
Passengers
40
Cabins
21
Tonnage
1,025t
Crew
24
Length
50.6m
Speed
10 knots
Launched
1979
Refitted
2018
Isabela II on suunniteltu kulkemaan polkujen ulkopuolella, ja sen virtaviivainen muotoilu sopii täydellisesti Etelä-Amerikan vesien rannikkovesistöjen, sisävesikanavien ja kapeiden poukamien tutkimiseen, samalla tarjoten ainutlaatuisen yhteisöllisen ilmapiirin laivan kansilla seikkailijoiden kesken.
Isabela II:lla on kolme kantta: Pää-, Hytti- ja Aurinkokansi. Aurinkokannella on baari, aurinkotuoleja ulkokäyttöön, näköalatasanne eläinten tarkkailuun rauhassa, poreallas ja solarium. Laivan 24-henkinen, hyvin koulutettu tiimi koostuu ekvadorilaisista upseereista, luonnontutkijoista ja miehistöstä sekä vakituisesta lääkäristä. Laivan keittiössä yhdistyvät mannermaisen ja ekvadorilaisen keittiön maut monipuolisine menuineen. Päivät kuluvat luonnonhistoriallisilla maihinnousuilla saarilla, ja kuljetus laivalle ja takaisin hoidetaan yleensä Zodiac-kumiveneillä, jotka ovat kaikkien käytettävissä. Isabela II kuljettaa mukanaan lasipohjaveneen, joka mahdollistaa meren elämän tarkkailun läheltä. Isabela II:n hytit ovat keskimäärin 13 neliömetriä. ) ovat kaikki ulkopuolisia hyttiyksiköitä, joissa on yksityiset kylpyhuoneet suihkuineen, yksilöllinen ilmastointi, runsaasti säilytystilaa tavaroille, työpöytä, kaksi yöpöytää ja musiikkijärjestelmä; aluksen sähkövirta on 110 volttia.

Category A (Master Suite)
1 Double Bed (head under side wall facing aft)
Stateroom Furnishings:
2 night desks, 1 corner desk, 1 sofa, 2 small armchairs, 1 center table
Private Bathroom:
Yes, with shower
Bathroom Amenities:
Biodegradable shampoo & soap, hairdryer, mirror, facial tissue, towels. Under request at reception we have available for guests: sewing kit, shower cap and vanity kits.
Stateroom Amenities:
Ceiling light; under-the-bed closet (space for suitcases); TV with DVD for videos only; telephone; teapot; iron (upon request); pen & memo pad; expedition map; sports bottle; extra blanket, superior quality bed linen in all cabins. 2 pillows, one hypoallergenic and one with memory foam. Sheets are 60% cotton and 40% polyester of the best quality and duvet as a cover

Category B
2 Twin Beds (2 m x 1.45 m; head against side wall facing fore). [Note: 2 of 18 Category B cabins have 1 double bed (2 m x 1.45 m) plus 1 sofa bed.]
Stateroom Furnishings:
2 night desks, 1 wall desk, 1 sofa, 1 small armchair, 1 center table, 1 window (49 cm x 64 cm)
Private Bathroom:
Yes, with shower
Bathroom Amenities:
Biodegradable shampoo & soap, hairdryer, mirror, facial tissue, towels. Under request at reception we have available for guests: sewing kit, shower cap and vanity kits.
Stateroom Amenities:
Ceiling light; under-the-bed closet (space for suitcases); telephone; teapot; iron (upon request); pen & memo pad; expedition map; sports bottle; extra blanket, superior quality bed linen in all cabins. 2 pillows, one hypoallergenic and one with memory foam. Sheets are 60% cotton and 40% polyester of the best quality and duvet as a cover.

Category C
1 Large Bed (2 m x 1.45 m; head against side wall facing aft).
Stateroom Furnishings:
1 night desk, 1 wall desk, 1 chair, 1 window (49 cm x 64 cm) with partially obstructed views
Private Bathroom:
Yes, with shower
Bathroom Amenities:
Biodegradable shampoo & soap, hairdryer, mirror, facial tissue, towels. Under request at reception we have available for guests: sewing kit, shower cap and vanity kits.
Stateroom Amenities:
Superior quality bed linen in all cabins. 2 pillows, one hypoallergenic and one with memory foam. Sheets are 60% cotton and 40% polyester of the best quality and duvet as a cover, ceiling light; under-the-bed closet (space for suitcases); telephone; teapot; iron (upon request); pen & memo pad; expedition map; sports bottle; extra blanket
Isabela II tarjoaa herkullisen yhdistelmän mannermaista ja ekvadorilaista keittiötä

Dining Room
Ruokailun huippuhetket
Isabela II -aluksen viihtyisä ruokailuympäristö tarjoaa täydellisen puitteen keskusteluille kanssamatkustajien kanssa. Cordon Bleu -koulutetun gastronomiadirektorin suunnittelemat ateriat yhdistävät tyylikkäästi mannermaisen ja ekvadorilaisen keittiön makuelämykset, jotka hemmottelevat makunystyröitäsi.
Tauckin jokiristeilyllä vähemmän matkustajia tarkoittaa enemmän kaikkea muuta. Enemmän tilaa levittäytyä. Enemmän aikaa nauttia hetkestä. Enemmän hiljaisia hetkiä – ja myös merkityksellisempiä. Pienemmät laivat tarjoavat enemmän omaa tilaa, vähemmän jonoja ja eturivin paikan kaikkeen – niin laivalla kuin maissakin.

Fully Guided
Tauckin johtajamme ja tarkoin valitut paikallisoppaamme ovat enemmän kuin asiantuntijoita – he ovat matkasi sydän, tarjoten huolellista palvelua ja syvällistä tietämystä, jotka herättävät jokaisen kohteen eloon.

Exclusive Access
Tauck avaa ovet, joita muut eivät voi – myöhäisillan museovierailuista yksityisiin palatsikierroksiin. Nämä kulissien takaiset elämykset tarjoavat ainutlaatuisen näkymän Euroopan kulttuurisiin aarteisiin, kaukana väkijoukoista.

Small Group Excursions
Maissa kokemus säilyy intiiminä. Vieraamme tutustuvat kohteisiin pienissä ryhmissä, joissa vieras-opas-suhde on huolellisesti mitoitetu 15:1. Jokainen retki on tarkkaan ajoitettu ja suunniteltu välttämään ruuhkat – jotta voit nauttia Euroopan kulttuurillisista aarteista rauhassa ja aidosti arvostaen.
Tauck Bridges joella tarjoaa perheen yhteistä aikaa, seikkailua, tutkimusmatkoja ja ILOA... Pariisissa aarteenetsinnässä Louvressa, kuunnellen toisen maailmansodan tarinoita Normandiassa, tutkien linnoja Rein-joella, kiivetessä Mt. Pilatukselle Luzernissa nauttimaan henkeäsalpaavista näkymistä Sveitsin Alpeille, kanavaristeilyllä Amsterdamissa tutustuen Alankomaiden pääkaupunkiin, Douro-joen risteilyllä Portugalissa – tai upealla tutkimusaluksella Galápagossa. Nämä ovat muistoja, jotka säilyvät koko elämän.

Tauck Bridges
Tauck Bridges -matkat on suunniteltu perhematkailijoille kaikissa ikäryhmissä ja sukupolvissa nautittavaksi yhdessä. Näillä matkoilla juhlistetaan eri kulttuureja ja perinteitä, tutkitaan luonnonihmeitä ja opitaan historiasta ensikäden kokemuksin, luoden ymmärryksen siltoja nuorten ja vanhojen, paikallisten ja matkailijoiden välille ympäri maailmaa. Matkat sisältävät myös vuorovaikutteisia elämyksiä, jotka kutsuvat kaikkia osallistumaan ja tarjoavat iloa jokaiselle ikäryhmälle ja sukupolvelle!
Perheen pyöräretki maissa
Perheen yhteinen pyöräretki maalaismaisemissa Tauckin perhejoella risteilyn aikana
Olitpa sitten risteilemässä Reinillä, Tonavalla, Rhône-joella tai Seine-joella, voit venyttää kaikkien jalkoja rauhallisella perheen pyöräretkellä maalaismaisemissa Tauckin perhejoella risteilyn aikana. Se on täydellinen tapa kokea vuosisatojen ikäiset linnat, vehreät viinitarhat ja muut ainutlaatuiset maisemat joen varrella, jota risteilet. Joellamme on lukuisia mahdollisuuksia pyöräilyyn Euroopan jokien varrella; jokaisessa Tauckin jokilaivassa on vieraille maissa käytettävissä olevia polkupyöriä.
Laivan viihdettä lapsille
Laivan viihdettä kaikille Tauckin perhejoella risteilyn aikana
Tauckin jokilaivalla on aina hauskaa tekemistä kaikenikäisille lapsille, ja se on paras paikka sosiaaliseen kanssakäymiseen! Tapaa paikallisia tanssijoita, muusikoita ja taiteilijoita, jotka tulevat laivalle esittelemään taitojaan. Valmista paikallisia herkkuja kokkien kanssa ja nauti maistiaisista, kuten crêpeistä Ranskassa tai leivonnaisista Itävallassa. Nauti aurinkokannen golfviheriöstä, porealtaasta tai virkistävästä altaasta, tai käytä kuntosalia. Kielitunnit, laulu- ja tanssijuhlat sekä ryhmäpelit täyttävät iltasi perheen ilolla ja uusilla ystävyyssuhteilla.
Mobility Onboard and Ashore
Maissa – Liikkumisrajoitteisilla vierailijoilla saattaa olla haasteita vanhan maailman Euroopan jalankulkukeskusten, mukulakivikatujen ja epätasaisten pintojen vuoksi.
Laivalla – Matkustajien on saatettava kulkea kapeiden laiturikäytävien kautta sekä noustava tai laskeuduttava portaita pitkin laivaan noustessa tai sieltä poistuttaessa, mikä johtuu "kaksoislaiturista" tai laiturin sijainnista. Avustusta tarvitsevien matkustajien mukana on oltava kykenevä matkakumppani, joka voi auttaa koko matkan ajan.
Dietary Requirements
Monet erityisruokavaliot voidaan ottaa huomioon Tauckin matkoilla ennakkoon ilmoittamalla, mutta niitä ei voida taata. Eri kohteet saattavat tehdä joidenkin ruokavalioiden huomioimisesta haastavampaa kuin toisten. Tauck tekee kaikkensa välittääkseen toiveesi hotelleille ja ravintoloille. Yleiset ruokavaliotoiveet, kuten vähäsuolainen tai kasvisruokavalio, on todennäköisesti helpompi toteuttaa kuin hyvin erityiset tai ainutlaatuiset ruokavaliot. Täysi à la carte -menu tarjoaa enemmän joustavuutta erityisruokavalioiden huomioimiseen, samoin kuin jotkin rajoitetut à la carte -ateriat. Satunnaisissa Tauckin matkojen 'valmiissa menuissa' tai 'buffet-aterioissa' ainutlaatuiset ruokavaliot voivat olla hieman haastavampia toteuttaa.
Dress Code
Tyypillinen pukeutuminen kaikilla Tauck-matkoilla on rento. Joihinkin matkoihin saattaa sisältyä erityinen illallistilaisuus tai tapahtuma, joissa herrasmiehen on suositeltavaa tai mukavampaa käyttää sporttijakkua. Yleisesti ottaen ohjenuorana on kuitenkin mukava ja rento vaatetus. Lopullisissa matkaohjeissa mainitaan mahdolliset tilaisuudet, jolloin sporttijakku tai juhlavampi pukeutuminen on suositeltavaa.
Age Restrictions
Perhematkailukokemuksemme pohjalta olemme määrittäneet jokaiselle matkareitille vähimmäissuositusikärajan, joka takaa kaikkien vieraidemme mukavuuden ja elämyksellisyyden. Joissakin tapauksissa aktiviteeteilla voi olla ikärajoituksia, ja kaikkien lasten on osallistuttava aktiviteetteihin vanhemman tai huoltajan seurassa. Vähintään yhden matkaseurueen jäsenen on oltava 21-vuotias tai vanhempi varauksen tekemiseksi. Huomioithan, että 3-vuotiaat ja sitä vanhemmat lapset ovat tervetulleita monille Tauck Bridges -matkoille. Tauck Bridges -jokiristeilyjemme vähimmäisikäraja on 4 vuotta.
Pyydämme käyttämään harkintaa harkitessanne pienen lapsen tai lasten ottamista Tauck-matkalle. Monet reiteistämme eivät ole suunniteltu pienten lasten kiinnostuksen kohteisiin, kärsivällisyyteen tai kestävyyteen, eikä siksi sovi kovin nuorille lapsille. Pienten lasten käytös voi olla arvaamatonta, ja kaikkien matkustajien loman täydellisen nauttimisen huomioimiseksi on tärkeää ymmärtää, että Tauckilla on oikeus pyytää häiritsevää matkustajaa poistumaan kierrokselta, oli tämä sitten 6- tai 96-vuotias.
Perhematkailu on meille tärkeää. Lasten ja aikuisten välinen side, kun he kokevat maailman yhdessä, luo erityisiä muistoja, jotka säilyvät koko elämän ajan. Tästä syystä loimme 'Tauck Bridges' – matkat, joista koko perhe voi nauttia yhdessä. Jokaisella näistä lapsiystävällisistä, perhekeskeisistä matkoista on vähimmäissuositusikäraja, joka takaa kaikkien vieraidemme mukavuuden ja elämyksellisyyden.
What's Included
Melkein kaikki! Käytännössä kaikki matkakustannukset sisältyvät yhteen ennakkoon maksettavaan hintaan – lentokenttäkuljetukset matkaohjelman mukaisesti, kaikki hotelli- ja laivamajoitukset, viihde, ateriat matkaohjelman mukaan, erikoisateriat, maantie- ja risteilykuljetukset, nähtävyydet, maissa tehtävät retket, matkatavaroiden käsittely, suurin osa veroista, concierge-tyyliset palvelut Tauckin johtajilta, paikallisten oppaiden palvelut ja paljon muuta.
Ateriat valmistetaan tuoreista, alueellisista raaka-aineista niin jokilaivalla kuin paikallisissa ravintoloissakin. Jokilaivoilla tarjoillaan päivittäin maksuttomia juomia – erikoiskahveista, teestä ja virvoitusjuomista talon viiniin, olueen ja laadukkaisiin väkeviin alkoholijuomiin.
Kaikki asianmukaiset tippi- ja palvelumaksut matkatavaroiden käsittelystä, portieereille, ovimiehille, ravintolapalvelijoille ja laivahenkilökunnalle sisältyvät hintaan. Tauckin matkanjohtajan ja risteilyjohtajan tipit sisältyvät kaikkiin jokiristeilyihin.
Jokaisella risteilyllä on yli sata kustannuskomponenttia mukana – mikä tarkoittaa, ettei piilokuluja, lisämaksuja tai yllätyksiä matkan aikana!
Adults Only
All ages welcome
Children's Policy
Children welcome
Smoking Policy
Designated areas only
Gratuities
24 voyages found
Let our specialists help you find the perfect voyage aboard this magnificent vessel.
(+886) 02-2721-7300Contact Advisor