odalátogatóknak nem szabad kihagyniuk a hagyományos pastilla élvezetét egy tetőtéri riadban, valamint a Kasbah borostyánfényű falainak felfedezését naplementekor. Az ideális érkezési időszak áprilistól júniusig vagy szeptembertől októberig tart, amikor a mérsékelt mediterrán hőmérséklet és a kevesebb turista lehetővé teszi, hogy a város rétegzett szépsége lassú, luxus tempóban táruljon fel.

Motril, a Costa Tropical elbűvölő kikötője, gazdag történelmével és egyedülálló kulturális keveredésével ragyog, így tökéletes megálló azoknak az utazóknak, akik egyszerre keresik a pihenést és a helyi bájt. Kihagyhatatlan élmény a *tortilla del Sacromonte* kóstolása, valamint a Mercado Municipal de Abastos felkeresése. A legideálisabb időszak a látogatásra a tavasz vagy az ősz, amikor a kellemes éghajlat és a helyi ünnepségek varázslatos légkört teremtenek.

Cartagena, Spanyolország, egy mesés Földközi-tengeri kikötőváros, amelyet a karthágóiak alapítottak i.e. 227-ben, ahol egy lenyűgözően megőrzött római színház és modernista építészet tárja fel a civilizáció rétegeit egy védett természetes kikötő mentén. A látogatók nem hagyhatják ki a kikötői étteremben kínált caldero rizst, valamint egy reggeli felfedező sétát a régészeti negyedben, a Római Fórumtól a pun falakig. A mérsékelt murciai éghajlat az ősz és a késő tavasz közötti időszakot teszi ideálissá, amikor a hőmérséklet kellemes sétákra csábít, elkerülve a nyár forróságának intenzitását.

La Ciotat egy provanszi kikötőváros Marseille és Toulon között, híres arról, hogy itt született a mozi az Eden Színházban — a világ legrégebbi mozitermében — és kapuja a drámai Calanques mészkőöblöknek. Kihagyhatatlan élmény a történelmi Eden Színház meglátogatása, a türkizkék Calanque de Figuerolles fürdőzése, valamint a bouillabaisse élvezete a Vieux Portban. Májustól októberig érdemes érkezni, hogy élvezhessük a meleg mediterrán fürdőzést és a pezsgő szabadtéri étkezést.

Tournon-sur-Rhône egy elbűvölő kikötőváros, amely gazdag történelemmel büszkélkedhet, és középkori építészetéről valamint pezsgő gasztronómiai életéről híres. Kihagyhatatlan élmény a helyi specialitások, mint a caillettes kóstolása, valamint a nyüzsgő szombati piac felfedezése. A legideálisabb időszak a látogatásra a késő tavasz vagy kora ősz, amikor az időjárás enyhe, és a helyi ünnepségek teljes pompájukban zajlanak.

Monte Carlo, Monaco egy szuverén hercegség a Francia Riviérán, ahol a Grimaldi család évszázados uralma páratlan eleganciát teremtett — a legendás Casino de Monte-Carlo-tól a sziklaszirten álló Óceánográfiai Múzeumig, melyet Albert I. herceg alapított. Egyetlen látogatás sem teljes a Condamine piacán kóstolt *barbagiuan* nélkül, valamint Monaco-Ville óvárosának felfedezése nélkül, ahol a katedrális és a hercegi palota lenyűgöző, mediterrán panorámát kínál. A legfényesebb hónapok májustól szeptemberig tartanak, a késő tavasz pedig a Grand Prix szezon pezsgő hangulatát hozza el, miközben a kisebb tömegek és a kristálytiszta tengerparti fények varázsolják el az utazót.

Vidin egy elbűvölő kikötőváros a Duna partján, amely gazdag történelemmel, eklektikus építészettel és pezsgő helyi kultúrával büszkélkedhet. Kötelező élmények közé tartozik a Baba Vida erőd felfedezése és a helyi specialitások, mint a **kavarma** és a **lutenitsa** megkóstolása. A legideálisabb időszak a látogatásra a tavaszi és őszi hónapok, amikor az időjárás kellemes, és a helyi piacok élettel telnek meg.
Versailles a francia királyi hatalom legendás székhelye, otthont adva a Chateau de Versailles-nak és 800 hektáros formális kertjeinek — talán a valaha épített legbefolyásosabb palotakomplexumnak. Kötelező látnivalók közé tartozik a Tükörterem, a Grandes Eaux Musicales szökőkút-showk, valamint a városi Marche Notre-Dame élelmiszerpiac felfedezése. Áprilistól októberig érdemes látogatni, amikor a kertek teljes pompájukban virágoznak, és hétvégenként szökőkút-előadások várják a látogatókat.

Nizza kikötője a Francia Riviéra pezsgő kapuja, amely gazdag történelmi örökséget, lenyűgöző építészetet és ínycsiklandó helyi konyhát kínál. Kihagyhatatlan élmények közé tartozik a helyi specialitások kóstolása a nyüzsgő Cours Saleya piacon, valamint a bájos Vieux Nice utcáinak felfedezése. A legideálisabb időszak a látogatásra a tavasz és az ősz eleje, amikor a klíma enyhe, és a város kulturális fesztiválokkal telik meg élettel.

Marseille-t i.e. Kr. e. 600-ban görög tengerészek alapították, és Franciaország legrégebbi, legélénkebb városa — egy mediterrán kikötő, ahol a napi fogásokat még mindig a halászhajók fedélzetéről árulják a Vieux-Port-ban, közvetlenül a város fölött ragyogó, aranyló Notre-Dame de la Garde Mária-szobor alatt. A kikötőparti intézményekben, mint például a Chez Fonfon, felszolgált bouillabaisse nem csupán étel, hanem egy szertartás, sárga sáfrányos levével Marseille-t szorosra fűzi görög gyökereihez. Fedezze fel a drámai Calanques Nemzeti Parkot, amely egy türkizkék öblökből álló tengerparti labirintus a város déli részén. A tavasz és az ősz a legkiválóbb évszakok.

Sète egy csatornákkal átszőtt halászkikötő Franciaország Languedoc partján, amely a Canal du Midi végpontja köré épült, és a Mont Saint-Clair panorámás magaslatai koronázzák meg. A látogatók semmiképp se hagyják ki az ikonikus *tielle sétoise* péksüteményt, amelyet Bouzigues-osztrigákkal kínálnak a fedett piacon, valamint a kontemplatív sétát a Földközi-tenger fölött magasodó Cimetière Marin temetőben. A késő tavasztól kora őszig tartó időszak kínálja a legkiválóbb körülményeket, szeptemberben pedig meleg tengerek, aranyló fények és a csatornán zajló, több mint háromszáz éve Sète karakterét meghatározó élénk lovagi tornák várják az utazókat.
Roses egy történelmi katalán halászfalu a Costa Braván, ahol egy tizenhatodik századi erőd belsejében görög romok tekintenek le egy védett öbölre, amely híres kiváló minőségű vörös garnéláiról és a Dalí vidéke közelségéről. Kötelező programok közé tartozik a Ciutadella réteges régészeti helyszínének felfedezése, a gamba de Roses kóstolása egy kikötői étteremben, valamint a szürreális Cap de Creus partvonalának bejárása. Látogasson el május és június, vagy szeptember és október között, amikor kellemes az időjárás, de még elkerülhetők a csúcsforgalom zsúfoltságai.

Trapani Nyugat-Szicília sarló alakú kikötővárosa, ahol az ősi sólepárlók, a felhőkbe burkolózó középkori Erice és a kristálytiszta Egadi-szigetek találkoznak a Földközi-tenger kulturális kereszteződésénél. Látogasson el ide áprilistól októberig a Seabourn vagy Windstar hajóival, hogy felvonóval juthasson fel a normann kori cukrászdákhoz, megcsodálhassa a naplementében tükröződő sólepárlókat, és megkóstolhassa az arab hatású tengeri gyümölcsös kuszkuszt, amely egyedivé teszi ezt a partszakaszt Olaszországban.

Salerno egy történelmi kampániai kikötőváros, amely az Amalfi-part és a Cilento Nemzeti Park között fekszik. Európa első középkori orvosi iskolájának otthona, valamint egy lenyűgöző román stílusú katedrális, melynek bizánci bronzkapui különleges látványt nyújtanak. A látogatók semmiképp ne hagyják ki a Lungomare Trieste sétányt naplementekor, valamint egy tányér kézzel sodort scialatielli tenger gyümölcseivel az atmoszférikus óvárosban. A mérsékelt mediterrán éghajlat egész évben varázslatossá teszi Salernót, bár a késő tavasztól kora őszig tartó időszak kínálja a legragyogóbb fényt és a partszakasz legteljesebb kifejeződését.

Palma de Mallorca a világ egyik leglenyűgözőbb gótikus katedrálisával hirdeti magát — La Seu, mézszínű homokkő támpilléreivel, amelyek közvetlenül a kikötőből emelkednek, belsejét Antoni Gaudí alakította át, és a világ legnagyobb gótikus rózsaablaka világítja meg. A mögötte fekvő óváros egy negyednyi arab fürdővel, reneszánsz palotákkal, melyeket butik hotelekké alakítottak át, valamint a Passeig del Bornnal — egy platánfákkal árnyékolt sétánnyal, ahol a Baleár-szigeteki élet lassú, elegáns ritmusban zajlik. A helyi ensaïmada sütemény és a sziget fekete disznóiból származó friss sobrasada kolbász elengedhetetlen reggeli rituálék. Látogasson el májusban, júniusban vagy szeptemberben: meleg, ragyogó, és mérhetően nyugodtabb, mint a július–augusztusi csúcsszezon.

Mahón a Földközi-tenger egyik legmélyebb természetes kikötőjének uralkodója, egy fjord-szerű öböl Menorcán, amely sorra bűvölte el a brit admirálisokat, a föníciai kereskedőket és a római hadvezéreket — georgiánus városi házai és gin lepárlói évszázadok óta mesélnek a vitatott örökségről. Fedezze fel a sziklafal tetején álló óváros barokk Santa María templomát, melynek 3 200 sípos orgonája lenyűgöző, majd keljen át a vízen a monumentális La Mola erődbe, ahonnan lélegzetelállító panoráma nyílik a kikötőre. A sziget büszkesége, a caldereta de langosta, egy lassan főzött homárpörkölt, amelyet a legjobb a Fornells halászfalu hangulatos éttermeiben megkóstolni. Látogasson el ide május és június, vagy szeptember és október között, hogy élvezze a kellemes meleget a nyári tömegek nélkül.

Valletta, Málta arany erődvárosa, egy mészkő-félszigetből emelkedett ki sietve és határozottan, miután a Szent János Lovagjai — a rendkívüli bátorságú harcos szerzetesek — 1565-ben visszaverték a túlerőben lévő oszmán támadást. Meredek barokk utcáinak hálózata sűrűn rejti Caravaggio mesterműveit a Szent János Társ-katedrálisában, árnyas piacterei pedig a kávéházi társasági élet pezsgését hordozzák, miközben a bástyák lélegzetelállító panorámát kínálnak a Nagy Kikötő legendás iker-erődjeire. A mérsékelt mediterrán éghajlat egész évben vendégül látja az utazókat, bár a tavasz és az ősz a legkellemesebb időszakok a lassú, élvezetes felfedezésre ebben a kompakt, UNESCO Világörökség részét képező fővárosban.

Mġarr a kapuja Gozónak, Málta zöldebb testvérszigetén, ahol a Ġgantija-templomok találhatók—az egyik legősibb önálló építmények a Földön, amelyek a piramisoknál is régebbiek—valamint a középkori Citadella erőd. Kötelező programok közé tartozik az 5600 éves templomok meglátogatása, a Dwejra drámai partszakaszán való búvárkodás, valamint a friss ġbejna sajt és nyúlpörkölt megkóstolása. Április és június, valamint szeptember és november között ideális, enyhe az időjárás.
Burg, Németország egy különleges kikötőváros, ahol a mély kulturális örökség találkozik az autentikus helyi hangulattal, amelyet a CroisiEurope útvonalai is kiemelnek. Kötelező élmények közé tartozik a történelmi belváros sétálása, hogy átéljük a rétegzett építészeti örökséget, valamint a regionális kulináris hagyományok felfedezése egy helyi kedvenc étteremben, távol a kikötő nyüzsgésétől. A legideálisabb látogatási időszak június és augusztus között van, amikor a nyári hónapok hozzák a legmelegebb hőmérsékletet és a leghosszabb nappalokat.

Cagliari, Szardínia napsütötte fővárosa, amely az Angyalok-öbölre néz, három évezred föníciai, karthágói, római, pisai és spanyol törekvéseit olvasztotta magába egy rétegzett és mélyen lenyűgöző mediterrán várossá — ahol a város nyugati szélén elterülő flamingókkal szegélyezett sólagúnák Európa egyik legszürreálisabb városi panorámáját alkotják. A Castello negyed középkori falai egy katedrálist, pisai tornyokat és panorámás teraszokat zárnak körül, amelyek az egész várost és a tengerpartot belátják, míg az alatta fekvő Marina negyed Olaszország egyik legfinomabb bottarga tésztáját és friss tonhalát kínálja. Májustól szeptemberig érdemes látogatni a tökéletes strandélményért; az északra, egy órányi autóútra fekvő Baruminiben található őskori Nuraghe Su Nuraxi, az UNESCO csodája, kihagyhatatlan látnivaló.

Olbia, Szardínia északkeleti kapuja, három évezred történelmét kínálja a karthágói kereskedőállomástól a mai pezsgő olasz városig, amelyet túl gyakran elkerülnek a Costa Smeralda felé sietők. Szardínia ceremoniális szopós malaca, a DOCG Vermentino borok és a bronzkori nuraghi romok azoknak nyújtanak jutalmat, akik a tengerparton túl is felfedeznek. Az AIDA, MSC Cruises és Oceania Cruises hajói ebben a kényelmes kikötőben kötnek ki, ahol egy sétálható történelmi központ és világszínvonalú partszakasz találkozik a rendkívül független szardíniai kultúrával.

Bonifacio egy drámai, sziklaperemre épült középkori citadella Korzika déli csücskében, ahol a genovai várfalak egy fjord-szerű, türkizkék Bonifacio-szoros felett magasodnak. A látogatóknak érdemes leereszkedniük az Escalier du Roi d'Aragon meredek lépcsőjén, amelyet a mészkősziklákba vájtak, majd hajókirándulást tenniük a érintetlen Lavezzi-szigetcsoport természetvédelmi területére, ahol világszínvonalú sznorkelezésben lehet részük a faragott gránitformációk között. Az ideális időszak június vagy szeptember, amikor a mediterrán fény a legragyogóbb, és a felső város keskeny utcái áldottan elkerülik a tömeget.

Róma ősi tengeri kapuja, mióta Traianus császár 106-ban megrendelte kikötőjének építését, Civitavecchia az Örök Város természetes előszava — mindössze hetven perc délkeletre expresszvonattal. A kikötő reneszánsz erődje, melynek tervezésében Michelangelo is részt vett, egy működő tengerparti városrészt foglal magában, amely évezredek óta fogadja az utazókat. Róma kihagyhatatlan műemlékei mellett érdemes egy délutánt a civitavecchiai termálfürdőkben tölteni, melyek ásványvizei az ókortól fogva nagy becsben állnak. A tavasz és az ősz ideális időszak a mérsékelt időjárás és a kezelhető tömegek miatt, hogy felfedezzük a főváros rétegzett történelmét.
Day 1

Děčín egy cseh határváros, ahol egy lenyűgöző barokk kastély tekint le az Elba folyó átkelőhelyére és a Cseh-Svájc homokkő csodáinak kapujára, beleértve Európa legnagyobb természetes ívét, a Pravčická kaput. Májustól októberig a Viking Elba folyami hajóútjai révén látogatható, ahol kastély rózsakertjei, sziklás labirintusok túrái és a német és cseh tájak hangulatos találkozása várja az utazót.
Day 2

Portimão az Algarve legmesésebb kikötővárosa, ahol a föníciai kereskedői örökség találkozik az aranyló sziklafalakkal és Portugália legfinomabb grillezett szardínia hagyományával az Arade-folyó partján. A látogatók nem hagyhatják ki a folyóparti churrasqueirák faszénparázson sült szardíniáit, valamint a Praia da Rocha drámai homokkőformációit. A kikötő legfényesebb arcát májustól októberig mutatja, amikor az Atlanti-óceán hosszú napjai mézes fénybe öltöztetik a partvidéket, és az augusztusi Szardínia Fesztivál pezsdítő hangulattal tölti meg a vízpartot.
Day 3

Tangier Marokkó mesés kapuja Afrika és Európa között, egy föníciai eredetű város, ahol a fehérre meszelt medina, az élénk soukok és a kozmopolita tengerparti sétány találkozik a Gibraltári-szoros partján. Az odalátogatóknak nem szabad kihagyniuk a hagyományos pastilla élvezetét egy tetőtéri riadban, valamint a Kasbah borostyánfényű falainak felfedezését naplementekor. Az ideális érkezési időszak áprilistól júniusig vagy szeptembertől októberig tart, amikor a mérsékelt mediterrán hőmérséklet és a kevesebb turista lehetővé teszi, hogy a város rétegzett szépsége lassú, luxus tempóban táruljon fel.
Day 4

Motril, a Costa Tropical elbűvölő kikötője, gazdag történelmével és egyedülálló kulturális keveredésével ragyog, így tökéletes megálló azoknak az utazóknak, akik egyszerre keresik a pihenést és a helyi bájt. Kihagyhatatlan élmény a *tortilla del Sacromonte* kóstolása, valamint a Mercado Municipal de Abastos felkeresése. A legideálisabb időszak a látogatásra a tavasz vagy az ősz, amikor a kellemes éghajlat és a helyi ünnepségek varázslatos légkört teremtenek.
Day 5

Cartagena, Spanyolország, egy mesés Földközi-tengeri kikötőváros, amelyet a karthágóiak alapítottak i.e. 227-ben, ahol egy lenyűgözően megőrzött római színház és modernista építészet tárja fel a civilizáció rétegeit egy védett természetes kikötő mentén. A látogatók nem hagyhatják ki a kikötői étteremben kínált caldero rizst, valamint egy reggeli felfedező sétát a régészeti negyedben, a Római Fórumtól a pun falakig. A mérsékelt murciai éghajlat az ősz és a késő tavasz közötti időszakot teszi ideálissá, amikor a hőmérséklet kellemes sétákra csábít, elkerülve a nyár forróságának intenzitását.
Day 6
Day 7

La Ciotat egy provanszi kikötőváros Marseille és Toulon között, híres arról, hogy itt született a mozi az Eden Színházban — a világ legrégebbi mozitermében — és kapuja a drámai Calanques mészkőöblöknek. Kihagyhatatlan élmény a történelmi Eden Színház meglátogatása, a türkizkék Calanque de Figuerolles fürdőzése, valamint a bouillabaisse élvezete a Vieux Portban. Májustól októberig érdemes érkezni, hogy élvezhessük a meleg mediterrán fürdőzést és a pezsgő szabadtéri étkezést.
Day 8

Tournon-sur-Rhône egy elbűvölő kikötőváros, amely gazdag történelemmel büszkélkedhet, és középkori építészetéről valamint pezsgő gasztronómiai életéről híres. Kihagyhatatlan élmény a helyi specialitások, mint a caillettes kóstolása, valamint a nyüzsgő szombati piac felfedezése. A legideálisabb időszak a látogatásra a késő tavasz vagy kora ősz, amikor az időjárás enyhe, és a helyi ünnepségek teljes pompájukban zajlanak.
Day 9

Monte Carlo, Monaco egy szuverén hercegség a Francia Riviérán, ahol a Grimaldi család évszázados uralma páratlan eleganciát teremtett — a legendás Casino de Monte-Carlo-tól a sziklaszirten álló Óceánográfiai Múzeumig, melyet Albert I. herceg alapított. Egyetlen látogatás sem teljes a Condamine piacán kóstolt *barbagiuan* nélkül, valamint Monaco-Ville óvárosának felfedezése nélkül, ahol a katedrális és a hercegi palota lenyűgöző, mediterrán panorámát kínál. A legfényesebb hónapok májustól szeptemberig tartanak, a késő tavasz pedig a Grand Prix szezon pezsgő hangulatát hozza el, miközben a kisebb tömegek és a kristálytiszta tengerparti fények varázsolják el az utazót.
Day 10
Day 11

Vidin egy elbűvölő kikötőváros a Duna partján, amely gazdag történelemmel, eklektikus építészettel és pezsgő helyi kultúrával büszkélkedhet. Kötelező élmények közé tartozik a Baba Vida erőd felfedezése és a helyi specialitások, mint a **kavarma** és a **lutenitsa** megkóstolása. A legideálisabb időszak a látogatásra a tavaszi és őszi hónapok, amikor az időjárás kellemes, és a helyi piacok élettel telnek meg.
Day 12
Versailles a francia királyi hatalom legendás székhelye, otthont adva a Chateau de Versailles-nak és 800 hektáros formális kertjeinek — talán a valaha épített legbefolyásosabb palotakomplexumnak. Kötelező látnivalók közé tartozik a Tükörterem, a Grandes Eaux Musicales szökőkút-showk, valamint a városi Marche Notre-Dame élelmiszerpiac felfedezése. Áprilistól októberig érdemes látogatni, amikor a kertek teljes pompájukban virágoznak, és hétvégenként szökőkút-előadások várják a látogatókat.
Day 13

Nizza kikötője a Francia Riviéra pezsgő kapuja, amely gazdag történelmi örökséget, lenyűgöző építészetet és ínycsiklandó helyi konyhát kínál. Kihagyhatatlan élmények közé tartozik a helyi specialitások kóstolása a nyüzsgő Cours Saleya piacon, valamint a bájos Vieux Nice utcáinak felfedezése. A legideálisabb időszak a látogatásra a tavasz és az ősz eleje, amikor a klíma enyhe, és a város kulturális fesztiválokkal telik meg élettel.
Day 14

Marseille-t i.e. Kr. e. 600-ban görög tengerészek alapították, és Franciaország legrégebbi, legélénkebb városa — egy mediterrán kikötő, ahol a napi fogásokat még mindig a halászhajók fedélzetéről árulják a Vieux-Port-ban, közvetlenül a város fölött ragyogó, aranyló Notre-Dame de la Garde Mária-szobor alatt. A kikötőparti intézményekben, mint például a Chez Fonfon, felszolgált bouillabaisse nem csupán étel, hanem egy szertartás, sárga sáfrányos levével Marseille-t szorosra fűzi görög gyökereihez. Fedezze fel a drámai Calanques Nemzeti Parkot, amely egy türkizkék öblökből álló tengerparti labirintus a város déli részén. A tavasz és az ősz a legkiválóbb évszakok.
Day 16

Sète egy csatornákkal átszőtt halászkikötő Franciaország Languedoc partján, amely a Canal du Midi végpontja köré épült, és a Mont Saint-Clair panorámás magaslatai koronázzák meg. A látogatók semmiképp se hagyják ki az ikonikus *tielle sétoise* péksüteményt, amelyet Bouzigues-osztrigákkal kínálnak a fedett piacon, valamint a kontemplatív sétát a Földközi-tenger fölött magasodó Cimetière Marin temetőben. A késő tavasztól kora őszig tartó időszak kínálja a legkiválóbb körülményeket, szeptemberben pedig meleg tengerek, aranyló fények és a csatornán zajló, több mint háromszáz éve Sète karakterét meghatározó élénk lovagi tornák várják az utazókat.
Day 17
Roses egy történelmi katalán halászfalu a Costa Braván, ahol egy tizenhatodik századi erőd belsejében görög romok tekintenek le egy védett öbölre, amely híres kiváló minőségű vörös garnéláiról és a Dalí vidéke közelségéről. Kötelező programok közé tartozik a Ciutadella réteges régészeti helyszínének felfedezése, a gamba de Roses kóstolása egy kikötői étteremben, valamint a szürreális Cap de Creus partvonalának bejárása. Látogasson el május és június, vagy szeptember és október között, amikor kellemes az időjárás, de még elkerülhetők a csúcsforgalom zsúfoltságai.
Day 18

Trapani Nyugat-Szicília sarló alakú kikötővárosa, ahol az ősi sólepárlók, a felhőkbe burkolózó középkori Erice és a kristálytiszta Egadi-szigetek találkoznak a Földközi-tenger kulturális kereszteződésénél. Látogasson el ide áprilistól októberig a Seabourn vagy Windstar hajóival, hogy felvonóval juthasson fel a normann kori cukrászdákhoz, megcsodálhassa a naplementében tükröződő sólepárlókat, és megkóstolhassa az arab hatású tengeri gyümölcsös kuszkuszt, amely egyedivé teszi ezt a partszakaszt Olaszországban.
Day 19

Salerno egy történelmi kampániai kikötőváros, amely az Amalfi-part és a Cilento Nemzeti Park között fekszik. Európa első középkori orvosi iskolájának otthona, valamint egy lenyűgöző román stílusú katedrális, melynek bizánci bronzkapui különleges látványt nyújtanak. A látogatók semmiképp ne hagyják ki a Lungomare Trieste sétányt naplementekor, valamint egy tányér kézzel sodort scialatielli tenger gyümölcseivel az atmoszférikus óvárosban. A mérsékelt mediterrán éghajlat egész évben varázslatossá teszi Salernót, bár a késő tavasztól kora őszig tartó időszak kínálja a legragyogóbb fényt és a partszakasz legteljesebb kifejeződését.
Day 20

Palma de Mallorca a világ egyik leglenyűgözőbb gótikus katedrálisával hirdeti magát — La Seu, mézszínű homokkő támpilléreivel, amelyek közvetlenül a kikötőből emelkednek, belsejét Antoni Gaudí alakította át, és a világ legnagyobb gótikus rózsaablaka világítja meg. A mögötte fekvő óváros egy negyednyi arab fürdővel, reneszánsz palotákkal, melyeket butik hotelekké alakítottak át, valamint a Passeig del Bornnal — egy platánfákkal árnyékolt sétánnyal, ahol a Baleár-szigeteki élet lassú, elegáns ritmusban zajlik. A helyi ensaïmada sütemény és a sziget fekete disznóiból származó friss sobrasada kolbász elengedhetetlen reggeli rituálék. Látogasson el májusban, júniusban vagy szeptemberben: meleg, ragyogó, és mérhetően nyugodtabb, mint a július–augusztusi csúcsszezon.
Day 21

Mahón a Földközi-tenger egyik legmélyebb természetes kikötőjének uralkodója, egy fjord-szerű öböl Menorcán, amely sorra bűvölte el a brit admirálisokat, a föníciai kereskedőket és a római hadvezéreket — georgiánus városi házai és gin lepárlói évszázadok óta mesélnek a vitatott örökségről. Fedezze fel a sziklafal tetején álló óváros barokk Santa María templomát, melynek 3 200 sípos orgonája lenyűgöző, majd keljen át a vízen a monumentális La Mola erődbe, ahonnan lélegzetelállító panoráma nyílik a kikötőre. A sziget büszkesége, a caldereta de langosta, egy lassan főzött homárpörkölt, amelyet a legjobb a Fornells halászfalu hangulatos éttermeiben megkóstolni. Látogasson el ide május és június, vagy szeptember és október között, hogy élvezze a kellemes meleget a nyári tömegek nélkül.
Day 22
Day 23

Valletta, Málta arany erődvárosa, egy mészkő-félszigetből emelkedett ki sietve és határozottan, miután a Szent János Lovagjai — a rendkívüli bátorságú harcos szerzetesek — 1565-ben visszaverték a túlerőben lévő oszmán támadást. Meredek barokk utcáinak hálózata sűrűn rejti Caravaggio mesterműveit a Szent János Társ-katedrálisában, árnyas piacterei pedig a kávéházi társasági élet pezsgését hordozzák, miközben a bástyák lélegzetelállító panorámát kínálnak a Nagy Kikötő legendás iker-erődjeire. A mérsékelt mediterrán éghajlat egész évben vendégül látja az utazókat, bár a tavasz és az ősz a legkellemesebb időszakok a lassú, élvezetes felfedezésre ebben a kompakt, UNESCO Világörökség részét képező fővárosban.
Day 24

Mġarr a kapuja Gozónak, Málta zöldebb testvérszigetén, ahol a Ġgantija-templomok találhatók—az egyik legősibb önálló építmények a Földön, amelyek a piramisoknál is régebbiek—valamint a középkori Citadella erőd. Kötelező programok közé tartozik az 5600 éves templomok meglátogatása, a Dwejra drámai partszakaszán való búvárkodás, valamint a friss ġbejna sajt és nyúlpörkölt megkóstolása. Április és június, valamint szeptember és november között ideális, enyhe az időjárás.
Day 25
Burg, Németország egy különleges kikötőváros, ahol a mély kulturális örökség találkozik az autentikus helyi hangulattal, amelyet a CroisiEurope útvonalai is kiemelnek. Kötelező élmények közé tartozik a történelmi belváros sétálása, hogy átéljük a rétegzett építészeti örökséget, valamint a regionális kulináris hagyományok felfedezése egy helyi kedvenc étteremben, távol a kikötő nyüzsgésétől. A legideálisabb látogatási időszak június és augusztus között van, amikor a nyári hónapok hozzák a legmelegebb hőmérsékletet és a leghosszabb nappalokat.
Day 26

Cagliari, Szardínia napsütötte fővárosa, amely az Angyalok-öbölre néz, három évezred föníciai, karthágói, római, pisai és spanyol törekvéseit olvasztotta magába egy rétegzett és mélyen lenyűgöző mediterrán várossá — ahol a város nyugati szélén elterülő flamingókkal szegélyezett sólagúnák Európa egyik legszürreálisabb városi panorámáját alkotják. A Castello negyed középkori falai egy katedrálist, pisai tornyokat és panorámás teraszokat zárnak körül, amelyek az egész várost és a tengerpartot belátják, míg az alatta fekvő Marina negyed Olaszország egyik legfinomabb bottarga tésztáját és friss tonhalát kínálja. Májustól szeptemberig érdemes látogatni a tökéletes strandélményért; az északra, egy órányi autóútra fekvő Baruminiben található őskori Nuraghe Su Nuraxi, az UNESCO csodája, kihagyhatatlan látnivaló.
Day 27

Olbia, Szardínia északkeleti kapuja, három évezred történelmét kínálja a karthágói kereskedőállomástól a mai pezsgő olasz városig, amelyet túl gyakran elkerülnek a Costa Smeralda felé sietők. Szardínia ceremoniális szopós malaca, a DOCG Vermentino borok és a bronzkori nuraghi romok azoknak nyújtanak jutalmat, akik a tengerparton túl is felfedeznek. Az AIDA, MSC Cruises és Oceania Cruises hajói ebben a kényelmes kikötőben kötnek ki, ahol egy sétálható történelmi központ és világszínvonalú partszakasz találkozik a rendkívül független szardíniai kultúrával.
Day 28

Bonifacio egy drámai, sziklaperemre épült középkori citadella Korzika déli csücskében, ahol a genovai várfalak egy fjord-szerű, türkizkék Bonifacio-szoros felett magasodnak. A látogatóknak érdemes leereszkedniük az Escalier du Roi d'Aragon meredek lépcsőjén, amelyet a mészkősziklákba vájtak, majd hajókirándulást tenniük a érintetlen Lavezzi-szigetcsoport természetvédelmi területére, ahol világszínvonalú sznorkelezésben lehet részük a faragott gránitformációk között. Az ideális időszak június vagy szeptember, amikor a mediterrán fény a legragyogóbb, és a felső város keskeny utcái áldottan elkerülik a tömeget.
Day 29

Róma ősi tengeri kapuja, mióta Traianus császár 106-ban megrendelte kikötőjének építését, Civitavecchia az Örök Város természetes előszava — mindössze hetven perc délkeletre expresszvonattal. A kikötő reneszánsz erődje, melynek tervezésében Michelangelo is részt vett, egy működő tengerparti városrészt foglal magában, amely évezredek óta fogadja az utazókat. Róma kihagyhatatlan műemlékei mellett érdemes egy délutánt a civitavecchiai termálfürdőkben tölteni, melyek ásványvizei az ókortól fogva nagy becsben állnak. A tavasz és az ősz ideális időszak a mérsékelt időjárás és a kezelhető tömegek miatt, hogy felfedezzük a főváros rétegzett történelmét.


Grand Wintergarden Suite
Körülbelül 110 négyzetméter (1189 négyzetláb) belső tér, valamint két veranda összesen 20 négyzetméter (214 négyzetláb)
A Grand Wintergarden lakosztályok jellemzői:
Nagy ablakok
Hat személyes étkező
Üvegfallal körülvett szolárium káddal és napozóággyal
Fürdőszoba pezsgőfürdővel ellátott káddal
Vendégfürdő
Üvegfallal körülvett szolárium káddal és napozóággyal
Két hálószoba
Két fürdőszoba (egy pezsgőfürdős)
Átalakítható kanapéágy egy fő részére
Kamra nedves bárral
Két síkképernyős televízió
Ingyenes Internet/Wi-Fi szolgáltatás.



Owner's Suite
Körülbelül 49 és 55 négyzetméter belső térrel, valamint egy 12 és 33 négyzetméteres verandával rendelkezik.
A Tulajdonosi Lakosztályok jellemzői:
Tágas, végtelen óceánra nyíló kilátás
Előrefelé néző ablakok
Négy- és hatfős étkező
Fürdőszoba pezsgőfürdős káddal
Vendégmosdó
Kamra nedves bárral
Két síkképernyős televízió
Ingyenes internet/Wi-Fi szolgáltatás.


Penthouse Spa Suite
Körülbelül 50 négyzetméter (536–539 négyzetláb) belső tér, valamint egy 16–19 négyzetméter (167–200 négyzetláb) méretű veranda
Minden Penthouse Spa Suite tartalmazza:
Két- vagy négyfős étkezőasztal
Külön hálószoba
Üvegajtó a verandára
Két síkképernyős televízió
Teljesen felszerelt bár
Tágas fürdőszoba káddal, zuhanyzóval és nagy méretű mosdóval



Penthouse Suite
Körülbelül 41 négyzetméter (436 négyzetláb) belső tér, valamint egy 9 négyzetméteres (98 négyzetláb) veranda
Minden Penthouse Lakosztály jellemzői
Étkezőasztal két-három fő részére
Külön hálószoba
Üvegajtó a verandára
Két síkképernyős televízió
Teljesen felszerelt bár
Tágas fürdőszoba káddal, zuhanyzóval és nagy méretű mosdóval.


Signature Suite
Körülbelül 80 négyzetméter (859 négyzetláb) belső tér, valamint egy 46 négyzetméteres (493 négyzetláb) veranda
Signature lakosztályok jellemzői
Tágas óceánra néző kilátás
Előrefelé néző ablakok
Négy- és hatfős étkezési lehetőség
Fürdőszoba pezsgőfürdős káddal
Vendégmosdó
Kamra nedves bárral
Két síkképernyős televízió
Ingyenes internet/Wi-Fi szolgáltatás.



Wintergarden Suite
Körülbelül 85 négyzetméter (914 négyzetláb) belső tér, egy 17 négyzetméteres (183 négyzetláb) veranda.
A Wintergarden lakosztályok jellemzői:
Nagy ablakok
Hat személyes étkező
Jacuzzi fürdőkád
Vendégfürdő
Átalakítható kanapéágy egy fő részére
Kamra nedves bárral
Üvegezett szolárium káddal és napozóággyal
Két gardrób
Két síkképernyős televízió
Ingyenes internet/Wi-Fi szolgáltatás



Veranda Suite
A 7. fedélzeten található; körülbelül 28 négyzetméter belső térrel, valamint egy 6 négyzetméteres verandával
Minden Veranda Lakosztály tartalmazza
Egy teljes hosszúságú ablakot
Üvegajtót a privát verandára
Kényelmes nappali részt
Királynő méretű ágyat vagy két különálló ágyat
Két személyes étkezőasztalt
Bejárható gardróbszekrényt
Interaktív, lapos képernyős televíziót zenével és filmekkel
Teljesen felszerelt minibárt és hűtőt
Sminkasztalt
Tágas fürdőszobát külön fürdőkáddal és zuhanyzóval

Veranda Suite Guarantee
Veranda lakosztály garancia


Ocean View Suite
A 4. fedélzeten található; körülbelül 27 négyzetméter (295 négyzetláb) belső tér
Minden Ocean View lakosztály jellemzői:
Egy nagy képablak
Kényelmes nappali rész
Franciaágy vagy két különálló ágy
Két személyes étkezőasztal
Bejáratós gardrób
Interaktív, lapos képernyős televízió zenével és filmekkel
Teljesen felszerelt bár és hűtőszekrény
Sminkasztal
Tágas fürdőszoba különálló káddal és zuhanyzóval.
Our cruise specialists can help you find the perfect cabin and the best available pricing.
(+886) 02-2721-7300Contact Advisor