
Passengers
159
Cabins
80
Crew
57
Length
443m
Speed
10 knots
Launched
2014
Class
Super Ship
Uniworld on sitoutunut rakentamaan laivaston, joka edustaa ylellisen jokiristeilyn ehdotonta huippua, yhdistäen laadukkaan käsityön huipputeknologiaan ja räätälöityihin sisätiloihin. Toinen Super ShipTM -aluksemme, S.S. Catherine, jatkaa tätä ylpeydenaihetta, tarjoten ylellisiä materiaaleja ja tarkkaa huomiota yksityiskohtiin. Aluksen loistokkaisiin sisätiloihin kuuluu kaksikerroksinen aula, jossa on erityisesti tilattu Murano-lasikruunu sekä leikkisä, elävän kokoinen lasinen hevonen.















Grand Suite



Suite



Deluxe Balcony


French Balcony


Classic


Classic Single
Kulinaristinen huippuosaaminen
Meille ruoanlaitto on taidetta – herkullista taidetta.
Nauti vertaansa vailla olevasta makumatkasta kohteissasi
Laivalla aterioidessasi sinua hemmotellaan maailmanluokan keittiön antimilla, jotka valmistetaan tuoreista, paikallisesti hankituista raaka-aineista vierailukohteistasi.
Tilalta laivalle
Tilalta lautaselle -ajattelu ei ole täällä pelkkä trendikäs kulinaarinen muotisana, vaan ohjaava filosofia ja lupaus tarjota sinulle parhaita paikallisia makuja mestarikokkien loihtimina. Italiassa illallinen saattaa koostua Prosciutto di Parma -pizzasta ja Osso Buco Milanese -annoksesta, valmistettuna toiveidesi mukaan, lihatuotteiden ja vihannesten ollessa peräisin vain mailien päästä. Intian kulttuuriin uppoutuessasi makunystyräsi saattavat puolestaan nauttia Gajar Shorba -keitosta ja Tandoori Chicken Tikka -lounaasta. Elä loistokkaasti. Syö paikallisesti.
Luovia kulinaarisia vaihtoehtoja
Terveyttä arvostaville tarjoamme Traveling Lite -menun, joka korostaa joka ilta kevyimpiä illallisvaihtoehtoja. Lisäksi valikoimassamme on monipuolisesti kasvis- ja vegaaniruokia sekä gluteenittomia vaihtoehtoja pyynnöstä. Jos sinulla on erityisiä ruokatoiveita, kerrothan niistä – kokkimme toteuttavat ne mielellään.



Cézanne Restaurant



Sun Deck



Van Gogh Lounge



Bar du Leopard
Offering a great view of the beautiful indoor pool, the Bar du Leopard features a full-service bar.



Reception
France
Indulgent from first to last
France is the quintessential destination for good reason. Whether you visit romantic Northern France, stunning Bordeaux, or charming Burgundy & Provence, you’ll find yourself enchanted by the best wines and cuisines the world has to offer. Come for the famous Château wineries of Bordeaux and cultural landmarks of Paris, then leave reminiscing about your stroll through Monet’s Giverny gardens and your kayak ride under the Pont du Gard.
Landmarks
Whether it be arts and culture, politics, philosophy, or science, France has found itself at the center of international conversation for centuries. You’ll find monuments to the country’s role in history everywhere you look: the Eiffel Tower in Paris, the Normandy Beaches, Avignon’s Palace of the Popes, or the Médoc wine route, occupied by so many of the world’s greatest château wineries. The list goes on, so rest assured that there is a bucket list experience for every kind of traveller.
Cuisine
If you have a passion for great food, French cuisine will not disappoint. Regional differences abound, but at the core of French cooking is a passion for quality, local ingredients. It starts at small farms, of which there are many in the French countryside, where you might find flavorful herbs being grown or fresh milk being made into one of over 400 different varieties of cheeses. Then in the kitchens, it’s all about the craft: a perfectly roasted chicken, ultra-thin layers of pastry folded throughout with butter for a melt-in-your-mouth croissant, or a prime cut of brisket slowly braised for hours in a nice Burgundy red.
Wine
Widely considered the world’s best destination for wine, France is full of distinct wine regions, many of which are highly celebrated in their own rights. One of the finest of all: Bordeaux. Our Brilliant Bordeaux itinerary takes a deep dive into the wine culture here, giving guests endless opportunities to enjoy the artful red blends, sweet sauternes, and more produced here.
Burgundy has the highest number of unique AOC designations of any region in France, in large part due to the highly specific attention paid to the terroir of its vineyards. The most popular varietals grown here? Pinot noir and chardonnay.
While you’ll have no trouble finding truly excellent red and white wines produced from the syrah, cabernet sauvignon, and grenache (both noir and blanc) growing in the vineyards of Provence, another drink reigns supreme here. Ranging from bright pink to a subtle blush, rosé is as good as water in this region. During the warmer months, a chilled glass of rosé becomes the ultimate summer drink.
Landscapes
You’ll witness a range of idyllic landscapes on your French river cruise with Uniworld. Lush green valleys, thick forests, neatly manicured vineyards, and villages carved straight into rocky hilltops—picture-perfect scenes await around every river bend.



Excursions
Asiantuntevasti Koostetut Retket
Syvenny jokaisen kohteen ainutlaatuiseen viehätykseen
Jokainen Uniworld-risteily on huolellisesti suunniteltu kokemukseksi, jota et löydä muualta – täynnä hetkiä, jotka ovat toinen toistaan henkeäsalpaavampia. Olemme panostaneet erityisesti siihen, että mukaan sisältyvät ja valinnaiset retket upottavat sinut aitoon kulttuuriin, nähtävyyksiin ja paikalliseen ruokakulttuuriin kohteissa, joissa vierailet.
Lähdetään Matkaan
Aktiiviset retkemme kutsuvat sinut nauttimaan luonnon kauneudesta virkistävien kävely-, patikointi-, pyöräily-, kajakki- ja golf-elämysten parissa.
Elä kuin Paikalliset
Olipa kyseessä paikallisten suosikkien maistelu tai julkisen raitiovaunun kyytiin hyppääminen kaupungin vilinään, nämä kierrokset vangitsevat sen, millaista on elää kohteissa, joissa vierailet.
Yksityiset Elämykset
Museovierailu ilman väkijoukkoja tai kuuluisan maamerkin jälki-istunto – nämä mukaan sisältyvät, ainutkertaiset kokemukset järjestetään yksityisesti Uniworldin vieraille.
Kyläpäivä
Kyläpäivänä voit valita useista tavoista tutustua kyläelämään, usein sukeltamalla paikalliseen kulttuuriharrastukseen tai tutustumalla kylän asukkaisiin.



Make Travel Matter®
Nämä kestävyysajatteluun pohjautuvat retket tarjoavat vieraillemme mahdollisuuden vaikuttaa myönteisesti niihin yhteisöihin, joita tutkimme.
MAKE TRAVEL MATTER® -elämykset
Matkustaminen Uniworldin kanssa tarkoittaa matkustamista tarkoituksella—tukien kestävää matkailua sekä paikallisia yhteisöjä ja villieläimiä. MAKE TRAVEL MATTER® -elämyksemme vievät tämän vielä pidemmälle, tarjoten vieraillemme mahdollisuuden vaikuttaa suoraan myönteisellä tavalla niihin yhteisöihin, joita tutkimme.
Ne on valittu huolellisesti ainutlaatuisella arviointityökalulla, jota alan asiantuntijat tukevat, varmistaen, että MAKE TRAVEL MATTER® -elämyksemme edistävät suoraan Yhdistyneiden Kansakuntien kestävän kehityksen tavoitteita.


Nights Out
Näe matkakohteesi aivan uudessa valossa
Yksityisistä, sulkemisajan jälkeisistä kierroksista suosituissa nähtävyyksissä aina paikallisiin yöelämyskokemuksiin – tämä uusi, sisällytetty retkivalikoima ylittää odotuksesi ja tarjoaa ainutlaatuisia, unohtumattomia hetkiä ylellisen, all inclusive -jokiristelysi aikana.



Masterpiece Collection
Tasting cheese with a cheese affineur in Rüdesheim or cruising through the streets of Bordeaux in a retro sidecar–if going above and beyond is what you’re after, you’ll be sure to enjoy our selection of Masterpiece Collection optional experiences, available for an additional cost.
Wanderlust Meets Wellness
onboard and onshore
All our cruises feature several options to get up, get going and stay fit, both onboard and onshore. Our seasoned wellness experts have an average tenure of ten years with Uniworld and continuously hone their craft with annual Ayurveda yoga and other trainings. They are there to lend their expertise to you.


Pure bliss awaits you onboard your luxurious ship. Indulge in a massage or other wellness treatment in our tranquil onboard spa.
The spa staff offers massages (face, scalp, full body, hot stone), foot and hand treatments, and a ritual tea ceremony.
Revitalise your body with a refreshing swim in the heated pool while viewing the ever-changing scenery that effortlessly passes by you.


Pool



Fitness Centre
If you would prefer to stay onboard and exercise, your all-inclusive, state-of-the-art fitness centre offers everything you need.
KAIKKI SISÄLTÄVÄT PERHEJOKIRISTEILYT
Jokainen Uniworld Generations -risteily tarjoaa ainutlaatuisia ohjelmia, tapahtumia ja retkiä, jotka on suunniteltu erityisesti maailmaa tutkiville nuorille matkailijoille.



Special Generations amenities

Uniworld Cares
Matkustaminen on antanut meille mahdollisuuden antaa takaisin ja nostaa muita, ja pyrimme tekemään niin aina kun mahdollista. Keskitymme myönteisen vaikutuksen luomiseen, tehtävänämme on #MakeTravelMatter ihmisten, villieläinten ja planeetan hyväksi sukupolvien ajan. Glasgow'n julistuksen allekirjoittajina, joka on yhdistänyt useita matkailualan yrityksiä ja organisaatioita pitämään toisensa vastuullisina tärkeiden hiilidioksidipäästötavoitteiden saavuttamisessa, olemme osa maailmanlaajuista pyrkimystä tehdä matkailualasta parempi planeetallemme – emme pelkästään brändimme vuoksi.
Ihmiset
Teemme yhteistyötä paikallisten käsityöläisten ja pienten yritysten kanssa kaikkialla, missä matkustamme, jotta voimme tarjota sinulle aitoja paikallisia elämyksiä samalla kun tuemme niiden yhteisöjen elinkeinoja, jotka tekevät niistä erityisiä.
Planeetta
Joka vuosi löydämme uusia tapoja vähentää hiilijalanjälkeämme, sitoutuen muun muassa yli 60 kertakäyttömuovin poistamiseen käytöstä ja tavoitteenamme on saavuttaa hiilineutraalius vuoteen 2050 mennessä.
Villieläimet
Yhteistyössä johtavien villieläinjärjestöjen kanssa työskentelemme suojellaksemme ja kuntouttaaksemme norsu-, sarvikuono- ja suurpetokantoja ympäri maailmaa, varmistaen samalla, että kaikki kokemuksemme täyttävät tiukat eläinten hyvinvointistandardit. Lue lisää villieläinprojekteistamme täältä.
MITEN ME TOIMIMME VASTUULLISESTI
Olemme sitoutuneet hiilineutraaliuteen vuoteen 2050 tai aiemmin
Mittamme kattavasti päästöjämme vähentääksemme ja kompensoidaksemme hiilijalanjälkeämme, tavoitteenamme saavuttaa hiilineutraalius vuoteen 2050 mennessä. Matkalla tukemme täydentää kolmansia osapuolia, jotka poistavat ilmakehästä olemassa olevaa hiiltä.
Ruokahävikin vähentäminen laivalla
Ruokahävikki on yksi ilmastonmuutoksen suurimmista aiheuttajista, joten olemme tehneet yhteistyötä ruokahävikin hallintaan erikoistuneen Leanpath-yrityksen kanssa vähentääksemme hiilijalanjälkeämme. Heidän järjestelmänsä mittaa, kuinka paljon ruokaa heitetään pois jokaisen aterian jälkeen laivalla. Tarkkojen mittaustietojen avulla kokkimme saavat tarvittavat tiedot ja varmuuden valmistaa täydellinen annos jokaista ruokaa. Katso alla oleva video oppiaksesi lisää Leanpathin toiminnasta.
Make Travel Matter® -elämykset
Tarjoamme valikoiman sisältyviä MAKE TRAVEL MATTER® -elämyksiä risteilyillämme. Ne on valittu niiden myönteisen ympäristö- tai sosiaalisen vaikutuksen vuoksi sekä vieraileville matkailijoille että kohteille, ja ne tukevat yhtä tai useampaa Yhdistyneiden Kansakuntien kestävän kehityksen tavoitetta.
Make Travel Matter® -lupaus
Olemme tehneet yhteistyötä TreadRightin ja The Travel Corporationin kanssa lanseerataksemme MAKE TRAVEL MATTER® -lupauksen. Uniworldin työntekijöitä sekä 10 000 kollegaamme 42 matkailubrändissä ympäri maailmaa on pyydetty ottamaan tämä lupaus, jotta matkustaminen merkitsisi ja auttaisi suojelemaan ihmisiä, planeettaa ja villieläimiä. Matkustajina, matkailupalvelujen tarjoajina ja globaalin matkailualan jäseninä tämä lupaus on seuraava askel pitkäaikaisessa sitoutumisessamme kestävään matkailuun ja vastuulliseen matkustamiseen.
Hyvästi kertakäyttömuoveille
Arvioiden mukaan kahdeksan miljoonaa tonnia muovia päätyy vuosittain valtameriimme. Maailman talousfoorumin raportin mukaan, ellei muovitulvaa saada kuriin, valtamerissä voi olla enemmän muovia kuin kaloja vuoteen 2050 mennessä.
Olemme kieltäneet yli 60 kertakäyttömuovin tyypin kaikessa toiminnassamme – mukaan lukien pillit, vesipullot ja muovipussit. Tämä on osa sitoutumistamme varmistaa, että ympäristö säilyy elinvoimaisena tuleville sukupolville.
Special Dietary Requirements
Age Restriction
In our experience, most young children—especially those under 4—are simply not yet old enough to enjoy river cruising. We make no special arrangements for little ones and offer few kid-friendly activities onboard or onshore. Please note: Our Generations program departures include programs and services designed for families traveling with children. Adults accompanying children are responsible for their safety and behavior onboard and onshore.
Europe, Asia, India, and Egypt: Guests must be 4 years of age or older. Guests who are less than 18 years of age must be accompanied by a parent or guardian and booked in a cabin with someone who is 21 years of age or older.
Peru: Guests must be 7 years of age or older. Guests under 21 must be booked in a cabin with someone who is 25 years of age or older, or traveling with a parent or guardian who is booked in a connecting suite. Some excursions may not be suitable for young children.
Dress Code
Euroopan kohteisiin:
On suositeltavaa varautua moninaisiin sääolosuhteisiin matkustuskaudestasi ja reiteistäsi riippuen. Kerrospukeutuminen on aina paras valinta, sillä se mahdollistaa lämpötilojen, myös ilmastoidun sisätilan, mukauttamisen päivän mittaan vaatteita lisäämällä tai riisumalla.
Mukava, sporttinen ja smart-casual-tyylinen päiväasu sopii niin maissa kuin laivallakin. Suosittelemme arkihousuja, khakihousuja, kävelyshortseja sekä arkisia hameita ja mekkoja. Lämpimämmissä olosuhteissa kevyet, kerroksittain puettavat vaatteet, kuten neuleet, ohuet neulepaidat, housut ja shortsit ovat ihanteellisia. Varhaiskevään ja myöhäissyksyn lähdöille sopivat hyvin collegepaidat, paksummat puuvilla- tai villapuserot, pitkähihainen paidat sekä corduroy- tai paksut khakihousut. Värien yhdistely auttaa pitämään matkatavarat kevyinä. Maissa liikutaan paljon epätasaisessa maastossa, joten suosittelemme mukavia kävelykenkiä, joissa on hyvä nilkkatuki. Tukevat sandaalit ovat myös hyvä vaihtoehto. Iltaisin resort-tyylinen pukeutuminen on täysin sopivaa, mutta pyydämme, ettei illallisella käytetä shortseja. Miehet voivat halutessaan ottaa mukaan yhden sporttisen puvun takin hienompia ravintoloita ja erityistilaisuuksia, kuten Kapteenin tervetuliais- ja jäähyväisjuhlia varten. Naiset saattavat haluta pakata yhden tai kaksi cocktailmekkoa hienompia illallisia tai viihde-elämyksiä varten. Älä unohda mukaan kevyttä, mieluiten hupullista vedenpitävää takkia tai viileämmille säille paksumpaa tuulitakkia.
Suosittelemme mukavaa, smart-casual-tyylistä pukeutumista sekä maissa että laivalla. Tukevat kävelykengät ovat tarpeen, sillä maissa tehdään paljon kävelyä usein mukulakivikaduilla tai epätasaisessa maastossa. Aurinkohattu, sadevarusteet sekä takki tai huivi viileitä iltoja varten ovat hyödyllisiä. Vaikka laivalla ja maissa ei ole muodollista pukukoodia illallisille, konserteille tai erityistilaisuuksiin, miehet voivat halutessaan ottaa mukaan sporttisen puvun takin ja naiset cocktailmekon tai housupuvun. Solmiot ovat vapaaehtoisia. Huomioithan, että laivan illallisilla shortseja ei sallita.
Eksoottisiin kohteisiimme:
Nämä ohjelmat eroavat merkittävästi eurooppalaisista jokiristeilyistä; pukeutuminen on rennompaa alueen lämpimämpien olosuhteiden vuoksi. Risteilyn ja retkien aikana suosittelemme mukavia, kevyitä ja vaaleita vaatteita. Kerrospukeutuminen on suositeltavaa, esimerkiksi puuvillapaidat, ohuet neulepaidat, neuleet, arkiset khakihousut, housut, hameet/mekot, kävelyshortsit ja aurinkohatut ovat ihanteellisia.
Varustaudu monipuolisiin sääolosuhteisiin matkustuskauden ja alueiden mukaan. Kerrospukeutuminen on paras tapa säätää lämpötilaa, myös ilmastoiduissa tiloissa, lisäämällä tai poistamalla vaatekertoja päivän mittaan. Värien yhdistely auttaa pitämään matkatavarat kevyinä.
Maissa liikutaan paljon epätasaisessa maastossa, joten suosittelemme mukavia kävelykenkiä, joissa on hyvä nilkkatuki. Tukevat sandaalit ovat myös hyvä vaihtoehto.
Muista pakata kevyt vedenpitävä takki (mieluiten hupullinen) tai paksumpi tuulitakki viileämmille säille, erityisesti varhaiskeväällä, syksyllä ja talvella.
HUOM: Temppelialueille ja muihin pyhiin paikkoihin mentäessä vieraiden tulee varmistaa, että hartiat ja polvet ovat peitetyt.
Smoking Policy
Laundry
Wi-Fi & Internet Access
The Most All-Inclusive Amenities
High quality, luxurious amenities
There’s all-inclusive, and then there’s the unmatched level of inclusive luxurious amenities that only we provide. To ensure truly carefree and effortless travel, we’ve gone ahead and included it all—so the only thing you have to do is sit back, relax, and enjoy your holiday.
NEVER BE BORED
Our onboard programming leaves nary a dull moment. Early risers will appreciate morning yoga sessions. Foodies may want to join a cooking demo. And those looking to dance the night away will find local entertainment in the lounge.
NEVER SETTLE FOR LESS
With every carefully selected inclusion, you'll find that we are committed to providing only the highest quality amenities. This makes every moment an opportunity for surprise and delight.
NEVER GO HUNGRY
Enjoy sumptuous buffet breakfasts and lunches during the day, then a four-course gourmet dinner in the evening. Craving a bite in between? Inquire about 24-hour room service and å la carte menus.
NEVER BE THIRSTY
Never restricted to mealtimes or happy hours, you'll find that fine wines, local beers, and premium spirits flow freely throughout the cruise. Our bar closes when the last guest turns in for the evening.
Disabled Facilities
Health and Safety
Kaikkien vieraiden tulee varmistaa, että he ovat lääketieteellisesti ja fyysisesti matkustuskelpoisia.
Matkustajien on varauksen yhteydessä ilmoitettava yhtiölle kaikista fyysisistä, lääketieteellisistä tai muista erityistarpeista, jotka vaativat järjestelyjä. Mikäli varauksen jälkeen matkustajalle kehittyy fyysinen tai lääketieteellinen tila, joka edellyttää erityisjärjestelyjä, matkustajan on ilmoitettava siitä yhtiölle.
Yhtiö voi asettaa terveys- ja turvallisuusvaatimuksia risteilymatkan turvallisen toteutuksen sekä matkustajien ja miehistön hyvinvoinnin turvaamiseksi. Yhtiöllä on myös oikeus sulkea henkilö pois kierrokselta tai aktiviteetista, mikäli hänen osallistumisensa aiheuttaa suoran terveys- tai turvallisuusuhan. Tarttuvien tautien leviämisen estämiseksi yhtiö tai paikalliset viranomaiset voivat määrätä matkustajat eristykseen tai karanteeniin. Nämä toimenpiteet eivät oikeuta hyvitykseen käyttämättä jääneistä palveluista tai ominaisuuksista.
Medical Facilities
Arrivals, Departures & Transfers
Lentokenttä- ja laivasiirrot Uniworld-ohjelmissa
Kun varaat Uniworldin lentojen kanssa sisältyvän loman, nautit erityisestä mukavuudesta, joka sisältää aikataulutetut ryhmäsiirrot lentokentän ja laivan/hotellin välillä risteilyn tai risteily/kierroksen aloituspäivänä sekä laivan/hotellin ja lentokentän välillä risteilyn tai risteily/kierroksen päättymispäivänä, kun lennot on varattu siirtokäytäntöjemme mukaisesti. Siirtojen välillä saattaa olla odotusaika, joka voi olla kaksi tuntia tai enemmän, ellei yksityisiä autosiirtoja ole ostettu. Yksityiset autosiirrot ovat saatavilla vain risteilyn tai risteily/kierroksen aloitus- ja päättymispäivinä, ja ne koskevat ainoastaan kuljetuksia nimetyiltä lentokentiltä laivalle, enintään kahdelle vieraalle per auto. Mikäli lentojärjestelysi saapuvat tai lähtevät näiden ehtojen ulkopuolella, sinun tulee järjestää siirrot itse.
Huomioithan, että lentokenttien rajoitusten vuoksi ryhmäsiirtoihin käytettävät linja-autot eivät välttämättä saa pysäköidä jokaisen terminaalin edessä vieraiden noutamista varten. Lentokentän määrittelemä linja-autojen pysäköintialue voi olla 10–30 minuutin kävelymatkan päässä terminaalista lentokentästä riippuen. Lentokenttäedustajillamme on rajallinen mahdollisuus kantaa matkatavaroita tai avustaa liikuntarajoitteisia vieraita. Siksi apua tarvitsevia tai haluavia vieraita suositellaan harkitsemaan yksityisten siirtojen varaamista, sillä useimmat lentokentät sallivat yksityisautojen pysähtymisen jokaisen terminaalin uloskäynnin edessä.
Omat lentojärjestelyt: Mikäli päätät tehdä omat lentojärjestelysi, Uniworld tarjoaa maksuttomat aikataulutetut ryhmäsiirrot laivalle/hotelliin ja takaisin, kunhan lentosi saapuvat ja lähtevät risteilyn/kierroksen aloitus- ja päättymiskaupungeista tämän esitteen päivämäärien mukaisesti ja lentojärjestelysi noudattavat alla esitettyjä siirtokäytäntöjä. Mikäli lentojärjestelysi poikkeavat näistä ehdoista, sinun tulee huolehtia siirroistasi itse. Uniworld ei vastaa myöhästyneistä siirroista johtuen lennon viivästyksistä tai peruutuksista, menetetyistä risteily-/matkapäivistä tai näistä aiheutuvista lisäkustannuksista. Siirtojen saamiseksi on välttämätöntä, että kaikkien omat lentojärjestelyt tekevien matkustajien lentotiedot ja matkaa edeltävät järjestelyt toimitetaan Uniworldille viimeistään 45 päivää ennen lähtöä ja että ne noudattavat alla olevia siirtokäytäntöjä:

LGBTQ+ Travel
Behind everything we do is a passion for delivering exceptional guest experiences through dedicated and personalized service. Everyone is considered family onboard a Uniworld ship, which is why our guests can always expect to relax and enjoy themselves free of any concerns. Read on to learn about the steps we’ve taken in support of our LGBTQ+ guests.
OUT ON THE RIVERS
Join us for a week full of fun, friendship and memorable travels with your LGBTQ+ friends, family and allies. Hosted by gay and lesbian travel veterans, Gregg Kaminsky & Kelli Carpenter, these sailings feature special programming, such as LGBTQ+ performers, dance parties, themed events and more.
R FAMILY VACATIONS
Uniworld has partnered with R Family Vacations since 2017. We are delighted to work with R Family, a pioneer in creating inclusive and safe travel options for LGBTQ+ families and their friends. R Family hosted charters include special curated experiences, such as group dinners, onboard entertainers, cocktail parties and excursions led by co-founders Gregg Kaminsky and Kelli Carpenter. See Kelli's blog post, "Why I Love River Cruising," for more insight about the R Family river cruising experience with Uniworld.
HOSPITALITY
Part of an ongoing effort to provide welcoming experiences for everyone, Uniworld’s sensitivity training takes care to ensure that our personalized service approach is responsive to the LGBTQ+ community. In the Spring of 2017, Uniworld kicked off a series of LGBTQ+ training sessions for our onboard staff and training team in partnership with ManAboutWorld co-founders Billy Kolber and Ed Salvato.
IGLTA
The Travel Corporation is a proud member of The International Gay & Lesbian Travel Association, whose mission is to provide information and resources for LGBTQ+ travelers and expand LGBTQ+ tourism globally. This membership means that travelers can expect welcoming and inclusive accommodations with Uniworld and every other brand in the TTC family
France Travel Tips
When to go: We sail most of our French cruises between the months of March and November for the best weather. Visit in the spring for fresh blooms and cooler weather, in the summer for sunshine and vibrant greenery, or in the fall for harvest season. To experience the French tradition of Nöel, join us on our Magical Parisian Holiday itinerary.
How to pack: We suggest comfortable, sporty, smart-casual daywear both onshore and onboard. Depending on your travel season, the weather can range from cool to quite hot. Check the weather before you go and pack accordingly. Layering clothing items is always your best bet, allowing you to adjust to most temperatures. Pack a lightweight waterproof jacket (preferably hooded) in case of rain, though we will also have umbrellas onboard. You may participate in a significant amount of walking over uneven terrain during your time ashore, so please bring comfortable walking shoes with good ankle support. Sturdy sandals are another good option.
Adults Only
All ages welcome
Let our specialists help you find the perfect voyage aboard this magnificent vessel.
(+886) 02-2721-7300Contact Advisor74 voyages found
Let our specialists help you find the perfect voyage aboard this magnificent vessel.
(+886) 02-2721-7300Contact Advisor