
Date
2027-09-17
Durée
15 nuits
Port de départ
Hambantota
Sri Lanka
Port d'arrivée
Hambantota
Sri Lanka
Catégorie
Expédition
Thème
—






Hapag-Lloyd Cruises
Ice
2019
—
15,650 GT
230
—
175
452 m
22 m
16 knots
Non

Hambourg — autrefois la 'Porte du Monde' et toujours le plus grand port d'Allemagne — allie la grandeur hanséatique à une énergie créative contemporaine inégalée. Le Speicherstadt, un vaste quartier d'entrepôts en briques du XIXe siècle abritant désormais des studios de design, des musées et la salle de concert Elbphilharmonie perchée de manière spectaculaire au-dessus de l'Elbe, illustre le don de la ville pour transformer l'histoire en culture vivante. La vie nocturne légendaire de la Reeperbahn, les promenades élégantes du lac Alster et une scène gastronomique exceptionnelle ancrée par les meilleurs poissons frais du marché quotidien du port complètent un portrait irrésistible. Hambourg récompense les visites tout au long de l'année, bien que de mai à septembre offre les jours les plus longs et les plus lumineux.
Kiel is a city in north central Germany, in Schleswig-Holstein, a port on an arm of the Baltic Sea, at the eastern entrance of the Nord-Ostsee (or Kiel) Canal. The city has been noted as a port since the 10th century because of its excellent harbor, which is a tideless fjord. The chief industries here, aside from shipbuilding and naval maintenance, are the manufacture of soap, food products, machinery, and woolen goods.
Founded in the 13th century, Stockholm is Sweden's strikingly elegant and beautiful capital, spread out over many islands at the meeting point of the Baltic with Lake Mдlaren. Stockholm, noted for its outstanding architecture, is one of Scandinavia's most attractive cities. In addition to its many man-made monuments, Stockholm boasts a world of natural beauty. One-third of the city's total land area is devoted to parks.
Le golfe de Botnie, entre la Suède et la Finlande, est le bras le plus septentrional de la mer Baltique, flanqué de deux côtes classées au patrimoine mondial de l'UNESCO — la Haute Côte suédoise et l'archipel de Kvarken en Finlande — où le soulèvement terrestre post-glaciaire crée de nouvelles îles en une vie humaine. Les incontournables incluent l'observation des paysages géologiques classés par l'UNESCO, la participation aux célébrations de la Saint-Jean sous le soleil de minuit, et la dégustation de harengs baltes dans des villages de pêche traditionnels. De juin à août, la lumière du jour est presque continue et les conditions de croisière sont les plus chaudes.
Härnösand, sur la Côte haute classée au patrimoine mondial de l'UNESCO en Suède, se trouve là où le soulèvement post-glaciaire le plus dramatique du monde a créé un paysage de fjord avec des falaises boisées abruptes et des rivages anciens le long du golfe de Botnie. Les incontournables incluent la randonnée dans le parc national de Skuleskogen, la visite du musée en plein air de Murberget, et le courageux échantillonnage de surströmming, le hareng fermenté. De juin à août, le soleil de minuit et la randonnée sans neige sont au rendez-vous, avec la première du surströmming à la fin août, une expérience typiquement suédoise.

Luleå est une ville suédoise au sommet du golfe de Botnie, abritant le village d'église de Gammelstad classé au patrimoine mondial de l'UNESCO — le plus grand village d'église médiéval de Scandinavie avec 424 cottages en bois préservés. Les incontournables incluent Gammelstad, le soleil de minuit dans l'archipel de 1 300 îles, et la dégustation de l'omble chevalier et de la crème de mûres des marais. Juin et juillet offrent le soleil de minuit ; l'hiver apporte les aurores boréales et des aventures en mer gelée.

Kemi, en Finlande, offre des paysages nordiques dramatiques où fjords, glaciers et nature préservée créent des scènes de grandeur naturelle remarquable. L'expérience essentielle est l'immersion dans l'environnement extérieur — randonnée, observation de la faune et dégustation des fruits de mer exceptionnels de la région dans des décors d'une beauté extraordinaire. Il est préférable de visiter de juin à août, lorsque le soleil de minuit baigne le paysage d'une lumière dorée pendant près de vingt-quatre heures. Des compagnies de croisière telles que Hapag-Lloyd Cruises incluent ce port dans leurs itinéraires les plus captivants. Que vous ayez quelques heures ou une journée entière, le port récompense l'exploration à chaque rythme et dans chaque direction.

Oulu, en Finlande, est une ville portuaire distinctive où un riche patrimoine culturel rencontre une atmosphère locale authentique, figurant sur les itinéraires de Hapag-Lloyd Cruises. Les expériences incontournables incluent l'exploration du quartier historique pour absorber des siècles de patrimoine architectural, et la dégustation de la cuisine nordique distinctive qui transforme les ingrédients locaux en expériences culinaires raffinées. Le meilleur moment pour visiter est de juin à août, lorsque les mois d'été apportent les températures les plus chaudes et les jours les plus longs.
Vaasa est une ville côtière bilingue sur la côte ouest de la Finlande, porte d'entrée de l'archipel de Kvarken — un site classé au patrimoine mondial de l'UNESCO où de nouvelles îles émergent continuellement de la mer en raison du soulèvement terrestre post-glaciaire. Les incontournables incluent l'exploration de l'archipel en bateau ou en kayak, la dégustation de harengs fumés de la Baltique et de confitures de baies de nuages locales, et la promenade dans le centre-ville de style Empire. Visitez de juin à août pour le soleil de minuit et les meilleures conditions pour l'exploration de l'archipel.

Mariehamn, capitale des îles Åland autonomes de Finlande, préserve la dernière grande époque de la navigation commerciale dans le navire-musée Pommern et un musée maritime chroniquant les légendaires courses de grains. Parlant suédois et autonome, cet archipel balte de six mille îles offre des crêpes Åland uniques, du poisson fumé et des églises médiévales le long de routes cyclables tranquilles. Viking amène les voyageurs dans une capitale minuscule où la simplicité nordique et l'héritage maritime créent une culture balte que l'on ne trouve nulle part ailleurs.
Kiel is a city in north central Germany, in Schleswig-Holstein, a port on an arm of the Baltic Sea, at the eastern entrance of the Nord-Ostsee (or Kiel) Canal. The city has been noted as a port since the 10th century because of its excellent harbor, which is a tideless fjord. The chief industries here, aside from shipbuilding and naval maintenance, are the manufacture of soap, food products, machinery, and woolen goods.

Hambourg — autrefois la 'Porte du Monde' et toujours le plus grand port d'Allemagne — allie la grandeur hanséatique à une énergie créative contemporaine inégalée. Le Speicherstadt, un vaste quartier d'entrepôts en briques du XIXe siècle abritant désormais des studios de design, des musées et la salle de concert Elbphilharmonie perchée de manière spectaculaire au-dessus de l'Elbe, illustre le don de la ville pour transformer l'histoire en culture vivante. La vie nocturne légendaire de la Reeperbahn, les promenades élégantes du lac Alster et une scène gastronomique exceptionnelle ancrée par les meilleurs poissons frais du marché quotidien du port complètent un portrait irrésistible. Hambourg récompense les visites tout au long de l'année, bien que de mai à septembre offre les jours les plus longs et les plus lumineux.
Jour 1

Hambourg — autrefois la 'Porte du Monde' et toujours le plus grand port d'Allemagne — allie la grandeur hanséatique à une énergie créative contemporaine inégalée. Le Speicherstadt, un vaste quartier d'entrepôts en briques du XIXe siècle abritant désormais des studios de design, des musées et la salle de concert Elbphilharmonie perchée de manière spectaculaire au-dessus de l'Elbe, illustre le don de la ville pour transformer l'histoire en culture vivante. La vie nocturne légendaire de la Reeperbahn, les promenades élégantes du lac Alster et une scène gastronomique exceptionnelle ancrée par les meilleurs poissons frais du marché quotidien du port complètent un portrait irrésistible. Hambourg récompense les visites tout au long de l'année, bien que de mai à septembre offre les jours les plus longs et les plus lumineux.
Jour 2
Kiel is a city in north central Germany, in Schleswig-Holstein, a port on an arm of the Baltic Sea, at the eastern entrance of the Nord-Ostsee (or Kiel) Canal. The city has been noted as a port since the 10th century because of its excellent harbor, which is a tideless fjord. The chief industries here, aside from shipbuilding and naval maintenance, are the manufacture of soap, food products, machinery, and woolen goods.
Jour 3
Jour 4
Founded in the 13th century, Stockholm is Sweden's strikingly elegant and beautiful capital, spread out over many islands at the meeting point of the Baltic with Lake Mдlaren. Stockholm, noted for its outstanding architecture, is one of Scandinavia's most attractive cities. In addition to its many man-made monuments, Stockholm boasts a world of natural beauty. One-third of the city's total land area is devoted to parks.
Jour 5
Le golfe de Botnie, entre la Suède et la Finlande, est le bras le plus septentrional de la mer Baltique, flanqué de deux côtes classées au patrimoine mondial de l'UNESCO — la Haute Côte suédoise et l'archipel de Kvarken en Finlande — où le soulèvement terrestre post-glaciaire crée de nouvelles îles en une vie humaine. Les incontournables incluent l'observation des paysages géologiques classés par l'UNESCO, la participation aux célébrations de la Saint-Jean sous le soleil de minuit, et la dégustation de harengs baltes dans des villages de pêche traditionnels. De juin à août, la lumière du jour est presque continue et les conditions de croisière sont les plus chaudes.
Jour 6
Härnösand, sur la Côte haute classée au patrimoine mondial de l'UNESCO en Suède, se trouve là où le soulèvement post-glaciaire le plus dramatique du monde a créé un paysage de fjord avec des falaises boisées abruptes et des rivages anciens le long du golfe de Botnie. Les incontournables incluent la randonnée dans le parc national de Skuleskogen, la visite du musée en plein air de Murberget, et le courageux échantillonnage de surströmming, le hareng fermenté. De juin à août, le soleil de minuit et la randonnée sans neige sont au rendez-vous, avec la première du surströmming à la fin août, une expérience typiquement suédoise.
Jour 7
Jour 8

Luleå est une ville suédoise au sommet du golfe de Botnie, abritant le village d'église de Gammelstad classé au patrimoine mondial de l'UNESCO — le plus grand village d'église médiéval de Scandinavie avec 424 cottages en bois préservés. Les incontournables incluent Gammelstad, le soleil de minuit dans l'archipel de 1 300 îles, et la dégustation de l'omble chevalier et de la crème de mûres des marais. Juin et juillet offrent le soleil de minuit ; l'hiver apporte les aurores boréales et des aventures en mer gelée.
Jour 10

Kemi, en Finlande, offre des paysages nordiques dramatiques où fjords, glaciers et nature préservée créent des scènes de grandeur naturelle remarquable. L'expérience essentielle est l'immersion dans l'environnement extérieur — randonnée, observation de la faune et dégustation des fruits de mer exceptionnels de la région dans des décors d'une beauté extraordinaire. Il est préférable de visiter de juin à août, lorsque le soleil de minuit baigne le paysage d'une lumière dorée pendant près de vingt-quatre heures. Des compagnies de croisière telles que Hapag-Lloyd Cruises incluent ce port dans leurs itinéraires les plus captivants. Que vous ayez quelques heures ou une journée entière, le port récompense l'exploration à chaque rythme et dans chaque direction.
Jour 11

Oulu, en Finlande, est une ville portuaire distinctive où un riche patrimoine culturel rencontre une atmosphère locale authentique, figurant sur les itinéraires de Hapag-Lloyd Cruises. Les expériences incontournables incluent l'exploration du quartier historique pour absorber des siècles de patrimoine architectural, et la dégustation de la cuisine nordique distinctive qui transforme les ingrédients locaux en expériences culinaires raffinées. Le meilleur moment pour visiter est de juin à août, lorsque les mois d'été apportent les températures les plus chaudes et les jours les plus longs.
Jour 12
Vaasa est une ville côtière bilingue sur la côte ouest de la Finlande, porte d'entrée de l'archipel de Kvarken — un site classé au patrimoine mondial de l'UNESCO où de nouvelles îles émergent continuellement de la mer en raison du soulèvement terrestre post-glaciaire. Les incontournables incluent l'exploration de l'archipel en bateau ou en kayak, la dégustation de harengs fumés de la Baltique et de confitures de baies de nuages locales, et la promenade dans le centre-ville de style Empire. Visitez de juin à août pour le soleil de minuit et les meilleures conditions pour l'exploration de l'archipel.
Jour 13

Mariehamn, capitale des îles Åland autonomes de Finlande, préserve la dernière grande époque de la navigation commerciale dans le navire-musée Pommern et un musée maritime chroniquant les légendaires courses de grains. Parlant suédois et autonome, cet archipel balte de six mille îles offre des crêpes Åland uniques, du poisson fumé et des églises médiévales le long de routes cyclables tranquilles. Viking amène les voyageurs dans une capitale minuscule où la simplicité nordique et l'héritage maritime créent une culture balte que l'on ne trouve nulle part ailleurs.
Jour 14
Jour 15
Kiel is a city in north central Germany, in Schleswig-Holstein, a port on an arm of the Baltic Sea, at the eastern entrance of the Nord-Ostsee (or Kiel) Canal. The city has been noted as a port since the 10th century because of its excellent harbor, which is a tideless fjord. The chief industries here, aside from shipbuilding and naval maintenance, are the manufacture of soap, food products, machinery, and woolen goods.
Jour 16

Hambourg — autrefois la 'Porte du Monde' et toujours le plus grand port d'Allemagne — allie la grandeur hanséatique à une énergie créative contemporaine inégalée. Le Speicherstadt, un vaste quartier d'entrepôts en briques du XIXe siècle abritant désormais des studios de design, des musées et la salle de concert Elbphilharmonie perchée de manière spectaculaire au-dessus de l'Elbe, illustre le don de la ville pour transformer l'histoire en culture vivante. La vie nocturne légendaire de la Reeperbahn, les promenades élégantes du lac Alster et une scène gastronomique exceptionnelle ancrée par les meilleurs poissons frais du marché quotidien du port complètent un portrait irrésistible. Hambourg récompense les visites tout au long de l'année, bien que de mai à septembre offre les jours les plus longs et les plus lumineux.



Grand Suite with Veranda
Nombre maximum de passagers : 2
Nombre de cabines : 4
Taille de la cabine : 765 pi² / 71 m²
Taille du balcon : 170 pi² / 16 m² (inclus)
Emplacement (sur les ponts) : à l'arrière des ponts 6 et 7
Type (catégories) : (GS) Suite Grand avec Balcon
Les cabines de la Suite Grand offrent les commodités et services gratuits suivants :
balcon privé (accessible) avec chauffages, 2 chaises longues chauffantes, 2 chaises de pont, 1 petite table
espace de vie / salon séparé (canapé en L, table basse, accès à la véranda), salle à manger (table pour 2 personnes / en verre) et espace de sommeil (2 lits jumeaux) - tous avec vue sur des fenêtres du sol au plafond
2 téléviseurs à écran plat (dans les espaces de vie et de sommeil)
bain lumineux (fenêtre panoramique, double vasque, WC, baignoire / jacuzzi indépendant, douche à effet pluie, mur chauffant pour serviettes et parkas mouillés, accès à la véranda)
toilettes séparées (WC, lavabo)
sauna à vapeur (dans la zone de douche)
binoculaires (pour usage en cabine uniquement)
bâtons de marche nordique (pour excursions / visites à terre)
mini-bar gratuit (entièrement approvisionné), machine à café
service de majordome dédié
privilèges de service exclusifs
Suites communicantes (Suite avec porte de communication) : Chacune des Suites Grand situées à l'arrière peut être combinée avec une cabine balcon adjacente (catégorie 6 pont 6, catégorie 7 pont 7).

Guarantee Suite
Suite garantie



Junior Suite with Balcony
Passagers maximum : 2
Nombre de cabines : 14
Taille de la cabine : 465 ft² / 43 m²
Taille du balcon : 65 ft² / 6 m² (inclus)
Emplacement (sur les ponts) : arrière-milieu sur les ponts 6 et 7
Type (catégories) : (JS) Suite Junior avec balcon
Les cabines de la Suite Junior offrent les commodités et services gratuits suivants :
balcon privé (accessible) avec chauffages, 2 chaises longues chauffantes, 1 petite table
espace de vie / salon séparé (canapé en L, table basse, accès à la véranda), coin repas (table pour 3 personnes / dessus en verre) et espace de sommeil (2 lits jumeaux) - tous avec vue sur des fenêtres du sol au plafond
2 télévisions à écran plat (dans le salon et dans les espaces de sommeil)
bain (double vasque, WC, douche à effet pluie, mur chauffant pour serviettes et parkas mouillés)
WC séparé (WC, lavabo)
sauna à vapeur (dans la zone de douche)
binoculaires (pour usage en cabine uniquement)
bâtons de marche nordique (pour excursions / visites à terre)
mini-bar gratuit (entièrement approvisionné), machine à café
service de majordome dédié



Balcony Cabin
Passagers maximum : 2
Nombre de cabines : 63
Taille de la cabine : 300 ft² / 28 m²
Taille du balcon : 65 ft² / 6 m² (inclus)
Emplacement (sur les ponts) : 5, 6, 7
Type (catégories) : (catégories 4, 6, 7, 8) Cabines avec balcon
Les équipements et services gratuits des cabines avec balcon comprennent :
balcon privé (accessible) (meublé avec 2 chaises de pont, 1 petite table, chauffages d'appoint)
zone de vie (canapé double, table basse, bureau avec chaise, accès à la véranda)
zone de sommeil (2 lits jumeaux / convertible en lit double, tables de chevet avec lampes de lecture)
télévision à écran plat, miroir en pied, garde-robe spacieuse (coffre-fort électronique dans le placard)
bain (vasque simple, douche à effet pluie, WC, mur chauffant pour serviettes et parkas mouillés)
binoculaires (pour usage en cabine uniquement)
bâtons de marche nordique (pour excursions à terre / visites)
mini-bar gratuit (entièrement approvisionné), machine à café
Des réservations avec occupation simple et occupation de même sexe (« cabine partagée ») sont également proposées.
Il y a deux paires de cabines avec balcon communicantes (catégorie 6) situées à l'avant du navire.



French Balcony Cabin
Passagers maximum : 2
Nombre de cabines : 20
Taille de la cabine : 225-250 pi² / 21-23 m²
Taille du balcon : aucun
Emplacement (sur les ponts) : 6 (avant), 7 (milieu)
Type (catégories) : (catégories 3, 5) cabines avec balcon français
Les équipements et services gratuits des cabines avec balcon français comprennent :
Balcon français (fenêtre du sol au plafond / ouvrante)
Espace de vie (canapé double, table basse, bureau avec chaise)
Espace de sommeil (2 lits jumeaux / convertible en lit double, tables de chevet avec lampes de lecture)
Télévision à écran plat, miroir pleine longueur, garde-robe spacieuse (coffre-fort électronique dans le placard)
Salle de bain attenante (vasque simple, douche à effet pluie, WC, mur chauffant pour serviettes et parkas mouillés)
Minibar gratuit (entièrement approvisionné), machine à café
Jumelles (pour usage en cabine uniquement)
Bâtons de marche nordique (pour excursions à terre / visites)



Guarantee Balcony Cabin
Cabine avec balcon garantie



Guarantee Outside Cabin
Cabine extérieure garantie



Outside Cabin
Nombre maximum de passagers : 2
Nombre de cabines : 10
Taille de la cabine : 235 pi² / 22 m²
Taille du balcon : aucun
Emplacement (sur les ponts) : avant sur les ponts 4, 5, 6
Type (catégories) : (catégorie 1) Cabine extérieure avec hublot
Les équipements et services gratuits de la cabine extérieure comprennent :
hublot (non ouvrant)
zone de vie (canapé double, table basse, bureau avec chaise)
zone de sommeil (2 lits jumeaux / convertible en lit double, tables de chevet avec lampes de lecture)
télévision à écran plat, miroir pleine longueur, garde-robe spacieuse (coffre-fort électronique dans le placard)
Salle de bain attenante (vasque simple, douche à effet pluie, WC, mur chauffant pour serviettes et parkas mouillés)
mini-bar gratuit (entièrement approvisionné), machine à café
jumelles (pour usage en cabine uniquement)
bâtons de marche nordique (pour excursions / visites à terre)



Panoramic Cabin
Nombre maximum de passagers : 2
Nombre de cabines : 9
Taille de la cabine : 235 pi² / 22 m²
Taille du balcon : aucun
Emplacement (sur les ponts) : avant sur les ponts 4 et 5
Type (catégories) : (catégorie 2) Cabine Panorama avec fenêtre du sol au plafond
Les équipements et services gratuits de la cabine Panorama comprennent :
Remarque : La cabine n°404 est accessible aux fauteuils roulants (pour les passagers handicapés) et plus grande.
Fenêtre du sol au plafond (non ouvrante)
Espace de vie (canapé-lit double, table basse, bureau avec chaise)
Espace nuit (2 lits simples / convertible en lit double, tables de chevet avec lampes de lecture)
Télévision à écran plat, miroir pleine longueur, vaste garde-robe (coffre-fort électronique dans le placard)
Salle de bain attenante (vasque simple, douche à effet pluie, WC, mur chauffant pour serviettes et parkas mouillés)
Minibar gratuit (complètement approvisionné), machine à café
Jumelles (pour usage en cabine uniquement)
Bâtons de marche nordique (pour excursions à terre / visites)
Nos spécialistes croisières vous aident à trouver la cabine parfaite au meilleur tarif.
(+886) 02-2721-7300Contacter un conseiller